source: osm/applications/editors/josm/i18n/po/nl.po@ 13403

Last change on this file since 13403 was 13403, checked in by stoecker, 16 years ago

updated, added tr

File size: 404.9 KB
Line 
1# Dutch translation for josm
2# Copyright (c) 2007 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2007
3# This file is distributed under the same license as the josm package.
4# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2007.
5#
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: josm\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10"POT-Creation-Date: 2009-01-27 19:35+0100\n"
11"PO-Revision-Date: 2009-01-26 18:32+0000\n"
12"Last-Translator: milovanderlinden <Unknown>\n"
13"Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
14"MIME-Version: 1.0\n"
15"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
18"X-Launchpad-Export-Date: 2009-01-27 18:32+0000\n"
19"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
20
21#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloader.java:41
22msgid "Update Plugins"
23msgstr "Plugins bijwerken"
24
25#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloader.java:51
26#, java-format
27msgid ""
28"There were problems with the following plugins:\n"
29"\n"
30" {0}"
31msgstr ""
32"Er zijn problemen met de volgende plugins:\n"
33"\n"
34"{0}"
35
36#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloader.java:53
37#, java-format
38msgid "{0} Plugin successfully updated. Please restart JOSM."
39msgid_plural "{0} Plugins successfully updated. Please restart JOSM."
40msgstr[0] "{0} plugin bijgewerkt. Herstart JOSM a.u.b."
41msgstr[1] "{0} plugins bijgewerkt. Herstart JOSM a.u.b."
42
43#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloader.java:138
44#, java-format
45msgid "Could not download plugin: {0} from {1}"
46msgstr "Kan plugin niet downloaden: {0} van {1}"
47
48#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloader.java:145
49#, java-format
50msgid ""
51"The plugin {0} seems to be broken or could not be downloaded automatically."
52msgstr ""
53"De plugin {0} lijkt beschadigd of kan niet automatisch worden gedownload."
54
55#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginException.java:18
56#, java-format
57msgid "An error occurred in plugin {0}"
58msgstr "Een fout opgetreden in plugin {0}"
59
60#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginInformation.java:108
61#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:151
62#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:159
63#: trans_presets.java:299 trans_presets.java:300 trans_presets.java:301
64#: trans_presets.java:302 trans_presets.java:303 trans_presets.java:304
65#: trans_presets.java:305 trans_presets.java:306 trans_presets.java:307
66#: trans_presets.java:308 trans_presets.java:309 trans_presets.java:489
67#: trans_presets.java:490 trans_presets.java:491 trans_presets.java:510
68#: trans_presets.java:511 trans_presets.java:512 trans_presets.java:531
69#: trans_presets.java:532 trans_presets.java:533 trans_presets.java:552
70#: trans_presets.java:553 trans_presets.java:554 trans_presets.java:573
71#: trans_presets.java:574 trans_presets.java:575 trans_presets.java:594
72#: trans_presets.java:595 trans_presets.java:596 trans_presets.java:1249
73msgid "unknown"
74msgstr "onbekend"
75
76#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:53
77#, java-format
78msgid "Downloaded plugin information from {0} site"
79msgid_plural "Downloaded plugin information from {0} sites"
80msgstr[0] "Plugin-informatie van {0} site downloaden"
81msgstr[1] "Plugin-informatie van {0} sites downloaden"
82
83#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:56
84msgid "No plugin information found."
85msgstr "Geen plugin-informatie gevonden."
86
87#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:77
88msgid "All installed plugins are up to date."
89msgstr "Alle geïnstalleerde plugins zijn bijgewerkt."
90
91#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:80
92#, java-format
93msgid ""
94"Update the following plugins:\n"
95"\n"
96"{0}"
97msgstr ""
98"De volgende plugins bijwerken:\n"
99"\n"
100"{0}"
101
102#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:81
103#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:52
104#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginUpdateFrame.java:51
105msgid "Update"
106msgstr "Update"
107
108#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:103
109#, java-format
110msgid ""
111"Download the following plugins?\n"
112"\n"
113"{0}"
114msgstr ""
115"De volgende plugins downloaden?\n"
116"\n"
117"{0}"
118
119#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:104
120msgid "Download missing plugins"
121msgstr "Ontbrekende plugins downloaden"
122
123#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:165
124#, java-format
125msgid "{0}: Version {1}{2}"
126msgstr "{0}: versie {1}{2}"
127
128#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:173
129msgid "Plugin bundled with JOSM"
130msgstr "Plugin gebundeld met JOSM"
131
132#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:178
133#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:313
134msgid "no description available"
135msgstr "geen omschrijving beschikbaar"
136
137#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:205
138#, java-format
139msgid ""
140"Plugin archive already available. Do you want to download the current "
141"version by deleting existing archive?\n"
142"\n"
143"{0}"
144msgstr ""
145"Plugin-archief is al beschikbaar. Wil je de huidige versie downloaden door "
146"de bestaande te verwijderen?\n"
147"\n"
148"{0}"
149
150#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:206
151msgid "Plugin already exists"
152msgstr "Plugin bestaat al"
153
154#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:209
155#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:214
156#, java-format
157msgid "Error deleting plugin file: {0}"
158msgstr "Fout tijdens verwijderen plugin-bestand: {0}"
159
160#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:273
161#, java-format
162msgid "Error reading plugin information file: {0}"
163msgstr "Fout tijdens lezen plugin-informatiebestand: {0}"
164
165#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:65
166#, java-format
167msgid ""
168"Warning - loading of {0} plugin was requested. This plugin is no longer "
169"required."
170msgstr ""
171"Waarschuwing - verzoek tot laden van {0}-plugin. Deze plugin is niet langer "
172"noodzakelijk."
173
174#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:86
175#, java-format
176msgid "Plugin requires JOSM update: {0}."
177msgstr "Plugin vereist JOSM-update: {0}"
178
179#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:101
180#, java-format
181msgid "Plugin {0} is required by plugin {1} but was not found."
182msgstr ""
183
184#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:110
185#, java-format
186msgid "Plugin not found: {0}."
187msgstr "Plugin niet gevonden: {0}"
188
189#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:124
190#, java-format
191msgid "Last plugin update more than {0} days ago."
192msgstr "Laatste plugin-update is meer dan {0} dagen geleden."
193
194#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:126
195msgid ""
196"(You can change the number of days after which this warning appears<br>by "
197"setting the config option 'pluginmanager.warntime'.)"
198msgstr ""
199"(Je kunt het aantal dagen waarna deze waarschuwing verschijnt<br>instellen "
200"via de configuratieoptie 'pluginmanager.warntime'.)"
201
202#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:153
203#, java-format
204msgid "Could not load plugin {0}. Delete from preferences?"
205msgstr "Laden van plugin {0} is mislukt. Deze uit de voorkeuren verwijderen?"
206
207#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:154
208#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:256
209msgid "Disable plugin"
210msgstr "Plugin uitschakelen"
211
212#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:194
213msgid ""
214"Activating the updated plugins failed. Check if JOSM has the permission to "
215"overwrite the existing ones."
216msgstr ""
217"Het activeren van de bijgewerkte plugins is mislukt. Controleer of JOSM "
218"rechten heeft om de bestaande plugins te overschrijven."
219
220#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:195
221#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:142
222#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:39
223#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:141
224msgid "Plugins"
225msgstr "Plugins"
226
227#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:250
228#, java-format
229msgid ""
230"An unexpected exception occurred that may have come from the ''{0}'' plugin."
231msgstr ""
232"Een onverwachte uitzondering is opgetreden, mogelijk afkomstig van de \"{0}"
233"\"-plugin."
234
235#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:252
236#, java-format
237msgid "According to the information within the plugin, the author is {0}."
238msgstr "Volgens de informatie in de plugin, is de auteur {0}."
239
240#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:254
241msgid ""
242"Try updating to the newest version of this plugin before reporting a bug."
243msgstr ""
244"Probeer eerst de plugin te updaten naar de nieuwste versie voordat je een "
245"fout rapporteert."
246
247#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:255
248msgid "Should the plugin be disabled?"
249msgstr "Moet de plugin worden uitgeschakeld?"
250
251#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:269
252msgid ""
253"The plugin has been removed from the configuration. Please restart JOSM to "
254"unload the plugin."
255msgstr ""
256"De plugin is uit de configuratie verwijderd. Start JOSM opnieuw om de plugin "
257"uit de applicatie te halen."
258
259#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:272
260msgid ""
261"The plugin could not be removed. Please tell the people you got JOSM from "
262"about the problem."
263msgstr ""
264"De plugin kan niet worden verwijderd. Informeer de ontwikkelaars van JOSM "
265"over dit probleem."
266
267#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:297
268#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/DontShowAgainInfo.java:37
269msgid "Information"
270msgstr "Informatie"
271
272#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxReader.java:280
273msgid "Parse error: invalid document structure for gpx document"
274msgstr "Ontleedfout: documentstructuur van GPX-bestand is ongeldig"
275
276#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerLocationReader.java:27
277msgid "Contacting Server..."
278msgstr "Met server verbinden..."
279
280#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerLocationReader.java:32
281#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/BoundingBoxDownloader.java:100
282#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerObjectReader.java:51
283msgid "Downloading OSM data..."
284msgstr "OSM-gegevens downloaden"
285
286#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerReader.java:62
287msgid ""
288"Couldn't connect to the osm server. Please check your internet connection."
289msgstr ""
290"Kan niet met de OSM-server verbinden. Controleer je internetverbinding."
291
292#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerReader.java:69
293msgid ""
294"Server returned internal error. Try a reduced area or retry after waiting "
295"some time."
296msgstr ""
297"Server antwoordde met interne fout. Verklein het gebied of probeer het later "
298"nog eens."
299
300#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:117
301msgid "Provide a brief comment for the changes you are uploading:"
302msgstr "Beschrijf kort de veranderingen die je upload:"
303
304#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:118
305msgid "Commit comment"
306msgstr "Opmerking bevestigen"
307
308#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:148
309#, java-format
310msgid "{0}% ({1}/{2}), {3} left. Uploading {4}: {5} (id: {6})"
311msgstr ""
312
313#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:164
314#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/api/EditAction.java:69
315#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/api/CloseAction.java:64
316#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/NewIssueAction.java:125
317#, java-format
318msgid "An error occurred: {0}"
319msgstr "Een fout is opgetreden: {0}"
320
321#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:192
322msgid "Opening changeset..."
323msgstr "Changeset openen"
324
325#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:226
326msgid "Server does not support changesets"
327msgstr "Server ondersteunt geen changesets"
328
329#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:248
330#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:350
331#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:432
332#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:600
333#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:707
334#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:184
335msgid "Unknown host"
336msgstr "Onbekende host"
337
338#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:286
339msgid "Preparing..."
340msgstr "Voorbereiden…"
341
342#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:296
343msgid "Uploading..."
344msgstr "Uploaden..."
345
346#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:380
347msgid "Closing changeset..."
348msgstr "Changeset sluiten"
349
350#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:643
351msgid "Transfer aborted due to error (will wait for 5 seconds):"
352msgstr "Verzending is afgebroken vanwege een fout (zal 5 seconden wachten):"
353
354#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmIdReader.java:38
355msgid "Error during parse."
356msgstr "Fout tijdens ontleden."
357
358#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/DiffResultReader.java:72
359#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:267
360msgid "NullPointerException, possibly some missing tags."
361msgstr "NullPointer-uitzondering, mogelijk ontbreken er tags."
362
363#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/DiffResultReader.java:99
364msgid "Preparing data..."
365msgstr "Gegevens voorbereiden..."
366
367#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:166
368#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:168
369msgid "Unknown version"
370msgstr "Onbekende versie"
371
372#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:227
373msgid "Found <nd> element in non-way."
374msgstr "<nd>-element in niet-weg gevonden."
375
376#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:230
377msgid "<nd> has zero ref"
378msgstr "<nd> heeft geen referenties"
379
380#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:244
381msgid "Found <member> element in non-relation."
382msgstr "<member>-element in niet-relatie gevonden."
383
384#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:252
385msgid "Incomplete <member> specification with ref=0"
386msgstr "Incomplete <member>-specificatie met ref=0"
387
388#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:296
389msgid "Illegal object with id=0"
390msgstr "Ongeldig object met id=0"
391
392#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:352
393#, java-format
394msgid "Missing required attribute \"{0}\"."
395msgstr "Verplicht attribuut \"{0}\" ontbreekt."
396
397#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:377
398#, java-format
399msgid "Skipping a way because it includes a node that doesn''t exist: {0}\n"
400msgstr "Een weg overslaan omdat het een niet bestaande knoop bevat: {0}\n"
401
402#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:504
403msgid "Prepare OSM data..."
404msgstr "OSM-gegevens voorbereiden..."
405
406#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:519
407msgid "Ill-formed node id"
408msgstr "Misvormde knoop-id"
409
410#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/BoundingBoxDownloader.java:43
411#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/BoundingBoxDownloader.java:94
412#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerObjectReader.java:40
413msgid "Contacting OSM Server..."
414msgstr "Met OSM-server verbinden..."
415
416#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/BoundingBoxDownloader.java:50
417#, java-format
418msgid "Downloading points {0} to {1}..."
419msgstr "Downloaden van punten {0} tot {1}..."
420
421#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:78
422msgid "Incorrect password or username."
423msgstr "Verkeerd wachtwoord of gebruikersnaam."
424
425#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:79
426#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:85
427msgid "Username"
428msgstr "Gebruikersnaam"
429
430#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:82
431#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:88
432msgid "Password"
433msgstr "Wachtwoord"
434
435#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:85
436msgid "Warning: The password is transferred unencrypted."
437msgstr "Waarschuwing: het wachtwoord wordt onversleuteld verstuurd."
438
439#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:89
440msgid "Save user and password (unencrypted)"
441msgstr "Gebruikersnaam en wachtwoord opslaan (onversleuteld)"
442
443#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:92
444msgid "Enter Password"
445msgstr "Voer wachtwoord in"
446
447#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:127
448#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastreInterface.java:326
449msgid "Aborting..."
450msgstr "Afbreken..."
451
452#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:176
453msgid "Download \"Message of the day\""
454msgstr "\"Dagmelding\" downloaden"
455
456#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:179
457#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:169
458msgid "Creating main GUI"
459msgstr "Hoofd-GUI aanmaken"
460
461#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:188
462#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:56
463#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:138
464#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:268
465msgid "Help"
466msgstr "Hulp"
467
468#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:251
469msgid "The projection could not be read from preferences. Using EPSG:4326"
470msgstr "De projectie staat niet in de voorkeuren. EPSG:4326 wordt gebruikt."
471
472#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:337
473msgid "Hint: Some changes came from uploading new data to the server."
474msgstr ""
475"Tip: enkele wijzigingen zijn afkomstig uit het uploaden van nieuwe gegevens "
476"naar de server."
477
478#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:339
479msgid "There are unsaved changes. Discard the changes and continue?"
480msgstr ""
481"Wijzigingen zijn niet opgeslagen. Deze veranderingen negeren en verder gaan?"
482
483#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:340
484#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:80
485msgid "Unsaved Changes"
486msgstr "Niet-opgeslagen wijzigingen"
487
488#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:352
489#, java-format
490msgid "Ignoring malformed URL: \"{0}\""
491msgstr "Ongeldige URL negeren: \"{0}\""
492
493#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:365
494#, java-format
495msgid "Ignoring malformed file URL: \"{0}\""
496msgstr "Ongeldige bestands-URL negeren: \"{0}\""
497
498#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/AudioPlayer.java:289
499msgid "This is after the end of the recording"
500msgstr "Dit is na het einde van de opname"
501
502#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/AudioPlayer.java:329
503msgid "Error playing sound"
504msgstr "Fout tijdens afspelen van het geluid"
505
506#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/Shortcut.java:448
507#, java-format
508msgid ""
509"Setting the keyboard shortcut ''{0}'' for the action ''{1}'' ({2}) failed\n"
510"because the shortcut is already taken by the action ''{3}'' ({4}).\n"
511"\n"
512msgstr ""
513"Het instellen van sneltoets \"{0}\" voor opdracht \"{1}\" ({2}) is mislukt,\n"
514"De gekozen sneltoets is reeds toegewezen aan \"{3}\" ({4}).\n"
515"\n"
516
517#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/Shortcut.java:453
518msgid ""
519"This action will have no shortcut.\n"
520"\n"
521msgstr ""
522"Deze opdracht heeft geen sneltoets.\n"
523"\n"
524
525#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/Shortcut.java:455
526#, java-format
527msgid ""
528"Using the shortcut ''{0}'' instead.\n"
529"\n"
530msgstr ""
531"De sneltoets \"{0}\" gebruiken als alternatief.\n"
532"\n"
533
534#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/Shortcut.java:457
535msgid "(Hint: You can edit the shortcuts in the preferences.)"
536msgstr "(Tip: je kunt sneltoetsen in Voorkeuren bewerken.)"
537
538#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/DontShowAgainInfo.java:32
539msgid "Do not show again"
540msgstr "Niet meer tonen"
541
542#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:59
543msgid "Do nothing"
544msgstr "Niets doen"
545
546#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:59
547msgid "Report Bug"
548msgstr "Fout melden"
549
550#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:60
551msgid ""
552"An unexpected exception occurred.\n"
553"\n"
554"This is always a coding error. If you are running the latest\n"
555"version of JOSM, please consider being kind and file a bug report."
556msgstr ""
557"Een onverwachte uitzondering is opgetreden.\n"
558"\n"
559"Dit is altijd een programmeerfout. Als je de nieuwste versie\n"
560"van JOSM gebruikt, wees dan vriendelijk en dien een foutenrapport in."
561
562#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:63
563msgid "Unexpected Exception"
564msgstr "Onverwachte uitzondering"
565
566#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:76
567#, java-format
568msgid "Please report a ticket at {0}"
569msgstr "Maak een melding bij {0}"
570
571#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:77
572msgid "Include your steps to get to the error (as detailed as possible)!"
573msgstr ""
574"Beschrijf de gevolgde stappen die tot de fout leidde (zo precies mogelijk)!"
575
576#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:78
577msgid ""
578"Try updating to the newest version of JOSM and all plugins before reporting "
579"a bug."
580msgstr ""
581"Probeer te updaten naar de nieuwste versie van JOSM en alle plugins voordat "
582"je de fout meldt."
583
584#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:79
585msgid "Be sure to include the following information:"
586msgstr "Voeg zeker de volgende informatie toe:"
587
588#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:84
589msgid "(The text has already been copied to your clipboard.)"
590msgstr "(De tekst is reeds gekopieerd naar je klembord.)"
591
592#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/ReverseWayTagCorrector.java:136
593msgid ""
594"When reversing this way, the following changes to properties of the way and "
595"its nodes are suggested in order to maintain data consistency."
596msgstr ""
597"Bij het omkeren van de rijrichting worden de volgende veranderingen van "
598"eigenschappen van de weg en zijn knopen voorgesteld om de gegevens "
599"consistent te houden."
600
601#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrectionTableModel.java:23
602msgid "Old key"
603msgstr "Oude sleutel"
604
605#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrectionTableModel.java:25
606msgid "Old value"
607msgstr "Oude waarde"
608
609#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrectionTableModel.java:27
610msgid "New key"
611msgstr "Nieuwe sleutel"
612
613#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrectionTableModel.java:29
614msgid "New value"
615msgstr "Nieuwe waarde"
616
617#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/CorrectionTableModel.java:58
618msgid "Apply?"
619msgstr "Toepassen?"
620
621#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:39
622msgid "Apply selected changes"
623msgstr "Geselecteerde wijzigingen toepassen"
624
625#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:40
626msgid "Don't apply changes"
627msgstr "Wijzigingen niet toepassen"
628
629#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:41
630#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/PleaseWaitDialog.java:29
631#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:151
632#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:199
633#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:325
634#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:102
635#: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:162
636#: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:199
637#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginUpdateFrame.java:60
638msgid "Cancel"
639msgstr "Annuleren"
640
641#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:82
642msgid "Please select which property changes you want to apply."
643msgstr "Selecteer welke wijzigingen in eigenschappen je wilt toepassen."
644
645#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:95
646msgid "Properties of "
647msgstr "Eigenschappen van "
648
649#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:119
650msgid "Roles in relations referring to"
651msgstr "Rollen in relaties verwijzen naar"
652
653#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:135
654msgid "Automatic tag correction"
655msgstr "Automatische tagcorrectie"
656
657#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/RoleCorrectionTableModel.java:28
658msgid "Relation"
659msgstr "Relatie"
660
661#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/RoleCorrectionTableModel.java:30
662msgid "Old role"
663msgstr "Oude rol"
664
665#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/RoleCorrectionTableModel.java:32
666msgid "New role"
667msgstr "Nieuwe rol"
668
669#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Relation.java:77
670#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:113
671#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Node.java:89
672msgid "incomplete"
673msgstr "onvolledig"
674
675#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Relation.java:81
676#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:95
677#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:69
678msgid "relation"
679msgid_plural "relations"
680msgstr[0] "relatie"
681msgstr[1] "relaties"
682
683#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Relation.java:89
684#, java-format
685msgid "{0} member"
686msgid_plural "{0} members"
687msgstr[0] "{0} lid"
688msgstr[1] "{0} leden"
689
690#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:231
691msgid "Area style way is not closed."
692msgstr "Oppervlak van weg is niet gesloten."
693
694#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:422
695#, java-format
696msgid "multipolygon way ''{0}'' is not closed."
697msgstr "Multipolygone weg \"{0}\" is niet gesloten."
698
699#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:523
700#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:761
701msgid "Empty member in relation."
702msgstr "Relatie bevat leeg lid."
703
704#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:525
705#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:763
706#, java-format
707msgid "Deleted member ''{0}'' in relation."
708msgstr "Lid \"{0}\" in relatie wissen."
709
710#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:543
711#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:774
712#, java-format
713msgid "Way ''{0}'' with less than two points."
714msgstr "Weg \"{0}\" met minder dan twee punten."
715
716#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:548
717msgid "More than one \"from\" way found."
718msgstr "Meer dan een \"van\"-weg gevonden."
719
720#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:554
721msgid "More than one \"to\" way found."
722msgstr "Meer dan een \"naar\"-weg gevonden."
723
724#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:560
725#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:572
726#, java-format
727msgid "Unknown role ''{0}''."
728msgstr "Onbekende rol \"{0}\"."
729
730#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:575
731#, java-format
732msgid "Unknown member type for ''{0}''."
733msgstr "Onbekend lidtype voor \"{0}\"."
734
735#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:580
736msgid "No \"from\" way found."
737msgstr "Geen \"van\"-weg gevonden."
738
739#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:584
740msgid "No \"to\" way found."
741msgstr "Geen \"naar\"-weg gevonden."
742
743#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:588
744msgid "No \"via\" node found."
745msgstr "Geen \"via\"-knoop gevonden."
746
747#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:594
748msgid "The \"from\" way doesn't start or end at a \"via\" node."
749msgstr "De \"van\"-weg begint of eindigt niet bij een \"via\"-knoop."
750
751#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:615
752#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:632
753#, java-format
754msgid "The \"{0}\" way must contain at least 2 nodes."
755msgstr "De \"{0}\"-weg moet uit minstens 2 knopen bestaan."
756
757#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:727
758#, java-format
759msgid "Style for restriction {0} not found."
760msgstr "Stijl voor beperking {0} is niet gevonden."
761
762#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:783
763#, java-format
764msgid "No useful role ''{0}'' for Way ''{1}''."
765msgstr "Geen zinvolle rol \"{0}\" voor weg \"{1}\"."
766
767#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:794
768#, java-format
769msgid "Non-Way ''{0}'' in multipolygon."
770msgstr "Niet-weg \"{0}\" in multipolygoon."
771
772#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:843
773#, java-format
774msgid "No outer way for multipolygon ''{0}''."
775msgstr "Geen buitenweg voor multipolygoon \"{0}\"."
776
777#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:923
778#, java-format
779msgid "Intersection between ways ''{0}'' and ''{1}''."
780msgstr "Kruising tussen wegen \"{0}\" en \"{1}\"."
781
782#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:934
783#, java-format
784msgid "Inner way ''{0}'' is outside."
785msgstr "Binnenweg \"{0}\" is uitwendig."
786
787#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:983
788#, java-format
789msgid "Style for inner way ''{0}'' equals multipolygon."
790msgstr "Stijl voor binnenweg \"{0}\" komt overeen met multipolygoon."
791
792#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:1008
793#, java-format
794msgid "Style for outer way ''{0}'' mismatches."
795msgstr "Stijl voor buitenweg \"{0}\" komt niet overeen."
796
797#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:1191
798msgid "untagged"
799msgstr "niet-getagd"
800
801#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:1192
802msgid "text"
803msgstr "tekst"
804
805#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:91
806msgid "inactive"
807msgstr "inactief"
808
809#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:92
810#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:95
811#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:81
812msgid "selected"
813msgstr "geselecteerd"
814
815#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:93
816#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:47
817#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Node.java:93
818#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/RotateCommand.java:135
819#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/MoveCommand.java:122
820#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:215
821msgid "node"
822msgid_plural "nodes"
823msgstr[0] "knoop"
824msgstr[1] "knopen"
825
826#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:94
827#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:59
828#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:216
829msgid "way"
830msgid_plural "ways"
831msgstr[0] "weg"
832msgstr[1] "wegen"
833
834#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:96
835msgid "untagged way"
836msgstr "ongetagde weg"
837
838#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:97
839msgid "incomplete way"
840msgstr "incomplete weg"
841
842#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:98
843#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:137
844#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:155
845msgid "background"
846msgstr "achtergrond"
847
848#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:79
849#, java-format
850msgid " [id: {0}]"
851msgstr " [id: {0}]"
852
853#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:119
854msgid "highway"
855msgstr "snelweg"
856
857#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:120
858msgid "railway"
859msgstr "spoorweg"
860
861#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:121
862msgid "waterway"
863msgstr "waterweg"
864
865#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:122
866msgid "landuse"
867msgstr "grondgebruik"
868
869#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:126
870#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:323
871#, java-format
872msgid "{0} node"
873msgid_plural "{0} nodes"
874msgstr[0] "{0} knoop"
875msgstr[1] "{0} knopen"
876
877#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/OsmPrimitive.java:51
878#, java-format
879msgid "Error: {0}"
880msgstr "Fout: {0}"
881
882#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/OsmPrimitive.java:51
883#, java-format
884msgid "Warning: {0}"
885msgstr "Waarschuwing: {0}"
886
887#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/DeleteConflict.java:15
888msgid "deleted"
889msgstr "verwijderd"
890
891#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/DeleteConflict.java:19
892msgid "true"
893msgstr "Waar"
894
895#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/DeleteConflict.java:19
896msgid "false"
897msgstr "onwaar"
898
899#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/ConflictItem.java:34
900msgid "different"
901msgstr "verschillend"
902
903#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/PositionConflict.java:20
904msgid "position"
905msgstr "positie"
906
907#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/ServerSidePreferences.java:79
908#, java-format
909msgid "Preferences stored on {0}"
910msgstr "Voorkeuren opgeslagen op {0}"
911
912#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/ServerSidePreferences.java:82
913#, java-format
914msgid "Could not upload preferences. Reason: {0}"
915msgstr "Kan geen voorkeuren uploaden. Reden: {0}"
916
917#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/ServerSidePreferences.java:93
918msgid "Could not load preferences from server."
919msgstr "Kan geen voorkeuren van server laden."
920
921#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:305
922#, java-format
923msgid "Malformed config file at lines {0}"
924msgstr ""
925
926#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:315
927#, java-format
928msgid "Cannot open preferences directory: {0}"
929msgstr "Kan voorkeurenmap niet openen: {0}"
930
931#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:333
932#, java-format
933msgid "Preferences file had errors. Making backup of old one to {0}."
934msgstr "Voorkeurenbestand bevat fouten. Backup maken van de oude naar {0}."
935
936#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/LatLon.java:30
937msgid "Decimal Degrees"
938msgstr "Decimale graden"
939
940#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/LatLon.java:31
941msgid "Degrees Minutes Seconds"
942msgstr "Graden minuten seconden"
943
944#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/LatLon.java:57
945msgid "S"
946msgstr "Z"
947
948#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/LatLon.java:57
949msgid "N"
950msgstr "N"
951
952#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/LatLon.java:69
953msgid "W"
954msgstr "W"
955
956#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/LatLon.java:69
957msgid "E"
958msgstr "O"
959
960#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Epsg4326.java:23
961msgid "EPSG:4326"
962msgstr "EPSG:4326"
963
964#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Lambert.java:110
965#, java-format
966msgid ""
967"The projection \"{0}\" is designed for\n"
968"latitudes between 46.1° and 57° only.\n"
969"Use another projection system if you are not using\n"
970"a French WMS server.\n"
971"Do not upload any data after this message."
972msgstr ""
973"De projectie \"{0}\" is alleen ontwikkeld\n"
974"voor breedtegraden tussen 46.1° and 57°.\n"
975"Gebruik een andere projectie als je geen\n"
976"gebruik maakt van een Franse WMS-server.\n"
977"Upload geen gegevens na deze melding."
978
979#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Lambert.java:126
980msgid ""
981"IMPORTANT : data positioned far away from\n"
982"the current Lambert zone limits.\n"
983"Do not upload any data after this message.\n"
984"Undo your last action, save your work\n"
985"and start a new layer on the new zone."
986msgstr ""
987"BELANGRIJK: gegevens gepositioneerd ver\n"
988"van de huidige Lambert-zonelimieten.\n"
989"Upload geen gegevens na deze melding.\n"
990"Maak je laatste opdracht ongedaan, sla\n"
991"je werk op en start een nieuwe laag in de\n"
992"nieuwe zone."
993
994#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Lambert.java:158
995msgid "Lambert Zone (France)"
996msgstr "Lambert-zone (Frankrijk)"
997
998#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Mercator.java:36
999msgid "Mercator"
1000msgstr "Mercator"
1001
1002#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/LambertEST.java:96
1003msgid "Lambert Zone (Estonia)"
1004msgstr "Lambert-zone (Estland)"
1005
1006#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/RotateCommand.java:135
1007msgid "Rotate"
1008msgstr "Roteren"
1009
1010#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/RemoveRelationMemberCommand.java:66
1011msgid "RemoveRelationMember"
1012msgstr "RemoveRelationMember"
1013
1014#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/SequenceCommand.java:88
1015msgid "Sequence"
1016msgstr "Volgorde"
1017
1018#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/MoveCommand.java:122
1019msgid "Move"
1020msgstr "Verplaatsen"
1021
1022#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangeCommand.java:45
1023msgid "Change"
1024msgstr "Aanpassen"
1025
1026#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:96
1027#, java-format
1028msgid "Remove \"{0}\" for {1} ''{2}''"
1029msgstr "Verwijder \"{0}\" voor {1} ''{2}''"
1030
1031#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:97
1032#, java-format
1033msgid "Set {0}={1} for {1} ''{2}''"
1034msgstr "Stel in {0}={1} voor {1} ''{2}''"
1035
1036#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:102
1037#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:103
1038#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:93
1039#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/ChangePropertyKeyCommand.java:73
1040#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/util/MultipleNameVisitor.java:66
1041msgid "object"
1042msgid_plural "objects"
1043msgstr[0] "object"
1044msgstr[1] "objecten"
1045
1046#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:102
1047#, java-format
1048msgid "Remove \"{0}\" for {1} {2}"
1049msgstr "Verwijder \"{0}\" voor {1} {2}"
1050
1051#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:103
1052#, java-format
1053msgid "Set {0}={1} for {1} {2}"
1054msgstr "Stel in {0}={1} voor {1} {2}"
1055
1056#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ConflictResolveCommand.java:78
1057#, java-format
1058msgid "Resolve {0} conflicts in {1} objects"
1059msgstr "Los {0} conflicten in {1} objecten op"
1060
1061#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/AddCommand.java:67
1062#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:75
1063#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:80
1064#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:52
1065#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:89
1066#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:622
1067#: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:78
1068#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:61
1069#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:455
1070msgid "Add"
1071msgstr "Toevoegen"
1072
1073#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:80
1074#, java-format
1075msgid "Delete {1} {0}"
1076msgstr "{1} {0} verwijderen"
1077
1078#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:96
1079#, java-format
1080msgid "Delete {0} {1}"
1081msgstr "{0} {1} verwijderen"
1082
1083#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:157
1084#, java-format
1085msgid ""
1086"Selection \"{0}\" is used by relation \"{1}\" with role {2}.\n"
1087"Delete from relation?"
1088msgstr ""
1089"Selectie \"{0}\" wordt gebruikt door relatie \"{1}\" met rol {2}.\n"
1090"Uit relatie verwijderen?"
1091
1092#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:158
1093#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:162
1094msgid "Conflicting relation"
1095msgstr "Conflicterende relatie"
1096
1097#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:161
1098#, java-format
1099msgid ""
1100"Selection \"{0}\" is used by relation \"{1}\".\n"
1101"Delete from relation?"
1102msgstr ""
1103"Selectie \"{0}\" wordt gebruikt door relatie \"{1}\".\n"
1104"Verwijder van relatie?"
1105
1106#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:286
1107#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DeleteAction.java:20
1108#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DeleteAction.java:21
1109#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:46
1110#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:97
1111#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:74
1112#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:115
1113#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:90
1114#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:364
1115#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:64
1116#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:632
1117#: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:91
1118#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:80
1119#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:496
1120msgid "Delete"
1121msgstr "Verwijderen"
1122
1123#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:323
1124msgid "Split way segment"
1125msgstr "Wegsegment splitsen"
1126
1127#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:342
1128msgid ""
1129"You are about to delete nodes outside of the area you have downloaded."
1130"<br>This can cause problems because other objects (that you don't see) might "
1131"use them.<br>Do you really want to delete?"
1132msgstr ""
1133"Je staat op het punt knopen te verwijderen buiten het gebied dat je hebt "
1134"gedownload.<br>Dit kan problemen veroorzaken omdat andere objecten (die je "
1135"niet ziet) ze kunnen gebruiken.<br>Wil je ze echt verwijderen?"
1136
1137#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:27
1138#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:29
1139#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:58
1140msgid "Paste Tags"
1141msgstr "Tags plakken"
1142
1143#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:28
1144msgid "Apply tags of contents of paste buffer to all selected items."
1145msgstr "Inhoudtags uit klembord toepassen op alle geselecteerde items."
1146
1147#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:29
1148#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DeleteAction.java:21
1149#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RedoAction.java:24
1150#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:32
1151#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:17
1152#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:23
1153#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:34
1154#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:35
1155#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateAction.java:22
1156#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SelectAllAction.java:16
1157#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UndoAction.java:24
1158#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:50
1159#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:54
1160#, java-format
1161msgid "Edit: {0}"
1162msgstr "Bewerk: {0}"
1163
1164#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ToggleGPXLinesAction.java:15
1165#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ToggleGPXLinesAction.java:16
1166msgid "Toggle GPX Lines"
1167msgstr "GPX-lijnen in-/uitschakelen"
1168
1169#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ToggleGPXLinesAction.java:15
1170#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:25
1171msgid "Draw lines between raw gps points."
1172msgstr "Teken lijnen tussen rauwe GPS punten."
1173
1174#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ToggleGPXLinesAction.java:15
1175#, java-format
1176msgid "Toggles the global setting ''{0}''."
1177msgstr "De algemene instelling \"{0}\" in-/uitschakelen"
1178
1179#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ToggleGPXLinesAction.java:16
1180#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:53
1181#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomInAction.java:16
1182#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomOutAction.java:16
1183#, java-format
1184msgid "View: {0}"
1185msgstr "Beeld: {0}"
1186
1187#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:41
1188#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:42
1189msgid "Open..."
1190msgstr "Openen..."
1191
1192#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:41
1193msgid "Open a file."
1194msgstr "Een bestand openen."
1195
1196#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:42
1197#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAsAction.java:25
1198#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:34
1199#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:18
1200#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:63
1201#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:27
1202#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:49
1203#, java-format
1204msgid "File: {0}"
1205msgstr "Bestand: {0}"
1206
1207#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:68
1208#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:163
1209#, java-format
1210msgid "Error while parsing {0}"
1211msgstr "Fout tijdens ontleden {0}"
1212
1213#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:71
1214#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:167
1215#, java-format
1216msgid "Could not read \"{0}\""
1217msgstr "Kan \"{0}\" niet lezen"
1218
1219#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:94
1220#: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:108
1221#, java-format
1222msgid "Unknown file extension: {0}"
1223msgstr "Onbekende bestandsextentie: {0}"
1224
1225#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:122
1226#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:160
1227#: ../plugins/tcxplugin/src/org/openstreetmap/josm/plugins/TcxPlugin.java:88
1228#: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:123
1229#, java-format
1230msgid "Markers from {0}"
1231msgstr "Markers van {0}"
1232
1233#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:134
1234msgid "Coordinates imported: "
1235msgstr "Geïmporteerde coördinaten: "
1236
1237#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:135
1238msgid "Malformed sentences: "
1239msgstr "Misvormde zinnen: "
1240
1241#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:136
1242msgid "Checksum errors: "
1243msgstr "Controlegetalfouten: "
1244
1245#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:138
1246msgid "Unknown sentences: "
1247msgstr "Onbekende zinnen: "
1248
1249#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:139
1250msgid "Zero coordinates: "
1251msgstr "Nulcoördinaten: "
1252
1253#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:143
1254msgid "NMEA import success"
1255msgstr "NMEA-import gelukt"
1256
1257#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:147
1258msgid "NMEA import faliure!"
1259msgstr "Importeren NMEA is mislukt!"
1260
1261#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DeleteAction.java:20
1262msgid "Delete selected objects."
1263msgstr "Geselecteerde objecten verwijderen."
1264
1265#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAsAction.java:24
1266#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAsAction.java:25
1267msgid "Save As..."
1268msgstr "Opslaan als..."
1269
1270#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAsAction.java:24
1271msgid "Save the current data to a new file."
1272msgstr "De huidige gegevens in een nieuw bestand opslaan."
1273
1274#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:52
1275#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:53
1276msgid "Combine Way"
1277msgstr "Wegen combineren."
1278
1279#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:52
1280msgid "Combine several ways into one."
1281msgstr "Verschillende wegen combineren tot één weg."
1282
1283#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:53
1284#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:30
1285#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:38
1286#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:47
1287#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:56
1288#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:33
1289#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:32
1290#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:34
1291#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:44
1292#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:54
1293#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGuiPlugin.java:35
1294#: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:33
1295#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:47
1296#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveAction.java:39
1297#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:48
1298#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:53
1299#: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:25
1300#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidateAction.java:40
1301#, java-format
1302msgid "Tool: {0}"
1303msgstr "Gereedschap: {0}"
1304
1305#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:66
1306msgid "Please select at least two ways to combine."
1307msgstr "Selecteer twee of meer wegen om te combineren."
1308
1309#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:111
1310msgid ""
1311"The selected ways have differing relation memberships. Do you still want to "
1312"combine them?"
1313msgstr ""
1314"De geselecteerde wegen zijn onderdeel van niet verschillende relaties. Weet "
1315"u zeker dat u ze wilt combineren?"
1316
1317#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:113
1318msgid "Combine ways with different memberships?"
1319msgstr "Wegen combineren ondanks verschillende relaties?"
1320
1321#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:139
1322msgid ""
1323"The ways can not be combined in their current directions. Do you want to "
1324"reverse some of them?"
1325msgstr ""
1326"De wegen kunnen in hun huidige richtingen niet worden gecombineerd. Wil je "
1327"de richting van enkele omkeren?"
1328
1329#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:140
1330msgid "Change directions?"
1331msgstr "Richting omkeren?"
1332
1333#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:193
1334#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:193
1335msgid "Enter values for all conflicts."
1336msgstr "Waarden voor alle conflicten invoeren."
1337
1338#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:225
1339#, java-format
1340msgid "Combine {0} ways"
1341msgstr "{0} wegen combineren"
1342
1343#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:250
1344msgid "All the ways were empty"
1345msgstr "Alle wegen zijn leeg"
1346
1347#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:279
1348msgid ""
1349"Could not combine ways (They could not be merged into a single string of "
1350"nodes)"
1351msgstr ""
1352"Kan geen wegen combineren (ze kunnen niet worden samengevoegd tot een enkele "
1353"reeks van knopen)"
1354
1355#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:26
1356msgid "data"
1357msgstr "gegevens"
1358
1359#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:26
1360msgid "layer"
1361msgstr "Laag"
1362
1363#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:26
1364msgid "selection"
1365msgstr "selectie"
1366
1367#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:26
1368#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:147
1369msgid "conflict"
1370msgstr "conflict"
1371
1372#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:26
1373msgid "download"
1374msgstr "download"
1375
1376#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:52
1377#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:53
1378#, java-format
1379msgid "Zoom to {0}"
1380msgstr "Inzoomen op {0}"
1381
1382#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:52
1383#, java-format
1384msgid "Zoom the view to {0}."
1385msgstr "Beeld inzoomen op {0}"
1386
1387#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:81
1388msgid "Nothing selected to zoom to."
1389msgstr "Geen selectie om op in te zoomen."
1390
1391#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:81
1392msgid "No conflicts to zoom to"
1393msgstr "Geen conflicten om op in te zoomen"
1394
1395#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:29
1396#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:30
1397msgid "Join Node to Way"
1398msgstr "Knoop aan weg knopen"
1399
1400#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:29
1401msgid "Join a node into the nearest way segments"
1402msgstr "Koppel een knoop met het dichtstbijzijnde wegsegment"
1403
1404#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:66
1405msgid "Join Node and Line"
1406msgstr "Knoop en lijn koppelen"
1407
1408#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RedoAction.java:23
1409#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RedoAction.java:24
1410msgid "Redo"
1411msgstr "Opnieuw uitvoeren"
1412
1413#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RedoAction.java:23
1414msgid "Redo the last undone action."
1415msgstr "De laatste ongedaan gemaakte opdracht herstellen."
1416
1417#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:37
1418#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:38
1419#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:182
1420msgid "Create Circle"
1421msgstr "Cirkel aanmaken"
1422
1423#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:37
1424msgid "Create a circle from three selected nodes."
1425msgstr "Een cirkel uit drie knopen maken."
1426
1427#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:101
1428msgid "Please select exactly three nodes or one way with exactly three nodes."
1429msgstr "Selecteer precies drie knopen of een weg met precies drie knopen."
1430
1431#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:121
1432msgid "Those nodes are not in a circle."
1433msgstr "Deze knopen staan niet in een cirkel."
1434
1435#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:68
1436#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:72
1437#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:107
1438#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:172
1439msgid "UNKNOWN"
1440msgstr "ONBEKEND"
1441
1442#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:111
1443msgid "About"
1444msgstr "Over"
1445
1446#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:111
1447msgid "Display the about screen."
1448msgstr "Het informatiescherm tonen."
1449
1450#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:121
1451#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:56
1452#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:143
1453#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/SplashScreen.java:67
1454#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:134
1455#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:170
1456#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapView.java:154
1457msgid "Java OpenStreetMap Editor"
1458msgstr "Java OpenStreetMap Editor"
1459
1460#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:125
1461#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/SplashScreen.java:75
1462#, java-format
1463msgid "Version {0}"
1464msgstr "Versie {0}"
1465
1466#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:127
1467#, java-format
1468msgid "Last change at {0}"
1469msgstr "Laatst verandering op {0}"
1470
1471#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:129
1472#, java-format
1473msgid "Java Version {0}"
1474msgstr "Java-versie {0}"
1475
1476#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:131
1477msgid "Homepage"
1478msgstr "Beginpagina"
1479
1480#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:133
1481msgid "Bug Reports"
1482msgstr "Probleem melden"
1483
1484#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:135
1485msgid "News about JOSM"
1486msgstr "Nieuws over JOSM"
1487
1488#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:138
1489#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListPopup.java:26
1490#: trans_surveyor.java:64
1491msgid "Info"
1492msgstr "Informatie"
1493
1494#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:139
1495msgid "Readme"
1496msgstr "Leesmij"
1497
1498#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:140
1499msgid "Revision"
1500msgstr "Revisie"
1501
1502#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:141
1503msgid "Contribution"
1504msgstr "Bijdrage"
1505
1506#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:146
1507msgid "About JOSM..."
1508msgstr "Over JOSM..."
1509
1510#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:183
1511msgid "File could not be found."
1512msgstr "Bestand kon niet gevonden worden."
1513
1514#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:33
1515#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:34
1516msgid "Download from OSM..."
1517msgstr "Downloaden vanuit OSM..."
1518
1519#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:33
1520msgid "Download map data from the OSM server."
1521msgstr "Kaart downloaden van de OSM-server."
1522
1523#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:44
1524msgid "Download"
1525msgstr "Downloaden"
1526
1527#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:69
1528msgid "Please select at least one task to download"
1529msgstr "Selecteer tenminste één taak om te downloaden"
1530
1531#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:31
1532#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:32
1533#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:110
1534msgid "Paste"
1535msgstr "Plakken"
1536
1537#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:31
1538msgid "Paste contents of paste buffer."
1539msgstr "Inhoud van het buffer plakken."
1540
1541#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:46
1542#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:47
1543msgid "UnGlue Ways"
1544msgstr "Wegen losmaken"
1545
1546#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:46
1547msgid "Duplicate nodes that are used by multiple ways."
1548msgstr "Dubbele knopen die door meerdere wegen worden gebruikt."
1549
1550#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:68
1551msgid "This node is not glued to anything else."
1552msgstr "De knoop is met niets anders verbonden."
1553
1554#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:88
1555msgid "None of these nodes are glued to anything else."
1556msgstr "Geen van deze knopen is met iets anders verbonden."
1557
1558#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:90
1559msgid "None of this way's nodes are glued to anything else."
1560msgstr "Geen van deze wegknopen is met iets anders verbonden"
1561
1562#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:99
1563msgid "The current selection cannot be used for unglueing."
1564msgstr "De huidige selectie kan niet worden gebruikt voor het losmaken."
1565
1566#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:101
1567msgid "Select either:"
1568msgstr "Selecteer één van beide:"
1569
1570#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:102
1571msgid "* One node that is used by more than one way, or"
1572msgstr "* een knoop die gebruikt is door meer dan een weg, of"
1573
1574#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:103
1575msgid "* One node that is used by more than one way and one of those ways, or"
1576msgstr ""
1577"* een knoop die gebruikt is door meer dan één weg, en één van die wegen, of"
1578
1579#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:104
1580msgid ""
1581"* One way that has one or more nodes that are used by more than one way, or"
1582msgstr ""
1583"* een weg heeft één of meer knopen die gebruikt worden door meer dan één "
1584"weg, of"
1585
1586#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:105
1587msgid ""
1588"* One way and one or more of its nodes that are used by more than one way."
1589msgstr ""
1590"* een weg en één of meer van zijn knopen die gebruikt worden door meer dan "
1591"één weg."
1592
1593#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:107
1594msgid ""
1595"Note: If a way is selected, this way will get fresh copies of the unglued\n"
1596"nodes and the new nodes will be selected. Otherwise, all ways will get "
1597"their\n"
1598"own copy and all nodes will be selected."
1599msgstr ""
1600"Merk op: Als een weg geselecteerd is, dan krijgt deze weg nieuwe kopieën\n"
1601"van de losgemaakte knopen en de nieuwe knopen zullen geselecteerd worden.\n"
1602"Anders zouden alle wegen hun eigen kopie krijgen en alle knopen zouden\n"
1603"geselecteerd worden."
1604
1605#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:296
1606#, java-format
1607msgid "Dupe into {0} nodes"
1608msgstr ""
1609
1610#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:320
1611#, java-format
1612msgid "Dupe {0} nodes into {1} nodes"
1613msgstr ""
1614
1615#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:55
1616#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:56
1617msgid "Merge Nodes"
1618msgstr "Knopen samenvoegen"
1619
1620#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:55
1621msgid "Merge nodes into the oldest one."
1622msgstr "Knopen in de oudste samenvoegen"
1623
1624#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:72
1625msgid "Please select at least two nodes to merge."
1626msgstr "Minstens twee knopen selecteren om samen te voegen."
1627
1628#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:147
1629msgid ""
1630"The selected nodes have differing relation memberships. Do you still want "
1631"to merge them?"
1632msgstr ""
1633"De geselecteerde knopen behoren tot verschillende relaties. Wil je ze toch "
1634"samenvoegen?"
1635
1636#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:149
1637msgid "Merge nodes with different memberships?"
1638msgstr "Knopen met verschillende relaties samenvoegen?"
1639
1640#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:234
1641msgid "Cannot merge nodes: Would have to delete a way that is still used."
1642msgstr ""
1643"Kan knopen niet samenvoegen: zou daarvoor een weg moeten verwijderen die nog "
1644"in gebruik is."
1645
1646#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:272
1647#, java-format
1648msgid "Merge {0} nodes"
1649msgstr "{0} knopen samenvoegen"
1650
1651#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:17
1652#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:18
1653#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:75
1654msgid "New"
1655msgstr "Nieuw"
1656
1657#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:17
1658msgid "Create a new map."
1659msgstr "Een nieuwe kaart aanmaken."
1660
1661#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:22
1662msgid "unnamed"
1663msgstr "Onbenoemd"
1664
1665#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JosmAction.java:33
1666msgid "No Shortcut"
1667msgstr "Geen sneltoets"
1668
1669#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:62
1670#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:63
1671msgid "Upload to OSM..."
1672msgstr "Naar OSM uploaden..."
1673
1674#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:62
1675msgid "Upload all changes to the OSM server."
1676msgstr "Upload alle aanpassingen naar de OSM-server."
1677
1678#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:77
1679msgid "Objects to add:"
1680msgstr "Objecten om toe te voegen:"
1681
1682#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:85
1683msgid "Objects to modify:"
1684msgstr "Objecten om te bewerken:"
1685
1686#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:93
1687msgid "Objects to delete:"
1688msgstr "Objecten om aan te verwijderen:"
1689
1690#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:100
1691msgid "Upload these changes?"
1692msgstr "Deze veranderingen uploaden?"
1693
1694#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:108
1695msgid "Nothing to upload. Get some data first."
1696msgstr "Niets om te uploaden. Creëer eerst gegevens."
1697
1698#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:113
1699msgid "There are unresolved conflicts. You have to resolve these first."
1700msgstr "Er zijn nog onopgeloste conflicten, deze dien je eerst op te lossen."
1701
1702#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:134
1703msgid "No changes to upload."
1704msgstr "Geen aanpassingen aanwezig om te uploaden."
1705
1706#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:150
1707msgid "Uploading data"
1708msgstr "Gegevens uploaden"
1709
1710#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HistoryInfoAction.java:25
1711#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HistoryInfoAction.java:28
1712msgid "History of Element"
1713msgstr "Elementgeschiedenis"
1714
1715#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HistoryInfoAction.java:26
1716msgid "Display history information about OSM ways or nodes."
1717msgstr "Geschiedenis van OSM-wegen of -knopen weergeven."
1718
1719#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HistoryInfoAction.java:57
1720msgid "Please select at least one node, way or relation."
1721msgstr "Selecteer minstens één knoop, weg of relatie."
1722
1723#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:67
1724msgid ""
1725"Internal Error: cannot check conditions for no layer. Please report this as "
1726"a bug."
1727msgstr ""
1728"Interne fout: kan voorwaarden voor geen laag niet controleren. Rapporteer "
1729"dit als fout a.u.b."
1730
1731#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:71
1732msgid "No document open so nothing to save."
1733msgstr "Geen document geopend, dus ook niets om op te slaan."
1734
1735#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:75
1736msgid "The document contains no data. Save anyway?"
1737msgstr "Het document bevat geen gegevens, toch opslaan?"
1738
1739#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:75
1740msgid "Empty document"
1741msgstr "Leeg document"
1742
1743#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:83
1744msgid ""
1745"There are unresolved conflicts. Conflicts will not be saved and handled as "
1746"if you rejected all. Continue?"
1747msgstr ""
1748"Er bevinden zich enkele onopgeloste conflicten in het document. Deze worden "
1749"niet opgeslagen en worden behandeld alsof je ze genegeerd hebt. Doorgaan?"
1750
1751#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:83
1752#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:136
1753msgid "Conflicts"
1754msgstr "Conflicten"
1755
1756#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:91
1757msgid "Save GPX file"
1758msgstr "GPX-bestand opslaan"
1759
1760#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:91
1761msgid "Save OSM file"
1762msgstr "OSM-bestand opslaan"
1763
1764#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:118
1765msgid "Could not back up file."
1766msgstr "Kan van bestand geen backup maken."
1767
1768#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:156
1769#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:198
1770msgid "Unknown file extension."
1771msgstr "Onbekende bestandsextentie."
1772
1773#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:162
1774#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:203
1775msgid "An error occurred while saving."
1776msgstr "Het opslaan is mislukt."
1777
1778#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:172
1779#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:213
1780msgid "An error occurred while restoring backup file."
1781msgstr "Het herstellen van backupbestand is mislukt."
1782
1783#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:32
1784#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:33
1785#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:123
1786msgid "Align Nodes in Line"
1787msgstr "Knopen uitlijnen"
1788
1789#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:32
1790msgid "Move the selected nodes in to a line."
1791msgstr "De geselecteerde knopen op een lijn plaatsen"
1792
1793#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:59
1794msgid "Please select at least three nodes."
1795msgstr "Selecteer minstens drie knopen:"
1796
1797#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PreferencesAction.java:31
1798msgid "Preferences..."
1799msgstr "Voorkeuren..."
1800
1801#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PreferencesAction.java:31
1802msgid "Open a preferences page for global settings."
1803msgstr "Open het voorkeurenscherm voor algemene instellingen."
1804
1805#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PreferencesAction.java:32
1806#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PreferencesAction.java:45
1807msgid "Preferences"
1808msgstr "Voorkeuren"
1809
1810#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:42
1811msgid ""
1812"Note: GPL is not compatible with the OSM license. Do not upload GPL licensed "
1813"tracks."
1814msgstr ""
1815"Let op: GPL is niet verenigbaar met de OSM licentie. Upload geen bestanden "
1816"met een GPL-licentie."
1817
1818#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:47
1819#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:48
1820msgid "Export to GPX..."
1821msgstr "Exporteren naar GPX..."
1822
1823#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:47
1824msgid "Export the data to GPX file."
1825msgstr "De gegevens naar een GPX-bestand exporteren."
1826
1827#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:54
1828msgid "Nothing to export. Get some data first."
1829msgstr "Geen gegevens om te exporteren, maak deze eerst."
1830
1831#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:78
1832msgid "gps track description"
1833msgstr "GPS-trackomschrijving"
1834
1835#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:84
1836msgid "Add author information"
1837msgstr "Voeg auteursinformatie toe"
1838
1839#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:87
1840msgid "Real name"
1841msgstr "Echte naam"
1842
1843#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:91
1844msgid "Email"
1845msgstr "E-mail"
1846
1847#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:95
1848msgid "Copyright (URL)"
1849msgstr "Copyright (URL)"
1850
1851#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:99
1852msgid "Predefined"
1853msgstr "Voorgedefinieerd"
1854
1855#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:101
1856msgid "Copyright year"
1857msgstr "Jaar van copyright"
1858
1859#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:109
1860msgid "Keywords"
1861msgstr "Trefwoorden"
1862
1863#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:113
1864msgid "Export options"
1865msgstr "Exporteeropties"
1866
1867#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:138
1868#, java-format
1869msgid ""
1870"Error while exporting {0}:\n"
1871"{1}"
1872msgstr ""
1873"Fout tijdens exporteren van {0}:\n"
1874"{1}"
1875
1876#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:138
1877#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:590
1878#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:594
1879#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:302
1880#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveEditLayerTimerTask.java:64
1881#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveGpsLayerTimerTask.java:86
1882#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/api/EditAction.java:70
1883#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/api/CloseAction.java:65
1884#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/NewIssueAction.java:126
1885#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:338
1886#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheControl.java:156
1887#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:103
1888msgid "Error"
1889msgstr "Fout"
1890
1891#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:192
1892msgid "Choose a predefined license"
1893msgstr "Kies een voorgedefineerde licentie"
1894
1895#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:16
1896#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:17
1897#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:25
1898#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:36
1899msgid "Unselect All"
1900msgstr "Alles deselecteren"
1901
1902#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:16
1903msgid "Unselect all objects."
1904msgstr "Alle objecten deselecteren."
1905
1906#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:23
1907msgid "Unselect All (Focus)"
1908msgstr "Alles deselecteren (focus)"
1909
1910#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:34
1911msgid "Unselect All (Escape)"
1912msgstr "Alles (escape) deselecteren"
1913
1914#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomInAction.java:15
1915#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomInAction.java:16
1916msgid "Zoom In"
1917msgstr "Inzoomen"
1918
1919#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:36
1920#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:63
1921msgid "Rename layer"
1922msgstr "Laag hernoemen"
1923
1924#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:46
1925msgid "Also rename the file"
1926msgstr "Ook het bestand hernoemen"
1927
1928#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:87
1929#, java-format
1930msgid "Could not rename the file \"{0}\"."
1931msgstr "Kan het bestand \"{0}\" niet hernoemen."
1932
1933#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:31
1934#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:32
1935msgid "Reverse Ways"
1936msgstr "Wegen omkeren"
1937
1938#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:31
1939msgid "Reverse the direction of all selected ways."
1940msgstr "De richting van alle geselecteerde wegen omkeren."
1941
1942#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:56
1943msgid "Please select at least one way."
1944msgstr "Selecteer minstens één weg."
1945
1946#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:81
1947msgid "Reverse ways"
1948msgstr "Wegen omkeren"
1949
1950#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExtensionFileFilter.java:26
1951msgid "OSM Server Files (*.osm *.xml)"
1952msgstr "OSM-serverbestanden (o.osm, *.xml)"
1953
1954#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExtensionFileFilter.java:27
1955#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:124
1956msgid "GPX Files (*.gpx *.gpx.gz)"
1957msgstr "GPX-bestanden (*.gpx, *.gpx.gz)"
1958
1959#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExtensionFileFilter.java:28
1960msgid "NMEA-0183 Files (*.nmea *.txt)"
1961msgstr "NMEA-0183-bestanden (*.nmea *.txt)"
1962
1963#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:26
1964#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:27
1965msgid "Save"
1966msgstr "Opslaan"
1967
1968#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:26
1969msgid "Save the current data."
1970msgstr "Huidige gegevens opslaan."
1971
1972#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:33
1973#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:35
1974msgid "Copy"
1975msgstr "Kopiëren"
1976
1977#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:34
1978msgid "Copy selected objects to paste buffer."
1979msgstr "Geselecteerde objecten naar klembord kopiëren"
1980
1981#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:49
1982msgid "Please select something to copy."
1983msgstr "Selecteer iets om te kopiëren"
1984
1985#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioNextAction.java:16
1986#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioNextAction.java:17
1987msgid "Next Marker"
1988msgstr "Volgende marker"
1989
1990#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioNextAction.java:16
1991msgid "Play next marker."
1992msgstr "Speel vanaf volgende marker"
1993
1994#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioNextAction.java:17
1995#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFwdAction.java:18
1996#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPrevAction.java:17
1997#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPlayPauseAction.java:19
1998#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioBackAction.java:19
1999#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioSlowerAction.java:13
2000#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFasterAction.java:13
2001#, java-format
2002msgid "Audio: {0}"
2003msgstr "Geluid: {0}"
2004
2005#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFwdAction.java:17
2006#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFwdAction.java:18
2007msgid "Forward"
2008msgstr "Vooruit"
2009
2010#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFwdAction.java:17
2011msgid "Jump forward"
2012msgstr "Naar voren springen"
2013
2014#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPrevAction.java:16
2015#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPrevAction.java:17
2016msgid "Previous Marker"
2017msgstr "Vorige marker"
2018
2019#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPrevAction.java:16
2020msgid "Play previous marker."
2021msgstr "Speel vanaf vorige marker"
2022
2023#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPlayPauseAction.java:18
2024#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPlayPauseAction.java:19
2025msgid "Play/Pause"
2026msgstr "Afspelen/Pauzeren"
2027
2028#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPlayPauseAction.java:18
2029msgid "Play/pause audio."
2030msgstr "Afspelen/Pauzeren geluid"
2031
2032#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioBackAction.java:18
2033#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioBackAction.java:19
2034msgid "Back"
2035msgstr "Achteruit"
2036
2037#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioBackAction.java:18
2038msgid "Jump back."
2039msgstr "Spring terug"
2040
2041#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioSlowerAction.java:12
2042#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioSlowerAction.java:13
2043msgid "Slower"
2044msgstr "Langzamer"
2045
2046#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioSlowerAction.java:12
2047msgid "Slower Forward"
2048msgstr "Langzaam vooruit"
2049
2050#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFasterAction.java:12
2051#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFasterAction.java:13
2052msgid "Faster"
2053msgstr "Sneller"
2054
2055#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFasterAction.java:12
2056msgid "Faster Forward"
2057msgstr "Sneller vooruit"
2058
2059#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SelectionWebsiteLoader.java:33
2060msgid "Load Selection"
2061msgstr "Selectie laden"
2062
2063#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SelectionWebsiteLoader.java:40
2064#, java-format
2065msgid "Contact {0}..."
2066msgstr "Verbinden met {0}..."
2067
2068#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SelectionWebsiteLoader.java:45
2069msgid "Downloading..."
2070msgstr "Downloaden..."
2071
2072#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SelectionWebsiteLoader.java:57
2073#, java-format
2074msgid "Could not read from URL: \"{0}\""
2075msgstr "Kan niet lezen van URL: \"{0}\""
2076
2077#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SelectionWebsiteLoader.java:60
2078#, java-format
2079msgid "Parsing error in URL: \"{0}\""
2080msgstr "Ontleedfout in URL: \"{0}\""
2081
2082#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:28
2083#, java-format
2084msgid ""
2085"The regex \"{0}\" had a parse error at offset {1}, full error:\n"
2086"\n"
2087"{2}"
2088msgstr ""
2089"De regexp \"{0}\" bevat een ontleedfout op positie {1}, complete "
2090"foutmelding:\n"
2091"\n"
2092"{2}"
2093
2094#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:333
2095msgid "Missing arguments for or."
2096msgstr "Ontbrekende argumenten voor OR."
2097
2098#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:344
2099msgid "Missing argument for not."
2100msgstr "Ontbrekend argument voor NOT."
2101
2102#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:355
2103msgid "Expected closing parenthesis."
2104msgstr "Sluithaak verwacht."
2105
2106#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:39
2107#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:40
2108#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:45
2109msgid "Search..."
2110msgstr "Zoeken..."
2111
2112#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:39
2113#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:141
2114msgid "Search for objects."
2115msgstr "Naar objecten zoeken."
2116
2117#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:45
2118#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:66
2119#: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:120
2120msgid "No data loaded."
2121msgstr "Geen gegevens geladen."
2122
2123#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:55
2124msgid "Please enter a search string."
2125msgstr "Voer een zoekopdracht in:"
2126
2127#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:57
2128msgid "replace selection"
2129msgstr "Selectie vervangen"
2130
2131#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:58
2132msgid "add to selection"
2133msgstr "Toevoegen aan selectie"
2134
2135#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:59
2136msgid "remove from selection"
2137msgstr "Verwijderen uit selectie"
2138
2139#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:65
2140msgid "case sensitive"
2141msgstr "Hoofdlettergevoelig"
2142
2143#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:66
2144msgid "regular expression"
2145msgstr "Reguliere expressie"
2146
2147#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:79
2148msgid "<b>Baker Street</b> - 'Baker' and 'Street' in any key or name."
2149msgstr "<b>Lange straat</b> - 'Lange' en 'straat' in een sleutel of naam."
2150
2151#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:80
2152msgid "<b>\"Baker Street\"</b> - 'Baker Street' in any key or name."
2153msgstr "<b>\"Lange straat\"</b> - 'Lange' en 'straat' in een sleutel of naam."
2154
2155#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:81
2156msgid "<b>name:Bak</b> - 'Bak' anywhere in the name."
2157msgstr "<b>name:Lange</b> - 'Lang' ergens in de naam."
2158
2159#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:82
2160msgid "<b>-name:Bak</b> - not 'Bak' in the name."
2161msgstr "<b>-name:Lange</b> - geen 'Lang' in de naam."
2162
2163#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:83
2164msgid "<b>foot:</b> - key=foot set to any value."
2165msgstr "<b>foot:</b> - sleutel=foot, met een willekeurige waarde."
2166
2167#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:84
2168msgid "<u>Special targets:</u>"
2169msgstr "<u>Speciale zoekopdrachten:</u>"
2170
2171#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:85
2172msgid ""
2173"<b>type:</b> - type of the object (<b>node</b>, <b>way</b>, <b>relation</b>)"
2174msgstr "<b>type:</b> - objecttype (<b>node</b>, <b>way</b>, <b>relation</b>)"
2175
2176#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:86
2177msgid "<b>user:</b>... - all objects changed by user"
2178msgstr "<b>gebruiker:</b>... - alle objecten veranderd door gebruiker"
2179
2180#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:87
2181msgid "<b>id:</b>... - object with given ID"
2182msgstr "<b>id:</b>... - object met opgegeven ID"
2183
2184#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:88
2185msgid "<b>nodes:</b>... - object with given number of nodes"
2186msgstr "<b>nodes:</b>... - object met opgegeven aantal knopen"
2187
2188#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:89
2189msgid "<b>modified</b> - all changed objects"
2190msgstr "<b>modified</b> - alle aangepaste objecten"
2191
2192#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:90
2193msgid "<b>selected</b> - all selected objects"
2194msgstr "<b>selected</b> - alle geselecteerde objecten"
2195
2196#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:91
2197msgid "<b>incomplete</b> - all incomplete objects"
2198msgstr "<b>incomplete</b> - alle incomplete objecten"
2199
2200#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:92
2201msgid "Use <b>|</b> or <b>OR</b> to combine with logical or"
2202msgstr "Gebruik <b>|</b> of <b>OR</b> om te combineren met een logische OR"
2203
2204#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:93
2205msgid "Use <b>\"</b> to quote operators (e.g. if key contains :)"
2206msgstr ""
2207"Gebruik <b>\"</b> om operanten aan te halen (b.v. als sleutel \":\" bevat)"
2208
2209#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:94
2210msgid "Use <b>(</b> and <b>)</b> to group expressions"
2211msgstr "Gebruik <b>(</b> en <b>)</b> om expressies te groeperen"
2212
2213#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:108
2214#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:141
2215msgid "Search"
2216msgstr "Zoeken"
2217
2218#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:169
2219#, java-format
2220msgid "No match found for ''{0}''"
2221msgstr "Geen overeenkomst gevonden voor ''{0}''"
2222
2223#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:171
2224#, java-format
2225msgid "Nothing added to selection by searching for ''{0}''"
2226msgstr "Zoeken naar ''{0}'' heeft de selectie niet uitgebreid."
2227
2228#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:173
2229#, java-format
2230msgid "Nothing removed from selection by searching for ''{0}''"
2231msgstr "Zoeken naar ''{0}'' heeft de selectie niet verkleind."
2232
2233#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:177
2234#, java-format
2235msgid "Found {0} matches"
2236msgstr "{0} overeenkomsten gevonden"
2237
2238#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:199
2239msgid "CI"
2240msgstr "CI"
2241
2242#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:199
2243msgid "CS"
2244msgstr "CS"
2245
2246#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:200
2247msgid "RX"
2248msgstr "RX"
2249
2250#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomOutAction.java:15
2251#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomOutAction.java:16
2252msgid "Zoom Out"
2253msgstr "Uitzoomen"
2254
2255#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateAction.java:20
2256#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateAction.java:22
2257msgid "Duplicate"
2258msgstr "Dupliceren"
2259
2260#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateAction.java:21
2261msgid "Duplicate selection by copy and immediate paste."
2262msgstr "Dupliceer selectie door kopiëren en direct plakken."
2263
2264#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:33
2265#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:34
2266#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:247
2267msgid "Align Nodes in Circle"
2268msgstr "Knopen uitlijnen in een cirkel"
2269
2270#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:33
2271msgid "Move the selected nodes into a circle."
2272msgstr "De geselecteerde knopen in een cirkel plaatsen."
2273
2274#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:93
2275msgid "Some of the nodes are (almost) in the line"
2276msgstr "Sommige knopen zitten (bijna) op de lijn"
2277
2278#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:182
2279msgid "Please select at least four nodes."
2280msgstr "Selecteer minstens vier knopen."
2281
2282#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:41
2283#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:44
2284msgid "Orthogonalize Shape"
2285msgstr "Vorm orthogonaal maken"
2286
2287#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:43
2288msgid "Move nodes so all angles are 90 or 270 degree"
2289msgstr "Knopen zodanig verplaatsen dat alle hoeken 90 of 270 graden zijn."
2290
2291#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:60
2292msgid "Only two nodes allowed"
2293msgstr "Slechts twee knopen toegestaan"
2294
2295#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:68
2296msgid "Selection must consist only of ways."
2297msgstr "Selectie mag slechts wegen bevatten."
2298
2299#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:75
2300msgid "Please select one or more closed ways of at least four nodes."
2301msgstr "Één of meer gesloten wegen met minstens vier knopen selecteren."
2302
2303#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:90
2304msgid "Please select ways with almost right angles to orthogonalize."
2305msgstr "Selecteer wegen met nagenoeg rechte hoeken om orthogonaal te maken."
2306
2307#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:97
2308msgid ""
2309"<html>You are using the EPSG:4326 projection which might lead<br>to "
2310"undesirable results when doing rectangular alignments.<br>Change your "
2311"projection to get rid of this warning.<br>Do you want to continue?"
2312msgstr ""
2313"<html>Je gebruikt projectie EPSG:4326 die kan leiden tot<br>ongewenste "
2314"resultaten bij het rechthoekig uitlijnen.<br>Verander je projectie om deze "
2315"waarschuwing te verwijderen.<br>Wil je verder gaan?"
2316
2317#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:108
2318msgid "Only one node selected"
2319msgstr "Slechts één knoop geselecteerd"
2320
2321#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:245
2322msgid "Orthogonalize"
2323msgstr "Orthogonaal maken"
2324
2325#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DiskAccessAction.java:46
2326#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:329
2327#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:366
2328msgid "File exists. Overwrite?"
2329msgstr "Bestand bestaat al. Overschrijven?"
2330
2331#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DiskAccessAction.java:46
2332#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:329
2333#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:366
2334msgid "Overwrite"
2335msgstr "Overschrijven?"
2336
2337#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:48
2338#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:49
2339msgid "Open Location..."
2340msgstr "Locatie openen…"
2341
2342#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:48
2343msgid "Open an URL."
2344msgstr "Een URL openen."
2345
2346#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:54
2347msgid "Separate Layer"
2348msgstr "Laag scheiden"
2349
2350#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:61
2351msgid "Download Location"
2352msgstr "Locatie downloaden"
2353
2354#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExitAction.java:22
2355#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExitAction.java:23
2356#: trans_surveyor.java:68
2357msgid "Exit"
2358msgstr "Afsluiten"
2359
2360#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExitAction.java:22
2361msgid "Exit the application."
2362msgstr "De applicatie afsluiten."
2363
2364#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SelectAllAction.java:15
2365#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SelectAllAction.java:16
2366msgid "Select All"
2367msgstr "Alles selecteren"
2368
2369#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SelectAllAction.java:15
2370msgid ""
2371"Select all undeleted objects in the data layer. This selects incomplete "
2372"objects too."
2373msgstr ""
2374"Alle niet-gewiste objecten in de gegevenslaag selecteren. Hiermee worden ook "
2375"incomplete objecten geselecteerd."
2376
2377#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:36
2378msgid "up"
2379msgstr "omhoog"
2380
2381#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:37
2382#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:40
2383#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:43
2384#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:46
2385#, java-format
2386msgid "Move objects {0}"
2387msgstr "Objecten {0} verplaatsen"
2388
2389#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:39
2390msgid "down"
2391msgstr "omlaag"
2392
2393#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:42
2394msgid "left"
2395msgstr "links"
2396
2397#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:45
2398msgid "right"
2399msgstr "rechts"
2400
2401#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:56
2402#, java-format
2403msgid "Move {0}"
2404msgstr "{0} verplaatsen"
2405
2406#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:57
2407#, java-format
2408msgid "Moves Objects {0}"
2409msgstr "Verplaatst objecten {0}"
2410
2411#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:105
2412#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:212
2413msgid "Cannot move objects outside of the world."
2414msgstr "Kan objecten niet buiten de wereld plaatsen."
2415
2416#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UndoAction.java:23
2417#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UndoAction.java:24
2418msgid "Undo"
2419msgstr "Ongedaan maken"
2420
2421#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UndoAction.java:23
2422msgid "Undo the last action."
2423msgstr "De laatste opdracht opgedaan maken."
2424
2425#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTask.java:39
2426msgid "Downloading data"
2427msgstr "Gegevens worden gedownload"
2428
2429#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTask.java:52
2430msgid "No data imported."
2431msgstr "Geen gegevens geïmporteerd."
2432
2433#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTask.java:58
2434msgid "Data Layer"
2435msgstr "Gegevenslaag"
2436
2437#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTask.java:70
2438msgid "OpenStreetMap data"
2439msgstr "OpenStreetMap-gegevens"
2440
2441#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadGpsTask.java:29
2442msgid "Downloading GPS data"
2443msgstr "GPS-gegevens worden gedownload"
2444
2445#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadGpsTask.java:69
2446msgid "Raw GPS data"
2447msgstr "Rauwe GPS-gegevens"
2448
2449#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:49
2450msgid "JOSM Online Help"
2451msgstr "JOSM Online-hulp"
2452
2453#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:85
2454#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:104
2455msgid "Open in Browser"
2456msgstr "Openen in browser"
2457
2458#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:86
2459#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:106
2460#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:133
2461#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:87
2462#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:61
2463#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:107
2464#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:82
2465#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:627
2466#: ../plugins/grid/src/grid/GridPlugin.java:43
2467#: ../plugins/grid/src/grid/GridPlugin.java:49
2468#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:465
2469msgid "Edit"
2470msgstr "Bewerken"
2471
2472#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:87
2473#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:112
2474#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:134
2475#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:128
2476msgid "Reload"
2477msgstr "Herladen"
2478
2479#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:108
2480msgid "Can only edit help pages from JOSM Online Help"
2481msgstr "Kan alleen hulppagina's van JOSM Online-hulp bewerken"
2482
2483#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:176
2484#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:193
2485#, java-format
2486msgid "Error while loading page {0}"
2487msgstr "Fout tijdens het laden van {0}"
2488
2489#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:43
2490msgid "Delete Mode"
2491msgstr "Verwijdermodus"
2492
2493#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:45
2494msgid "Delete nodes or ways."
2495msgstr "Knopen of wegen verwijderen."
2496
2497#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:46
2498#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:89
2499#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:77
2500#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:76
2501#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:49
2502#, java-format
2503msgid "Mode: {0}"
2504msgstr "Modus: {0}"
2505
2506#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:129
2507msgid ""
2508"Click to delete. Shift: delete way segment. Alt: don't delete unused nodes "
2509"when deleting a way. Ctrl: delete referring objects."
2510msgstr ""
2511"Klik om te verwijderen. SHIFT: verwijder wegsegment. ALT: ongebruikte knopen "
2512"behouden bij verwijderen van een weg. CTRL: verwijzende objecten verwijderen."
2513
2514#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:88
2515#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:89
2516#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:74
2517#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:111
2518#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:96
2519msgid "Select"
2520msgstr "Selecteer"
2521
2522#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:88
2523msgid "Select, move and rotate objects"
2524msgstr "Objecten selecteren, verplaatsen en roteren"
2525
2526#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:182
2527msgid "Add and move a virtual new node to way"
2528msgstr "Een virtuele, nieuw knoop toevoegen en verplaatsen naar een weg"
2529
2530#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:388
2531#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:250
2532msgid "Release the mouse button to select the objects in the rectangle."
2533msgstr "De muisknop loslaten om objecten in het rechthoek te selecteren."
2534
2535#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:390
2536msgid ""
2537"Release the mouse button to stop moving. Ctrl to merge with nearest node."
2538msgstr ""
2539"De muisknop loslaten om het verplaatsen te stoppen. CTRL om samen te voegen "
2540"met dichtstbijzijnde knoop."
2541
2542#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:392
2543#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:254
2544msgid "Release the mouse button to stop rotating."
2545msgstr "De muisknop loslaten om het roteren te stoppen."
2546
2547#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:394
2548msgid ""
2549"Move objects by dragging; Shift to add to selection (Ctrl to remove); Shift-"
2550"Ctrl to rotate selected; or change selection"
2551msgstr ""
2552"Objecten verplaatsen door slepen; SHIFT om aan de selecte toe te voegen "
2553"(CTRL om te verwijderen); SHIFT-CTRL om de selectie te roteren; of verander "
2554"de selectie"
2555
2556#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/PlayHeadDragMode.java:87
2557msgid ""
2558"Drag play head and release near track to play audio from there; SHIFT"
2559"+release to synchronize audio at that point."
2560msgstr ""
2561"Afspeelstart verslepen en loslaten nabij track om het geluid vanaf daar af "
2562"te spelen; SHIFT+loslaten om het geluid op dat punt te synchroniseren."
2563
2564#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:76
2565#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:77
2566#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:82
2567msgid "Draw"
2568msgstr "Tekenen"
2569
2570#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:76
2571msgid "Draw nodes"
2572msgstr "Knopen tekenen"
2573
2574#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:82
2575msgid "Mode: Draw Focus"
2576msgstr "Modus: tekenmodus"
2577
2578#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:190
2579msgid "Cannot add a node outside of the world."
2580msgstr "Kan geen knoop buiten de wereld toevoegen."
2581
2582#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:331
2583msgid "Add node"
2584msgstr "Knoop toevoegen"
2585
2586#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:333
2587msgid "Add node into way"
2588msgstr "Knoop in weg toevoegen"
2589
2590#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:337
2591msgid "Connect existing way to node"
2592msgstr "Bestaande weg aan knoop koppelen"
2593
2594#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:339
2595msgid "Add a new node to an existing way"
2596msgstr "Een nieuwe knoop aan een bestaande weg toevoegen"
2597
2598#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:341
2599msgid "Add node into way and connect"
2600msgstr "Knoop in weg voegen en verbinden"
2601
2602#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:631
2603msgid "Click to create a new way to the existing node."
2604msgstr "Klik om een nieuwe weg aan een bestaande knoop vast te maken"
2605
2606#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:633
2607msgid "Click to make a connection to the existing node."
2608msgstr "Klik om een koppeling met een bestaande knoop te maken."
2609
2610#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:636
2611msgid "Click to insert a node and create a new way."
2612msgstr "Klik om een knoop in te voegen en een nieuwe weg te maken."
2613
2614#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:638
2615msgid "Click to insert a new node and make a connection."
2616msgstr "Klik om een nieuwe knoop toe te voegen en een verbinding te maken."
2617
2618#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:642
2619msgid "Click to insert a new node."
2620msgstr "Klik om een nieuwe knoop in te voegen."
2621
2622#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:75
2623#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:76
2624msgid "Extrude"
2625msgstr "Uittrekken"
2626
2627#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:75
2628msgid "Create areas"
2629msgstr "Gebieden aanmaken"
2630
2631#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:237
2632msgid "Extrude Way"
2633msgstr "Weg uittrekken"
2634
2635#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:252
2636msgid "Draw a rectangle of the desired size, then release the mouse button."
2637msgstr ""
2638"Een rechthoek met de gewenste grootte tekenen, vervolgens de muisknop "
2639"loslaten."
2640
2641#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:256
2642msgid "Drag a way segment to make a rectangle."
2643msgstr "Een wegsegment verslepen om een rechthoek te maken."
2644
2645#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:48
2646#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:49
2647msgid "Zoom"
2648msgstr "Zoom"
2649
2650#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:48
2651msgid "Zoom and move map"
2652msgstr "Zoom en verplaats kaart"
2653
2654#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:77
2655msgid ""
2656"Zoom by dragging or Ctrl+. or Ctrl+,; move with Ctrl+up, left, down, right; "
2657"move zoom with right button"
2658msgstr ""
2659"Zoom door slepen of CTRL+. of CTRL+,; verplaats met CTRL+omhoog, links, "
2660"omlaag, rechts; verplaats met rechter knop"
2661
2662#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:53
2663#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:54
2664msgid "Split Way"
2665msgstr "Weg splitsen"
2666
2667#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:53
2668msgid "Split a way at the selected node."
2669msgstr "Een weg bij de geselecteerde knoop splitsen."
2670
2671#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:69
2672msgid "The current selection cannot be used for splitting."
2673msgstr "De huidige selectie kan niet gebruik worden voor splitsen."
2674
2675#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:116
2676msgid "The selected node is not in the middle of any way."
2677msgid_plural "The selected nodes are not in the middle of any way."
2678msgstr[0] "De geselecteerde knoop ligt niet in het midden van enige weg."
2679msgstr[1] "De geselecteerde knopen liggen niet in het midden van enige weg."
2680
2681#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:125
2682msgid ""
2683"There is more than one way using the node(s) you selected. Please select the "
2684"way also."
2685msgstr ""
2686"Er is meer dan één weg die van de door jou geselecteerde kno(o)p(en) gebruik "
2687"maakt. Selecteer ook de weg."
2688
2689#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:133
2690msgid "The selected nodes do not share the same way."
2691msgstr "De geselecteerde knopen hebben niet dezelfde weg gemeen."
2692
2693#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:146
2694msgid "The selected way does not contain the selected node."
2695msgid_plural "The selected way does not contain all the selected nodes."
2696msgstr[0] "De geselecteerde weg bevat niet de geselecteerde knoop."
2697msgstr[1] "De geselecteerde weg bevat niet alle geselecteerde knopen."
2698
2699#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:213
2700#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:224
2701msgid "You must select two or more nodes to split a circular way."
2702msgstr ""
2703"Je moet twee of meer knopen selecteren om een rondgaande weg te splitsen"
2704
2705#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:226
2706msgid ""
2707"The way cannot be split at the selected nodes. (Hint: Select nodes in the "
2708"middle of the way.)"
2709msgstr ""
2710"De weg kan niet gesplitst worden bij de geselecteerde knopen. (Tip: "
2711"selecteer knopen in het midden van de weg.)"
2712
2713#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:286
2714msgid ""
2715"A role based relation membership was copied to all new ways.\n"
2716"You should verify this and correct it when necessary."
2717msgstr ""
2718"Een lidmaatschapsrelatie gebaseerd op een rol is gekopieerd naar alle nieuwe "
2719"wegen.\n"
2720"Je moet dit controleren en waar nodig corrigeren."
2721
2722#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:291
2723#, java-format
2724msgid "Split way {0} into {1} parts"
2725msgstr "Weg {0} in {1} delen splitsen"
2726
2727#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:49
2728#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:50
2729#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:73
2730msgid "Add Node..."
2731msgstr "Knoop toevoegen..."
2732
2733#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:49
2734msgid "Add a node by entering latitude and longitude."
2735msgstr "Knoop toevoegen door invoeren lengte- en breedtegraad."
2736
2737#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:57
2738msgid "Enter the coordinates for the new node."
2739msgstr "Coördinaten van de nieuwe knoop invoeren."
2740
2741#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:58
2742msgid "Use decimal degrees."
2743msgstr "Decimale graden gebruiken."
2744
2745#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:59
2746msgid "Negative values denote Western/Southern hemisphere."
2747msgstr "Negatieve waarden duiden op het westelijk/zuidelijk halfrond."
2748
2749#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:62
2750#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:54
2751#: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:193
2752msgid "Latitude"
2753msgstr "Breedtegraad"
2754
2755#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:65
2756#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:56
2757#: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:195
2758msgid "Longitude"
2759msgstr "Lengtegraad"
2760
2761#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapScaler.java:47
2762msgid "scale"
2763msgstr "schalen"
2764
2765#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/PleaseWaitRunnable.java:87
2766msgid "Error while parsing"
2767msgstr "Probleem tijdens lezen"
2768
2769#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/PleaseWaitRunnable.java:90
2770msgid "File not found"
2771msgstr "Bestand niet gevonden"
2772
2773#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:94
2774msgid "The geographic longitude at the mouse pointer."
2775msgstr "De geografische lengtegraad bij de cursor."
2776
2777#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:95
2778msgid "The name of the object at the mouse pointer."
2779msgstr "De naam van het object bij de cursor."
2780
2781#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:97
2782msgid "The geographic latitude at the mouse pointer."
2783msgstr "De geografische breedtegraad bij de cursor."
2784
2785#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:98
2786msgid "The angle between the previous and the current way segment."
2787msgstr "De hoek tussen het vorige en het huidige wegsegment."
2788
2789#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:99
2790msgid "The (compass) heading of the line segment being drawn."
2791msgstr "De (kompas)richting van het lijnsegment dat wordt getekend."
2792
2793#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:100
2794msgid "The length of the new way segment being drawn."
2795msgstr "De lengte van het nieuwe wegsegment dat wordt getekend."
2796
2797#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:160
2798msgid "(no object)"
2799msgstr "(geen object)"
2800
2801#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/BookmarkList.java:43
2802msgid "Could not read bookmarks."
2803msgstr "Kon bladwijzers niet lezen."
2804
2805#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/BookmarkList.java:57
2806msgid "Could not write bookmark."
2807msgstr "Kan bladwijzer niet schrijven."
2808
2809#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:92
2810#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:178
2811#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:232
2812#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:495
2813#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:536
2814msgid "<different>"
2815msgstr "<verschillend>"
2816
2817#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:377
2818msgid "Open map features in browser"
2819msgstr "Kaarteigenschappen in browser openen"
2820
2821#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:393
2822msgid "Optional Attributes:"
2823msgstr "Optionele attributen:"
2824
2825#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:437
2826#, java-format
2827msgid "Use preset ''{0}'' of group ''{1}''"
2828msgstr "Voorkeuze ''{0}'' van groep ''{1}'' gebruiken"
2829
2830#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:438
2831#, java-format
2832msgid "Use preset ''{0}''"
2833msgstr "Voorkeuze ''{0}'' gebruiken"
2834
2835#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:479
2836msgid "Unknown type"
2837msgstr "Onbekend type"
2838
2839#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:556
2840#, java-format
2841msgid "Could not read tagging preset source: {0}"
2842msgstr "Kan voorkeuzebron voor tagging niet lezen: {0}"
2843
2844#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:559
2845#, java-format
2846msgid "Error parsing {0}: "
2847msgstr "Fout bij ontleden van {0}: "
2848
2849#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:592
2850#, java-format
2851msgid "Change {0} object"
2852msgid_plural "Change {0} objects"
2853msgstr[0] "{0} object wijzigen"
2854msgstr[1] "{0} objecten wijzigen"
2855
2856#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:622
2857msgid "Change Properties"
2858msgstr "Eigenschappen veranderen"
2859
2860#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPresetMenu.java:22
2861#, java-format
2862msgid "Preset group ''{0}''"
2863msgstr "Voorkeuzegroep ''{0}''"
2864
2865#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:58
2866msgid "Message of the day not available"
2867msgstr "Melding van de dag niet beschikbaar"
2868
2869#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/SplashScreen.java:94
2870msgid "Initializing"
2871msgstr "Initialiseren"
2872
2873#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:84
2874msgid "Move right"
2875msgstr "Naar rechts verplaatsen"
2876
2877#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:84
2878#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:89
2879#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:94
2880#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:99
2881#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:104
2882#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:109
2883#, java-format
2884msgid "Map: {0}"
2885msgstr "Kaart: {0}"
2886
2887#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:89
2888msgid "Move left"
2889msgstr "Naar links verplaatsen"
2890
2891#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:94
2892msgid "Move up"
2893msgstr "Omhoog verplaatsen"
2894
2895#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:99
2896msgid "Move down"
2897msgstr "Omlaag verplaatsen"
2898
2899#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:104
2900msgid "Zoom in"
2901msgstr "Inzoomen"
2902
2903#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:109
2904msgid "Zoom out"
2905msgstr "Uitzoomen"
2906
2907#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:116
2908msgid "min lat"
2909msgstr "min lat"
2910
2911#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:118
2912msgid "min lon"
2913msgstr "min lon"
2914
2915#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:120
2916msgid "max lat"
2917msgstr "max lat"
2918
2919#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:122
2920msgid "max lon"
2921msgstr "max lon"
2922
2923#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:125
2924msgid ""
2925"URL from www.openstreetmap.org (you can paste an URL here to download the "
2926"area)"
2927msgstr ""
2928"URL van www.openstreetmap.org (je kunt hier een URL plakken om het gebied te "
2929"downloaden)"
2930
2931#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:137
2932msgid "Bounding Box"
2933msgstr "Omvattend gebied"
2934
2935#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:93
2936msgid "Data Sources and Types"
2937msgstr "Gegevensbronnen en -soorten"
2938
2939#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:142
2940msgid "Download as new layer"
2941msgstr "Als nieuwe laag downloaden"
2942
2943#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:145
2944msgid "Download Area"
2945msgstr "Gebied downloaden"
2946
2947#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:194
2948msgid "Download area too large; will probably be rejected by server"
2949msgstr "Gebied te groot om te downloaden; server zal waarschijnlijk weigeren."
2950
2951#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:197
2952msgid "Download area ok, size probably acceptable to server"
2953msgstr ""
2954"Gebied geschikt om te downloaden; grootte waarschijnlijk acceptabel voor de "
2955"server"
2956
2957#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/TileSelection.java:38
2958msgid "zoom level"
2959msgstr "zoomniveau"
2960
2961#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/TileSelection.java:39
2962msgid "x from"
2963msgstr "x van"
2964
2965#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/TileSelection.java:41
2966#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/TileSelection.java:46
2967msgid "to"
2968msgstr "naar"
2969
2970#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/TileSelection.java:44
2971msgid "y from"
2972msgstr "y van"
2973
2974#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/TileSelection.java:84
2975msgid "Tile Numbers"
2976msgstr "Tegelnummers"
2977
2978#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:120
2979msgid "NullPointerException, Possibly some missing tags."
2980msgstr "NullPointer-uitzondering, mogelijk door ontbrekende tags."
2981
2982#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:168
2983msgid "Please enter a search string"
2984msgstr "Voer een zoekstring in"
2985
2986#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:186
2987msgid "Cannot read place search results from server"
2988msgstr "Kan locatiezoekresultaten van server niet lezen"
2989
2990#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:206
2991msgid "Enter a place name to search for:"
2992msgstr "Voer een plaats in om naar te zoeken:"
2993
2994#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:218
2995#: trans_presets.java:2464
2996msgid "Places"
2997msgstr "Locaties"
2998
2999#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:235
3000#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:241
3001#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:974
3002#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1036
3003#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/Marker.java:96
3004msgid "name"
3005msgstr "naam"
3006
3007#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:236
3008#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:242
3009#: trans_presets.java:1511 trans_presets.java:1700 trans_presets.java:1706
3010#: trans_presets.java:1712 trans_presets.java:1718 trans_presets.java:1724
3011#: trans_presets.java:1730 trans_presets.java:1736 trans_presets.java:1742
3012#: trans_presets.java:1748 trans_presets.java:1754 trans_presets.java:1760
3013#: trans_presets.java:1766 trans_presets.java:1772 trans_presets.java:1778
3014#: trans_presets.java:1784 trans_presets.java:1793 trans_presets.java:1800
3015#: trans_presets.java:1808 trans_presets.java:1814 trans_presets.java:1820
3016#: trans_presets.java:1826 trans_presets.java:1832 trans_presets.java:1838
3017#: trans_presets.java:1844 trans_presets.java:1850 trans_presets.java:1856
3018#: trans_presets.java:1862 trans_presets.java:1868 trans_presets.java:1874
3019#: trans_presets.java:1880 trans_presets.java:1886 trans_presets.java:1892
3020#: trans_presets.java:1898 trans_presets.java:1904
3021msgid "type"
3022msgstr "soort"
3023
3024#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:237
3025#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:243
3026msgid "near"
3027msgstr "nabij"
3028
3029#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:238
3030#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:244
3031msgid "zoom"
3032msgstr "zoom"
3033
3034#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:44
3035msgid "Bookmarks"
3036msgstr "Bladwijzers"
3037
3038#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:80
3039msgid "Please enter the desired coordinates first."
3040msgstr "Voer eerst de gewenste coördinaten in."
3041
3042#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:83
3043msgid "Please enter a name for the location."
3044msgstr "Voer een naam in voor de locatie."
3045
3046#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:91
3047msgid "Remove"
3048msgstr "Verwijderen"
3049
3050#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:96
3051msgid "Select a bookmark first."
3052msgstr "Selecteer eerst een bladwijzer."
3053
3054#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/WorldChooser.java:103
3055msgid "You can use the mouse or Ctrl+Arrow keys/./ to zoom and pan."
3056msgstr "Je kunt met de muis of CTRL+pijltoetsen zoomen en verplaatsen."
3057
3058#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/WorldChooser.java:104
3059msgid "Map"
3060msgstr "Kaart"
3061
3062#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:121
3063#, java-format
3064msgid "Unable to find translation for the locale {0}. Reverting to {1}."
3065msgstr ""
3066
3067#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:135
3068msgid "usage"
3069msgstr "gebruik"
3070
3071#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:137
3072msgid "options"
3073msgstr "opties"
3074
3075#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:138
3076msgid "Show this help"
3077msgstr "Deze hulptekst tonen"
3078
3079#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:139
3080msgid "Standard unix geometry argument"
3081msgstr "Standaard UNIX-geometrieargument"
3082
3083#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:140
3084msgid "Download the bounding box"
3085msgstr "Het omgrensde gebied downloaden"
3086
3087#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:141
3088msgid "Download the location at the url (with lat=x&lon=y&zoom=z)"
3089msgstr "De locatie in de URL (met lat=x&lon=y&zoom=z) downloaden"
3090
3091#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:142
3092msgid "Open file (as raw gps, if .gpx)"
3093msgstr "Open bestand (als rawe GPS, indien .gpx)"
3094
3095#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:143
3096msgid "Download the bounding box as raw gps"
3097msgstr "Het omgrensde gebied downloaden als rawe GPS"
3098
3099#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:144
3100msgid "Select with the given search"
3101msgstr "Met de opgegeven zoekactie selecteren"
3102
3103#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:145
3104msgid "Don't launch in fullscreen mode"
3105msgstr "Niet in volschermmodus starten"
3106
3107#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:146
3108msgid "Reset the preferences to default"
3109msgstr "De voorkeuren herstellen op standaardwaarden"
3110
3111#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:147
3112msgid "Set the language."
3113msgstr "De taal instellen."
3114
3115#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:148
3116msgid "examples"
3117msgstr "voorbeelden"
3118
3119#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:153
3120msgid ""
3121"Parameters are read in the order they are specified, so make sure you load\n"
3122"some data before --selection"
3123msgstr ""
3124"Parameters worden ingelezen in de volgorde waarin ze zijn opgegeven, dus\n"
3125"zorg dat je wat gegevens laadt voor --selection"
3126
3127#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:155
3128msgid "Instead of --download=<bbox> you may specify osm://<bbox>\n"
3129msgstr "In plaats van --download=<bbox> kun je ook osm://<bbox> opgegeven\n"
3130
3131#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:161
3132msgid "Activating updated plugins"
3133msgstr "Bijgewerkte plugins activeren"
3134
3135#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:164
3136msgid "Loading early plugins"
3137msgstr "Vroege plugins laden"
3138
3139#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:167
3140msgid "Setting defaults"
3141msgstr "Standaarden instellen"
3142
3143#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:173
3144msgid "Loading plugins"
3145msgstr "Plugins laden"
3146
3147#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapView.java:228
3148#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapView.java:242
3149msgid "layer not in list."
3150msgstr "laag niet in lijst."
3151
3152#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/PleaseWaitDialog.java:27
3153msgid "Contacting the OSM server..."
3154msgstr "Met OSM-server verbinden..."
3155
3156#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:132
3157#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointPlugin.java:107
3158msgid "File"
3159msgstr "Bestand"
3160
3161#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:134
3162msgid "View"
3163msgstr "Beeld"
3164
3165#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:135
3166#: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayPlugin.java:26
3167msgid "Tools"
3168msgstr "Gereedschappen"
3169
3170#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:136
3171msgid "Audio"
3172msgstr "Geluid"
3173
3174#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:137
3175msgid "Presets"
3176msgstr "Voorkeuze"
3177
3178#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:164
3179#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:42
3180#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:68
3181#: ../plugins/tcxplugin/src/org/openstreetmap/josm/plugins/TcxPlugin.java:40
3182#: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:46
3183#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:113
3184#, java-format
3185msgid "Menu: {0}"
3186msgstr "Menu: {0}"
3187
3188#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:204
3189msgid "Wireframe View"
3190msgstr "Draadmodelweergave"
3191
3192#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:206
3193msgid "Toggle Wireframe view"
3194msgstr "Draadmodelweergave in- of uitschakelen"
3195
3196#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:113
3197#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:229
3198#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:324
3199msgid "gps point"
3200msgstr "GPS-punt"
3201
3202#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:117
3203#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:292
3204msgid "Customize line drawing"
3205msgstr "Lijntekening aanpassen"
3206
3207#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:121
3208#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:296
3209msgid "Use global settings."
3210msgstr "Algemene instellingen gebruiken."
3211
3212#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:122
3213#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:297
3214msgid "Draw lines between points for this layer."
3215msgstr "Lijnen tussen punten in deze laag tekenen."
3216
3217#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:123
3218#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:298
3219msgid "Do not draw lines between points for this layer."
3220msgstr "Geen lijnen tussen punten in deze laag tekenen."
3221
3222#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:135
3223#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:310
3224msgid "Select line drawing options"
3225msgstr "Lijntekenopties selecteren"
3226
3227#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:146
3228#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:194
3229#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:321
3230msgid "Customize Color"
3231msgstr "Kleur aanpassen"
3232
3233#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:151
3234#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:199
3235#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:325
3236#: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:162
3237#: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:199
3238msgid "OK"
3239msgstr "OK"
3240
3241#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:151
3242#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:199
3243#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:325
3244#: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:162
3245msgid "Default"
3246msgstr "Standaard"
3247
3248#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:152
3249#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:200
3250#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:326
3251#: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:163
3252msgid "Choose a color"
3253msgstr "Kies een kleur"
3254
3255#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:168
3256msgid "Markers From Named Points"
3257msgstr "Markers van benoemde punten"
3258
3259#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:179
3260#, java-format
3261msgid "Named Trackpoints from {0}"
3262msgstr "Benoemde trackpunten van {0}"
3263
3264#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:186
3265msgid "Import Audio"
3266msgstr "Geluid importeren"
3267
3268#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:199
3269msgid "Wave Audio files (*.wav)"
3270msgstr "Wave-geluidsbestanden (*.wav)"
3271
3272#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:220
3273msgid "Import images"
3274msgstr "Afbeeldingen importeren"
3275
3276#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:233
3277#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:436
3278#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojPlugin.java:39
3279msgid "JPEG images (*.jpg)"
3280msgstr "JPEG-afbeeldingen (*.jpg)"
3281
3282#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:291
3283#, java-format
3284msgid "{0} track, "
3285msgid_plural "{0} tracks, "
3286msgstr[0] "{0} track, "
3287msgstr[1] "{0} tracks, "
3288
3289#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:292
3290#, java-format
3291msgid "{0} route, "
3292msgid_plural "{0} routes, "
3293msgstr[0] "{0} route, "
3294msgstr[1] "{0} routes, "
3295
3296#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:293
3297#, java-format
3298msgid "{0} waypoint"
3299msgid_plural "{0} waypoints"
3300msgstr[0] "{0} waypoint"
3301msgstr[1] "{0} waypoints"
3302
3303#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:297
3304#, java-format
3305msgid "Name: {0}"
3306msgstr "Naam: {0}"
3307
3308#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:300
3309#, java-format
3310msgid "Description: {0}"
3311msgstr "Beschrijving: {0}"
3312
3313#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:324
3314msgid "Timespan: "
3315msgstr "Tijdsperiode: "
3316
3317#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:331
3318msgid "Length: "
3319msgstr "Lengte: "
3320
3321#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:612
3322#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:91
3323msgid "Upload this trace..."
3324msgstr "Dit spoor uploaden..."
3325
3326#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:616
3327#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:95
3328msgid ""
3329"<html>This functionality has been added only recently. Please<br>use with "
3330"care and check if it works as expected.</html>"
3331msgstr ""
3332"<html>Deze functionaliteit is recent toegevoegd. Gebruikt het<br> "
3333"voorzichtig en controleer of het werkt zoals verwacht.</html>"
3334
3335#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:626
3336#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:102
3337#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:107
3338msgid "Upload track filtered by JOSM"
3339msgstr "Track gefilterd door JOSM uploaden"
3340
3341#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:627
3342#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:108
3343msgid "Upload raw file: "
3344msgstr "Raw-bestand uploaden: "
3345
3346#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:640
3347#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:121
3348msgid "Description:"
3349msgstr "Beschrijving:"
3350
3351#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:642
3352msgid "Tags (keywords in GPX):"
3353msgstr "Tags (trefwoord in GPX):"
3354
3355#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:648
3356#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:129
3357msgid "GPX-Upload"
3358msgstr "GPX-upload"
3359
3360#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:721
3361#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:66
3362msgid "Convert to data layer"
3363msgstr "Naar gegevenslaag omzetten"
3364
3365#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:725
3366#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:70
3367msgid ""
3368"<html>Upload of unprocessed GPS data as map data is considered harmful."
3369"<br>If you want to upload traces, look here:"
3370msgstr ""
3371"<html>Onverwerkte GPS-gegevens uploaden als kaartgegevens kan schadelijk "
3372"zijn.<br>Als je sporen wilt uploaden, kijk dan hier:"
3373
3374#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:726
3375#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:71
3376msgid "http://www.openstreetmap.org/traces"
3377msgstr "http://www.openstreetmap.org/traces"
3378
3379#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:735
3380msgid "time"
3381msgstr "tijd"
3382
3383#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:747
3384#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:448
3385#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:84
3386#, java-format
3387msgid "Converted from: {0}"
3388msgstr "Omgezet van: {0}"
3389
3390#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:759
3391#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:780
3392#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:871
3393msgid "Download from OSM along this track"
3394msgstr "Uit OSM langs deze track downloaden"
3395
3396#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:766
3397msgid "Download everything within:"
3398msgstr "Alles downloaden binnen:"
3399
3400#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:769
3401#, java-format
3402msgid "{0} meters"
3403msgstr "{0} meters"
3404
3405#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:772
3406msgid "Maximum area per request:"
3407msgstr "Maximum oppervlak per verzoek:"
3408
3409#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:775
3410#, java-format
3411msgid "{0} sq km"
3412msgstr "{0} km2"
3413
3414#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:867
3415#, java-format
3416msgid ""
3417"<html>This action will require {0} individual<br>download requests. Do you "
3418"wish<br>to continue?</html>"
3419msgstr ""
3420"<html>Deze opdracht heeft {0} losse downloadverzoeken<br>nodig. Wil je "
3421"verder<br>gaan?</html>"
3422
3423#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:924
3424#, java-format
3425msgid "Audio markers from {0}"
3426msgstr "Geluidsmarkers van {0}"
3427
3428#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:947
3429msgid "No GPX track available in layer to associate audio with."
3430msgstr "Geen GPX-track in laag beschikbaar om geluid mee te koppelen."
3431
3432#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1038
3433#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/Marker.java:98
3434msgid "desc"
3435msgstr "beschr"
3436
3437#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1049
3438msgid ""
3439"Some waypoints with timestamps from before the start of the track were "
3440"omitted."
3441msgstr ""
3442"Enkele waypoints met tijdsmarkering van vóór de start van de track zijn "
3443"overgeslagen."
3444
3445#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1053
3446msgid ""
3447"Some waypoints which were too far from the track to sensibly estimate their "
3448"time were omitted."
3449msgstr ""
3450"Enkele waypoints, die te ver van de track liggen om hun tijd zinnig te "
3451"kunnen schatten, zijn overgeslagen."
3452
3453#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:203
3454msgid ""
3455"You need to drag the play head near to the GPX track whose associated sound "
3456"track you were playing."
3457msgstr ""
3458"Je moet de afspeelstart slepen naar de GPX-track waarvan je het gekoppelde "
3459"geluidsspoor afspeelde."
3460
3461#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:251
3462msgid ""
3463"You need to SHIFT-drag the play head onto an audio marker or onto the track "
3464"point where you want to synchronize."
3465msgstr ""
3466"Je moet de afspeelstart slepen (Shift-toets ingedrukt) op de geluidsmarker "
3467"of op het trackpunt waar je wilt synchroniseren."
3468
3469#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:261
3470msgid "Unable to create new audio marker."
3471msgstr "Kan nieuwe geluidsmarker niet aanmaken."
3472
3473#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:265
3474#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:226
3475#, java-format
3476msgid "Audio synchronized at point {0}."
3477msgstr "Geluid gesynchroniseerd op punt {0}."
3478
3479#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:269
3480#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:228
3481msgid "Unable to synchronize in layer being played."
3482msgstr "Kan in de afgespeelde laag niet synchroniseren."
3483
3484#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:151
3485msgid "gps marker"
3486msgstr "GPS-marker"
3487
3488#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:172
3489msgid "marker"
3490msgid_plural "markers"
3491msgstr[0] "marker"
3492msgstr[1] "markers"
3493
3494#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:190
3495#, java-format
3496msgid "{0} consists of {1} marker"
3497msgid_plural "{0} consists of {1} markers"
3498msgstr[0] "{0} bestaat uit {1} marker"
3499msgstr[1] "{0} bestaat uit {1} markers"
3500
3501#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:216
3502msgid "Synchronize Audio"
3503msgstr "Geluid synchroniseren"
3504
3505#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:221
3506msgid ""
3507"You need to pause audio at the moment when you hear your synchronization cue."
3508msgstr "Pauzeer het geluid op het moment dat je de synchronisatiehulp hoort."
3509
3510#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:233
3511msgid "Make Audio Marker at Play Head"
3512msgstr "Geluidsmarker op afspeelstart zetten"
3513
3514#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:238
3515msgid ""
3516"You need to have paused audio at the point on the track where you want the "
3517"marker."
3518msgstr ""
3519"Je moet het geluid gepauzeerd hebben op het punt in de track waar je de "
3520"marker wilt hebben."
3521
3522#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:310
3523msgid "No existing audio markers in this layer to offset from."
3524msgstr "Geen bestaande geluidsmarkers in deze laag om vanaf te verschuiven."
3525
3526#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/Marker.java:102
3527msgid "symbol"
3528msgstr "symbool"
3529
3530#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/WebMarker.java:43
3531msgid "There was an error while trying to display the URL for this marker"
3532msgstr "Fout tijdens het tonen van de URL van deze marker"
3533
3534#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/WebMarker.java:44
3535msgid "(URL was: "
3536msgstr "(URL was: "
3537
3538#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/WebMarker.java:45
3539msgid "Error displaying URL"
3540msgstr "Fouten tijden tonen URL"
3541
3542#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:141
3543msgid "outside downloaded area"
3544msgstr "buiten gedownload gebied"
3545
3546#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:251
3547#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:581
3548msgid "There were conflicts during import."
3549msgstr "Er zijn conflicten tijdens het importeren."
3550
3551#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:349
3552#, java-format
3553msgid "{0} consists of:"
3554msgstr "{0} bestaat uit:"
3555
3556#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:353
3557#, java-format
3558msgid " ({0} deleted.)"
3559msgstr " ({0} verwijderd.)"
3560
3561#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:445
3562msgid "Convert to GPX layer"
3563msgstr "Naar GPX-laag omzetten"
3564
3565#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:103
3566#, java-format
3567msgid "Upload raw file: {0}"
3568msgstr "Raw-bestand uploaden: {0}"
3569
3570#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:123
3571msgid "Tags:"
3572msgstr "Tags:"
3573
3574#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:258
3575#: trans_presets.java:1700 trans_presets.java:1706 trans_presets.java:1712
3576#: trans_presets.java:1718 trans_presets.java:1724 trans_presets.java:1730
3577#: trans_presets.java:1736 trans_presets.java:1742 trans_presets.java:1748
3578#: trans_presets.java:1754 trans_presets.java:1760 trans_presets.java:1766
3579#: trans_presets.java:1772 trans_presets.java:1778 trans_presets.java:1784
3580#: trans_presets.java:1793 trans_presets.java:1800 trans_presets.java:1808
3581#: trans_presets.java:1814 trans_presets.java:1820 trans_presets.java:1826
3582#: trans_presets.java:1832 trans_presets.java:1838 trans_presets.java:1844
3583#: trans_presets.java:1850 trans_presets.java:1856 trans_presets.java:1862
3584#: trans_presets.java:1868 trans_presets.java:1874 trans_presets.java:1880
3585#: trans_presets.java:1886 trans_presets.java:1892 trans_presets.java:1898
3586#: trans_presets.java:1904
3587msgid "track"
3588msgid_plural "tracks"
3589msgstr[0] "track"
3590msgstr[1] "tracks"
3591
3592#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:259
3593msgid "point"
3594msgid_plural "points"
3595msgstr[0] "Punt"
3596msgstr[1] "Punten"
3597
3598#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:284
3599#, java-format
3600msgid "a track with {0} point"
3601msgid_plural "a track with {0} points"
3602msgstr[0] "Een track met {0} punt"
3603msgstr[1] "Een track met {0} punten"
3604
3605#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:288
3606#, java-format
3607msgid "{0} consists of {1} track"
3608msgid_plural "{0} consists of {1} tracks"
3609msgstr[0] "{0} bestaat uit {1} track"
3610msgstr[1] "{0} bestaat uit {1} tracks"
3611
3612#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:288
3613#, java-format
3614msgid "{0} point"
3615msgid_plural "{0} points"
3616msgstr[0] "{0} punt"
3617msgstr[1] "{0} punten"
3618
3619#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:98
3620#, java-format
3621msgid "Images for {0}"
3622msgstr "Afbeeldingen van {0}"
3623
3624#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:103
3625msgid "Read GPX..."
3626msgstr "GPX inlezen..."
3627
3628#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:112
3629#, java-format
3630msgid "No time for point {0} x {1}"
3631msgstr "Geen tijd voor punt {0} x {1}"
3632
3633#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:117
3634#, java-format
3635msgid "Cannot read time \"{0}\" from point {1} x {2}"
3636msgstr "Kan tijd \"{0}\" van punt {1} x {2} niet lezen."
3637
3638#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:125
3639msgid "No images with readable timestamps found."
3640msgstr "Geen afbeeldingen met een leesbare tijd gevonden."
3641
3642#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:136
3643#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:130
3644#, java-format
3645msgid "Reading {0}..."
3646msgstr "Lezen {0}..."
3647
3648#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:203
3649#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:234
3650msgid "Geotagged Images"
3651msgstr "Geotagged afbeeldingen"
3652
3653#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:356
3654#, java-format
3655msgid "GPS start: {0}"
3656msgstr "GPS-start: {0}"
3657
3658#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:357
3659#, java-format
3660msgid "GPS end: {0}"
3661msgstr "GPS-einde: {0}"
3662
3663#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:359
3664#, java-format
3665msgid "current delta: {0}s"
3666msgstr "Huidige verschil: {0}s"
3667
3668#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:360
3669msgid "timezone difference: "
3670msgstr "Tijdzoneverschil: "
3671
3672#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:384
3673#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:272
3674msgid "image"
3675msgid_plural "images"
3676msgstr[0] "afbeelding"
3677msgstr[1] "afbeeldingen"
3678
3679#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:384
3680#, java-format
3681msgid "{0} within the track."
3682msgstr "{0} binnen de track."
3683
3684#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:425
3685msgid "Sync clock"
3686msgstr "Klok synchroniseren"
3687
3688#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:482
3689#, java-format
3690msgid "The date in file \"{0}\" could not be parsed."
3691msgstr "De datum in het bestand \"{0}\" kon niet ontleed worden."
3692
3693#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:486
3694#, java-format
3695msgid "There is no EXIF time within the file \"{0}\"."
3696msgstr "Er bevindt zich geen EXIF-tijd in het bestand \"{0}\"."
3697
3698#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:490
3699msgid "Image"
3700msgstr "Afbeelding"
3701
3702#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:492
3703msgid "Enter shown date (mm/dd/yyyy HH:MM:SS)"
3704msgstr "Voer weergegeven datum in (mm/dd/jjjj UU:MM:SS)"
3705
3706#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:495
3707msgid "GPS unit timezone (difference to photo)"
3708msgstr "Tijdzone GPS-unit (verschil t.o.v. de foto)"
3709
3710#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:503
3711msgid "Synchronize Time with GPS Unit"
3712msgstr "Syncroniseer tijd met GPS-apparaat"
3713
3714#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:519
3715#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:521
3716msgid "Time entered could not be parsed."
3717msgstr "Ingevoerde tijd kon niet worden ontleed."
3718
3719#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProjectionPreference.java:44
3720msgid "Map Projection"
3721msgstr "Kaartprojectie"
3722
3723#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProjectionPreference.java:46
3724msgid "Projection method"
3725msgstr "Projectiemethode"
3726
3727#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProjectionPreference.java:49
3728msgid "Display coordinates as"
3729msgstr "Coördinaten tonen als"
3730
3731#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ShortcutPreference.java:24
3732msgid "Shortcut Preferences"
3733msgstr "Sneltoetsvoorkeuren"
3734
3735#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ShortcutPreference.java:25
3736msgid "Changing keyboard shortcuts manually."
3737msgstr "Sneltoetsen handmatig wijzigen."
3738
3739#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ShortcutPreference.java:39
3740msgid "Action"
3741msgstr "Opdracht"
3742
3743#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ShortcutPreference.java:39
3744msgid "Shortcut"
3745msgstr "Sneltoets"
3746
3747#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LanguagePreference.java:51
3748msgid "Default (Auto determined)"
3749msgstr "Standaard (automatisch bepaald)"
3750
3751#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LanguagePreference.java:62
3752msgid "Language"
3753msgstr "Taal"
3754
3755#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:27
3756msgid "Force lines if no segments imported."
3757msgstr "Forceer lijnen indien er geen segmenten geïmporteerd zijn."
3758
3759#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:28
3760msgid "Draw large GPS points."
3761msgstr "Grote GPS-punten tekenen"
3762
3763#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:29
3764msgid "Color tracks by velocity."
3765msgstr "Snelheid bepaalt kleur van tracks."
3766
3767#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:30
3768#: trans_presets.java:1231
3769msgid "Car"
3770msgstr "Auto"
3771
3772#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:30
3773#: trans_presets.java:300 trans_presets.java:612 trans_presets.java:749
3774#: trans_presets.java:808 trans_presets.java:817 trans_presets.java:826
3775#: trans_presets.java:839 trans_presets.java:850 trans_presets.java:866
3776#: trans_presets.java:877 trans_presets.java:900 trans_presets.java:912
3777#: trans_presets.java:924 trans_presets.java:936 trans_presets.java:980
3778#: trans_presets.java:993 trans_presets.java:1287 trans_presets.java:1359
3779msgid "Bicycle"
3780msgstr "Fiets"
3781
3782#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:30
3783#: trans_presets.java:301 trans_presets.java:614 trans_presets.java:748
3784#: trans_presets.java:807 trans_presets.java:816 trans_presets.java:825
3785#: trans_presets.java:838 trans_presets.java:849 trans_presets.java:865
3786#: trans_presets.java:876 trans_presets.java:899 trans_presets.java:911
3787#: trans_presets.java:923 trans_presets.java:935 trans_presets.java:979
3788#: trans_presets.java:992
3789msgid "Foot"
3790msgstr "Te voet"
3791
3792#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:31
3793#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:32
3794msgid "Draw Direction Arrows"
3795msgstr "Teken richting pijlen."
3796
3797#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:33
3798msgid "Fast drawing (looks uglier)"
3799msgstr "Sneltekenen (minder fraai)"
3800
3801#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:35
3802#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:151
3803msgid "Only interesting direction hints (e.g. with oneway tag)."
3804msgstr "Alleen interessante richtingwijzers (b.v. met éénrichtingstag)."
3805
3806#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:36
3807#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:157
3808msgid "Only on the head of a way."
3809msgstr "Alleen op de kop van een weg."
3810
3811#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:37
3812msgid "Draw segment order numbers"
3813msgstr "Nummers segmentvolgorde tekenen"
3814
3815#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:38
3816msgid "Draw boundaries of downloaded data"
3817msgstr "Grenzen gedownload gebied tekenen"
3818
3819#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:39
3820msgid "Draw virtual nodes in select mode"
3821msgstr "Virtuele knopen in selectiemodus tekenen"
3822
3823#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:40
3824msgid "Draw inactive layers in other color"
3825msgstr "Inactieve lagen in andere kleur tekenen"
3826
3827#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:41
3828msgid "Smooth map graphics (antialiasing)"
3829msgstr "Gladde kaartafbeeldingen (anti-aliasing)"
3830
3831#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:61
3832msgid ""
3833"If your gps device draws too few lines, select this to draw lines along your "
3834"way."
3835msgstr ""
3836"Als je GPS-apparaat te weinig lijnen tekent, selecteer dit om lijnen langs "
3837"je pad te tekenen."
3838
3839#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:66
3840msgid ""
3841"Maximum length (in meters) to draw lines. Set to '-1' to draw all lines."
3842msgstr ""
3843"Maximum lengte (in meters) om lijnen tekenen. Kies '-1' om alle lijnen "
3844"tekenen."
3845
3846#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:68
3847msgid "Maximum length (meters)"
3848msgstr "Maximum lengte (meters)"
3849
3850#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:72
3851msgid ""
3852"Force drawing of lines if the imported data contain no line information."
3853msgstr ""
3854"Forceer tekenen van lijnen als de geïmporteerde gegevens geen lijninformatie "
3855"bevatten."
3856
3857#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:84
3858msgid "Draw direction arrows for lines, connecting GPS points."
3859msgstr "Richtingspijlen voor lijnen tekenen, de GPS-punten verbindend."
3860
3861#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:90
3862msgid "Draw the direction arrows using table lookups instead of complex math."
3863msgstr ""
3864"De richtingspijlen tekenen door te zoeken in tabellen i.p.v. ingewikkelde "
3865"wiskunde."
3866
3867#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:96
3868msgid ""
3869"Don't draw arrows if they are not at least this distance away from the last "
3870"one."
3871msgstr ""
3872"Geen pijlen tekenen als ze niet minstens deze afstand hebben tot de vorige."
3873
3874#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:99
3875msgid "Minimum distance (pixels)"
3876msgstr "Minimum afstand (pixels)"
3877
3878#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:109
3879msgid "Choose the hue for the track color by the velocity at that point."
3880msgstr "De tint van de trackkleur bepalen door de snelheid op dat punt."
3881
3882#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:116
3883msgid "Allows to tune the track coloring for different average speeds."
3884msgstr ""
3885"Staat toe om de kleur van de track te variëren naar gemiddelde snelheden."
3886
3887#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:122
3888msgid "Draw larger dots for the GPS points."
3889msgstr "De GPS-punten groter tekenen."
3890
3891#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:128
3892msgid "GPS Points"
3893msgstr "GPS-punten"
3894
3895#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:146
3896msgid "Draw direction hints for way segments."
3897msgstr "Richtingwijzers voor wegsegmenten tekenen."
3898
3899#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:163
3900msgid "Draw the order numbers of all segments within their way."
3901msgstr "De volgordenummers van alle segmenten binnen hun weg tekenen."
3902
3903#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:168
3904msgid "Apply antialiasing to the map view resulting in a smoother appearance."
3905msgstr ""
3906"Anti-aliasing op het kaartbeeld toepassen, met een vloeiender uiterlijk als "
3907"gevolg."
3908
3909#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:173
3910msgid "Draw the boundaries of data loaded from the server."
3911msgstr "De grenzen van de gegevens tekenen die geladen zijn van de server."
3912
3913#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:178
3914msgid "Draw virtual nodes in select mode for easy way modification."
3915msgstr ""
3916"Virtuele knopen in geselecteerde modus tekenen voor eenvoudigere bewerking."
3917
3918#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:183
3919msgid "Draw the inactive data layers in a different color."
3920msgstr "De inactieve gegevenslagen in een andere kleur tekenen."
3921
3922#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:190
3923msgid "OSM Data"
3924msgstr "OSM-gegevens"
3925
3926#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:40
3927msgid "Display Settings"
3928msgstr "Beeldscherminstellingen"
3929
3930#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:40
3931msgid ""
3932"Various settings that influence the visual representation of the whole "
3933"program."
3934msgstr ""
3935"Verschillende instellingen die het uiterlijk van het programma beïnvloeden."
3936
3937#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:41
3938msgid "Connection Settings"
3939msgstr "Verbindingsinstellingen"
3940
3941#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:41
3942msgid "Connection Settings for the OSM server."
3943msgstr "Verbindingsinstellingen voor de OSM-server."
3944
3945#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:42
3946msgid "Map Settings"
3947msgstr "Kaartinstellingen"
3948
3949#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:42
3950msgid "Settings for the map projection and data interpretation."
3951msgstr "Instellingen voor kaartprojectie en interpretatie van gegevens."
3952
3953#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:43
3954msgid "Audio Settings"
3955msgstr "Geluidsinstellingen"
3956
3957#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:43
3958msgid "Settings for the audio player and audio markers."
3959msgstr "Instellingen voor de geluidsspeler en geluidsmarkers."
3960
3961#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:99
3962msgid "You have to restart JOSM for some settings to take effect."
3963msgstr "U dient JOSM opnieuw te starten om sommige instellingen te activeren."
3964
3965#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:129
3966#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:151
3967msgid "Separator"
3968msgstr "Scheidingsteken"
3969
3970#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:299
3971msgid "Toolbar"
3972msgstr "Werkbalk"
3973
3974#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:303
3975msgid "Available"
3976msgstr "Beschikbaar"
3977
3978#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:342
3979msgid "Toolbar customization"
3980msgstr "Werkbalk aanpassing"
3981
3982#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:343
3983msgid "Customize the elements on the toolbar."
3984msgstr "De elementen op de werkbalk aanpassen."
3985
3986#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:29
3987msgid "Display the Audio menu."
3988msgstr "Het geluidsmenu tonen."
3989
3990#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:30
3991msgid "Label audio (and image and web) markers."
3992msgstr "Geluids- (en afbeeldings- en web-)markers labelen."
3993
3994#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:31
3995msgid "Display live audio trace."
3996msgstr "Live-geluidsspoor tonen."
3997
3998#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:32
3999msgid "Create non-audio markers when reading GPX."
4000msgstr "Niet-geluidsmarkers tijdens lezen GPX aanmaken."
4001
4002#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:35
4003msgid "Explicit waypoints with valid timestamps."
4004msgstr "Expliciete waypoints met geldige tijdsaanduiding."
4005
4006#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:36
4007msgid "Explicit waypoints with time estimated from track position."
4008msgstr "Expliciete waypoints met tijdsschatting uit trackpositie."
4009
4010#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:37
4011msgid "Named trackpoints."
4012msgstr "Benoemde trackpunten."
4013
4014#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:38
4015msgid "Start of track (will always do this if no other markers available)."
4016msgstr "Trackstart (doet dit altijd als geen andere markers beschikbaar zijn)."
4017
4018#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:55
4019msgid "Show or hide the audio menu entry on the main menu bar."
4020msgstr "De geluidsmenuingang op de hoofdmenubalk tonen of verbergen."
4021
4022#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:66
4023msgid ""
4024"Display a moving icon representing the point on the synchronized track where "
4025"the audio currently playing was recorded."
4026msgstr ""
4027"Een bewegende pictogram tonen die staat voor het opnamepunt op de "
4028"gesynchroniseerde track van het klinkende geluid."
4029
4030#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:77
4031msgid ""
4032"Put text labels against audio (and image and web) markers as well as their "
4033"button icons."
4034msgstr ""
4035"Tekstlabels tegen geluids- (en afbeeldings- en web-)markers plaatsen almede "
4036"hun knoppictogrammen."
4037
4038#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:88
4039msgid ""
4040"Automatically make a marker layer from any waypoints when opening a GPX "
4041"layer."
4042msgstr ""
4043"Automatisch een markerlaag voor ieder waypoint maken tijdens het openen van "
4044"een GPX-laag."
4045
4046#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:91
4047msgid "When importing audio, make markers from..."
4048msgstr "Bij importeren van geluid, maak markers van..."
4049
4050#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:101
4051#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:112
4052msgid "When importing audio, apply it to any waypoints in the GPX layer."
4053msgstr ""
4054"Bij importeren van geluid, pas het toe op ieder waypoint in de GPX-laag."
4055
4056#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:123
4057#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:134
4058msgid ""
4059"Automatically create audio markers from trackpoints (rather than explicit "
4060"waypoints) with names or descriptions."
4061msgstr ""
4062"Van trackpunten automatisch geluidsmarkers maken (in plaats van waypoints) "
4063"met namen of beschrijvingen."
4064
4065#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:138
4066msgid ""
4067"The number of seconds to jump forward or back when the relevant button is "
4068"pressed"
4069msgstr ""
4070"Het aantal seconden om vooruit of achteruit te springen als de bijbehorende "
4071"knop wordt ingedrukt."
4072
4073#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:139
4074msgid "Forward/back time (seconds)"
4075msgstr "Vooruit-/achteruittijd (seconden)"
4076
4077#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:143
4078msgid "The amount by which the speed is multiplied for fast forwarding"
4079msgstr ""
4080"De waarde waarmee de snelheid is vermenigvuldigd voor snel doorspoelen."
4081
4082#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:144
4083msgid "Fast forward multiplier"
4084msgstr "Versterkingsfactor snel doorspoelen"
4085
4086#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:148
4087msgid ""
4088"Playback starts this number of seconds before (or after, if negative) the "
4089"audio track position requested"
4090msgstr ""
4091"Afspelen start dit aantal seconden voor (of na, indien negatief) de gewenste "
4092"geluidsspoorpositie."
4093
4094#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:149
4095msgid "Lead-in time (seconds)"
4096msgstr "Voorlooptijd (seconden)"
4097
4098#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:153
4099msgid "The ratio of voice recorder elapsed time to true elapsed time"
4100msgstr ""
4101"De verhouding tussen verstreken tijd van de geluidsopname en de werkelijkheid"
4102
4103#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:154
4104msgid "Voice recorder calibration"
4105msgstr "Calibratie geluidsopname"
4106
4107#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:52
4108msgid "disabled"
4109msgstr "uitgeschakeld"
4110
4111#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:53
4112msgid "no modifier"
4113msgstr ""
4114
4115#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:164
4116msgid "<h1><a name=\"top\">Keyboard Shortcuts</a></h1>"
4117msgstr "<h1><a name=\"top\">Sneltoetsen</a></h1>"
4118
4119#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:165
4120msgid ""
4121"<p>Please note that shortcuts keys are assigned to the actions when JOSM is "
4122"started. So you need to <b>restart</b> JOSM to see your changes.</p>"
4123msgstr ""
4124"<p>Merk op dat sneltoetsen aan opdrachten worden toegewezen bij het "
4125"opstarten van JOSM. Je moet JOSM dus <b>herstarten</b> om de veranderingen "
4126"te merken.</p>"
4127
4128#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:167
4129msgid ""
4130"<p>Furthermore, the shortcuts are activated when the actions are assigned to "
4131"a menu entry of button for the first time. So some of your changes may "
4132"become active even without restart --- but also without collistion handling. "
4133"This is another reason to <b>restart</b> JOSM after making any changes here."
4134"</p>"
4135msgstr ""
4136"<p>Daarnaast worden de sneltoetsen geactiveerd als de opdrachten voor de "
4137"eerste keer aan een menuingang toegekend zijn. Daarom kunnen sommige "
4138"veranderingen al actief zijn zonder herstart --- maar ook zonder de "
4139"afhandeling van dubbele opdrachten. Dit is een tweede reden om JOSM te "
4140"<b>herstarten</b> na het maken van de veranderingen.</p>"
4141
4142#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:170
4143msgid ""
4144"<p>You may notice that the key selection list on the next page lists all "
4145"keys that exist on all kinds of keyboards Java knows about, not just those "
4146"keys that exist on your keyboard. Please use only those values that "
4147"correspond to a real key on your keyboard. So if your keyboard has no 'Copy' "
4148"key (PC keyboard don't have them, Sun keyboards do), the do not use it. Also "
4149"there will be 'keys' listed that correspond to a shortcut on your keyboard "
4150"(e.g. ':'/Colon). Please also do not use them, use the base key (';'/"
4151"Semicolon on US keyboards, '.'/Period on German keyboards, ...) instead. Not "
4152"doing so may result in conflicts, as there is no way for JOSM to know that "
4153"Ctrl+Shift+; and Ctrl+: actually is the same thing on an US keyboard...</p>"
4154msgstr ""
4155"<p>Het kan je opgevallen zijn dat de toetsenselectielijst op de volgende "
4156"pagina alle toetsen weergeeft op alle soorten toetsenborden die bekend zijn "
4157"bij Java, en niet alleen die toetsen van je toetsenbord. Gebruik alleen die "
4158"waarden die overeenkomen met een bestaande toets van je toetsenbord. Dus als "
4159"je toetsenbord geen Copy-toets heeft (PC-toetsenborden hebben hem niet, Sun-"
4160"toetsenborden wel), gebruik het dan ook niet. Ook zullen er 'toetsen' in de "
4161"lijst staan die overeenkomen met een sneltoets op je toetsenbord (b.v. ':'/"
4162"dubbele punt). Gebruik deze ook niet, maar in plaats daarvan de basistoets "
4163"(';'/puntkomma op US-toetsenborden, '.'/punt op Duitse toetsenborden, enz.). "
4164"Als je deze regels overtreedt kunnen er conflicten ontstaan omdat JOSM niet "
4165"kan weten dat CTRL+SHIFT+; en CTRL+: op een US-toetsenbord eigenlijk "
4166"hetzelfde is...</p>"
4167
4168#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:177
4169msgid "<p>Thank you for your understanding</p>"
4170msgstr "<p>Bedankt voor je begrip</p>"
4171
4172#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:178
4173msgid "<h1>Modifier Groups</h1>"
4174msgstr ""
4175
4176#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:179
4177msgid ""
4178"<p>The last page lists the modifier keys JOSM will automatically assign to "
4179"shortcuts. For every of the four kinds of shortcuts there are three "
4180"alternatives. JOSM will try those alternative in the listed order when "
4181"managing a conflict. If all alternatives would result in shortcuts that are "
4182"already taken, it will assign a random shortcut instead.</p>"
4183msgstr ""
4184"<p>De laatste pagina bevat de aanpastoetsen die JOSM automatisch toekent aan "
4185"sneltoetsen. Voor ieder van de vier soorten sneltoetsen zijn er drie "
4186"alternatieven. JOSM zal deze alternatieve uitproberen in de getoonde "
4187"volgorde als er zich een conflict voordoet. Als alle alternatieven "
4188"resulteren in sneltoetsen die al bezet zijn, zal het een willekeurige "
4189"sneltoets kiezen.</p>"
4190
4191#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:183
4192msgid ""
4193"<p>The pseudo-modifier 'disabled' will disable the shortcut when encountered."
4194"</p>"
4195msgstr ""
4196"<p>De pseudo-aanpasser 'uitgeschakeld' zal de sneltoets uitschakelen als het "
4197"deze tegenkomt.</p>"
4198
4199#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:186
4200msgid "Read First"
4201msgstr "Lees dit eerst"
4202
4203#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:207
4204msgid "Use default"
4205msgstr "Gebruik de standaard"
4206
4207#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:217
4208msgid "Disable"
4209msgstr "Uitschakelen"
4210
4211#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:225
4212msgid "Key:"
4213msgstr "Toets:"
4214
4215#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:240
4216msgid "Attention: Use real keyboard keys only!"
4217msgstr "Let op: gebruik alleen bestaande toetsen op het toetsenbord!"
4218
4219#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:247
4220msgid "Keyboard Shortcuts"
4221msgstr "Sneltoetsen"
4222
4223#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:254
4224msgid "Edit Shortcuts"
4225msgstr "Sneltoetsen bewerken"
4226
4227#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:257
4228#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:280
4229#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:303
4230#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:326
4231msgid "Primary modifier:"
4232msgstr "Eerste keuze:"
4233
4234#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:263
4235#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:286
4236#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:309
4237#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:332
4238msgid "Secondary modifier:"
4239msgstr "Tweede keuze:"
4240
4241#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:269
4242#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:292
4243#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:315
4244#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:338
4245msgid "Tertiary modifier:"
4246msgstr "Derde keuze:"
4247
4248#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:277
4249msgid "Menu Shortcuts"
4250msgstr "Snelmenu"
4251
4252#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:300
4253msgid "Hotkey Shortcuts"
4254msgstr "Sneltoetsen hotkey"
4255
4256#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:323
4257msgid "Subwindow Shortcuts"
4258msgstr "Sneltoetsen nevenscherm"
4259
4260#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:360
4261msgid "Modifier Groups"
4262msgstr ""
4263
4264#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:35
4265msgid "The base URL for the OSM server (REST API)"
4266msgstr "De basis-URL voor de OSM-server (REST API)"
4267
4268#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:36
4269msgid "Login name (email) to the OSM account."
4270msgstr "Loginnaam (e-mail) van het OSM-account."
4271
4272#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:37
4273msgid ""
4274"Login password to the OSM account. Leave blank to not store any password."
4275msgstr ""
4276"Wachtwoord van het OSM-account. Laat leeg om wachtwoord niet te bewaren."
4277
4278#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:39
4279msgid "Base Server URL"
4280msgstr "URL-basisserver"
4281
4282#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:41
4283msgid "OSM username (email)"
4284msgstr "OSM-gebruikersnaam (e-mail)"
4285
4286#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:43
4287msgid "OSM password"
4288msgstr "OSM-wachtwoord"
4289
4290#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:45
4291msgid ""
4292"<html>WARNING: The password is stored in plain text in the preferences file."
4293"<br>The password is transfered in plain text to the server, encoded in the "
4294"URL.<br><b>Do not use a valuable Password.</b></html>"
4295msgstr ""
4296"<html>WAARSCHUWING: het wachtwoord wordt als gewone tekst in het "
4297"voorkeurenbestand opgeslagen<br>en ook als gewone tekst naar de server "
4298"verzonden, verwerkt in de URL.<br><b>Gebruik dus geen waardevol wachtwoord.</"
4299"b></html>"
4300
4301#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:39
4302msgid "Configure available plugins."
4303msgstr "Beschikbare plugins configureren"
4304
4305#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:44
4306msgid "Download List"
4307msgstr "Lijst downloaden"
4308
4309#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:60
4310msgid "Configure Sites..."
4311msgstr "Sites configureren..."
4312
4313#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:73
4314#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:82
4315#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:93
4316msgid "Add either site-josm.xml or Wiki Pages."
4317msgstr "site-josm.xml of Wiki-paginas toevoegen."
4318
4319#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:90
4320#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:100
4321msgid "Please select an entry."
4322msgstr "Selecteer een invoer."
4323
4324#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:107
4325msgid "Configure Plugin Sites"
4326msgstr "Plugin-site configureren"
4327
4328#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:44
4329msgid "Enable built-in defaults"
4330msgstr "Ingebouwde standaarden ingeschakelen"
4331
4332#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:55
4333#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:67
4334msgid "Tagging preset source"
4335msgstr "Bron tagvoorkeuze"
4336
4337#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:65
4338#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:156
4339#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:607
4340#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:484
4341msgid "Please select the row to edit."
4342msgstr "Selecteer een rij om te bewerken."
4343
4344#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:78
4345#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:120
4346#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:612
4347#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:85
4348#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:500
4349msgid "Please select the row to delete."
4350msgstr "Selecteer een rij om te verwijderen."
4351
4352#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:86
4353msgid ""
4354"The sources (URL or filename) of tagging preset definition files. See http://"
4355"josm.openstreetmap.de/wiki/TaggingPresets for help."
4356msgstr ""
4357"De bronnen (URL of bestandsnaam) van bestanden met tagvoorkeuzedefinities. "
4358"Zie http://josm.openstreetmap.de/wiki/TaggingPresets voor hulp."
4359
4360#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:87
4361msgid "Add a new tagging preset source to the list."
4362msgstr "Een nieuwe tagvoorkeuzebron aan de lijst toevoegen."
4363
4364#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:88
4365#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:512
4366msgid "Delete the selected source from the list."
4367msgstr "De geselecteerde bron uit de lijst verwijderen."
4368
4369#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:91
4370msgid "Tagging Presets"
4371msgstr "Tagvoorkeuzen"
4372
4373#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:94
4374msgid "Tagging preset sources"
4375msgstr "Bronnen tagvoorkeuzen"
4376
4377#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/FilePreferences.java:21
4378msgid "Keep backup files"
4379msgstr "Backupbestanden behouden"
4380
4381#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/FilePreferences.java:26
4382msgid "When saving, keep backup files ending with a ~"
4383msgstr ""
4384"Tijdens het opslaan worden backupbestanden, eindigend op een ~, behouden."
4385
4386#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:29
4387msgid "Enable proxy server"
4388msgstr "Proxyserver inschakelen"
4389
4390#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:32
4391msgid "Anonymous"
4392msgstr "Anoniem"
4393
4394#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:65
4395msgid "Proxy Settings"
4396msgstr "Proxyinstellingen"
4397
4398#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:67
4399msgid "Proxy server host"
4400msgstr "Proxyserverhost"
4401
4402#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:69
4403msgid "Proxy server port"
4404msgstr "Proxyserverpoort"
4405
4406#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:72
4407msgid "Proxy server username"
4408msgstr "Gebruikersnaam proxyserver"
4409
4410#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:74
4411msgid "Proxy server password"
4412msgstr "Wachtwoord proxyserver"
4413
4414#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:32
4415#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:71
4416msgid "Show splash screen at startup"
4417msgstr "Opstartscherm tonen"
4418
4419#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:33
4420#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:76
4421msgid "Show object ID in selection lists"
4422msgstr "Object-id in selectielijsten tonen"
4423
4424#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:34
4425#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:80
4426msgid "Draw rubber-band helper line"
4427msgstr ""
4428
4429#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:86
4430#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:92
4431msgid "Look and Feel"
4432msgstr "Weergave en Vormgeving"
4433
4434#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:38
4435msgid "Advanced Preferences"
4436msgstr "Uitgebreide voorkeuren"
4437
4438#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:39
4439msgid "Setting Preference entries directly. Use with caution!"
4440msgstr "Voorkeuren direct instellen. Voorzichtig gebruiken!"
4441
4442#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:41
4443#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:66
4444#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:95
4445#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:261
4446#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:152
4447#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:480
4448#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:78
4449msgid "Key"
4450msgstr "Sleutel"
4451
4452#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:41
4453#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:99
4454#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:261
4455#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:181
4456#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:480
4457#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:78
4458msgid "Value"
4459msgstr "Waarde"
4460
4461#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:55
4462msgid "Current value is default."
4463msgstr "Huidige waarde is standaard."
4464
4465#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:57
4466#, java-format
4467msgid "Default value is ''{0}''."
4468msgstr "Standaardwaarde is ''{0}''."
4469
4470#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:60
4471msgid "Default value currently unknown (setting has not been used yet)."
4472msgstr "Standaardwaarde is onbekend (instelling is nog niet gebruikt)."
4473
4474#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:101
4475msgid "Enter a new key/value pair"
4476msgstr "Nieuw sleutel/waardepaar invoeren"
4477
4478#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:159
4479#, java-format
4480msgid "New value for {0}"
4481msgstr "Nieuwe waarde voor {0}"
4482
4483#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:62
4484msgid "Color"
4485msgstr "Kleur"
4486
4487#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:63
4488#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginTableModel.java:107
4489#: trans_presets.java:48 trans_presets.java:84 trans_presets.java:122
4490#: trans_presets.java:157 trans_presets.java:177 trans_presets.java:195
4491#: trans_presets.java:212 trans_presets.java:230 trans_presets.java:249
4492#: trans_presets.java:282 trans_presets.java:327 trans_presets.java:347
4493#: trans_presets.java:365 trans_presets.java:385 trans_presets.java:405
4494#: trans_presets.java:424 trans_presets.java:442 trans_presets.java:462
4495#: trans_presets.java:482 trans_presets.java:503 trans_presets.java:524
4496#: trans_presets.java:545 trans_presets.java:566 trans_presets.java:587
4497#: trans_presets.java:616 trans_presets.java:637 trans_presets.java:650
4498#: trans_presets.java:663 trans_presets.java:676 trans_presets.java:689
4499#: trans_presets.java:702 trans_presets.java:713 trans_presets.java:729
4500#: trans_presets.java:767 trans_presets.java:785 trans_presets.java:794
4501#: trans_presets.java:969 trans_presets.java:1008 trans_presets.java:1016
4502#: trans_presets.java:1024 trans_presets.java:1032 trans_presets.java:1042
4503#: trans_presets.java:1051 trans_presets.java:1058 trans_presets.java:1066
4504#: trans_presets.java:1079 trans_presets.java:1085 trans_presets.java:1094
4505#: trans_presets.java:1100 trans_presets.java:1106 trans_presets.java:1114
4506#: trans_presets.java:1169 trans_presets.java:1210 trans_presets.java:1216
4507#: trans_presets.java:1222 trans_presets.java:1227 trans_presets.java:1238
4508#: trans_presets.java:1246 trans_presets.java:1255 trans_presets.java:1262
4509#: trans_presets.java:1268 trans_presets.java:1276 trans_presets.java:1283
4510#: trans_presets.java:1292 trans_presets.java:1299 trans_presets.java:1306
4511#: trans_presets.java:1317 trans_presets.java:1327 trans_presets.java:1337
4512#: trans_presets.java:1357 trans_presets.java:1369 trans_presets.java:1380
4513#: trans_presets.java:1396 trans_presets.java:1403 trans_presets.java:1418
4514#: trans_presets.java:1425 trans_presets.java:1430 trans_presets.java:1436
4515#: trans_presets.java:1442 trans_presets.java:1447 trans_presets.java:1453
4516#: trans_presets.java:1459 trans_presets.java:1467 trans_presets.java:1474
4517#: trans_presets.java:1481 trans_presets.java:1487 trans_presets.java:1492
4518#: trans_presets.java:1498 trans_presets.java:1505 trans_presets.java:1512
4519#: trans_presets.java:1518 trans_presets.java:1525 trans_presets.java:1531
4520#: trans_presets.java:1537 trans_presets.java:1543 trans_presets.java:1549
4521#: trans_presets.java:1555 trans_presets.java:1565 trans_presets.java:1570
4522#: trans_presets.java:1577 trans_presets.java:1582 trans_presets.java:1588
4523#: trans_presets.java:1594 trans_presets.java:1599 trans_presets.java:1604
4524#: trans_presets.java:1611 trans_presets.java:1617 trans_presets.java:1622
4525#: trans_presets.java:1627 trans_presets.java:1632 trans_presets.java:1637
4526#: trans_presets.java:1643 trans_presets.java:1651 trans_presets.java:1660
4527#: trans_presets.java:1669 trans_presets.java:1678 trans_presets.java:1687
4528#: trans_presets.java:1692 trans_presets.java:1699 trans_presets.java:1705
4529#: trans_presets.java:1711 trans_presets.java:1717 trans_presets.java:1723
4530#: trans_presets.java:1729 trans_presets.java:1735 trans_presets.java:1741
4531#: trans_presets.java:1747 trans_presets.java:1753 trans_presets.java:1759
4532#: trans_presets.java:1765 trans_presets.java:1771 trans_presets.java:1777
4533#: trans_presets.java:1783 trans_presets.java:1790 trans_presets.java:1799
4534#: trans_presets.java:1807 trans_presets.java:1813 trans_presets.java:1819
4535#: trans_presets.java:1825 trans_presets.java:1831 trans_presets.java:1837
4536#: trans_presets.java:1843 trans_presets.java:1849 trans_presets.java:1855
4537#: trans_presets.java:1861 trans_presets.java:1867 trans_presets.java:1873
4538#: trans_presets.java:1879 trans_presets.java:1885 trans_presets.java:1891
4539#: trans_presets.java:1897 trans_presets.java:1903 trans_presets.java:1916
4540#: trans_presets.java:1922 trans_presets.java:1928 trans_presets.java:1935
4541#: trans_presets.java:1942 trans_presets.java:1950 trans_presets.java:1957
4542#: trans_presets.java:1963 trans_presets.java:1969 trans_presets.java:1975
4543#: trans_presets.java:1981 trans_presets.java:1987 trans_presets.java:1995
4544#: trans_presets.java:2002 trans_presets.java:2008 trans_presets.java:2015
4545#: trans_presets.java:2023 trans_presets.java:2054 trans_presets.java:2059
4546#: trans_presets.java:2064 trans_presets.java:2069 trans_presets.java:2074
4547#: trans_presets.java:2080 trans_presets.java:2086 trans_presets.java:2092
4548#: trans_presets.java:2100 trans_presets.java:2106 trans_presets.java:2112
4549#: trans_presets.java:2118 trans_presets.java:2124 trans_presets.java:2134
4550#: trans_presets.java:2227 trans_presets.java:2234 trans_presets.java:2248
4551#: trans_presets.java:2254 trans_presets.java:2260 trans_presets.java:2281
4552#: trans_presets.java:2287 trans_presets.java:2293 trans_presets.java:2298
4553#: trans_presets.java:2303 trans_presets.java:2308 trans_presets.java:2313
4554#: trans_presets.java:2318 trans_presets.java:2323 trans_presets.java:2329
4555#: trans_presets.java:2335 trans_presets.java:2341 trans_presets.java:2346
4556#: trans_presets.java:2351 trans_presets.java:2356 trans_presets.java:2361
4557#: trans_presets.java:2366 trans_presets.java:2372 trans_presets.java:2378
4558#: trans_presets.java:2384 trans_presets.java:2389 trans_presets.java:2394
4559#: trans_presets.java:2403 trans_presets.java:2410 trans_presets.java:2424
4560#: trans_presets.java:2429 trans_presets.java:2436 trans_presets.java:2442
4561#: trans_presets.java:2460 trans_presets.java:2469 trans_presets.java:2475
4562#: trans_presets.java:2481 trans_presets.java:2487 trans_presets.java:2493
4563#: trans_presets.java:2499 trans_presets.java:2506 trans_presets.java:2513
4564#: trans_presets.java:2519 trans_presets.java:2525 trans_presets.java:2532
4565#: trans_presets.java:2539 trans_presets.java:2547 trans_presets.java:2553
4566#: trans_presets.java:2559 trans_presets.java:2565 trans_presets.java:2571
4567#: trans_presets.java:2579 trans_presets.java:2589 trans_presets.java:2595
4568#: trans_presets.java:2601 trans_presets.java:2607 trans_presets.java:2613
4569#: trans_presets.java:2619 trans_presets.java:2626 trans_presets.java:2634
4570#: trans_presets.java:2641 trans_presets.java:2647 trans_presets.java:2653
4571#: trans_presets.java:2659 trans_presets.java:2665 trans_presets.java:2671
4572#: trans_presets.java:2677 trans_presets.java:2684 trans_presets.java:2690
4573#: trans_presets.java:2696 trans_presets.java:2703 trans_presets.java:2712
4574#: trans_presets.java:2718 trans_presets.java:2725 trans_presets.java:2733
4575#: trans_presets.java:2738 trans_presets.java:2745 trans_presets.java:2754
4576#: trans_presets.java:2760 trans_presets.java:2766 trans_presets.java:2773
4577#: trans_presets.java:2780 trans_presets.java:2786 trans_presets.java:2791
4578#: trans_presets.java:2797 trans_presets.java:2803 trans_presets.java:2810
4579#: trans_presets.java:2819 trans_presets.java:2825 trans_presets.java:2834
4580#: trans_presets.java:2840 trans_presets.java:2846 trans_presets.java:2851
4581#: trans_presets.java:2857
4582msgid "Name"
4583msgstr "Naam"
4584
4585#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:118
4586#, java-format
4587msgid "Paint style {0}: {1}"
4588msgstr "Tekenstijl {0}: {1}"
4589
4590#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:148
4591msgid "Choose"
4592msgstr "Kies"
4593
4594#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:152
4595msgid "Please select a color."
4596msgstr "Selecteer een kleur."
4597
4598#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:157
4599#, java-format
4600msgid "Choose a color for {0}"
4601msgstr "Selecteer een kleur voor {0}"
4602
4603#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:162
4604msgid "Colors used by different objects in JOSM."
4605msgstr "Kleuren gebruikt door verschillende objecten in JOSM."
4606
4607#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:171
4608msgid "Colors"
4609msgstr "Kleuren"
4610
4611#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/QuadStateCheckBox.java:86
4612msgid "false: the property is explicitly switched off"
4613msgstr "onwaar: de eigenschap is expliciet uitgeschakeld"
4614
4615#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/QuadStateCheckBox.java:91
4616msgid "true: the property is explicitly switched on"
4617msgstr "waar: de eigenschap is expliciet ingeschakeld"
4618
4619#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/QuadStateCheckBox.java:96
4620msgid ""
4621"partial: different selected objects have different values, do not change"
4622msgstr ""
4623"gedeeltelijk: verschillende geselecteerde objecten hebben verschillende "
4624"waarden, niet veranderen"
4625
4626#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/QuadStateCheckBox.java:101
4627msgid "unset: do not set this property on the selected objects"
4628msgstr ""
4629"deselecteer: deze eigenschap niet voor de geselecteerde objecten instellen"
4630
4631#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:37
4632#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:38
4633msgid "Upload Preferences"
4634msgstr "Voorkeuren uploaden"
4635
4636#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:37
4637msgid "Upload the current preferences to the server"
4638msgstr "De huidige voorkeuren naar de server uploaden"
4639
4640#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:54
4641#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:55
4642#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:56
4643msgid "string"
4644msgstr "string"
4645
4646#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:54
4647msgid "Name of the user."
4648msgstr "Naam van gebruiker."
4649
4650#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:55
4651msgid "OSM Password."
4652msgstr "OSM-wachtwoord"
4653
4654#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:56
4655msgid "Resize the applet to the given geometry (format: WIDTHxHEIGHT)"
4656msgstr "De applet op de gegeven afmetingen instellen (BREEDTExHOOGTE)"
4657
4658#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:57
4659#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:58
4660#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:59
4661msgid "string;string;..."
4662msgstr "string;string;..."
4663
4664#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:57
4665msgid ""
4666"Download each. Can be x1,y1,x2,y2 an URL containing lat=y&lon=x&zoom=z or a "
4667"filename"
4668msgstr ""
4669"Alles downloaden. Mogelijkheden: x1,y1,x2,y2, een URL met "
4670"lat=y&lon=x&zoom=z of een bestandsnaam"
4671
4672#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:58
4673msgid ""
4674"Download each as raw gps. Can be x1,y1,x2,y2 an URL containing "
4675"lat=y&lon=x&zoom=z or a filename"
4676msgstr ""
4677"Download alles als raw GPS. Mogelijkheden x1,y1,x2,y2, een URL met "
4678"lat=y&lon=x&zoom=z of een bestandsnaam"
4679
4680#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:59
4681msgid ""
4682"Add each to the initial selection. Can be a google-like search string or an "
4683"URL which returns osm-xml"
4684msgstr ""
4685"Alles aan de eerste selectie toevoegen. Mogelijkheden zijn een Google-"
4686"achtige zoekstring of een URL die een OSM-XML terugkrijgt"
4687
4688#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:60
4689msgid "any"
4690msgstr "iedere"
4691
4692#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:60
4693msgid "If specified, reset the configuration instead of reading it."
4694msgstr ""
4695"Indien opgegeven wordt de configuratie teruggezet naar de beginwaarden in "
4696"plaats van gelezen."
4697
4698#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:54
4699#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:55
4700msgid "Conflict"
4701msgstr "Conflict"
4702
4703#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:54
4704msgid "Merging conflicts."
4705msgstr "Samenvoegconflicten."
4706
4707#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:55
4708#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:61
4709#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:162
4710#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:82
4711#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:31
4712#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:447
4713#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:91
4714#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:54
4715#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:46
4716#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:190
4717#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:69
4718#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:97
4719#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:74
4720#, java-format
4721msgid "Toggle: {0}"
4722msgstr "Omschakelen: {0}"
4723
4724#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:67
4725msgid "Resolve"
4726msgstr "Oplossen"
4727
4728#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:68
4729msgid "Open a merge dialog of all selected items in the list above."
4730msgstr ""
4731"Een samenvoegingdialoog voor de geselecteerde elementen in bovenstaande "
4732"lijst openen."
4733
4734#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:75
4735#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:112
4736#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:97
4737msgid ""
4738"Set the selected elements on the map to the selected items in the list above."
4739msgstr ""
4740"De geselecteerde elementen op de kaart instellen op de geselecteerde items "
4741"in de bovenstaande lijst."
4742
4743#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:105
4744msgid "Please select something from the conflict list."
4745msgstr "Een selectie uit de conflictenlijst maken."
4746
4747#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:114
4748msgid "Resolve Conflicts"
4749msgstr "Conflicten oplossen"
4750
4751#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:134
4752#, java-format
4753msgid "Conflicts: {0}"
4754msgstr "Conflicten: {0}"
4755
4756#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:60
4757#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:61
4758#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:120
4759msgid "Relations"
4760msgstr "Relaties"
4761
4762#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:60
4763msgid "Open a list of all relations."
4764msgstr "Een lijst met alle relaties openen."
4765
4766#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:75
4767msgid "Create a new relation"
4768msgstr "Een nieuwe relatie aanmaken"
4769
4770#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:82
4771msgid "Open an editor for the selected relation"
4772msgstr "Een editor voor de geselecteerde relatie openen"
4773
4774#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:90
4775msgid "Delete the selected relation"
4776msgstr "De geselecteerde relatie verwijderen"
4777
4778#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:118
4779#, java-format
4780msgid "Relations: {0}"
4781msgstr "Relaties: {0}"
4782
4783#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:204
4784msgid "Create new relation"
4785msgstr "Nieuwe relatie aanmaken"
4786
4787#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:205
4788msgid "Edit new relation"
4789msgstr "Nieuw relatie bewerken"
4790
4791#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:206
4792#, java-format
4793msgid "Edit relation #{0}"
4794msgstr "Relatie #{0} bewerken"
4795
4796#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:250
4797msgid ""
4798"This is the basic relation editor which allows you to change the relation's "
4799"tags as well as the members. In addition to this we should have a smart "
4800"editor that detects the type of relationship and limits your choices in a "
4801"sensible way."
4802msgstr ""
4803"Dit is een eenvoudig relatieeditor waarmee je de relatietags en de leden kan "
4804"bewerken. Daarnaast zouden we een uitgebreide editor moeten hebben die het "
4805"soort relatie detecteert en de keuzen op een passende manier beperkt."
4806
4807#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:284
4808#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:510
4809msgid "Role"
4810msgstr "Rol"
4811
4812#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:284
4813msgid "Occupied By"
4814msgstr "Bezet door"
4815
4816#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:321
4817msgid "Tags (empty value deletes tag)"
4818msgstr "Tags (lege waarde verwijdert de tag)"
4819
4820#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:323
4821msgid "Members"
4822msgstr "Leden"
4823
4824#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:328
4825msgid "Move the currently selected members up"
4826msgstr "De geselecteerde leden omhoog verplaatsen"
4827
4828#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:334
4829msgid "Move the currently selected members down"
4830msgstr "De geselecteerde leden omlaag verplaatsen"
4831
4832#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:350
4833msgid "Add Selected"
4834msgstr "Selectie toevoegen"
4835
4836#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:351
4837msgid "Add all currently selected objects as members"
4838msgstr "Alle geselecteerde objecten als leden toevoegen"
4839
4840#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:357
4841msgid "Delete Selected"
4842msgstr "Selectie verwijderen"
4843
4844#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:358
4845msgid "Delete all currently selected objects from relation"
4846msgstr "Alle geselecteerde objecten uit de relatie verwijderen"
4847
4848#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:365
4849msgid "Remove the member in the current table row from this relation"
4850msgstr "De leden in de huidige tabelrij uit deze relatie verwijderen"
4851
4852#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:399
4853msgid "Download Members"
4854msgstr "Leden downloaden"
4855
4856#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:400
4857msgid "Download all incomplete ways and nodes in relation"
4858msgstr "Alle incomplete wegen en daarbij behorende knopen downloaden"
4859
4860#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:451
4861#, java-format
4862msgid "Members: {0}"
4863msgstr "Leden: {0}"
4864
4865#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:589
4866msgid "Error parsing server response."
4867msgstr "Ontleden van de serverreactie is mislukt."
4868
4869#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:593
4870msgid "Cannot connect to server."
4871msgstr "Kan niet met server verbinden."
4872
4873#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:65
4874msgid "Delete the selected layer."
4875msgstr "De geselecteerde laag verwijderen."
4876
4877#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:79
4878msgid "There are unsaved changes. Delete the layer anwyay?"
4879msgstr "Wijzigingen zijn niet opgeslagen. De laag toch verwijderen?"
4880
4881#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:83
4882msgid "Do you really want to delete the whole layer?"
4883msgstr "Wil je de hele laag zeker verwijderen?"
4884
4885#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:100
4886msgid "Show/Hide"
4887msgstr "Tonen/Verbergen"
4888
4889#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:101
4890msgid "Toggle visible state of the selected layer."
4891msgstr "Zichtbaarheid van een laag in- of uitschakelen."
4892
4893#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:120
4894msgid "Show/Hide Text/Icons"
4895msgstr "Tekst/pictogrammen tonen/verbergen"
4896
4897#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:121
4898msgid "Toggle visible state of the marker text and icons."
4899msgstr "Zichtbaarheid van de markertekst en pictogrammen in- of uitschakelen."
4900
4901#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:161
4902#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:162
4903#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:291
4904msgid "Layers"
4905msgstr "Lagen"
4906
4907#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:161
4908msgid "Open a list of all loaded layers."
4909msgstr "Een lijst met alle geladen lagen openen."
4910
4911#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:247
4912msgid "Move the selected layer one row up."
4913msgstr "De geselecteerde laag een rij omhoog verplaatsen."
4914
4915#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:250
4916msgid "Move the selected layer one row down."
4917msgstr "De geselecteerde laag een rij omlaag verplaatsen."
4918
4919#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:256
4920msgid "Merge the layer directly below into the selected layer."
4921msgstr "De laag hier direct onder samenvoegen bij de geselecteerde laag."
4922
4923#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:289
4924#, java-format
4925msgid "Layers: {0}"
4926msgstr "Lagen: {0}"
4927
4928#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:81
4929#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:82
4930msgid "Current Selection"
4931msgstr "Huidige selectie"
4932
4933#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:81
4934msgid "Open a selection list window."
4935msgstr "Een selectielijstscherm openen."
4936
4937#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:127
4938msgid "Zoom to selected element(s)"
4939msgstr "Naar de geselecteerde element(en) zoomen."
4940
4941#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:134
4942msgid "Refresh the selection list."
4943msgstr "De geselecteerde lijst herladen."
4944
4945#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:153
4946msgid "Zoom to selection"
4947msgstr "Op selectie inzoomen."
4948
4949#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:278
4950#, java-format
4951msgid "Sel.: Rel.:{0} / Ways:{1} / Nodes:{2}"
4952msgstr "Sel.: Rel.:{0} / Wegen:{1} / Knopen:{2}"
4953
4954#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:280
4955msgid "Selection"
4956msgstr "Selectie"
4957
4958#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:320
4959#, java-format
4960msgid "{0} way"
4961msgid_plural "{0} ways"
4962msgstr[0] "{0} weg"
4963msgstr[1] "{0} wegen"
4964
4965#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:326
4966#, java-format
4967msgid "{0} relation"
4968msgid_plural "{0} relations"
4969msgstr[0] "{0} relatie"
4970msgstr[1] "{0} relaties"
4971
4972#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:327
4973#, java-format
4974msgid "Selection: {0}"
4975msgstr "Selectie: {0}"
4976
4977#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:30
4978#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:31
4979#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:65
4980msgid "Command Stack"
4981msgstr "Opdrachtenlijst"
4982
4983#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:30
4984msgid "Open a list of all commands (undo buffer)."
4985msgstr "Een lijst met alle mogelijk opdrachten openen (buffer ongedaan maken)."
4986
4987#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:63
4988#, java-format
4989msgid "Command Stack: {0}"
4990msgstr "Opdrachtenlijst: {0}"
4991
4992#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:134
4993msgid "Please select the objects you want to change properties for."
4994msgstr "Selecteer de objecten waarvan de eigenschappen moet veranderen."
4995
4996#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:137
4997#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:312
4998#, java-format
4999msgid "This will change up to {0} object."
5000msgid_plural "This will change up to {0} objects."
5001msgstr[0] "Dit verandert {0} object."
5002msgstr[1] "Dit verandert {0} objecten."
5003
5004#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:137
5005msgid "An empty value deletes the key."
5006msgstr "Een lege waarde verwijdert de sleutel."
5007
5008#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:192
5009#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:335
5010msgid "Change values?"
5011msgstr "Waarden aanpassen?"
5012
5013#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:256
5014#, java-format
5015msgid "Change properties of up to {0} object"
5016msgid_plural "Change properties of up to {0} objects"
5017msgstr[0] "Eigenschappen van {0} object aanpassen"
5018msgstr[1] "Eigenschappen van {0} objecten aanpassen"
5019
5020#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:307
5021msgid "Please select objects for which you want to change properties."
5022msgstr "Selecteer objecten waarvan de eigenschappen moeten veranderen."
5023
5024#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:312
5025msgid "Please select a key"
5026msgstr "Selecteer een sleutel"
5027
5028#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:323
5029msgid "Please select a value"
5030msgstr "Selecteer een waarde"
5031
5032#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:446
5033#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:447
5034msgid "Properties/Memberships"
5035msgstr "Eigenschappen/Lidmaatschappen"
5036
5037#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:446
5038msgid "Properties for selected objects."
5039msgstr "Eigenschappen voor geselecteerde objecten."
5040
5041#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:510
5042msgid "Member Of"
5043msgstr "Lid van"
5044
5045#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:576
5046#, java-format
5047msgid "Really delete selection from relation {0}?"
5048msgstr "Selectie uit relatie {0} zeker verwijderen?"
5049
5050#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:577
5051msgid "Change relation"
5052msgstr "Relatie wijzigen"
5053
5054#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:620
5055msgid "Add Properties"
5056msgstr "Eigenschappen toevoegen"
5057
5058#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:623
5059msgid "Add a new key/value pair to all objects"
5060msgstr "Een nieuwe sleutel/waarde aan alle objecten toevoegen"
5061
5062#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:625
5063msgid "Edit Properties"
5064msgstr "Eigenschappen bewerken"
5065
5066#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:628
5067msgid "Edit the value of the selected key for all objects"
5068msgstr "De geselecteerde sleutelwaarde voor alle objecten bewerken"
5069
5070#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:630
5071msgid "Delete Properties"
5072msgstr "Eigenschappen verwijderen"
5073
5074#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:633
5075msgid "Delete the selected key in all objects"
5076msgstr "De geselecteerde sleutel in alle objecten verwijderen"
5077
5078#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:712
5079#, java-format
5080msgid "Properties: {0} / Memberships: {1}"
5081msgstr "Eigenschappen: {0} / Leden: {1}"
5082
5083#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:715
5084msgid "Properties / Memberships"
5085msgstr "Eigenschappen / Leden"
5086
5087#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ToggleDialog.java:159
5088msgid "Undock the panel"
5089msgstr "Laat paneel drijven"
5090
5091#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ToggleDialog.java:208
5092msgid ""
5093"Close this panel. You can reopen it with the buttons in the left toolbar."
5094msgstr ""
5095"Sluit dit paneel. U kunt het opnieuw openen met de knoppen in de linker "
5096"werkbalk."
5097
5098#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ToggleDialog.java:220
5099msgid "Click to minimize/maximize the panel content"
5100msgstr "Klik om de paneelinhoud te verkleinen/vergroten"
5101
5102#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:87
5103msgid "Click Reload to refresh list"
5104msgstr "Klik Herladen om lijst te verversen"
5105
5106#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:90
5107#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:91
5108msgid "History"
5109msgstr "Geschiedenis"
5110
5111#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:90
5112msgid "Display the history of all selected items."
5113msgstr "De geschiedenis van alle geselecteerde items tonen."
5114
5115#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:102
5116msgid "Object"
5117msgstr "Object"
5118
5119#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:102
5120msgid "Date"
5121msgstr "Datum"
5122
5123#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:128
5124msgid "Reload all currently selected objects and refresh the list."
5125msgstr "Alle geselecteerde objecten herladen en de lijst verversen."
5126
5127#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:134
5128msgid "Revert"
5129msgstr "Terugdraaien"
5130
5131#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:135
5132msgid ""
5133"Revert the state of all currently selected objects to the version selected "
5134"in the history list."
5135msgstr ""
5136"De staat van alle geselecteerde objecten terugdraaien naar de versie "
5137"geselecteerd in de geschiedenislijst."
5138
5139#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:137
5140#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:180
5141msgid "Not implemented yet."
5142msgstr "Nog niet geïmplementeerd."
5143
5144#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:53
5145#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:54
5146#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:115
5147msgid "Authors"
5148msgstr "Auteurs"
5149
5150#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:53
5151msgid "Open a list of people working on the selected objects."
5152msgstr "Een lijst openen met mensen die aan de geselecteerde objecten werken."
5153
5154#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:56
5155msgid "Author"
5156msgstr "Auteur"
5157
5158#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:56
5159msgid "# Objects"
5160msgstr "# Objecten"
5161
5162#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:113
5163#, java-format
5164msgid "Authors: {0}"
5165msgstr "Auteurs: {0}"
5166
5167#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:224
5168#, java-format
5169msgid "{0} object has conflicts:"
5170msgid_plural "{0} objects have conflicts:"
5171msgstr[0] "{0} object heeft een conflict:"
5172msgstr[1] "{0} objecten hebben een conflict:"
5173
5174#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:227
5175msgid "my version:"
5176msgstr "mijn versie:"
5177
5178#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:233
5179msgid "their version:"
5180msgstr "hun versie:"
5181
5182#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:239
5183msgid "resolved version:"
5184msgstr "samengevoegde versie:"
5185
5186#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGuiPlugin.java:34
5187#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGuiPlugin.java:35
5188#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:71
5189msgid "Upload Traces"
5190msgstr "Sporen uploaden"
5191
5192#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGuiPlugin.java:34
5193msgid "Uploads traces to openstreetmap.org"
5194msgstr "Sporen naar openstreetmap.org uploaden"
5195
5196#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:95
5197msgid "Upload GPX track"
5198msgstr ""
5199
5200#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:109
5201msgid "Direct Upload to OpenStreetMap"
5202msgstr ""
5203
5204#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:111
5205msgid "Public"
5206msgstr ""
5207
5208#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:112
5209msgid "Selected makes your trace public in openstreetmap.org"
5210msgstr ""
5211
5212#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:114
5213msgid "Description"
5214msgstr ""
5215
5216#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:117
5217msgid "Tags"
5218msgstr ""
5219
5220#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:172
5221msgid "Starting to upload selected file to openstreetmap.org"
5222msgstr ""
5223
5224#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:212
5225msgid "Error while uploading"
5226msgstr ""
5227
5228#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:221
5229msgid "No description provided. Please provide some description."
5230msgstr ""
5231
5232#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:224
5233#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:238
5234msgid "No GPX layer selected. Cannot upload a trace."
5235msgstr "Geen GPX-laag geselecteerd. Kan geen spoor uploaden."
5236
5237#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:227
5238msgid "No username provided."
5239msgstr ""
5240
5241#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:230
5242msgid "No password provided."
5243msgstr ""
5244
5245#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:278
5246msgid "Transferring data to server"
5247msgstr ""
5248
5249#: ../plugins/openlayers/src/org/openstreetmap/josm/plugins/openLayers/OpenLayersPlugin.java:44
5250msgid "OpenLayers"
5251msgstr "OpenLayers"
5252
5253#: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:67
5254msgid "Use"
5255msgstr "Gebruik"
5256
5257#: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:71
5258msgid "Please select a scheme to use."
5259msgstr "Selecteer een schema om te gebruiken."
5260
5261#: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:81
5262msgid "Color Scheme"
5263msgstr "Kleurenschema"
5264
5265#: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:95
5266msgid "Please select the scheme to delete."
5267msgstr "Selecteer het schema om te verwijderen."
5268
5269#: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:107
5270msgid "Use the selected scheme from the list."
5271msgstr "Het geselecteerde schema uit de lijst gebruiken."
5272
5273#: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:108
5274msgid "Use the current colors as a new color scheme."
5275msgstr "De huidige kleuren als nieuw kleurenschema gebruiken."
5276
5277#: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:109
5278msgid "Delete the selected scheme from the list."
5279msgstr "Het geselecteerde schema uit de lijst verwijderen."
5280
5281#: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:111
5282msgid "Color Schemes"
5283msgstr "Kleurenschema's"
5284
5285#: ../plugins/osmarender/src/OsmarenderPlugin.java:43
5286msgid "Osmarender"
5287msgstr "Osmarender"
5288
5289#: ../plugins/osmarender/src/OsmarenderPlugin.java:90
5290msgid ""
5291"Firefox not found. Please set firefox executable in the Map Settings page of "
5292"the preferences."
5293msgstr ""
5294"Firefox is niet gevonden. Geef de locatie van Firefox op in de "
5295"kaartinstellingenpagina van Voorkeuren."
5296
5297#: ../plugins/osmarender/src/OsmarenderPlugin.java:121
5298msgid "osmarender options"
5299msgstr "osmarender-optie"
5300
5301#: ../plugins/osmarender/src/OsmarenderPlugin.java:122
5302msgid "Firefox executable"
5303msgstr "Firefox-executable"
5304
5305#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:45
5306#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:46
5307msgid "Live GPS"
5308msgstr "Werkende GPS"
5309
5310#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:45
5311msgid "Show GPS data."
5312msgstr "GPS-gegevens tonen."
5313
5314#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:50
5315msgid "Status"
5316msgstr "Status"
5317
5318#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:52
5319msgid "Way Info"
5320msgstr "Weginformatie"
5321
5322#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:58
5323msgid "Speed"
5324msgstr "Snelheid"
5325
5326#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:60
5327msgid "Course"
5328msgstr "Baan"
5329
5330#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:41
5331#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:42
5332#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:68
5333msgid "Capture GPS Track"
5334msgstr "GPS-track omvatten"
5335
5336#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:41
5337msgid "Connect to gpsd server and show current position in LiveGPS layer."
5338msgstr "Met gpsd-server verbinden en de huidige locatie in LiveGPS-laag tonen."
5339
5340#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:53
5341#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:54
5342msgid "Center Once"
5343msgstr "Eenmalig centreren"
5344
5345#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:53
5346msgid "Center the LiveGPS layer to current position."
5347msgstr "De LiveGPS-laag op de huidige locatie centreren."
5348
5349#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:67
5350msgid "Auto-Center"
5351msgstr "Automatisch centeren"
5352
5353#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:67
5354msgid "Continuously center the LiveGPS layer to current position."
5355msgstr "De LiveGPS-laag continu op de huidige locatie centeren."
5356
5357#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:82
5358msgid "LiveGPS"
5359msgstr "LiveGPS"
5360
5361#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsLayer.java:25
5362msgid "LiveGPS layer"
5363msgstr "LiveGPS-laag"
5364
5365#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsAcquirer.java:128
5366#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsAcquirer.java:144
5367msgid "Connecting"
5368msgstr "Verbinden"
5369
5370#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsAcquirer.java:204
5371msgid "Connected"
5372msgstr "Verbonden"
5373
5374#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsAcquirer.java:216
5375#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsAcquirer.java:232
5376msgid "Not connected"
5377msgstr "Niet verbonden"
5378
5379#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsAcquirer.java:225
5380msgid "Connection Failed"
5381msgstr "Verbinding is mislukt"
5382
5383#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointPlugin.java:37
5384msgid "Image files (*.jpg, *.jpeg, *.png, *.gif)"
5385msgstr "Afbeeldingsbestanden (*.jpg, *.jpeg, *.png, *.gif)"
5386
5387#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointPlugin.java:47
5388msgid "Open images with ImageWayPoint"
5389msgstr "Afbeeldingen met ImageWayPoint openen"
5390
5391#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointPlugin.java:49
5392#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojPlugin.java:50
5393msgid "Load set of images as a new layer."
5394msgstr "Verzameling afbeeldingen laden als een nieuwe laag."
5395
5396#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:106
5397#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:70
5398msgid "Previous"
5399msgstr "Vorige"
5400
5401#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:108
5402msgid "Previous image"
5403msgstr "Vorige afbeelding"
5404
5405#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:127
5406#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:86
5407msgid "Next"
5408msgstr "Volgende"
5409
5410#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:127
5411msgid "Next image"
5412msgstr "Volgende afbeelding"
5413
5414#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:144
5415msgid "Rotate left"
5416msgstr "Linksom roteren"
5417
5418#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:146
5419msgid "Rotate image left"
5420msgstr "Afbeelding linksom roteren"
5421
5422#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:163
5423msgid "Rotate right"
5424msgstr "Rechtsom roteren"
5425
5426#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:165
5427msgid "Rotate image right"
5428msgstr "Afbeelding rechtsom roteren"
5429
5430#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:187
5431#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:190
5432msgid "WayPoint Image"
5433msgstr "Waypoint-afbeelding"
5434
5435#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:189
5436msgid "Display non-geotagged photos"
5437msgstr "Niet-geotagged foto's tonen"
5438
5439#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageEntry.java:56
5440msgid "Normal"
5441msgstr "Normaal"
5442
5443#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageEntry.java:57
5444msgid "Rotate 90"
5445msgstr "90° roteren"
5446
5447#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageEntry.java:59
5448msgid "Rotate 180"
5449msgstr "180° roteren"
5450
5451#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageEntry.java:61
5452msgid "Rotate 270"
5453msgstr "270° roteren"
5454
5455#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointLayer.java:74
5456msgid "Imported Images"
5457msgstr "Afbeeldingen importeren"
5458
5459#: ../plugins/tcxplugin/src/org/openstreetmap/josm/plugins/TcxPlugin.java:39
5460#: ../plugins/tcxplugin/src/org/openstreetmap/josm/plugins/TcxPlugin.java:40
5461msgid "Import TCX File..."
5462msgstr "TCX-bestand importeren..."
5463
5464#: ../plugins/tcxplugin/src/org/openstreetmap/josm/plugins/TcxPlugin.java:39
5465msgid "Import TCX file as GPS track"
5466msgstr "TCX-bestand als GPS-track importeren"
5467
5468#: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapLayer.java:58
5469msgid "Slippy Map"
5470msgstr "Slippy-kaart"
5471
5472#: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapLayer.java:64
5473msgid "Load Tile"
5474msgstr "Tegel laden"
5475
5476#: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapLayer.java:77
5477msgid "Show Tile Status"
5478msgstr "Tegelstatus tonen"
5479
5480#: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapLayer.java:90
5481msgid "Request Update"
5482msgstr "Update aanvragen"
5483
5484#: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapLayer.java:103
5485msgid "Load All Tiles"
5486msgstr "Alle tegels laden"
5487
5488#: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapLayer.java:328
5489msgid "image not loaded"
5490msgstr "afbeelding is niet geladen"
5491
5492#: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapTile.java:75
5493msgid "error loading metadata"
5494msgstr "laden van metadata is mislukt"
5495
5496#: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapTile.java:89
5497#, java-format
5498msgid "requested: {0}"
5499msgstr "verzocht: {0}"
5500
5501#: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapTile.java:93
5502msgid "error requesting update"
5503msgstr "update aanvragen is mislukt"
5504
5505#: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapPreferenceSetting.java:52
5506msgid "Tile Sources"
5507msgstr "Tegelbronnen"
5508
5509#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementPlugin.java:20
5510msgid "measurement mode"
5511msgstr "Meetmodus"
5512
5513#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementPlugin.java:36
5514msgid "Measurements"
5515msgstr "Metingen"
5516
5517#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementLayer.java:68
5518msgid "Layer to make measurements"
5519msgstr "Laag om in te meten"
5520
5521#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementLayer.java:270
5522#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementLayer.java:315
5523msgid "Import path from GPX layer"
5524msgstr "Pad van GPX-laag importeren"
5525
5526#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementLayer.java:305
5527msgid "Drop existing path"
5528msgstr "Bestaand pad laten vallen"
5529
5530#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementLayer.java:341
5531msgid "No GPX data layer found."
5532msgstr "Geen GPX-gegevenslaag gevonden."
5533
5534#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementMode.java:47
5535msgid "Can not draw outside of the world."
5536msgstr "Kan niet buiten de wereld tekenen."
5537
5538#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:68
5539#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:69
5540msgid "Measured values"
5541msgstr "Gemeten waarden"
5542
5543#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:68
5544msgid "Open the measurement window."
5545msgstr "Het meetscherm openen."
5546
5547#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:74
5548msgid "Reset"
5549msgstr "Herstellen"
5550
5551#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:75
5552msgid "Reset current measurement results and delete measurement path."
5553msgstr "De huidige meetresultaten herstellen en het meetpad verwijderen."
5554
5555#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:81
5556msgid "Path Length"
5557msgstr "Padlengte"
5558
5559#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:86
5560msgid "Selection Length"
5561msgstr "Lengte van selectie"
5562
5563#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:91
5564msgid "Selection Area"
5565msgstr "Oppervlak van selectie"
5566
5567#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:96
5568msgid "Angle"
5569msgstr "Hoek"
5570
5571#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:97
5572msgid "Angle between two selected Nodes"
5573msgstr "Hoek tussen twee geselecteerde knopen"
5574
5575#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:35
5576msgid "WMS Plugin Preferences"
5577msgstr "Voorkeuren WMS-plugin"
5578
5579#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:35
5580msgid "Modify list of WMS servers displayed in the WMS plugin menu"
5581msgstr ""
5582"Lijst met WMS-servers bewerken die in het WMS-pluginmenu worden getoond"
5583
5584#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:37
5585#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:67
5586msgid "Menu Name"
5587msgstr "Menunaam"
5588
5589#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:37
5590#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:71
5591msgid "WMS URL"
5592msgstr "WMS-URL"
5593
5594#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:49
5595msgid "Menu Name (Default)"
5596msgstr "Menunaam (standaard)"
5597
5598#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:49
5599msgid "WMS URL (Default)"
5600msgstr "WMS-URL (standaard)"
5601
5602#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:73
5603msgid "Enter a menu name and WMS URL"
5604msgstr "Een menunaam en WMS-URL invoeren"
5605
5606#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:95
5607msgid "Copy Default"
5608msgstr "Standaardwaarde kopiëren"
5609
5610#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:101
5611msgid "Please select the row to copy."
5612msgstr "De rij om te kopiëren selecteren."
5613
5614#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:20
5615msgid "Rectified Image..."
5616msgstr "Geogerefereerde afbeelding..."
5617
5618#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:20
5619msgid "Download Rectified Image from Metacarta's Map Rectifier WMS"
5620msgstr ""
5621"Geogerefereerde afbeelding van Metacarta's Map Rectifier WMS downloaden"
5622
5623#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:24
5624msgid "Metacarta Map Rectifier image id"
5625msgstr "Afbeeldings-id Metacarta Map Rectifier"
5626
5627#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:32
5628#, java-format
5629msgid "rectifier id={0}"
5630msgstr "rectifier-id={0}"
5631
5632#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:62
5633msgid "Automatic downloading"
5634msgstr "Automatisch downloaden"
5635
5636#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:70
5637#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPlugin.java:155
5638#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:89
5639msgid "Blank Layer"
5640msgstr "Lege laag"
5641
5642#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:110
5643#, java-format
5644msgid "WMS layer ({0}), automatically downloading in zoom {1}"
5645msgstr "WMS-laag ({0}), automatisch in zoom {1} downloaden"
5646
5647#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:112
5648#, java-format
5649msgid "WMS layer ({0}), downloading in zoom {1}"
5650msgstr "WMS-laag ({0}), in zoom {1} downloaden"
5651
5652#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:164
5653msgid ""
5654"The requested area is too big. Please zoom in a little, or change resolution"
5655msgstr ""
5656"Het gevraagde gebied is te groot. Zoom iets in of verander de resolutie"
5657
5658#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:220
5659msgid "Download visible tiles"
5660msgstr "Zichtbare tegels downloaden"
5661
5662#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:229
5663msgid "Change resolution"
5664msgstr "Resolutie veranderen"
5665
5666#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:241
5667#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:284
5668msgid "Save WMS layer to file"
5669msgstr "WMS-laag in bestand opslaan"
5670
5671#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:268
5672#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:310
5673msgid "Load WMS layer from file"
5674msgstr "WMS-laag uit bestand laden"
5675
5676#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:280
5677#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:323
5678#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheControl.java:116
5679#, java-format
5680msgid "Unsupported WMS file version; found {0}, expected {1}"
5681msgstr "Niet-ondersteunde WMS-bestandsversie; is {0}, verwachtte {1}"
5682
5683#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:281
5684#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:324
5685msgid "File Format Error"
5686msgstr "Fout in bestandsindeling"
5687
5688#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:301
5689#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:338
5690#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheControl.java:156
5691msgid "Error loading file"
5692msgstr "Laden bestand is mislukt"
5693
5694#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSDownloadAction.java:18
5695#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSDownloadAction.java:19
5696#, java-format
5697msgid "Download WMS tile from {0}"
5698msgstr "WMS-tegel downloaden van {0}"
5699
5700#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPlugin.java:139
5701msgid "WMS"
5702msgstr "WMS"
5703
5704#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPlugin.java:155
5705msgid "Open a blank WMS layer to load data from a file"
5706msgstr "Een lege WMS-laag openen om gegevens uit een bestand in te laden"
5707
5708#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSAdjustAction.java:27
5709#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSAdjustAction.java:34
5710msgid "Adjust WMS"
5711msgstr "WMS aanpassen"
5712
5713#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSAdjustAction.java:28
5714#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSAdjustAction.java:35
5715msgid "Adjust the position of the WMS layer"
5716msgstr "De positie van de WMS-laag aanpassen"
5717
5718#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Grabber.java:53
5719msgid "Exception occurred"
5720msgstr "Uitzondering opgetreden"
5721
5722#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Help_WMSmenuAction.java:20
5723msgid "help"
5724msgstr "hulp"
5725
5726#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Help_WMSmenuAction.java:20
5727msgid "Help / About"
5728msgstr "Hulp / Over"
5729
5730#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Help_WMSmenuAction.java:27
5731msgid ""
5732"You can add, edit and delete WMS entries in the WMSplugin Preference Tab - "
5733"these will then show up in the WMS menu.\n"
5734"\n"
5735"You can also do this manually in the Advanced Preferences, using the "
5736"following schema:\n"
5737"wmsplugin.url.1.name=Landsat\n"
5738"wmsplugin.url.1.url=http://onearth.jpl.nasa.gov....\n"
5739"wmsplugin.url.2.name=NPE Maps... etc\n"
5740"\n"
5741"Full WMS URL input format example (landsat)\n"
5742"http://onearth.jpl.nasa.gov/wms.cgi?request=GetMap&\n"
5743"layers=global_mosaic&styles=&srs=EPSG:4326&\n"
5744"format=image/jpeg \n"
5745"\n"
5746"For Metacarta's Map Rectifier http://labs.metacarta.com/rectifier/ , you "
5747"only need to input the relevant 'id'.\n"
5748"To add a Metacarta Map Rectifier menu item, manually create the URL like in "
5749"this example,replacing 73 with your image id: \n"
5750"http://labs.metacarta.com/rectifier/wms.cgi?id=73\n"
5751"&srs=EPSG:4326&Service=WMS&Version=1.1.0&Request=GetMap&format=image/png\n"
5752" \n"
5753"Note: Make sure the image is suitable, copyright-wise, if in doubt, don't "
5754"use."
5755msgstr ""
5756"Je kunt WMS-invoer in het tabblad WMSplugin-voorkeuren toevoegen, bewerken "
5757"en wissen - deze zullen in het WMS-menu getoond worden.\n"
5758"\n"
5759"Je kunt dit ook handmatig doen in de Uitgebreide voorkeuren, gebruikmakend "
5760"van het volgende schema:\n"
5761"wmsplugin.url.1.name=Landsat\n"
5762"wmsplugin.url.1.url=http://onearth.jpl.nasa.gov....\n"
5763"wmsplugin.url.2.name=NPE Maps... enzovoort\n"
5764"\n"
5765"Volledig voorbeeld van een WMS-URL (landsat)\n"
5766"http://onearth.jpl.nasa.gov/wms.cgi?request=GetMap&\n"
5767"layers=global_mosaic&styles=&srs=EPSG:4326&\n"
5768"format=image/jpeg \n"
5769"\n"
5770"Voor de Metacarta's Map Rectifier (http://labs.metacarta.com/rectifier/) "
5771"moet je de betreffende 'id' invoeren.\n"
5772"Om een menuitem van Metacarta Map Rectifier toe te voegen, maak je een URL "
5773"volgens het volgende voorbeeld, waarbij 73 vervangen wordt door je eigen "
5774"afbeeldings-id: \n"
5775"http://labs.metacarta.com/rectifier/wms.cgi?id=73\n"
5776"&srs=EPSG:4326&Service=WMS&Version=1.1.0&Request=GetMap&format=image/png\n"
5777" \n"
5778"Merk op: Weet zeker dat de afbeelding vrij is van copyrights. Bij twijfel: "
5779"niet gebruiken."
5780
5781#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Help_WMSmenuAction.java:54
5782msgid "WMS Plugin Help"
5783msgstr "WMS-pluginhulp"
5784
5785#: ../plugins/navigator/src/at/dallermassl/josm/plugin/navigator/NavigatorAction.java:28
5786msgid "Navigate"
5787msgstr "Navigeren"
5788
5789#: ../plugins/navigator/src/at/dallermassl/josm/plugin/navigator/NavigatorPlugin.java:40
5790#: ../plugins/navigator/src/at/dallermassl/josm/plugin/navigator/NavigatorPlugin.java:44
5791msgid "Navigation"
5792msgstr "Navigatie"
5793
5794#: ../plugins/navigator/src/at/dallermassl/josm/plugin/navigator/NavigatorPlugin.java:47
5795msgid "Reset Graph"
5796msgstr "Grafiek herstellen"
5797
5798#: ../plugins/navigator/src/at/dallermassl/josm/plugin/navigator/NavigatorModeAction.java:28
5799msgid "Navigator"
5800msgstr "Navigator"
5801
5802#: ../plugins/navigator/src/at/dallermassl/josm/plugin/navigator/NavigatorModeAction.java:28
5803msgid "Set start/end for routing. Middle mouse button to reset."
5804msgstr ""
5805"Begin- of eindpunt voor routering instellen. Middelste muisknop herstelt."
5806
5807#: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:33
5808msgid "Simplify Way"
5809msgstr "Weg vereenvoudigen"
5810
5811#: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:33
5812msgid "Delete unnecessary nodes from a way."
5813msgstr "Ongebruikte knopen van een weg verwijderen."
5814
5815#: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:64
5816msgid ""
5817"The selected way(s) have nodes outside of the downloaded data region.\n"
5818"This can lead to nodes being deleted accidentally.\n"
5819"Are you really sure to continue?"
5820msgstr ""
5821"Knopen van de geselecteerde weg(gen) liggen buiten het gedownloade "
5822"gegevensgebied.\n"
5823"Hierdoor kunnen knopen onbedoeld gewist worden.\n"
5824"Weet je zeker dat je verder wilt gaan?"
5825
5826#: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:67
5827msgid "Please abort if you are not sure"
5828msgstr "Breek af als je het niet zeker weet"
5829
5830#: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:82
5831msgid "Please select at least one way to simplify."
5832msgstr "Selecteer minimaal één weg om te vereenvoudigen."
5833
5834#: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:87
5835#, java-format
5836msgid "The selection contains {0} way. Are you sure you want to simplify it?"
5837msgid_plural ""
5838"The selection contains {0} ways. Are you sure you want to simplify them all?"
5839msgstr[0] ""
5840"De selectie bevat {0} weg. Weet je zeker dat je deze wilt vereenvoudigen?"
5841msgstr[1] ""
5842"De selectie bevat {0} wegen. Weet je zeker dat je ze allemaal wilt "
5843"vereenvoudigen?"
5844
5845#: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:90
5846msgid "Are you sure?"
5847msgstr "Weet je het zeker?"
5848
5849#: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:136
5850#, java-format
5851msgid "Simplify Way (remove {0} node)"
5852msgid_plural "Simplify Way (remove {0} nodes)"
5853msgstr[0] "Vereenvoudig weg (verwijder {0} knoop)"
5854msgstr[1] "Vereenvoudig weg (verwijder {0} knopen)"
5855
5856#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorPlugin.java:48
5857msgid "SurveyorPlugin needs LiveGpsPlugin, but could not find it!"
5858msgstr "SurveyorPlugin vereist LiveGpsPlugin, maar kan deze niet vinden!"
5859
5860#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorComponent.java:51
5861#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorComponent.java:179
5862msgid "Way: "
5863msgstr "Weg: "
5864
5865#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorComponent.java:107
5866msgid "Duplicate hotkey for button '{0}' - button will be ignored!"
5867msgstr "Dubbele sneltoets voor knop '{0}' - knop wordt genegeerd!"
5868
5869#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveEditLayerTimerTask.java:63
5870#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveGpsLayerTimerTask.java:85
5871#, java-format
5872msgid "Error while exporting {0}: {1}"
5873msgstr "Fout tijdens exporteren {0}: {1}"
5874
5875#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/action/SetWaypointAction.java:61
5876msgid "start"
5877msgstr "Begin"
5878
5879#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/action/SetWaypointAction.java:63
5880msgid "end"
5881msgstr "einde"
5882
5883#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:46
5884#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:47
5885msgid "Surveyor..."
5886msgstr "Surveyor..."
5887
5888#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:46
5889msgid "Open surveyor tool."
5890msgstr "Surveyor-werkbalk openen."
5891
5892#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:110
5893msgid "Surveyor"
5894msgstr "Surveyor"
5895
5896#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:139
5897#, java-format
5898msgid "Could not read surveyor definition: {0}"
5899msgstr "Lezen surveyor-definitie is mislukt: {0}"
5900
5901#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:142
5902#, java-format
5903msgid "Error parsing {0}: {1}"
5904msgstr "Fout bij ontleden {0}: {1}"
5905
5906#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveAction.java:38
5907#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveAction.java:39
5908msgid "AutoSave LiveData"
5909msgstr "LiveData automatisch opslaan"
5910
5911#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveAction.java:38
5912msgid "Save captured data to file every minute."
5913msgstr "Verkregen gegevens iedere minuut naar bestand schrijven."
5914
5915#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/api/NewAction.java:76
5916msgid "Couldn't create new bug. Result: {0}"
5917msgstr "Kan geen nieuwe fout aanmaken. Resultaat: {0}"
5918
5919#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/api/util/HttpUtils.java:169
5920msgid "Header contains several values and cannot be mapped to a single string"
5921msgstr ""
5922"Kop bevat meerdere waarden en kan niet in een enkele string worden geplaatst"
5923
5924#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/OsbDownloadLoop.java:52
5925msgid "OpenStreetBugs download loop"
5926msgstr "Downloadlus van OpenStreetBugs"
5927
5928#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/OsbUploadHook.java:51
5929msgid ""
5930"<html>The selected data contains data from OpenStreetBugs.<br>You cannot "
5931"upload this data. Maybe you have selected the wrong layer?"
5932msgstr ""
5933"<html>De geselecteerde gegevens bevatten gegevens van OpenStreetBugs."
5934"<br>Deze gegevens kan je niet uploaden. Heb je misschien de verkeerde laag "
5935"geselecteerd?"
5936
5937#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/OsbUploadHook.java:53
5938#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:124
5939msgid "Warning"
5940msgstr "Waarschuwing"
5941
5942#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/OsbLayer.java:101
5943msgid "Displays OpenStreetBugs issues"
5944msgstr "OpenStreetBugs-onderwerpen tonen"
5945
5946#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:95
5947#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:97
5948msgid "Open OpenStreetBugs"
5949msgstr "OpenStreetBugs openen"
5950
5951#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:96
5952msgid "Open the OpenStreetBugs window and activate the automatic download"
5953msgstr "Opent het OpenStreetBugs-scherm en activeert de automatische download"
5954
5955#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:114
5956#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:115
5957#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:94
5958msgid "Refresh"
5959msgstr "Herteken"
5960
5961#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:123
5962msgid ""
5963"The visible area is either too small or too big to download data from "
5964"OpenStreetBugs"
5965msgstr ""
5966"Het zichtbare gebied is te klein of te groot om gegevens uit OpenStreetBugs "
5967"te downloaden"
5968
5969#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/AddCommentAction.java:47
5970msgid "Add a comment"
5971msgstr "Opmerkingen toevoegen"
5972
5973#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/AddCommentAction.java:55
5974#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/NewIssueAction.java:98
5975msgid "Please enter a user name"
5976msgstr "Voer een gebruikersnaam in"
5977
5978#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/AddCommentAction.java:57
5979msgid "NoName"
5980msgstr "Geen-naam"
5981
5982#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/AddCommentAction.java:63
5983msgid "Enter your comment"
5984msgstr "Voer je opmerking in"
5985
5986#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/CloseIssueAction.java:47
5987msgid "Mark as done"
5988msgstr "Als uitgevoerd markeren"
5989
5990#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/CloseIssueAction.java:53
5991msgid "Really mark this issue as ''done''?"
5992msgstr "Dit onderwerp zeker als ''uitgevoerd'' markeren?"
5993
5994#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/CloseIssueAction.java:54
5995msgid "Really close?"
5996msgstr "Zeker sluiten?"
5997
5998#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/PopupFactory.java:49
5999msgid "Unknown issue state"
6000msgstr "Onderwerpstatus onbekend"
6001
6002#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/NewIssueAction.java:60
6003msgid "New issue"
6004msgstr "Nieuw onderwerp"
6005
6006#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/NewIssueAction.java:108
6007msgid "Describe the problem precisely"
6008msgstr "Geef een nauwkeurige probleemomschrijving"
6009
6010#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/NewIssueAction.java:109
6011msgid "Create issue"
6012msgstr "Onderwerp aanmaken"
6013
6014#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:97
6015msgid "Extracting GPS locations from EXIF"
6016msgstr "GPS-locaties uit EXIF halen"
6017
6018#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:103
6019msgid "Starting directory scan"
6020msgstr "Mappenscan starten"
6021
6022#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:108
6023msgid "One of the selected files was null !!!"
6024msgstr "Een van de geselecteerde bestanden was leeg!!!"
6025
6026#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:115
6027msgid "Read photos..."
6028msgstr "Foto's lezen..."
6029
6030#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:169
6031#, java-format
6032msgid "Unable to get canonical path for directory {0}\n"
6033msgstr "Kan geen canoniek pad voor map {0} krijgen\n"
6034
6035#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:181
6036#, java-format
6037msgid "Scanning directory {0}"
6038msgstr "Map {0} scannen"
6039
6040#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:186
6041#, java-format
6042msgid "Found null file in directory {0}\n"
6043msgstr "Leeg bestand in {0} gevonden\n"
6044
6045#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:189
6046#, java-format
6047msgid "Error while getting files from directory {0}\n"
6048msgstr "Bestanden uit map {0} halen is mislukt\n"
6049
6050#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:254
6051msgid "Correlate to GPX"
6052msgstr "Met GPX relateren"
6053
6054#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:273
6055#, java-format
6056msgid "{0} were found to be gps tagged."
6057msgstr "{0} zijn getagd als GPS"
6058
6059#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:48
6060msgid "AgPifoJ - Geotagged pictures"
6061msgstr "AgPifoJ - Geotagged-afbeeldingen"
6062
6063#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:48
6064msgid "Display geotagged photos"
6065msgstr "Toon geogetagde foto's"
6066
6067#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:78
6068msgid "Remove photo from layer"
6069msgstr "Foto uit laag verwijderen"
6070
6071#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:94
6072msgid "Center view"
6073msgstr "Beeld centreren"
6074
6075#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:102
6076msgid "Zoom best fit and 1:1"
6077msgstr "Zoom optimaal en 1:1"
6078
6079#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:166
6080#, java-format
6081msgid ""
6082"\n"
6083"Altitude: {0} m"
6084msgstr ""
6085"\n"
6086"Hoogte: {0} m"
6087
6088#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:169
6089#, java-format
6090msgid ""
6091"\n"
6092"{0} km/h"
6093msgstr ""
6094"\n"
6095"{0} km/h"
6096
6097#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/ImageDisplay.java:428
6098msgid "No image"
6099msgstr "Geen afbeelding"
6100
6101#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/ImageDisplay.java:438
6102#, java-format
6103msgid "Loading {0}"
6104msgstr "{0} laden"
6105
6106#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/ImageDisplay.java:440
6107#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/ImageDisplay.java:467
6108#, java-format
6109msgid "Error on file {0}"
6110msgstr "Bestand {0} gaat fout"
6111
6112#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:144
6113#, java-format
6114msgid "File {0} is loaded yet under the name \"{1}\""
6115msgstr "Bestand {0} is geladen met de naam \"{1}\""
6116
6117#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:203
6118msgid ""
6119"<html>Take a photo of your GPS receiver while it displays the time."
6120"<br>Display that photo here.<br>And then, simply capture the time you read "
6121"on the photo and select a timezone<hr></html>"
6122msgstr ""
6123"<html>Maak een opname van je GPS-ontvanger met de tijd weergegeven.<br>Toon "
6124"deze foto hier.<br>Voer vervolgens de afgebeelde tijd hier in en selecteer "
6125"een tijdzone<hr></html>"
6126
6127#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:221
6128msgid "Photo time (from exif):"
6129msgstr "Fototijd (uit exif):"
6130
6131#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:236
6132msgid "Gps time (read from the above photo): "
6133msgstr "GPS-tijd (lees uit de bovenstaande foto): "
6134
6135#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:248
6136msgid " [dd/mm/yyyy hh:mm:ss]"
6137msgstr " [dd/mm/yyyy hh:mm:ss]"
6138
6139#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:256
6140msgid "I'm in the timezone of: "
6141msgstr "Ik bevind mij in tijdzone: "
6142
6143#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:319
6144#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:355
6145msgid "No date"
6146msgstr "Geen datum"
6147
6148#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:328
6149msgid "Open an other photo"
6150msgstr "Open een andere foto"
6151
6152#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:367
6153msgid "Synchronize time from a photo of the GPS receiver"
6154msgstr "De tijd met een foto van de GPS-ontvanger synchroniseren"
6155
6156#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:378
6157msgid ""
6158"Error while parsing the date.\n"
6159"Please use the requested format"
6160msgstr ""
6161"Het ontleden van de datum is mislukt.\n"
6162"Gebruik de verwachte indeling a.u.b."
6163
6164#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:380
6165msgid "Invalid date"
6166msgstr "Ongeldige datum"
6167
6168#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:423
6169msgid "<No GPX track loaded yet>"
6170msgstr "<Nog geen GPX-track geladen>"
6171
6172#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:429
6173msgid "GPX track: "
6174msgstr "GPX-track: "
6175
6176#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:434
6177msgid "Open another GPX trace"
6178msgstr "Een ander GPX-spoor openene"
6179
6180#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:450
6181msgid "Timezone: "
6182msgstr "Tijdzone: "
6183
6184#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:472
6185msgid "Offset:"
6186msgstr "Verschuiving:"
6187
6188#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:484
6189msgid "<html>I can take a picture of my GPS receiver.<br>Can this help?</html>"
6190msgstr ""
6191"<html>Ik kan een foto van mijn GPS-ontvanger maken.<br>Zou dat helpen?</html>"
6192
6193#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:501
6194msgid "Update position for: "
6195msgstr "Locatie bijwerken van: "
6196
6197#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:510
6198msgid "All images"
6199msgstr "Alle afbeeldingen"
6200
6201#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:520
6202msgid "Images with no exif position"
6203msgstr "Afbeelding zonder EXIF-locatie"
6204
6205#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:530
6206msgid "Not yet tagged images"
6207msgstr "Nog niet getagde afbeeldingen"
6208
6209#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:549
6210msgid "Correlate images with GPX track"
6211msgstr "Verband tussen afbeeldingen en GPX-tracks leggen"
6212
6213#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:557
6214msgid "You should select a GPX track"
6215msgstr "U mag een GPX-track selecteren"
6216
6217#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:558
6218msgid "No selected GPX track"
6219msgstr "Geen GPX-tracks geselecteerd"
6220
6221#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:565
6222#, java-format
6223msgid ""
6224"Error while parsing timezone.\n"
6225"Expected format: {0}"
6226msgstr ""
6227"Ontleden van tijdzone is mislukt.\n"
6228"Verwachte indeling: {0}"
6229
6230#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:566
6231msgid "Invalid timezone"
6232msgstr "Ongeldige tijdzone"
6233
6234#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:576
6235#, java-format
6236msgid ""
6237"Error while parsing offset.\n"
6238"Expected format: {0}"
6239msgstr ""
6240"Ontleden van verschuiving is mislukt.\n"
6241"Verwachte indeling: {0}"
6242
6243#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:577
6244msgid "Invalid offset"
6245msgstr "Ongeldige verschuiving"
6246
6247#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:641
6248#, java-format
6249msgid "Found {0} matchs of {1} in GPX track {2}"
6250msgstr "{0} overeenkomsten van {1} in GPX-track {2} gevonden"
6251
6252#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:642
6253msgid "GPX Track loaded"
6254msgstr "GPX-track geladen"
6255
6256#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojPlugin.java:48
6257msgid "Open images with AgPifoJ..."
6258msgstr "Afbeeldingen openen met AGPifoJ..."
6259
6260#: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:44
6261#: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:46
6262msgid "Open Visible..."
6263msgstr "Zichtbare openen."
6264
6265#: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:45
6266msgid "Open only files that are visible in current view."
6267msgstr "Alleen bestanden die zichtbaar zijn in het huidige beeld openen."
6268
6269#: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:55
6270msgid "No view open - cannot determine boundaries!"
6271msgstr "Geen beeld geopend - kan de grenzen niet bepalen!"
6272
6273#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/Lakewalker.java:81
6274msgid "Direction index '{0}' not found"
6275msgstr "Richtingsindex '{0}' niet gevonden"
6276
6277#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/Lakewalker.java:108
6278msgid "The starting location was not within the bbox"
6279msgstr "De beginlocatie bevindt zich buiten de bbox"
6280
6281#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/Lakewalker.java:113
6282msgid "Looking for shoreline..."
6283msgstr "Zoeken naar de oever..."
6284
6285#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/Lakewalker.java:145
6286#, java-format
6287msgid "{0} nodes so far..."
6288msgstr "{0} knopen tot nu toe..."
6289
6290#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerWMS.java:45
6291msgid "Downloading image tile..."
6292msgstr "Afbeeldingstegel downloaden..."
6293
6294#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerWMS.java:148
6295msgid "Could not acquire image"
6296msgstr "Kan afbeelding niet ophalen"
6297
6298#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPlugin.java:17
6299#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:53
6300msgid "Lake Walker"
6301msgstr "Lake Walker"
6302
6303#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:18
6304msgid "east"
6305msgstr "oost"
6306
6307#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:18
6308msgid "northeast"
6309msgstr "noordoost"
6310
6311#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:18
6312msgid "north"
6313msgstr "noord"
6314
6315#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:18
6316msgid "northwest"
6317msgstr "noordwest"
6318
6319#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:19
6320msgid "west"
6321msgstr "west"
6322
6323#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:19
6324msgid "southwest"
6325msgstr "zuidwest"
6326
6327#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:19
6328msgid "south"
6329msgstr "zuid"
6330
6331#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:19
6332msgid "southeast"
6333msgstr "zuidoost"
6334
6335#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:21
6336#: trans_style.java:827 trans_style.java:844 trans_style.java:860
6337#: trans_style.java:2979 trans_style.java:2987
6338msgid "water"
6339msgstr "water"
6340
6341#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:21
6342msgid "coastline"
6343msgstr "kustlijn"
6344
6345#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:21
6346msgid "land"
6347msgstr "land"
6348
6349#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:21
6350msgid "none"
6351msgstr "geen"
6352
6353#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:40
6354msgid "Maximum number of segments per way"
6355msgstr "Maximum aantal segmenten per weg"
6356
6357#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:42
6358msgid "Maximum number of nodes in initial trace"
6359msgstr "Maximum aantal knopen in oorspronkelijke spoor"
6360
6361#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:44
6362msgid "Maximum gray value to count as water (0-255)"
6363msgstr "Maximale grijswaarde die als water geldt (0-255)"
6364
6365#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:46
6366msgid "Line simplification accuracy (degrees)"
6367msgstr "Nauwkeurigheid lijnvereenvoudiging (graden)"
6368
6369#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:48
6370msgid "Resolution of Landsat tiles (pixels per degree)"
6371msgstr "Resolutie van Landsat-tegels (pixels per graad)"
6372
6373#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:50
6374msgid "Size of Landsat tiles (pixels)"
6375msgstr "Grootte van Landsat-tegels (pixels)"
6376
6377#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:52
6378msgid "Shift all traces to east (degrees)"
6379msgstr "Alle sporen oostwaarts verschuiven (graden)"
6380
6381#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:54
6382msgid "Shift all traces to north (degrees)"
6383msgstr "Alle sporen noordwaarts verschuiven (graden)"
6384
6385#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:56
6386msgid "Direction to search for land"
6387msgstr "Richting om naar land te zoeken"
6388
6389#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:58
6390msgid "Tag ways as"
6391msgstr "Wegen taggen als"
6392
6393#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:60
6394msgid "WMS Layer"
6395msgstr "WMS-laag"
6396
6397#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:62
6398msgid "Maximum cache size (MB)"
6399msgstr "Maximale buffergrootte (MB)"
6400
6401#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:64
6402msgid "Maximum cache age (days)"
6403msgstr "Maximale bufferleeftijd (dagen)"
6404
6405#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:66
6406msgid "Source text"
6407msgstr "Brontekst"
6408
6409#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:69
6410msgid "Maximum number of segments allowed in each generated way. Default 250."
6411msgstr ""
6412"Maximum aantal segmenten toegestaan in een aangemaakte weg (standaard 250)."
6413
6414#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:70
6415msgid ""
6416"Maximum number of nodes to generate before bailing out (before simplifying "
6417"lines). Default 50000."
6418msgstr ""
6419"Maximum aantal te genereren knopen (vóór lijnvereenvoudiging). Standaard "
6420"50000."
6421
6422#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:71
6423msgid ""
6424"Maximum gray value to accept as water (based on Landsat IR-1 data). Can be "
6425"in the range 0-255. Default 90."
6426msgstr ""
6427"Maximale grijswaarde die als water wordt geaccepteerd (gebaseerd op Landsat "
6428"IR-1-gegevens). Tussen 0-255, standaard 90."
6429
6430#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:72
6431msgid ""
6432"Accuracy of Douglas-Peucker line simplification, measured in degrees."
6433"<br>Lower values give more nodes, and more accurate lines. Default 0.0003."
6434msgstr ""
6435"Nauwkeurigheid van de Douglas-Peucker lijnvereenvoudiging, gemeten in graden."
6436"<br>Lagere waarden resulteren in meer knopen en nauwkeurigere lijnen. "
6437"Standaard 0.0003."
6438
6439#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:73
6440msgid ""
6441"Resolution of Landsat tiles, measured in pixels per degree. Default 4000."
6442msgstr ""
6443"Resolutie van Landsat-tegels, gemeten in pixels per graad. Standaard 4000."
6444
6445#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:74
6446msgid "Size of one landsat tile, measured in pixels. Default 2000."
6447msgstr "Grootte van een landsat-tegel, gemeten in pixels. Standaard 2000."
6448
6449#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:75
6450msgid "Offset all points in East direction (degrees). Default 0."
6451msgstr "Alle punten oostwaarts verschuiven (graden). Standaard 0."
6452
6453#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:76
6454msgid "Offset all points in North direction (degrees). Default 0."
6455msgstr "Alle punten noordwaarts verschuiven (graden). Standaard 0."
6456
6457#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:77
6458msgid "Direction to search for land. Default east."
6459msgstr "Richting om land te zoeken. Standaard oost."
6460
6461#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:78
6462msgid "Tag ways as water, coastline, land or nothing. Default is water."
6463msgstr "Wegen als water, kustlijn, land of niets taggen. Standaard is water."
6464
6465#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:79
6466msgid "Which WMS layer to use for tracing against. Default is IR1."
6467msgstr ""
6468"Welke WMS-laag als achtergrond gebruiken voor tracing? Standaard is IR1."
6469
6470#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:80
6471msgid "Maximum size of each cache directory in bytes. Default is 300MB"
6472msgstr "Maximum grootte van een buffermap in bytes. Standaard is 300 MB."
6473
6474#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:81
6475msgid "Maximum age of each cached file in days. Default is 100"
6476msgstr ""
6477"Maximum leeftijd voor een gebufferd bestand in dagen. Standaard is 100."
6478
6479#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:82
6480msgid "Data source text. Default is Landsat."
6481msgstr "Gegevensbron tekst. Standaard is Landsat."
6482
6483#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:84
6484msgid "A plugin to trace water bodies on Landsat imagery."
6485msgstr "Een plugin om waterlichamen op Landsat-beeldmateriaal te tracen."
6486
6487#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:85
6488msgid "Lakewalker Plugin Preferences"
6489msgstr "Voorkeuren Lakewalker-plugin"
6490
6491#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerReader.java:112
6492#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:286
6493msgid "Lakewalker trace"
6494msgstr "Lakewalker-trace"
6495
6496#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:52
6497msgid "Lake Walker."
6498msgstr "Lake Walker."
6499
6500#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:119
6501#, java-format
6502msgid "Error creating cache directory: {0}"
6503msgstr "Aanmaken map voor buffergeheugen is mislukt: {0}"
6504
6505#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:152
6506msgid "Tracing"
6507msgstr "Tracing"
6508
6509#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:154
6510msgid "checking cache..."
6511msgstr "Buffergeheugen controleren..."
6512
6513#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:190
6514msgid "Running vertex reduction..."
6515msgstr "Knooppunten reductie uitvoeren..."
6516
6517#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:200
6518msgid "Running Douglas-Peucker approximation..."
6519msgstr "Douglas-Peuckerbenadering uitvoeren..."
6520
6521#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:210
6522msgid "Removing duplicate nodes..."
6523msgstr "Dubbele knopen verwijderen..."
6524
6525#: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:22
6526#: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:25
6527msgid "Tagging Preset Tester"
6528msgstr "Tester tagvoorkeuze"
6529
6530#: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:23
6531msgid ""
6532"Open the tagging preset test tool for previewing tagging preset dialogs."
6533msgstr "Open tagvoorkeuzetester om de voorkeuzedialogen te bekijken."
6534
6535#: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:34
6536msgid "You have to specify tagging preset sources in the preferences first."
6537msgstr "U dient eerst bronnen van tagvoorkeuzen in Voorkeuren op te geven."
6538
6539#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:81
6540msgid "Position only"
6541msgstr "Alleen locatie"
6542
6543#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:82
6544msgid "Position, Time, Date, Speed"
6545msgstr "Locatie, tijd, datum, snelheid"
6546
6547#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:83
6548msgid "Position, Time, Date, Speed, Altitude"
6549msgstr "Locatie, tijd, datum, snelheid, hoogte"
6550
6551#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:85
6552msgid "A By Time"
6553msgstr "A tegen tijd"
6554
6555#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:86
6556msgid "A By Distance"
6557msgstr "A tegen afstand"
6558
6559#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:87
6560msgid "B By Time"
6561msgstr "B tegen tijd"
6562
6563#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:88
6564msgid "B By Distance"
6565msgstr "B tegen afstand"
6566
6567#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:89
6568msgid "C By Time"
6569msgstr "C tegen tijd"
6570
6571#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:90
6572msgid "C By Distance"
6573msgstr "C tegen afstand"
6574
6575#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:137
6576msgid "Data Logging Format"
6577msgstr "Structuur gegevensregistratie"
6578
6579#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:151
6580msgid "Disable data logging if speed falls below"
6581msgstr "Gegevensregistratie uitschakelen als snelheid lager wordt dan"
6582
6583#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:177
6584msgid "Disable data logging if distance falls below"
6585msgstr "Gegevensregistratie uitschakelen als afstand kleiner wordt dan"
6586
6587#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:307
6588msgid "Unknown logFormat"
6589msgstr "Onbekende logstructuur"
6590
6591#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:86
6592msgid "Port:"
6593msgstr "Poort:"
6594
6595#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:100
6596msgid "refresh the port list"
6597msgstr "Poortlijst bijwerken"
6598
6599#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:108
6600msgid "Configure"
6601msgstr "Configureren"
6602
6603#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:116
6604msgid "Configure Device"
6605msgstr "Apparaat configureren"
6606
6607#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:125
6608msgid "Connection Error."
6609msgstr "Verbindingsfout."
6610
6611#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:130
6612msgid "configure the connected DG100"
6613msgstr "De verbonden DG100 configureren"
6614
6615#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:139
6616msgid "delete data after import"
6617msgstr "gegevens na importeren wissen"
6618
6619#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:48
6620msgid "Importing data from device."
6621msgstr "Gegevens van apparaat importeren."
6622
6623#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:54
6624msgid "Importing data from DG100..."
6625msgstr "Gegevens van DG100 importeren..."
6626
6627#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:68
6628msgid "Error deleting data."
6629msgstr "Gegevens wissen is mislukt."
6630
6631#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:74
6632#, java-format
6633msgid "imported data from {0}"
6634msgstr "gegevens importeren van {0}"
6635
6636#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:77
6637msgid "No data found on device."
6638msgstr "Geen gegevens op apparaat gevonden."
6639
6640#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:82
6641msgid "Connection failed."
6642msgstr "Verbinding is mislukt."
6643
6644#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:101
6645msgid ""
6646"Cannot load library rxtxSerial. If you need support to install it try "
6647"Globalsat homepage at http://www.raphael-mack.de/josm-globalsat-gpx-import-"
6648"plugin/"
6649msgstr ""
6650"Kan bibliotheek rxtxSerial niet laden. Als je ondersteuning bij het "
6651"installeren nodig hebt, kijk dan op Globalsat: http://www.raphael-mack.de/"
6652"josm-globalsat-gpx-import-plugin/"
6653
6654#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:111
6655#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:113
6656msgid "Globalsat Import"
6657msgstr "Globalsat-gegevens importeren"
6658
6659#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:112
6660msgid "Import Data from Globalsat Datalogger DG100 into GPX layer."
6661msgstr "Gegevens van Globalsat Datalogger DG100 in GPX-laag importeren."
6662
6663#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:119
6664msgid "Import"
6665msgstr "Importeren"
6666
6667#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestProcessor.java:112
6668msgid "Remote Control has been asked to load data from the API."
6669msgstr "Afstandsbediening is gevraagd gegevens uit de API te laden."
6670
6671#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestProcessor.java:113
6672#, java-format
6673msgid "Request details: {0}"
6674msgstr "Gewenste details: {0}"
6675
6676#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestProcessor.java:113
6677#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestProcessor.java:211
6678msgid "Do you want to allow this?"
6679msgstr "Wil je dit toestaan?"
6680
6681#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestProcessor.java:114
6682#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestProcessor.java:212
6683msgid "Confirm Remote Control action"
6684msgstr "Remote-controlopdracht bevestigen"
6685
6686#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestProcessor.java:209
6687msgid "Remote Control has been asked to import data from the following URL:"
6688msgstr ""
6689"Afstandsbediening is gevraagd gegevens te importeren van de volgende URL:"
6690
6691#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:24
6692msgid "load data from API"
6693msgstr "gegevens uit API laden"
6694
6695#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:25
6696msgid "change the selection"
6697msgstr "de selectie aanpassen"
6698
6699#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:26
6700msgid "change the viewport"
6701msgstr "het venster aanpassen"
6702
6703#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:27
6704msgid "confirm all Remote Control actions manually"
6705msgstr "Alle remote-controlopdrachten handmatig bevestigen"
6706
6707#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:31
6708msgid "A plugin that allows JOSM to be controlled from other applications."
6709msgstr "Een plugin waarmee JOSM door andere applicaties geregeld kan worden."
6710
6711#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:32
6712msgid "Remote Control"
6713msgstr "Afstandsbediening"
6714
6715#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:32
6716msgid "Settings for the Remote Control plugin."
6717msgstr "Instellingen voor de Afstandsbedieningsplugin."
6718
6719#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:33
6720msgid ""
6721"The Remote Control plugin will always listen on port 8111 on localhost.The "
6722"port is not variable because it is referenced by external applications "
6723"talking to the plugin."
6724msgstr ""
6725"De Afstandsbedieningsplugin luistert naar poort 8111 op localhost. De poort "
6726"kan niet ingesteld worden omdat er naar verwezen wordt door externe "
6727"applicaties die met deze plugin communiceren."
6728
6729#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:38
6730msgid "Permitted actions"
6731msgstr "Toegestane opdrachten"
6732
6733#: ../plugins/slippy_map_chooser/src/SlippyMapChooser.java:109
6734msgid ""
6735"Zoom: Mousewheel or double click. Move map: Hold right mousebutton and "
6736"move mouse. Select: Click."
6737msgstr ""
6738"Zoom: muiswiel of dubbelklik. Verplaats kaart: rechter muisknop indrukken "
6739"en muis bewegen. Selecteer"
6740
6741#: ../plugins/slippy_map_chooser/src/SlippyMapChooser.java:112
6742msgid "Slippy map"
6743msgstr "Slippy-kaart"
6744
6745#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrab.java:22
6746#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrab.java:23
6747#, fuzzy
6748msgid "Download Image from french Cadastre WMS"
6749msgstr ""
6750"Geogerefereerde afbeelding van Metacarta's Map Rectifier WMS downloaden"
6751
6752#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrab.java:23
6753#, fuzzy, java-format
6754msgid "Cadastre: {0}"
6755msgstr "Naam: {0}"
6756
6757#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionNewLocation.java:26
6758#, fuzzy
6759msgid "Change location"
6760msgstr "Relatie wijzigen"
6761
6762#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionNewLocation.java:26
6763msgid "Set a new location for the next request"
6764msgstr ""
6765
6766#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionNewLocation.java:38
6767msgid "Open a layer first (GPX, OSM, cache)"
6768msgstr ""
6769
6770#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionNewLocation.java:50
6771#, fuzzy
6772msgid "Add a new layer"
6773msgstr "Als nieuwe laag downloaden"
6774
6775#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionNewLocation.java:52
6776#, fuzzy
6777msgid "Location"
6778msgstr "Opdracht"
6779
6780#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionNewLocation.java:54
6781msgid ""
6782"<html>Enter the town,village or city name.<br>Use the syntax and punctuation "
6783"known by www.cadastre.gouv.fr .</html>"
6784msgstr ""
6785
6786#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionNewLocation.java:70
6787#, fuzzy
6788msgid "Add new layer"
6789msgstr "Als nieuwe laag downloaden"
6790
6791#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastreInterface.java:278
6792#, fuzzy
6793msgid "Choose from..."
6794msgstr "Kies"
6795
6796#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastreInterface.java:287
6797#, fuzzy
6798msgid "Select commune"
6799msgstr "Selectie"
6800
6801#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastreInterface.java:301
6802msgid "Select Tableau d'Assemblage"
6803msgstr ""
6804
6805#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionLambertZone.java:25
6806msgid "Set manually the Lambert zone (e.g. for locations between two zones)"
6807msgstr ""
6808
6809#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionLambertZone.java:33
6810#, fuzzy
6811msgid "Zone"
6812msgstr "geen"
6813
6814#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionLambertZone.java:44
6815#, fuzzy
6816msgid "Lambert zone"
6817msgstr "Lambert-zone (Frankrijk)"
6818
6819#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadWMSTask.java:20
6820#, fuzzy, java-format
6821msgid "Downloading {0}"
6822msgstr "Gegevens worden gedownload"
6823
6824#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadWMSTask.java:28
6825#, fuzzy
6826msgid "Contacting WMS Server..."
6827msgstr "Met OSM-server verbinden..."
6828
6829#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileFilter.java:16
6830#, fuzzy
6831msgid "Lambert Zone 1 cache file (.1)"
6832msgstr "Lambert-zone (Frankrijk)"
6833
6834#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileFilter.java:17
6835#, fuzzy
6836msgid "Lambert Zone 2 cache file (.2)"
6837msgstr "Lambert-zone (Frankrijk)"
6838
6839#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileFilter.java:18
6840#, fuzzy
6841msgid "Lambert Zone 3 cache file (.3)"
6842msgstr "Lambert-zone (Frankrijk)"
6843
6844#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileFilter.java:19
6845#, fuzzy
6846msgid "Lambert Zone 4 cache file (.4)"
6847msgstr "Lambert-zone (Frankrijk)"
6848
6849#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionLoadFromCache.java:19
6850msgid "Load location from cache (only if cache is enabled)"
6851msgstr ""
6852
6853#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastreGrabber.java:42
6854msgid "CadastreGrabber: Illegal url."
6855msgstr ""
6856
6857#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:190
6858#, java-format
6859msgid "WMS layer ({0}), {1} tile(s) loaded"
6860msgstr ""
6861
6862#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:29
6863msgid "Replace original background by JOSM background color."
6864msgstr ""
6865
6866#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:31
6867msgid "Reverse grey colors (for black backgrounds)."
6868msgstr ""
6869
6870#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:33
6871msgid "Set background transparent."
6872msgstr ""
6873
6874#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:35
6875#, fuzzy
6876msgid "Draw boundaries of downloaded data."
6877msgstr "Grenzen gedownload gebied tekenen"
6878
6879#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:45
6880msgid "Enable automatic caching."
6881msgstr ""
6882
6883#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:48
6884#, fuzzy
6885msgid "Max. cache size (in MB)"
6886msgstr "Maximale buffergrootte (MB)"
6887
6888#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:53
6889msgid ""
6890"A special handler of the french cadastre wms at www.cadastre.gouv."
6891"fr<BR><BR>Please read the Terms and Conditions of Use here (in french): "
6892"<br><a href=\"http://www.cadastre.gouv.fr/scpc/html/"
6893"CU_01_ConditionsGenerales_fr.html\"> http://www.cadastre.gouv.fr/scpc/html/"
6894"CU_01_ConditionsGenerales_fr.html</a> <BR>before any upload of data created "
6895"by this plugin."
6896msgstr ""
6897
6898#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:58
6899msgid "French cadastre WMS"
6900msgstr ""
6901
6902#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:62
6903msgid "<html>Value of key \"source\" when autosourcing is enabled</html>"
6904msgstr ""
6905
6906#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:63
6907#, fuzzy
6908msgid "Source"
6909msgstr "Oppervlakte"
6910
6911#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:76
6912#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:151
6913msgid ""
6914"Replace the original white background by the backgound color defined in JOSM "
6915"preferences."
6916msgstr ""
6917
6918#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:81
6919msgid ""
6920"Invert the original texts from black to white (and all intermediate greys)."
6921msgstr ""
6922
6923#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:92
6924msgid "Allows multiple layers stacking"
6925msgstr ""
6926
6927#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:99
6928msgid "Set WMS layers transparency. Right is opaque, left is transparent."
6929msgstr ""
6930
6931#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:109
6932#, fuzzy
6933msgid "Draw a rectangle around downloaded data from WMS server."
6934msgstr "De grenzen van de gegevens tekenen die geladen zijn van de server."
6935
6936#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:113
6937#, fuzzy
6938msgid "Image grab multiplier:"
6939msgstr "Versterkingsfactor snel doorspoelen"
6940
6941#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:162
6942msgid "Oldest files are automatically deleted when this size is exceeded"
6943msgstr ""
6944
6945#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CheckSourceUploadHook.java:80
6946msgid "Auto-tag source added:"
6947msgstr ""
6948
6949#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CheckSourceUploadHook.java:85
6950msgid "Add \"source=Cadastre...\" to ?"
6951msgstr ""
6952
6953#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePlugin.java:105
6954msgid ""
6955"To enable the plugin cadastrewms, change\n"
6956"the JOSM projection to Lambert and restart"
6957msgstr ""
6958
6959#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePlugin.java:129
6960#, fuzzy
6961msgid "Cadastre"
6962msgstr "Kasteel"
6963
6964#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePlugin.java:140
6965msgid "Auto sourcing"
6966msgstr ""
6967
6968#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionResetCookie.java:17
6969msgid "Reset cookie"
6970msgstr ""
6971
6972#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionResetCookie.java:17
6973msgid "Get a new cookie (session timeout)"
6974msgstr ""
6975
6976#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheControl.java:117
6977#, fuzzy
6978msgid "Cache Format Error"
6979msgstr "Fout in bestandsindeling"
6980
6981#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheControl.java:128
6982#, java-format
6983msgid "Lambert zone {0} in cache incompatible with current Lambert zone {1}"
6984msgstr ""
6985
6986#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheControl.java:130
6987#, fuzzy
6988msgid "Cache Lambert Zone Error"
6989msgstr "Lambert-zone (Estland)"
6990
6991#: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:192
6992msgid "Grid origin location"
6993msgstr "Locatie van rasteroorsprong"
6994
6995#: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:197
6996msgid "Grid rotation"
6997msgstr "Rasterrotatie"
6998
6999#: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:199
7000msgid "World"
7001msgstr "Wereld"
7002
7003#: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:200
7004msgid "Grid layout"
7005msgstr "Rasterindeling"
7006
7007#: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:222
7008msgid "Grid layer:"
7009msgstr "Rasterlaag:"
7010
7011#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:73
7012#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:74
7013#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ErrorLayer.java:35
7014#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ErrorLayer.java:91
7015msgid "Validation errors"
7016msgstr "Validatiefouten"
7017
7018#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:73
7019msgid "Open the validation window."
7020msgstr "Het validatiescherm openen."
7021
7022#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:80
7023msgid "Zoom to problem"
7024msgstr "Op probleem inzoomen"
7025
7026#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:100
7027msgid "Validate"
7028msgstr "Valideren"
7029
7030#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:101
7031msgid "Validate either current selection or complete dataset."
7032msgstr "Valideer de huidige selectie of de totale gegevensset."
7033
7034#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:102
7035msgid "Fix"
7036msgstr "Herstellen"
7037
7038#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:102
7039msgid "Fix the selected errors."
7040msgstr "De geselecteerde fouten herstellen."
7041
7042#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:106
7043msgid "Ignore"
7044msgstr "Negeren"
7045
7046#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:107
7047msgid "Ignore the selected errors next time."
7048msgstr "De geselecteerde fouten de volgende keer negeren."
7049
7050#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:192
7051msgid "Whole group"
7052msgstr "Gehele groep"
7053
7054#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:192
7055msgid "Single elements"
7056msgstr "Individuele elementen"
7057
7058#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:192
7059msgid "Nothing"
7060msgstr "Niets"
7061
7062#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:193
7063msgid "Ignore whole group or individual elements?"
7064msgstr "Gehele groep of individuele elementen negeren?"
7065
7066#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:194
7067msgid "Ignoring elements"
7068msgstr "Elementen negeren"
7069
7070#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidateUploadHook.java:108
7071msgid "Data with errors. Upload anyway?"
7072msgstr "Gegevens met fouten. Toch uploaden?"
7073
7074#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/CrossingWays.java:45
7075msgid "Crossing ways."
7076msgstr "Kruisende wegen."
7077
7078#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/CrossingWays.java:46
7079msgid ""
7080"This test checks if two roads, railways or waterways crosses in the same "
7081"layer, but are not connected by a node."
7082msgstr ""
7083"De test controleert of twee wegen, spoorwegen of waterwegen elkaar in "
7084"dezelfde laag kruisen, terwijl ze niet door dezelfde knoop verbonden zijn."
7085
7086#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/CrossingWays.java:116
7087msgid "Crossing ways"
7088msgstr "Kruisende wegen"
7089
7090#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SimilarNamedWays.java:36
7091#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SimilarNamedWays.java:82
7092msgid "Similarly named ways"
7093msgstr "Gelijkgenaamde wegen"
7094
7095#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SimilarNamedWays.java:37
7096msgid ""
7097"This test checks for ways with similar names that may have been misspelled."
7098msgstr ""
7099"Deze test controleert op wegen met gelijke namen die mogelijk verkeerd "
7100"gespeld zijn."
7101
7102#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:32
7103msgid "Unclosed Ways."
7104msgstr "Niet-gesloten wegen."
7105
7106#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:32
7107msgid "This tests if ways which should be circular are closed."
7108msgstr "Dit test of circulaire wegen gesloten zijn."
7109
7110#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:76
7111#, java-format
7112msgid "natural type {0}"
7113msgstr "soort natuur {0}"
7114
7115#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:79
7116#, java-format
7117msgid "landuse type {0}"
7118msgstr "soort landgebruik {0}"
7119
7120#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:82
7121#, java-format
7122msgid "amenities type {0}"
7123msgstr "soort voorziening {0}"
7124
7125#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:85
7126#, java-format
7127msgid "sport type {0}"
7128msgstr "soort sport {0}"
7129
7130#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:88
7131#, java-format
7132msgid "tourism type {0}"
7133msgstr "soort toerisme {0}"
7134
7135#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:91
7136#, java-format
7137msgid "shop type {0}"
7138msgstr "soort winkel {0}"
7139
7140#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:94
7141#, java-format
7142msgid "leisure type {0}"
7143msgstr "soort vermaak {0}"
7144
7145#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:97
7146#, java-format
7147msgid "waterway type {0}"
7148msgstr "soort waterweg {0}"
7149
7150#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:100
7151#: trans_style.java:3699 trans_style.java:3706 trans_style.java:3713
7152#: trans_style.java:3720 trans_style.java:3727
7153msgid "building"
7154msgstr "gebouw"
7155
7156#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:103
7157#: trans_style.java:3734
7158msgid "area"
7159msgstr "gebied"
7160
7161#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:117
7162msgid "Unclosed way"
7163msgstr "Niet-gesloten weg"
7164
7165#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicatedWayNodes.java:21
7166msgid "Duplicated way nodes."
7167msgstr "Dubbele wegknopen."
7168
7169#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicatedWayNodes.java:22
7170msgid "Checks for ways with identical consecutive nodes."
7171msgstr "Op wegen met identieke, opeenvolgende knopen controleren."
7172
7173#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicatedWayNodes.java:35
7174msgid "Duplicated way nodes"
7175msgstr "Dubbele wegknopen"
7176
7177#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:56
7178msgid "Untagged, empty and one node ways."
7179msgstr "Ongetagde, lege en éénknoopswegen"
7180
7181#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:57
7182msgid "This test checks for untagged, empty and one node ways."
7183msgstr "Dit test op wegen zonder tag, die leeg zijn of één knoop bevatten."
7184
7185#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:82
7186msgid "Unnamed ways"
7187msgstr "Onbenoemde wegen"
7188
7189#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:89
7190msgid "Untagged ways"
7191msgstr "Ongetagde wegen"
7192
7193#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:94
7194msgid "Empty ways"
7195msgstr "Lege wegen"
7196
7197#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:98
7198msgid "One node ways"
7199msgstr "Éénknoopswegen"
7200
7201#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SelfIntersectingWay.java:21
7202#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SelfIntersectingWay.java:33
7203msgid "Self-intersecting ways"
7204msgstr "Zelfkruisende wegen"
7205
7206#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SelfIntersectingWay.java:22
7207msgid ""
7208"This test checks for ways that contain some of their nodes more than once."
7209msgstr ""
7210"Deze test controleert op wegen die sommige van de knopen meer dan eens "
7211"bevatten."
7212
7213#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedNode.java:34
7214#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedNode.java:88
7215msgid "Untagged and unconnected nodes"
7216msgstr "Ongetagde en niet-verbonden knopen"
7217
7218#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedNode.java:35
7219msgid "This test checks for untagged nodes that are not part of any way."
7220msgstr ""
7221"De test controleert op knopen zonder tag die geen deel uitmaken van enige "
7222"weg."
7223
7224#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:140
7225msgid "Properties checker :"
7226msgstr "Eigenschapchecker:"
7227
7228#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:141
7229msgid "This plugin checks for errors in property keys and values."
7230msgstr ""
7231"Deze plugin controleert op fouten in sleutels en waarden van eigenschappen."
7232
7233#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:217
7234#, java-format
7235msgid "Invalid tagchecker line - {0}: {1}"
7236msgstr "Ongeldige regel tagchecker - {0}: {1}"
7237
7238#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:230
7239#, java-format
7240msgid "Invalid spellcheck line: {0}"
7241msgstr "Ongeldige regel spellingschecker: {0}"
7242
7243#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:241
7244#, java-format
7245msgid ""
7246"Could not access data file(s):\n"
7247"{0}"
7248msgstr ""
7249"Geen toegang tot gegevensbestand(en):\n"
7250"{0}"
7251
7252#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:313
7253msgid "Illegal tag/value combinations"
7254msgstr "Ongeldige tag/waarde-combinaties"
7255
7256#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:326
7257msgid "Painting problem"
7258msgstr "Tekenprobleem"
7259
7260#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:335
7261#, java-format
7262msgid "Key ''{0}'' invalid."
7263msgstr "Toets ''{0}'' is ongeldig."
7264
7265#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:340
7266msgid "Tags with empty values"
7267msgstr "Tags met lege waarden"
7268
7269#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:346
7270msgid "Invalid property key"
7271msgstr "Ongeldige eigenschapsleutel"
7272
7273#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:352
7274msgid "Invalid white space in property key"
7275msgstr "Ongeldige spatie in eigenschapsleutel"
7276
7277#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:358
7278msgid "Property values start or end with white space"
7279msgstr "Eigenschapwaarde begin of eindigt met een spatie"
7280
7281#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:364
7282msgid "Property values contain HTML entity"
7283msgstr "Eigenschapwaarden bevatten HTML-codes"
7284
7285#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:373
7286#, java-format
7287msgid "Key ''{0}'' unknown."
7288msgstr "Sleutel ''{0}'' is onbekend."
7289
7290#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:374
7291msgid "Unknown property values"
7292msgstr "Onbekende eigenschapwaarden"
7293
7294#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:384
7295msgid "FIXMES"
7296msgstr "Herstel-mij's"
7297
7298#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:430
7299msgid "Check property keys."
7300msgstr "Eigenschapsleutels controleren."
7301
7302#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:431
7303msgid "Validate that property keys are valid checking against list of words."
7304msgstr "Valideer eigenschapsleutels met een woordenlijst"
7305
7306#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:438
7307msgid "Use complex property checker."
7308msgstr "Uitgebreide eigenschapchecker gebruiken"
7309
7310#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:439
7311msgid "Validate property values and tags using complex rules."
7312msgstr ""
7313"Valideer eigenschapwaarden en -tags door uitgebreide regels toe te passen."
7314
7315#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:458
7316#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:478
7317#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:488
7318msgid "TagChecker source"
7319msgstr "Tagcheckerbron"
7320
7321#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:509
7322msgid ""
7323"The sources (URL or filename) of spell check (see http://wiki.openstreetmap."
7324"org/index.php/User:JLS/speller) or tag checking data files."
7325msgstr ""
7326"De bronnen (URL of bestandsnaam) van spellingscontrole (zie http://wiki."
7327"openstreetmap.org/index.php/User:JLS/speller) of gegevensbestanden van "
7328"tagchecker."
7329
7330#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:510
7331msgid "Add a new source to the list."
7332msgstr "Nieuwe bron aan lijst toevoegen."
7333
7334#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:511
7335msgid "Edit the selected source."
7336msgstr "De geselecteerde bron bewerken."
7337
7338#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:514
7339msgid "Data sources"
7340msgstr "Gegevensbronnen"
7341
7342#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:534
7343msgid "Check property values."
7344msgstr "Eigenschapwaarden controleren."
7345
7346#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:535
7347msgid "Validate that property values are valid checking against presets."
7348msgstr "Valideer eigenschapwaarden tegen presets"
7349
7350#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:542
7351msgid "Check for FIXMES."
7352msgstr "Controleer op herstel-mij's."
7353
7354#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:543
7355msgid "Looks for nodes or ways with FIXME in any property value."
7356msgstr "Knopen of wegen met 'FIXME' in de eigenschapwaarden zoeken."
7357
7358#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:550
7359msgid "Check for paint notes."
7360msgstr "Controleer op tekenknopen."
7361
7362#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:551
7363msgid "Check if map painting found data errors."
7364msgstr "Controleer of kaarttekenen fouten heeft gevonden."
7365
7366#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:558
7367msgid "Use default data file."
7368msgstr "Standaardgegevensbestand gebruiken."
7369
7370#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:559
7371msgid "Use the default data file (recommended)."
7372msgstr "Het standaardgegevensbestand gebruiken (aanbevolen)."
7373
7374#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:562
7375msgid "Use default spellcheck file."
7376msgstr "Standaardbestand spellingscontrole gebruiken."
7377
7378#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:563
7379msgid "Use the default spellcheck file (recommended)."
7380msgstr "Het standaardbestand spellingscontrole gebruiken (aanbevolen)."
7381
7382#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:656
7383msgid "Fix properties"
7384msgstr "Eigenschappen herstellen"
7385
7386#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:765
7387msgid "Could not find element type"
7388msgstr "Kan elementsoort niet vinden"
7389
7390#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:782
7391msgid "Could not find warning level"
7392msgstr "Kan waarschuwingsniveau niet vinden"
7393
7394#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:791
7395#, java-format
7396msgid "Illegal expression ''{0}''"
7397msgstr "Ongeldige expressie ''{0}''"
7398
7399#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:795
7400#, java-format
7401msgid "Illegal regular expression ''{0}''"
7402msgstr "Ongeldige reguliere expressie ''{0}''"
7403
7404#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:43
7405msgid "Unconnected ways."
7406msgstr "Niet-verbonden wegen."
7407
7408#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:44
7409msgid "This test checks if a way has an endpoint very near to another way."
7410msgstr ""
7411"Deze test controleert of een weg een eindpunt heel dicht bij een andere weg "
7412"heeft."
7413
7414#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:76
7415msgid "Way end node near other highway"
7416msgstr "Wegeindknoop dicht bij andere snelweg"
7417
7418#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:102
7419msgid "Way end node near other way"
7420msgstr "Wegeindknoop dicht bij andere weg"
7421
7422#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:123
7423msgid "Way node near other way"
7424msgstr "Wegknoop dicht bij andere weg"
7425
7426#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:141
7427msgid "Connected way end node near other way"
7428msgstr "Wegeindknoop dicht bij andere weg verbonden"
7429
7430#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/WronglyOrderedWays.java:33
7431msgid "Wrongly Ordered Ways."
7432msgstr "Verkeerd geordende wegen."
7433
7434#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/WronglyOrderedWays.java:34
7435msgid "This test checks the direction of water, land and coastline ways."
7436msgstr "De test controleer de richting van water-, land of kustlijnwegen."
7437
7438#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/WronglyOrderedWays.java:64
7439msgid "Reversed coastline: land not on left side"
7440msgstr "Omgekeerde kustlijn: land niet aan linker zijde"
7441
7442#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/WronglyOrderedWays.java:69
7443msgid "Reversed water: land not on left side"
7444msgstr "Omgekeerd water: land niet aan linker zijde"
7445
7446#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/WronglyOrderedWays.java:74
7447msgid "Reversed land: land not on left side"
7448msgstr "Omgekeerde land: land niet aan linker zijde"
7449
7450#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:42
7451msgid "Overlapping ways."
7452msgstr "Overlappende wegen."
7453
7454#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:43
7455msgid ""
7456"This test checks that a connection between two nodes is not used by more "
7457"than one way."
7458msgstr ""
7459"Deze test controleert of een verbinding tussen twee knopen niet gebruikt "
7460"wordt door meer dan één weg."
7461
7462#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:105
7463msgid "Overlapping areas"
7464msgstr "Overlappende gebieden"
7465
7466#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:110
7467msgid "Overlapping highways (with area)"
7468msgstr "Overlappende snelwegen (met oppervlak)"
7469
7470#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:115
7471msgid "Overlapping railways (with area)"
7472msgstr "Overlappende spoorwegen (met oppervlak)"
7473
7474#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:120
7475msgid "Overlapping ways (with area)"
7476msgstr "Overlappende wegen (met oppervlak)"
7477
7478#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:126
7479msgid "Overlapping highways"
7480msgstr "Overlappende snelwegen"
7481
7482#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:131
7483msgid "Overlapping railways"
7484msgstr "Overlappende spoorwegen"
7485
7486#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:136
7487msgid "Overlapping ways"
7488msgstr "Overlappende wegen"
7489
7490#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/NodesWithSameName.java:21
7491#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/NodesWithSameName.java:47
7492msgid "Nodes with same name"
7493msgstr "Knopen met dezelfde naam"
7494
7495#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/NodesWithSameName.java:22
7496msgid "This test finds nodes that have the same name (might be duplicates)."
7497msgstr "Deze test zoekt knopen met dezelfde naam (kunnen dubbele zijn)."
7498
7499#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/ChangePropertyKeyCommand.java:67
7500#, java-format
7501msgid "Replace \"{0}\" by \"{1}\" for"
7502msgstr "Vervang \"{0}\" door \"{1}\" voor"
7503
7504#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/Coastlines.java:35
7505msgid "Coastlines."
7506msgstr "Kustlijnen."
7507
7508#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/Coastlines.java:36
7509msgid "This test checks that coastlines are correct."
7510msgstr "Deze test controleert of kustlijnen correct zijn."
7511
7512#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/Coastlines.java:80
7513msgid "Unordered coastline"
7514msgstr "Ongeordende kustlijn"
7515
7516#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:32
7517#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:50
7518msgid "Duplicated nodes"
7519msgstr "Dubbele knopen"
7520
7521#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:33
7522msgid "This test checks that there are no nodes at the very same location."
7523msgstr ""
7524"Deze test controleert of er geen knopen met precies dezelfde locatie zijn."
7525
7526#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:13
7527msgid "Errors"
7528msgstr "Fouten"
7529
7530#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:13
7531msgid "validation error"
7532msgstr "validatiefout"
7533
7534#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:15
7535msgid "Warnings"
7536msgstr "Waarschuwingen"
7537
7538#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:15
7539msgid "validation warning"
7540msgstr "Validatiewaarschuwing"
7541
7542#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:17
7543msgid "Other"
7544msgstr "Andere"
7545
7546#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:17
7547msgid "validation other"
7548msgstr "Validatie andere"
7549
7550#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ErrorLayer.java:89
7551msgid "No validation errors"
7552msgstr "Geen validatiefouten"
7553
7554#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:68
7555msgid "Use ignore list."
7556msgstr "Uitzonderingslijst gebruiken."
7557
7558#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:69
7559msgid "Use the ignore list to suppress warnings."
7560msgstr "Gebruik uitzonderingslijst om waarschuwingen te onderdrukken."
7561
7562#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:72
7563msgid "Use error layer."
7564msgstr "Gebruik foutenlaag."
7565
7566#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:73
7567msgid "Use the error layer to display problematic elements."
7568msgstr "Gebruik de foutenlaag om problematische elementen weer te geven."
7569
7570#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:78
7571msgid "On demand"
7572msgstr "Op verzoek"
7573
7574#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:79
7575msgid "On upload"
7576msgstr "Tijdens uploaden"
7577
7578#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:90
7579msgid ""
7580"An OSM data validator that checks for common errors made by users and editor "
7581"programs."
7582msgstr ""
7583"Een OSM-gegevensvalidatie die op gebruikelijke fouten van gebruikers en "
7584"andere editors controleert."
7585
7586#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:91
7587msgid "Data validator"
7588msgstr "Gegevensvalidator"
7589
7590#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/OSMValidatorPlugin.java:163
7591msgid "Grid"
7592msgstr "Raster"
7593
7594#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/OSMValidatorPlugin.java:277
7595#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/OSMValidatorPlugin.java:281
7596#, java-format
7597msgid ""
7598"Error initializing test {0}:\n"
7599" {1}"
7600msgstr ""
7601"Initialiseren test {0} is mislukt:\n"
7602" {1}"
7603
7604#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/util/MultipleNameVisitor.java:75
7605#, java-format
7606msgid "{0}, ..."
7607msgstr "{0}, ..."
7608
7609#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidateAction.java:39
7610#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidateAction.java:40
7611msgid "Validation"
7612msgstr "Validatie"
7613
7614#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidateAction.java:39
7615msgid "Performs the data validation"
7616msgstr "Gegevensvalidatie uitvoeren"
7617
7618#: ../plugins/usertools/src/usertools/UserToolsPlugin.java:68
7619msgid "User"
7620msgstr "Gebruiker"
7621
7622#: ../plugins/usertools/src/usertools/UserToolsPlugin.java:75
7623#: ../plugins/usertools/src/usertools/UserToolsPlugin.java:76
7624msgid "Show Author Panel"
7625msgstr "Auteurspaneel tonen"
7626
7627#: ../plugins/usertools/src/usertools/UserToolsPlugin.java:95
7628msgid "Open User Page"
7629msgstr "Gebruikerspagina openen"
7630
7631#: ../plugins/usertools/src/usertools/UserToolsPlugin.java:96
7632msgid "Open User Page in browser"
7633msgstr "Gebruikerspagina in browser openen"
7634
7635#: ../plugins/usertools/src/usertools/UserToolsPlugin.java:107
7636msgid "Select User's Data"
7637msgstr "Gebruikers' gegevens selecteren"
7638
7639#: ../plugins/usertools/src/usertools/UserToolsPlugin.java:108
7640msgid "Replaces Selection with Users data"
7641msgstr "Selectie vervangen door gegevens gebruiker"
7642
7643#: ../plugins/usertools/src/usertools/UserToolsPlugin.java:141
7644msgid "Please select some data"
7645msgstr "Enkele gegevens selecteren a.u.b."
7646
7647#: ../plugins/usertools/src/usertools/UserToolsPlugin.java:145
7648msgid "Please choose a user using the author panel"
7649msgstr "Via het auteurspaneel een gebruiker kiezen"
7650
7651#: ../plugins/usertools/src/usertools/UserToolsPlugin.java:158
7652msgid "Sorry, doesn't work with anonymous users"
7653msgstr "Helaas, werkt niet voor anonieme gebruikers"
7654
7655#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginUpdateFrame.java:59
7656msgid "Install"
7657msgstr "Installeer"
7658
7659#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginTableModel.java:108
7660msgid "Version"
7661msgstr "Versie"
7662
7663#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:89
7664msgid "Add Site"
7665msgstr "Site toevoegen"
7666
7667#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:92
7668msgid "Update Site URL"
7669msgstr "Site-URL updaten"
7670
7671#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:103
7672msgid "Invalid URL"
7673msgstr "Ongeldige URL"
7674
7675#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:109
7676msgid "Delete Site(s)"
7677msgstr "Site(s) verwijderen"
7678
7679#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:113
7680msgid "Please select the site to delete."
7681msgstr "Selecteer een site om te verwijderen."
7682
7683#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:123
7684msgid "Check Site(s)"
7685msgstr "Site(s) controleren"
7686
7687#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:127
7688msgid "Please select the site(s) to check for updates."
7689msgstr "Selecteer de site(s) om op updates te controleren."
7690
7691#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:151
7692msgid "Add a new plugin site."
7693msgstr "Een nieuwe plugin-site toevoegen."
7694
7695#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:152
7696msgid "Delete the selected site(s) from the list."
7697msgstr "De geselecteerde site(s) uit de lijst verwijderen."
7698
7699#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:153
7700msgid "Check the selected site(s) for new plugins or updates."
7701msgstr "De geselecteerde site(s) op nieuwe plugins of updates controleren."
7702
7703#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:155
7704msgid "Update Sites"
7705msgstr "Sites updaten"
7706
7707#: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayPlugin.java:21
7708#: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:75
7709msgid "Duplicate Way"
7710msgstr "Weg dupliceren"
7711
7712#: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:76
7713msgid "Duplicate selected ways."
7714msgstr "Geselecteerde wegen dupliceren."
7715
7716#: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:109
7717msgid "Can't duplicate unordered way."
7718msgstr "Kan geen niet-geordende weg dupliceren."
7719
7720#: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:126
7721msgid "You must select at least one way."
7722msgstr "Je moet minstens één weg selecteren."
7723
7724#: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:240
7725msgid "Create duplicate way"
7726msgstr "Weg dupliceren"
7727
7728#: trans_style.java:49
7729msgid "standard"
7730msgstr "standaard"
7731
7732#: trans_style.java:105 trans_style.java:119 trans_style.java:126
7733#: trans_style.java:133 trans_style.java:140
7734msgid "bridge"
7735msgstr "brug"
7736
7737#: trans_style.java:112 trans_style.java:147 trans_style.java:154
7738#: trans_style.java:161 trans_style.java:497 trans_style.java:2140
7739#: trans_style.java:3779 trans_style.java:3788 trans_style.java:3797
7740#: trans_style.java:3806 trans_style.java:3815 trans_style.java:3824
7741#: trans_style.java:3833 trans_style.java:3834 trans_style.java:3843
7742#: trans_style.java:3852
7743msgid "deprecated"
7744msgstr "vervallen"
7745
7746#: trans_style.java:178 trans_presets.java:299 trans_presets.java:300
7747#: trans_presets.java:301 trans_presets.java:302 trans_presets.java:303
7748#: trans_presets.java:304 trans_presets.java:305 trans_presets.java:306
7749#: trans_presets.java:307 trans_presets.java:308 trans_presets.java:309
7750#: trans_presets.java:489 trans_presets.java:490 trans_presets.java:491
7751#: trans_presets.java:510 trans_presets.java:511 trans_presets.java:512
7752#: trans_presets.java:531 trans_presets.java:532 trans_presets.java:533
7753#: trans_presets.java:552 trans_presets.java:553 trans_presets.java:554
7754#: trans_presets.java:573 trans_presets.java:574 trans_presets.java:575
7755#: trans_presets.java:594 trans_presets.java:595 trans_presets.java:596
7756msgid "permissive"
7757msgstr "toestemming"
7758
7759#: trans_style.java:185 trans_presets.java:299 trans_presets.java:300
7760#: trans_presets.java:301 trans_presets.java:302 trans_presets.java:303
7761#: trans_presets.java:304 trans_presets.java:305 trans_presets.java:306
7762#: trans_presets.java:307 trans_presets.java:308 trans_presets.java:309
7763#: trans_presets.java:489 trans_presets.java:490 trans_presets.java:491
7764#: trans_presets.java:510 trans_presets.java:511 trans_presets.java:512
7765#: trans_presets.java:531 trans_presets.java:532 trans_presets.java:533
7766#: trans_presets.java:552 trans_presets.java:553 trans_presets.java:554
7767#: trans_presets.java:573 trans_presets.java:574 trans_presets.java:575
7768#: trans_presets.java:594 trans_presets.java:595 trans_presets.java:596
7769msgid "private"
7770msgstr "privé"
7771
7772#: trans_style.java:192 trans_presets.java:299 trans_presets.java:300
7773#: trans_presets.java:301 trans_presets.java:302 trans_presets.java:303
7774#: trans_presets.java:304 trans_presets.java:305 trans_presets.java:306
7775#: trans_presets.java:307 trans_presets.java:308 trans_presets.java:309
7776#: trans_presets.java:489 trans_presets.java:490 trans_presets.java:491
7777#: trans_presets.java:510 trans_presets.java:511 trans_presets.java:512
7778#: trans_presets.java:531 trans_presets.java:532 trans_presets.java:533
7779#: trans_presets.java:552 trans_presets.java:553 trans_presets.java:554
7780#: trans_presets.java:573 trans_presets.java:574 trans_presets.java:575
7781#: trans_presets.java:594 trans_presets.java:595 trans_presets.java:596
7782msgid "destination"
7783msgstr "bestemming"
7784
7785#: trans_style.java:206 trans_style.java:553 trans_style.java:743
7786#: trans_style.java:751 trans_style.java:759 trans_style.java:767
7787#: trans_style.java:775
7788msgid "bicycle"
7789msgstr "fiets"
7790
7791#: trans_style.java:220 trans_style.java:561 trans_style.java:569
7792#: trans_style.java:577 trans_style.java:585
7793msgid "foot"
7794msgstr "voet"
7795
7796#: trans_style.java:248 trans_style.java:545
7797msgid "horse"
7798msgstr "paard"
7799
7800#: trans_style.java:417 trans_style.java:425 trans_presets.java:325
7801msgid "motorway"
7802msgstr "Autosnelweg"
7803
7804#: trans_style.java:433 trans_style.java:441 trans_presets.java:325
7805msgid "trunk"
7806msgstr "autoweg"
7807
7808#: trans_style.java:449 trans_style.java:457 trans_presets.java:325
7809msgid "primary"
7810msgstr "provinciale weg"
7811
7812#: trans_style.java:465 trans_style.java:473 trans_presets.java:325
7813msgid "secondary"
7814msgstr "N-weg"
7815
7816#: trans_style.java:481 trans_presets.java:325
7817msgid "tertiary"
7818msgstr "weg buiten bebouwde kom"
7819
7820#: trans_style.java:489 trans_style.java:505 trans_style.java:521
7821#: trans_style.java:529
7822msgid "street"
7823msgstr "straat"
7824
7825#: trans_style.java:513 trans_style.java:785 trans_style.java:793
7826#: trans_style.java:801 trans_style.java:809 trans_style.java:817
7827msgid "highway_track"
7828msgstr "snelwegroute"
7829
7830#: trans_style.java:537 trans_presets.java:325
7831msgid "service"
7832msgstr "toegangsweg"
7833
7834#: trans_style.java:593 trans_style.java:1074 trans_style.java:1082
7835#: trans_style.java:1091
7836msgid "otherrail"
7837msgstr "ander spoor"
7838
7839#: trans_style.java:678 trans_style.java:992
7840msgid "viaduct"
7841msgstr "viaduct"
7842
7843#: trans_style.java:714
7844msgid "turningcircle"
7845msgstr "Omkeermogelijkheid"
7846
7847#: trans_style.java:722 trans_style.java:2805 trans_style.java:2806
7848#: trans_presets.java:325
7849msgid "construction"
7850msgstr "werkzaamheden"
7851
7852#: trans_style.java:732 trans_presets.java:373
7853msgid "roundabout"
7854msgstr "rotonde"
7855
7856#: trans_style.java:835 trans_style.java:836
7857msgid "riverbank"
7858msgstr "rivierbank"
7859
7860#: trans_style.java:852
7861msgid "stream"
7862msgstr "stroom"
7863
7864#: trans_style.java:868
7865msgid "dock"
7866msgstr "dok"
7867
7868#: trans_style.java:890
7869msgid "aqueduct"
7870msgstr "aquaduct"
7871
7872#: trans_style.java:927 trans_style.java:935 trans_style.java:944
7873#: trans_style.java:1314 trans_style.java:1321 trans_style.java:1330
7874#: trans_style.java:1338 trans_style.java:1362 trans_style.java:1370
7875#: trans_style.java:1378 trans_style.java:1386 trans_style.java:1393
7876#: trans_style.java:1402 trans_style.java:1410 trans_style.java:1418
7877#: trans_style.java:1426
7878msgid "manmade"
7879msgstr "kunstmatig"
7880
7881#: trans_style.java:954 trans_style.java:969 trans_style.java:984
7882#: trans_style.java:1000 trans_style.java:1008
7883msgid "railwaypoint"
7884msgstr "spoorwegpunt"
7885
7886#: trans_style.java:1016 trans_style.java:1025 trans_style.java:1034
7887msgid "rail"
7888msgstr "spoor"
7889
7890#: trans_style.java:1026
7891msgid "railover"
7892msgstr "spoorovergang"
7893
7894#: trans_style.java:1042
7895msgid "subway"
7896msgstr "metro"
7897
7898#: trans_style.java:1050 trans_style.java:1058 trans_style.java:1066
7899msgid "oldrail"
7900msgstr "oud spoor"
7901
7902#: trans_style.java:1121 trans_style.java:1153
7903msgid "aeroway"
7904msgstr "luchtverbinding"
7905
7906#: trans_style.java:1129
7907msgid "terminal"
7908msgstr "terminal"
7909
7910#: trans_style.java:1137 trans_style.java:1145
7911msgid "aeroway_dark"
7912msgstr "luchtverbinding_donker"
7913
7914#: trans_style.java:1161
7915msgid "aeroway_light"
7916msgstr "luchtverbinding_licht"
7917
7918#: trans_style.java:1171 trans_style.java:1179 trans_style.java:1187
7919#: trans_style.java:1195
7920msgid "aerialway"
7921msgstr "kabelbaan"
7922
7923#: trans_style.java:1205
7924msgid "piste_easy"
7925msgstr "piste_eenvoudig"
7926
7927#: trans_style.java:1213
7928msgid "piste_intermediate"
7929msgstr "piste_middelmatig"
7930
7931#: trans_style.java:1221
7932msgid "piste_advanced"
7933msgstr "piste_gevorderden"
7934
7935#: trans_style.java:1229
7936msgid "piste_freeride"
7937msgstr "piste_vrijekuur"
7938
7939#: trans_style.java:1237
7940msgid "piste_novice"
7941msgstr "piste_beginner"
7942
7943#: trans_style.java:1248 trans_style.java:1255 trans_style.java:1264
7944#: trans_style.java:1272 trans_style.java:1280 trans_style.java:1288
7945#: trans_style.java:1296 trans_style.java:1304
7946msgid "power"
7947msgstr "kracht"
7948
7949#: trans_style.java:1345
7950msgid "pier"
7951msgstr "pijler"
7952
7953#: trans_style.java:1353
7954msgid "pipeline"
7955msgstr "pijplijn"
7956
7957#: trans_style.java:1436 trans_style.java:1444 trans_style.java:1452
7958#: trans_style.java:1460 trans_style.java:1468 trans_style.java:1476
7959#: trans_style.java:1484 trans_style.java:1492 trans_style.java:1500
7960#: trans_style.java:1508 trans_style.java:1516 trans_style.java:1524
7961#: trans_style.java:1532 trans_style.java:1540 trans_style.java:1548
7962#: trans_style.java:1556
7963msgid "leisure"
7964msgstr "vrije tijd"
7965
7966#: trans_style.java:1566 trans_style.java:1574 trans_style.java:1582
7967#: trans_style.java:1590 trans_style.java:1598 trans_style.java:1606
7968#: trans_style.java:1614 trans_style.java:1622
7969msgid "amenity"
7970msgstr "voorziening"
7971
7972#: trans_style.java:1630 trans_style.java:1638 trans_style.java:1646
7973#: trans_style.java:1654 trans_style.java:1662 trans_style.java:1670
7974#: trans_style.java:1678 trans_style.java:1686 trans_style.java:1693
7975#: trans_style.java:1702 trans_style.java:1710
7976msgid "amenity_traffic"
7977msgstr "voorziening_verkeer"
7978
7979#: trans_style.java:1718 trans_style.java:1726 trans_style.java:1734
7980#: trans_style.java:1742 trans_style.java:1750 trans_style.java:1758
7981#: trans_style.java:1766 trans_style.java:1774 trans_style.java:1868
7982#: trans_style.java:1876 trans_style.java:1883 trans_style.java:1892
7983#: trans_style.java:1900 trans_style.java:1908 trans_style.java:1916
7984#: trans_style.java:1924 trans_style.java:1932 trans_style.java:1940
7985#: trans_style.java:1995 trans_style.java:2003 trans_style.java:2011
7986#: trans_style.java:2020 trans_style.java:2028 trans_style.java:2035
7987#: trans_style.java:2043 trans_style.java:2051 trans_style.java:2059
7988#: trans_style.java:2067 trans_style.java:2075 trans_style.java:2083
7989#: trans_style.java:2091 trans_style.java:2099 trans_style.java:2107
7990#: trans_style.java:2115 trans_style.java:2124 trans_style.java:2132
7991msgid "amenity_light"
7992msgstr "voorziening_licht"
7993
7994#: trans_style.java:1782 trans_style.java:1790 trans_style.java:2891
7995msgid "light_water"
7996msgstr "licht_water"
7997
7998#: trans_style.java:1947 trans_style.java:1955 trans_style.java:1963
7999#: trans_style.java:1971 trans_style.java:1979 trans_style.java:1987
8000msgid "health"
8001msgstr "gezondheid"
8002
8003#: trans_style.java:2150 trans_style.java:2158 trans_style.java:2166
8004#: trans_style.java:2174 trans_style.java:2182 trans_style.java:2190
8005#: trans_style.java:2198 trans_style.java:2206 trans_style.java:2214
8006#: trans_style.java:2222 trans_style.java:2230 trans_style.java:2238
8007#: trans_style.java:2246 trans_style.java:2254 trans_style.java:2262
8008#: trans_style.java:2270 trans_style.java:2278 trans_style.java:2286
8009#: trans_style.java:2294 trans_style.java:2302 trans_style.java:2310
8010#: trans_style.java:2318 trans_style.java:2326 trans_style.java:2334
8011#: trans_style.java:2342 trans_style.java:2350 trans_style.java:2358
8012#: trans_style.java:2366 trans_style.java:2374 trans_style.java:2382
8013#: trans_style.java:2390 trans_style.java:2398 trans_style.java:2406
8014#: trans_style.java:2414 trans_style.java:2422 trans_style.java:2430
8015#: trans_style.java:2438 trans_style.java:2446 trans_style.java:2454
8016#: trans_style.java:2463
8017msgid "shop"
8018msgstr "winkel"
8019
8020#: trans_style.java:2473 trans_style.java:2537 trans_style.java:2545
8021#: trans_style.java:2553 trans_style.java:2561 trans_style.java:2569
8022#: trans_style.java:2577 trans_style.java:2585
8023msgid "tourism"
8024msgstr "toerisme"
8025
8026#: trans_style.java:2481 trans_style.java:2489 trans_style.java:2497
8027#: trans_style.java:2505 trans_style.java:2513 trans_style.java:2521
8028#: trans_style.java:2529
8029msgid "hotel"
8030msgstr "hotel"
8031
8032#: trans_style.java:2595 trans_style.java:2603 trans_style.java:2611
8033#: trans_style.java:2619 trans_style.java:2627 trans_style.java:2635
8034#: trans_style.java:2643 trans_style.java:2651
8035msgid "historic"
8036msgstr "historisch"
8037
8038#: trans_style.java:2660 trans_style.java:2668 trans_style.java:2676
8039#: trans_style.java:2724 trans_style.java:2732 trans_style.java:2830
8040#: trans_style.java:2838
8041msgid "green"
8042msgstr "groen"
8043
8044#: trans_style.java:2684
8045msgid "quarry"
8046msgstr "mijnbouw"
8047
8048#: trans_style.java:2692
8049msgid "landfill"
8050msgstr "vuilstortplaats"
8051
8052#: trans_style.java:2700 trans_style.java:2708
8053msgid "basin"
8054msgstr "estuarium"
8055
8056#: trans_style.java:2716
8057msgid "forest"
8058msgstr "bosbouw"
8059
8060#: trans_style.java:2740 trans_presets.java:325
8061msgid "residential"
8062msgstr "woongebied"
8063
8064#: trans_style.java:2748
8065msgid "farmyard"
8066msgstr "landbouwgrond"
8067
8068#: trans_style.java:2757 trans_style.java:2765
8069msgid "retail"
8070msgstr "winkelcentrum"
8071
8072#: trans_style.java:2773
8073msgid "industrial"
8074msgstr "industrieel"
8075
8076#: trans_style.java:2781
8077msgid "brownfield"
8078msgstr "braakliggend gebied"
8079
8080#: trans_style.java:2789
8081msgid "greenfield"
8082msgstr "ontwikkelingsgebied"
8083
8084#: trans_style.java:2797
8085msgid "railland"
8086msgstr ""
8087
8088#: trans_style.java:2814 trans_style.java:2849 trans_style.java:2857
8089#: trans_style.java:2865 trans_style.java:2873 trans_style.java:2881
8090msgid "military"
8091msgstr "militair gebruik"
8092
8093#: trans_style.java:2822
8094msgid "cemetery"
8095msgstr "begraafplaats"
8096
8097#: trans_style.java:2898
8098msgid "peak"
8099msgstr "berg of -heuveltop"
8100
8101#: trans_style.java:2907
8102msgid "glacier"
8103msgstr "gletsjer"
8104
8105#: trans_style.java:2915
8106msgid "volcano"
8107msgstr "vulkaan"
8108
8109#: trans_style.java:2923 trans_style.java:2931 trans_style.java:2947
8110#: trans_style.java:3011 trans_style.java:3019 trans_style.java:3027
8111msgid "natural"
8112msgstr "Natuurlijk"
8113
8114#: trans_style.java:2939
8115msgid "scrub"
8116msgstr "ruig land"
8117
8118#: trans_style.java:2955
8119msgid "heath"
8120msgstr "heide"
8121
8122#: trans_style.java:2963
8123msgid "wood"
8124msgstr "oerbos"
8125
8126#: trans_style.java:2971 trans_presets.java:2835
8127msgid "marsh"
8128msgstr "moeras"
8129
8130#: trans_style.java:2995
8131msgid "mud"
8132msgstr "slikgronden"
8133
8134#: trans_style.java:3003
8135msgid "beach"
8136msgstr "strand"
8137
8138#: trans_style.java:3043 trans_style.java:3051 trans_style.java:3059
8139#: trans_style.java:3067 trans_style.java:3075 trans_style.java:3083
8140#: trans_style.java:3091 trans_style.java:3099
8141msgid "route"
8142msgstr "route"
8143
8144#: trans_style.java:3109 trans_style.java:3117 trans_style.java:3125
8145#: trans_style.java:3133 trans_style.java:3141
8146msgid "boundary"
8147msgstr "grens"
8148
8149#: trans_style.java:3151 trans_style.java:3159 trans_style.java:3167
8150#: trans_style.java:3175 trans_style.java:3183 trans_style.java:3191
8151#: trans_style.java:3199 trans_style.java:3207 trans_style.java:3215
8152#: trans_style.java:3223 trans_style.java:3231 trans_style.java:3239
8153#: trans_style.java:3247 trans_style.java:3255 trans_style.java:3263
8154#: trans_style.java:3271 trans_style.java:3279 trans_style.java:3287
8155#: trans_style.java:3295 trans_style.java:3303 trans_style.java:3311
8156#: trans_style.java:3319 trans_style.java:3327 trans_style.java:3335
8157#: trans_style.java:3343 trans_style.java:3351 trans_style.java:3359
8158#: trans_style.java:3367 trans_style.java:3375 trans_style.java:3383
8159#: trans_style.java:3391 trans_style.java:3399 trans_style.java:3407
8160#: trans_style.java:3415 trans_style.java:3423 trans_style.java:3431
8161#: trans_style.java:3439 trans_style.java:3447 trans_style.java:3455
8162#: trans_style.java:3463 trans_style.java:3471 trans_style.java:3479
8163#: trans_style.java:3487 trans_style.java:3495 trans_presets.java:1655
8164#: trans_presets.java:1664 trans_presets.java:1673 trans_presets.java:1682
8165msgid "sport"
8166msgstr "sport"
8167
8168#: trans_style.java:3556 trans_style.java:3564 trans_style.java:3572
8169#: trans_style.java:3580 trans_style.java:3588 trans_style.java:3596
8170#: trans_style.java:3604 trans_style.java:3612 trans_style.java:3620
8171#: trans_style.java:3628 trans_style.java:3636 trans_style.java:3644
8172msgid "place"
8173msgstr "plaats"
8174
8175#: trans_style.java:3755 trans_style.java:3762 trans_style.java:3769
8176msgid "address"
8177msgstr "adres"
8178
8179#: trans_wms.java:5
8180msgid "Landsat"
8181msgstr "Landsat"
8182
8183#: trans_wms.java:6
8184msgid "Open Aerial Map"
8185msgstr "Map met luchtfoto's openen"
8186
8187#: trans_wms.java:8
8188msgid "NPE Maps"
8189msgstr "NPE-kaarten"
8190
8191#: trans_wms.java:9
8192msgid "NPE Maps (Tim)"
8193msgstr "NPE-kaarten (Tim)"
8194
8195#: trans_wms.java:14
8196msgid "YAHOO (GNOME)"
8197msgstr "YAHOO (GNOME)"
8198
8199#: trans_wms.java:15
8200msgid "YAHOO (GNOME Fix)"
8201msgstr "YAHOO (GNOME Fix)"
8202
8203#: trans_wms.java:16
8204msgid "YAHOO (WebKit)"
8205msgstr "YAHOO (WebKit)"
8206
8207#: trans_wms.java:17
8208msgid "YAHOO (WebKit GTK)"
8209msgstr "YAHOO (WebKit GTK)"
8210
8211#: trans_wms.java:19
8212msgid "Oberpfalz Geofabrik.de"
8213msgstr "Oberpfalz Geofabrik.de"
8214
8215#: trans_wms.java:20
8216msgid "Streets NRW Geofabrik.de"
8217msgstr "Straten NRW Geofabrik.de"
8218
8219#: trans_surveyor.java:6
8220msgid "Tunnel Start"
8221msgstr "Start tunnel"
8222
8223#: trans_surveyor.java:12 trans_presets.java:53 trans_presets.java:70
8224#: trans_presets.java:89 trans_presets.java:107 trans_presets.java:127
8225#: trans_presets.java:142 trans_presets.java:162 trans_presets.java:181
8226#: trans_presets.java:197 trans_presets.java:215 trans_presets.java:233
8227#: trans_presets.java:251 trans_presets.java:284 trans_presets.java:329
8228#: trans_presets.java:338 trans_presets.java:367 trans_presets.java:387
8229#: trans_presets.java:407 trans_presets.java:426 trans_presets.java:445
8230#: trans_presets.java:464 trans_presets.java:483 trans_presets.java:504
8231#: trans_presets.java:525 trans_presets.java:546 trans_presets.java:567
8232#: trans_presets.java:588 trans_presets.java:618 trans_presets.java:1171
8233msgid "Bridge"
8234msgstr "Brug"
8235
8236#: trans_surveyor.java:16
8237msgid "Village/City"
8238msgstr "Dorp/stad"
8239
8240#: trans_surveyor.java:24 trans_presets.java:1241 trans_presets.java:1288
8241msgid "Parking"
8242msgstr "Parkeerplaats"
8243
8244#: trans_surveyor.java:29
8245msgid "One Way"
8246msgstr "Éénrichting"
8247
8248#: trans_surveyor.java:33
8249msgid "Church"
8250msgstr "Kerk"
8251
8252#: trans_surveyor.java:38
8253msgid "Fuel Station"
8254msgstr "Tankstation"
8255
8256#: trans_surveyor.java:43 trans_presets.java:1413
8257msgid "Hotel"
8258msgstr "Hotel"
8259
8260#: trans_surveyor.java:47 trans_presets.java:1463
8261msgid "Restaurant"
8262msgstr "Restaurant"
8263
8264#: trans_surveyor.java:52
8265msgid "Shopping"
8266msgstr "Winkelen"
8267
8268#: trans_surveyor.java:56
8269msgid "WC"
8270msgstr "WC"
8271
8272#: trans_surveyor.java:60
8273msgid "Camping"
8274msgstr "Camping"
8275
8276#: trans_surveyor.java:72 trans_presets.java:40
8277msgid "Motorway"
8278msgstr "Autosnelweg"
8279
8280#: trans_surveyor.java:76 trans_presets.java:114
8281msgid "Primary"
8282msgstr "Provinciale hoofdweg"
8283
8284#: trans_surveyor.java:80 trans_presets.java:148
8285msgid "Secondary"
8286msgstr "N-weg>400"
8287
8288#: trans_surveyor.java:84 trans_presets.java:187
8289msgid "Unclassified"
8290msgstr "Ongeklassificeerd"
8291
8292#: trans_surveyor.java:88 trans_presets.java:206
8293msgid "Residential"
8294msgstr "Woongebied"
8295
8296#: trans_surveyor.java:93 trans_surveyor.java:97
8297msgid "Test"
8298msgstr "Test"
8299
8300#: specialmessages.java:6
8301msgid ""
8302"You requested too many nodes (limit is 50,000). Either request a smaller "
8303"area, or use planet.osm"
8304msgstr ""
8305"Je vraagt te veel knopen (limiet is 50.000). Kies een kleiner gebied of "
8306"gebruik planet.osm"
8307
8308#: specialmessages.java:7
8309msgid "Database offline for maintenance"
8310msgstr "Vanwege onderhoud is de database niet bereikbaar"
8311
8312#: specialmessages.java:8
8313msgid ""
8314"The maximum bbox size is 0.25, and your request was too large. Either "
8315"request a smaller area, or use planet.osm"
8316msgstr ""
8317"De grootte van het maximale omvattende gebied is 0.25 en je verzoek is te "
8318"groot. Kies een kleiner gebied of gebruik planet.osm"
8319
8320#: specialmessages.java:9
8321msgid "could not get audio input stream from input URL"
8322msgstr "Kan geen geluidsinvoerstroom uit invoer-URL krijgen"
8323
8324#: trans_validator.java:38
8325msgid "oneway tag on a node"
8326msgstr "éénrichtingstag op een knoop"
8327
8328#: trans_validator.java:39
8329msgid "bridge tag on a node"
8330msgstr "brugtag op een knoop"
8331
8332#: trans_validator.java:40 trans_validator.java:41 trans_validator.java:42
8333#: trans_validator.java:43 trans_validator.java:44
8334msgid "wrong highway tag on a node"
8335msgstr "gekeerde snelwegtag op een knoop"
8336
8337#: trans_validator.java:45 trans_validator.java:46 trans_validator.java:47
8338msgid "highway without a reference"
8339msgstr "snelweg zonder een referentie"
8340
8341#: trans_validator.java:48
8342msgid "temporary highway type"
8343msgstr "type tijdelijke snelweg"
8344
8345#: trans_validator.java:49
8346msgid "misspelled key name"
8347msgstr "verkeerd gespelde sleutelnaam"
8348
8349#: trans_validator.java:51
8350msgid "cycleway with tag bicycle"
8351msgstr "fietspad met fietstag"
8352
8353#: trans_validator.java:52
8354msgid "footway with tag foot"
8355msgstr "voetpad met voettag"
8356
8357#: trans_validator.java:55
8358msgid "separate cycleway as lane on a cycleway"
8359msgstr "maak fietsbaan als strook op een fietspad"
8360
8361#: trans_validator.java:56
8362msgid "barrier used on a way"
8363msgstr "blokkade gebruikt om een weg"
8364
8365#: trans_validator.java:59
8366msgid "maxspeed used for footway"
8367msgstr "max. snelheid voor een voetpad"
8368
8369#: trans_validator.java:61
8370msgid "layer tag with + sign"
8371msgstr "laagtag met een + teken"
8372
8373#: trans_validator.java:63
8374msgid "street name contains ss"
8375msgstr "straatnaam bevat ss"
8376
8377#: trans_validator.java:64
8378msgid "abbreviated street name"
8379msgstr "afgekorte straatnaam"
8380
8381#: trans_validator.java:66
8382msgid "relation without type"
8383msgstr "relatie zonder type"
8384
8385#: trans_validator.java:68
8386msgid "restaurant without name"
8387msgstr "restaurant zonder naam"
8388
8389#: trans_validator.java:70 trans_validator.java:71 trans_validator.java:72
8390msgid "unusual tag combination"
8391msgstr "ongebruikelijke tagcombinatie"
8392
8393#: trans_presets.java:39
8394msgid "Streets"
8395msgstr "Straten"
8396
8397#: trans_presets.java:43
8398msgid "Edit a Motorway"
8399msgstr "Een snelweg bewerken"
8400
8401#: trans_presets.java:46 trans_presets.java:82 trans_presets.java:101
8402#: trans_presets.java:120 trans_presets.java:155 trans_presets.java:175
8403#: trans_presets.java:1405
8404msgid "Reference"
8405msgstr "Referentie"
8406
8407#: trans_presets.java:49 trans_presets.java:66 trans_presets.java:85
8408#: trans_presets.java:103 trans_presets.java:123 trans_presets.java:138
8409#: trans_presets.java:158 trans_presets.java:178 trans_presets.java:201
8410#: trans_presets.java:219 trans_presets.java:237 trans_presets.java:255
8411#: trans_presets.java:288 trans_presets.java:333 trans_presets.java:348
8412#: trans_presets.java:371 trans_presets.java:391 trans_presets.java:411
8413#: trans_presets.java:430 trans_presets.java:449 trans_presets.java:468
8414#: trans_presets.java:488 trans_presets.java:509 trans_presets.java:530
8415#: trans_presets.java:551 trans_presets.java:572 trans_presets.java:593
8416#: trans_presets.java:622 trans_presets.java:1009 trans_presets.java:1017
8417#: trans_presets.java:1025 trans_presets.java:1033 trans_presets.java:1175
8418msgid "Layer"
8419msgstr "laag"
8420
8421#: trans_presets.java:50 trans_presets.java:67 trans_presets.java:86
8422#: trans_presets.java:104 trans_presets.java:124 trans_presets.java:139
8423#: trans_presets.java:159 trans_presets.java:334
8424msgid "Lanes"
8425msgstr "Lanen"
8426
8427#: trans_presets.java:51 trans_presets.java:68 trans_presets.java:87
8428#: trans_presets.java:105 trans_presets.java:125 trans_presets.java:140
8429#: trans_presets.java:160 trans_presets.java:179 trans_presets.java:202
8430#: trans_presets.java:257 trans_presets.java:289 trans_presets.java:310
8431#: trans_presets.java:349 trans_presets.java:374 trans_presets.java:393
8432#: trans_presets.java:413 trans_presets.java:432 trans_presets.java:470
8433#: trans_presets.java:624 trans_presets.java:1177
8434msgid "Max. speed (km/h)"
8435msgstr "Max. snelheid (km/u)"
8436
8437#: trans_presets.java:52 trans_presets.java:69 trans_presets.java:88
8438#: trans_presets.java:106 trans_presets.java:126 trans_presets.java:141
8439#: trans_presets.java:161 trans_presets.java:180 trans_presets.java:196
8440#: trans_presets.java:214 trans_presets.java:232 trans_presets.java:250
8441#: trans_presets.java:270 trans_presets.java:283 trans_presets.java:296
8442#: trans_presets.java:328 trans_presets.java:366 trans_presets.java:386
8443#: trans_presets.java:406 trans_presets.java:425 trans_presets.java:444
8444#: trans_presets.java:463 trans_presets.java:617 trans_presets.java:1170
8445msgid "Oneway"
8446msgstr "Éénrichtingsweg"
8447
8448#: trans_presets.java:54 trans_presets.java:71 trans_presets.java:90
8449#: trans_presets.java:108 trans_presets.java:128 trans_presets.java:143
8450#: trans_presets.java:163 trans_presets.java:182 trans_presets.java:198
8451#: trans_presets.java:216 trans_presets.java:234 trans_presets.java:252
8452#: trans_presets.java:285 trans_presets.java:330 trans_presets.java:368
8453#: trans_presets.java:388 trans_presets.java:408 trans_presets.java:427
8454#: trans_presets.java:446 trans_presets.java:465 trans_presets.java:484
8455#: trans_presets.java:505 trans_presets.java:526 trans_presets.java:547
8456#: trans_presets.java:568 trans_presets.java:589 trans_presets.java:619
8457#: trans_presets.java:1172
8458msgid "Tunnel"
8459msgstr "Tunnel"
8460
8461#: trans_presets.java:55 trans_presets.java:72 trans_presets.java:91
8462#: trans_presets.java:109 trans_presets.java:129 trans_presets.java:144
8463#: trans_presets.java:164 trans_presets.java:183 trans_presets.java:199
8464#: trans_presets.java:217 trans_presets.java:235 trans_presets.java:253
8465#: trans_presets.java:286 trans_presets.java:331 trans_presets.java:369
8466#: trans_presets.java:389 trans_presets.java:409 trans_presets.java:428
8467#: trans_presets.java:447 trans_presets.java:466 trans_presets.java:485
8468#: trans_presets.java:506 trans_presets.java:527 trans_presets.java:548
8469#: trans_presets.java:569 trans_presets.java:590 trans_presets.java:620
8470#: trans_presets.java:1173
8471msgid "Cutting"
8472msgstr "Verdieping"
8473
8474#: trans_presets.java:56 trans_presets.java:73 trans_presets.java:92
8475#: trans_presets.java:110 trans_presets.java:130 trans_presets.java:145
8476#: trans_presets.java:165 trans_presets.java:184 trans_presets.java:200
8477#: trans_presets.java:218 trans_presets.java:236 trans_presets.java:254
8478#: trans_presets.java:287 trans_presets.java:332 trans_presets.java:370
8479#: trans_presets.java:390 trans_presets.java:410 trans_presets.java:429
8480#: trans_presets.java:448 trans_presets.java:467 trans_presets.java:486
8481#: trans_presets.java:507 trans_presets.java:528 trans_presets.java:549
8482#: trans_presets.java:570 trans_presets.java:591 trans_presets.java:621
8483#: trans_presets.java:1174
8484msgid "Embankment"
8485msgstr "Verhoging"
8486
8487#: trans_presets.java:59
8488msgid "Motorway Link"
8489msgstr "Autosnelwegverbinding"
8490
8491#: trans_presets.java:62
8492msgid "Edit a Motorway Link"
8493msgstr "Een autosnelwegverbinding bewerken"
8494
8495#: trans_presets.java:76
8496msgid "Trunk"
8497msgstr "Autoweg"
8498
8499#: trans_presets.java:79
8500msgid "Edit a Trunk"
8501msgstr "Een autoweg bewerken"
8502
8503#: trans_presets.java:95
8504msgid "Trunk Link"
8505msgstr "Autowegverbinding"
8506
8507#: trans_presets.java:98
8508msgid "Edit a Trunk Link"
8509msgstr "Een autowegverbinding bewerken"
8510
8511#: trans_presets.java:117
8512msgid "Edit a Primary Road"
8513msgstr "Een S-weg bewerken"
8514
8515#: trans_presets.java:133
8516msgid "Primary Link"
8517msgstr "S-wegverbinding"
8518
8519#: trans_presets.java:134
8520msgid "Edit a Primary Link"
8521msgstr "Een S-wegverbinding bewerken"
8522
8523#: trans_presets.java:152
8524msgid "Edit a Secondary Road"
8525msgstr "Een provinciale weg bewerken"
8526
8527#: trans_presets.java:168
8528msgid "Tertiary"
8529msgstr "Tweebaansweg"
8530
8531#: trans_presets.java:172
8532msgid "Edit a Tertiary Road"
8533msgstr "Een tweebaansweg bewerken"
8534
8535#: trans_presets.java:191
8536msgid "Edit a Unclassified Road"
8537msgstr "Een enkelbaansweg bewerken"
8538
8539#: trans_presets.java:203 trans_presets.java:221 trans_presets.java:239
8540#: trans_presets.java:258 trans_presets.java:290 trans_presets.java:335
8541#: trans_presets.java:351 trans_presets.java:375 trans_presets.java:394
8542#: trans_presets.java:414 trans_presets.java:433 trans_presets.java:451
8543#: trans_presets.java:471 trans_presets.java:492 trans_presets.java:513
8544#: trans_presets.java:534 trans_presets.java:555 trans_presets.java:576
8545#: trans_presets.java:597 trans_presets.java:625 trans_presets.java:638
8546#: trans_presets.java:651 trans_presets.java:664 trans_presets.java:677
8547#: trans_presets.java:690 trans_presets.java:703 trans_presets.java:1178
8548#: trans_presets.java:1347 trans_presets.java:1388
8549msgid "Width (metres)"
8550msgstr "Breedte (meters)"
8551
8552#: trans_presets.java:209
8553msgid "Edit a Residential Street"
8554msgstr "Een straat bewerken"
8555
8556#: trans_presets.java:220 trans_presets.java:238 trans_presets.java:256
8557#: trans_presets.java:271 trans_presets.java:372 trans_presets.java:392
8558#: trans_presets.java:412 trans_presets.java:431 trans_presets.java:450
8559#: trans_presets.java:469 trans_presets.java:487 trans_presets.java:508
8560#: trans_presets.java:529 trans_presets.java:550 trans_presets.java:571
8561#: trans_presets.java:592 trans_presets.java:623 trans_presets.java:1176
8562msgid "Surface"
8563msgstr "Oppervlakte"
8564
8565#: trans_presets.java:220 trans_presets.java:238 trans_presets.java:256
8566#: trans_presets.java:271 trans_presets.java:372 trans_presets.java:392
8567#: trans_presets.java:412 trans_presets.java:431 trans_presets.java:450
8568#: trans_presets.java:469 trans_presets.java:487 trans_presets.java:508
8569#: trans_presets.java:529 trans_presets.java:550 trans_presets.java:571
8570#: trans_presets.java:592 trans_presets.java:623 trans_presets.java:1176
8571msgid "paved"
8572msgstr "verhard"
8573
8574#: trans_presets.java:220 trans_presets.java:238 trans_presets.java:256
8575#: trans_presets.java:271 trans_presets.java:372 trans_presets.java:392
8576#: trans_presets.java:412 trans_presets.java:431 trans_presets.java:450
8577#: trans_presets.java:469 trans_presets.java:623 trans_presets.java:1176
8578msgid "unpaved"
8579msgstr "onverhard"
8580
8581#: trans_presets.java:220 trans_presets.java:238 trans_presets.java:256
8582#: trans_presets.java:271 trans_presets.java:372 trans_presets.java:392
8583#: trans_presets.java:412 trans_presets.java:431 trans_presets.java:450
8584#: trans_presets.java:469 trans_presets.java:487 trans_presets.java:508
8585#: trans_presets.java:529 trans_presets.java:550 trans_presets.java:571
8586#: trans_presets.java:592 trans_presets.java:623 trans_presets.java:1176
8587msgid "cobblestone"
8588msgstr "kinderhoofdjes"
8589
8590#: trans_presets.java:224
8591msgid "Living Street"
8592msgstr "Woonerf"
8593
8594#: trans_presets.java:227
8595msgid "Edit a Living Street"
8596msgstr "Een woonerf bewerken"
8597
8598#: trans_presets.java:242
8599msgid "Service"
8600msgstr "Toegangsweg"
8601
8602#: trans_presets.java:245
8603msgid "Edit a Serviceway"
8604msgstr "Een toegangsweg bewerken"
8605
8606#: trans_presets.java:261
8607msgid "Parking Aisle"
8608msgstr "Parkeergang"
8609
8610#: trans_presets.java:265
8611msgid "Edit a Parking Aisle"
8612msgstr "Een parkeergang bewerken"
8613
8614#: trans_presets.java:275
8615msgid "Road (Unknown Type)"
8616msgstr "Weg (onbekend soort)"
8617
8618#: trans_presets.java:278
8619msgid "Edit a Road of unknown type"
8620msgstr "Een weg van onbekend soort bewerken"
8621
8622#: trans_presets.java:294
8623msgid "Road Restrictions"
8624msgstr "Toegangsbeperkingen"
8625
8626#: trans_presets.java:295
8627msgid "Edit Road Restrictions"
8628msgstr "Toegangsbeperkingen bewerken"
8629
8630#: trans_presets.java:297
8631msgid "Toll"
8632msgstr "Tol"
8633
8634#: trans_presets.java:298
8635msgid "No exit (cul-de-sac)"
8636msgstr "Doodlopende weg"
8637
8638#: trans_presets.java:299 trans_presets.java:489 trans_presets.java:510
8639#: trans_presets.java:531 trans_presets.java:552 trans_presets.java:573
8640#: trans_presets.java:594
8641msgid "Access"
8642msgstr "Toegang"
8643
8644#: trans_presets.java:299 trans_presets.java:300 trans_presets.java:301
8645#: trans_presets.java:302 trans_presets.java:303 trans_presets.java:304
8646#: trans_presets.java:305 trans_presets.java:306 trans_presets.java:307
8647#: trans_presets.java:308 trans_presets.java:309 trans_presets.java:489
8648#: trans_presets.java:490 trans_presets.java:491 trans_presets.java:510
8649#: trans_presets.java:511 trans_presets.java:512 trans_presets.java:531
8650#: trans_presets.java:532 trans_presets.java:533 trans_presets.java:552
8651#: trans_presets.java:553 trans_presets.java:554 trans_presets.java:573
8652#: trans_presets.java:574 trans_presets.java:575 trans_presets.java:594
8653#: trans_presets.java:595 trans_presets.java:596 trans_presets.java:609
8654#: trans_presets.java:610 trans_presets.java:611 trans_presets.java:612
8655#: trans_presets.java:613 trans_presets.java:614 trans_presets.java:1249
8656#: trans_presets.java:2177 trans_presets.java:2435
8657msgid "yes"
8658msgstr "ja"
8659
8660#: trans_presets.java:299 trans_presets.java:300 trans_presets.java:301
8661#: trans_presets.java:302 trans_presets.java:303 trans_presets.java:304
8662#: trans_presets.java:305 trans_presets.java:306 trans_presets.java:307
8663#: trans_presets.java:308 trans_presets.java:309 trans_presets.java:489
8664#: trans_presets.java:490 trans_presets.java:491 trans_presets.java:510
8665#: trans_presets.java:511 trans_presets.java:512 trans_presets.java:531
8666#: trans_presets.java:532 trans_presets.java:533 trans_presets.java:552
8667#: trans_presets.java:553 trans_presets.java:554 trans_presets.java:573
8668#: trans_presets.java:574 trans_presets.java:575 trans_presets.java:594
8669#: trans_presets.java:595 trans_presets.java:596 trans_presets.java:609
8670#: trans_presets.java:610 trans_presets.java:611 trans_presets.java:612
8671#: trans_presets.java:613 trans_presets.java:614
8672msgid "designated"
8673msgstr "bestemmingsverkeer"
8674
8675#: trans_presets.java:299 trans_presets.java:303 trans_presets.java:306
8676#: trans_presets.java:489 trans_presets.java:490 trans_presets.java:491
8677#: trans_presets.java:510 trans_presets.java:511 trans_presets.java:512
8678#: trans_presets.java:531 trans_presets.java:532 trans_presets.java:533
8679#: trans_presets.java:552 trans_presets.java:553 trans_presets.java:554
8680#: trans_presets.java:573 trans_presets.java:574 trans_presets.java:575
8681#: trans_presets.java:594 trans_presets.java:595 trans_presets.java:596
8682msgid "agricultural"
8683msgstr "landbouw"
8684
8685#: trans_presets.java:299 trans_presets.java:300 trans_presets.java:301
8686#: trans_presets.java:302 trans_presets.java:303 trans_presets.java:304
8687#: trans_presets.java:305 trans_presets.java:306 trans_presets.java:307
8688#: trans_presets.java:308 trans_presets.java:309 trans_presets.java:489
8689#: trans_presets.java:490 trans_presets.java:491 trans_presets.java:510
8690#: trans_presets.java:511 trans_presets.java:512 trans_presets.java:531
8691#: trans_presets.java:532 trans_presets.java:533 trans_presets.java:552
8692#: trans_presets.java:553 trans_presets.java:554 trans_presets.java:573
8693#: trans_presets.java:574 trans_presets.java:575 trans_presets.java:594
8694#: trans_presets.java:595 trans_presets.java:596 trans_presets.java:609
8695#: trans_presets.java:610 trans_presets.java:611 trans_presets.java:612
8696#: trans_presets.java:613 trans_presets.java:614 trans_presets.java:1249
8697#: trans_presets.java:2177 trans_presets.java:2435
8698msgid "no"
8699msgstr "nee"
8700
8701#: trans_presets.java:302
8702msgid "Goods"
8703msgstr "Goederen"
8704
8705#: trans_presets.java:303
8706msgid "Heavy Goods Vehicles (hgv)"
8707msgstr "Zwaar vrachtverkeer"
8708
8709#: trans_presets.java:304 trans_presets.java:611 trans_presets.java:827
8710#: trans_presets.java:840 trans_presets.java:851 trans_presets.java:878
8711#: trans_presets.java:888 trans_presets.java:901 trans_presets.java:913
8712#: trans_presets.java:925 trans_presets.java:937 trans_presets.java:981
8713#: trans_presets.java:994
8714msgid "Horse"
8715msgstr "Ruiters"
8716
8717#: trans_presets.java:305 trans_presets.java:490 trans_presets.java:511
8718#: trans_presets.java:532 trans_presets.java:553 trans_presets.java:574
8719#: trans_presets.java:595 trans_presets.java:828 trans_presets.java:841
8720#: trans_presets.java:852 trans_presets.java:867 trans_presets.java:879
8721#: trans_presets.java:889 trans_presets.java:902 trans_presets.java:914
8722#: trans_presets.java:926 trans_presets.java:938 trans_presets.java:982
8723#: trans_presets.java:995
8724msgid "Motorcycle"
8725msgstr "Motorfiets"
8726
8727#: trans_presets.java:306 trans_presets.java:491 trans_presets.java:512
8728#: trans_presets.java:533 trans_presets.java:554 trans_presets.java:575
8729#: trans_presets.java:596 trans_presets.java:609 trans_presets.java:829
8730#: trans_presets.java:853 trans_presets.java:868 trans_presets.java:880
8731#: trans_presets.java:890 trans_presets.java:903 trans_presets.java:915
8732#: trans_presets.java:927 trans_presets.java:939 trans_presets.java:983
8733#: trans_presets.java:996
8734msgid "Motorcar"
8735msgstr "Gemotoriseerd verkeer"
8736
8737#: trans_presets.java:307
8738msgid "Public Service Vehicles (psv)"
8739msgstr "Openbaar vervoer"
8740
8741#: trans_presets.java:308
8742msgid "Motorboat"
8743msgstr "Motorboot"
8744
8745#: trans_presets.java:309
8746msgid "Boat"
8747msgstr "Pleziervaart"
8748
8749#: trans_presets.java:311
8750msgid "Min. speed (km/h)"
8751msgstr "Min. snelheid (km/u)"
8752
8753#: trans_presets.java:312 trans_presets.java:350
8754msgid "Max. weight (tonnes)"
8755msgstr "Max. gewicht (tonnen)"
8756
8757#: trans_presets.java:313
8758msgid "Max. Height (metres)"
8759msgstr "Max. hoogte (meters)"
8760
8761#: trans_presets.java:314
8762msgid "Max. Width (metres)"
8763msgstr "Max. breedte (meters)"
8764
8765#: trans_presets.java:315
8766msgid "Max. Length (metres)"
8767msgstr "Max. lengte (meters)"
8768
8769#: trans_presets.java:317
8770msgid "Roundabout"
8771msgstr "Rotonde"
8772
8773#: trans_presets.java:322
8774msgid "Edit a Junction"
8775msgstr "Een splitsing bewerken"
8776
8777#: trans_presets.java:325 trans_presets.java:608 trans_presets.java:746
8778#: trans_presets.java:1248 trans_presets.java:2133 trans_presets.java:2635
8779#: trans_presets.java:2746 trans_presets.java:2811 trans_presets.java:2835
8780msgid "Type"
8781msgstr "Soort"
8782
8783#: trans_presets.java:325
8784msgid "motorway_link"
8785msgstr "op- en afrit autosnelweg"
8786
8787#: trans_presets.java:325
8788msgid "trunk_link"
8789msgstr "op- en afrit autoweg"
8790
8791#: trans_presets.java:325
8792msgid "primary_link"
8793msgstr "op- en afrit provinciale weg"
8794
8795#: trans_presets.java:325
8796msgid "unclassified"
8797msgstr "niet geklassificeerd"
8798
8799#: trans_presets.java:325
8800msgid "living_street"
8801msgstr "woonerf"
8802
8803#: trans_presets.java:325
8804msgid "bus_guideway"
8805msgstr "busbaan"
8806
8807#: trans_presets.java:343
8808msgid "Edit a Bridge"
8809msgstr "Een brug bewerken"
8810
8811#: trans_presets.java:355
8812msgid "Ways"
8813msgstr "Wegen"
8814
8815#: trans_presets.java:356
8816msgid "Construction"
8817msgstr "Werkzaamheden"
8818
8819#: trans_presets.java:357
8820msgid "Edit a highway under construction"
8821msgstr "Een autosnelweg met werkzaamheden bewerken"
8822
8823#: trans_presets.java:373
8824msgid "Junction"
8825msgstr "Splitsing"
8826
8827#: trans_presets.java:379
8828msgid "Bridleway"
8829msgstr "Ruiterpad"
8830
8831#: trans_presets.java:381
8832msgid "Edit a Bridleway"
8833msgstr "Ruiterpad bewerken"
8834
8835#: trans_presets.java:397
8836msgid "Cycleway"
8837msgstr "Fietspad"
8838
8839#: trans_presets.java:401
8840msgid "Edit a Cycleway"
8841msgstr "Fietspad bewerken"
8842
8843#: trans_presets.java:417
8844msgid "Footway"
8845msgstr "Voetpad"
8846
8847#: trans_presets.java:420
8848msgid "Edit a Footway"
8849msgstr "Voetpad bewerken"
8850
8851#: trans_presets.java:436
8852msgid "Pedestrian"
8853msgstr "Voetgangers"
8854
8855#: trans_presets.java:439
8856msgid "Edit a Pedestrian Street"
8857msgstr "Voetgangerszone bewerken"
8858
8859#: trans_presets.java:454
8860msgid "Steps"
8861msgstr "Trap"
8862
8863#: trans_presets.java:458
8864msgid "Edit a flight of Steps"
8865msgstr "Trap bewerken"
8866
8867#: trans_presets.java:475
8868msgid "Track"
8869msgstr "Track"
8870
8871#: trans_presets.java:478
8872msgid "Edit a Track"
8873msgstr "Track bewerken"
8874
8875#: trans_presets.java:487 trans_presets.java:508 trans_presets.java:529
8876#: trans_presets.java:550 trans_presets.java:571 trans_presets.java:592
8877msgid "gravel"
8878msgstr "gravel"
8879
8880#: trans_presets.java:487 trans_presets.java:508 trans_presets.java:529
8881#: trans_presets.java:550 trans_presets.java:571 trans_presets.java:592
8882msgid "ground"
8883msgstr "gebied"
8884
8885#: trans_presets.java:487 trans_presets.java:508 trans_presets.java:529
8886#: trans_presets.java:550 trans_presets.java:571 trans_presets.java:592
8887msgid "grass"
8888msgstr "gras"
8889
8890#: trans_presets.java:487 trans_presets.java:508 trans_presets.java:529
8891#: trans_presets.java:550 trans_presets.java:571 trans_presets.java:592
8892msgid "sand"
8893msgstr "zand"
8894
8895#: trans_presets.java:495
8896msgid "Track Grade 1"
8897msgstr "Track (klasse 1)"
8898
8899#: trans_presets.java:498
8900msgid "Edit a Track of grade 1"
8901msgstr "Klasse-1-track bewerken"
8902
8903#: trans_presets.java:516
8904msgid "Track Grade 2"
8905msgstr "Track (klasse 2)"
8906
8907#: trans_presets.java:519
8908msgid "Edit a Track of grade 2"
8909msgstr "Klasse-2-track bewerken"
8910
8911#: trans_presets.java:537
8912msgid "Track Grade 3"
8913msgstr "Track (klasse 3)"
8914
8915#: trans_presets.java:540
8916msgid "Edit a Track of grade 3"
8917msgstr "Klasse-3-track bewerken"
8918
8919#: trans_presets.java:558
8920msgid "Track Grade 4"
8921msgstr "Track (klasse 4)"
8922
8923#: trans_presets.java:561
8924msgid "Edit a Track of grade 4"
8925msgstr "Klasse-4-track bewerken"
8926
8927#: trans_presets.java:579
8928msgid "Track Grade 5"
8929msgstr "Track (klasse 5)"
8930
8931#: trans_presets.java:582
8932msgid "Edit a Track of grade 5"
8933msgstr "Klasse-5-track bewerken"
8934
8935#: trans_presets.java:601
8936msgid "Path"
8937msgstr "Pad"
8938
8939#: trans_presets.java:604
8940msgid "Edit Path"
8941msgstr "Pad bewerken"
8942
8943#: trans_presets.java:610
8944msgid "Snowmobile"
8945msgstr "Sneeuwscooter"
8946
8947#: trans_presets.java:613
8948msgid "Ski"
8949msgstr "Ski"
8950
8951#: trans_presets.java:628
8952msgid "Hiking"
8953msgstr "Wandelen"
8954
8955#: trans_presets.java:632
8956msgid "Edit Hiking"
8957msgstr "Wandelen bewerken"
8958
8959#: trans_presets.java:641
8960msgid "Mountain Hiking"
8961msgstr "Bergwandelen"
8962
8963#: trans_presets.java:645
8964msgid "Edit Mountain Hiking"
8965msgstr "Bergwandelen bewerken"
8966
8967#: trans_presets.java:654
8968msgid "Demanding Mountain Hiking"
8969msgstr "Bergwandelen (stevig)"
8970
8971#: trans_presets.java:658
8972msgid "Edit Demanding Mountain Hiking"
8973msgstr "Bergwandelen (stevig) bewerken"
8974
8975#: trans_presets.java:667
8976msgid "Alpine Hiking"
8977msgstr "Bergklimmen"
8978
8979#: trans_presets.java:671
8980msgid "Edit Alpine Hiking"
8981msgstr "Bergklimmen bewerken"
8982
8983#: trans_presets.java:680
8984msgid "Demanding alpine hiking"
8985msgstr "Bergklimmen (stevig)"
8986
8987#: trans_presets.java:684
8988msgid "Edit Demanding alpine hiking"
8989msgstr "Bergklimmen (stevig) bewerken"
8990
8991#: trans_presets.java:693
8992msgid "Difficult alpine hiking"
8993msgstr "Bergklimmen (moeilijk)"
8994
8995#: trans_presets.java:697
8996msgid "Edit Difficult alpine hiking"
8997msgstr "Bergklimmen (moeilijk) bewerken"
8998
8999#: trans_presets.java:707
9000msgid "Waypoints"
9001msgstr "Waypoints"
9002
9003#: trans_presets.java:708
9004msgid "Motorway Junction"
9005msgstr "Snelwegkruising"
9006
9007#: trans_presets.java:710
9008msgid "Edit Motorway Junction"
9009msgstr "Snelwegkruising bewerken"
9010
9011#: trans_presets.java:714
9012msgid "Number"
9013msgstr "Nummer"
9014
9015#: trans_presets.java:716
9016msgid "Highway Exit"
9017msgstr "Snelwegafrit"
9018
9019#: trans_presets.java:717
9020msgid "Edit an Exit"
9021msgstr "Snelwegafrit bewerken"
9022
9023#: trans_presets.java:719
9024msgid "Exit Number"
9025msgstr "Afritnummer"
9026
9027#: trans_presets.java:720
9028msgid "Exit Name"
9029msgstr "Afritnaam"
9030
9031#: trans_presets.java:723
9032msgid "Services"
9033msgstr "Diensten"
9034
9035#: trans_presets.java:725
9036msgid "Edit Service Station"
9037msgstr "Rustplaats bewerken"
9038
9039#: trans_presets.java:730 trans_presets.java:970 trans_presets.java:1239
9040#: trans_presets.java:1256 trans_presets.java:1263 trans_presets.java:1269
9041#: trans_presets.java:1277 trans_presets.java:1284 trans_presets.java:2141
9042#: trans_presets.java:2148 trans_presets.java:2164 trans_presets.java:2175
9043#: trans_presets.java:2183 trans_presets.java:2190 trans_presets.java:2240
9044#: trans_presets.java:2267
9045msgid "Operator"
9046msgstr "Bedrijf"
9047
9048#: trans_presets.java:734
9049msgid "Traffic Signal"
9050msgstr "Verkeerslicht"
9051
9052#: trans_presets.java:738
9053msgid "Stop"
9054msgstr "Stop"
9055
9056#: trans_presets.java:741
9057msgid "Zebra Crossing"
9058msgstr "Zebrapad"
9059
9060#: trans_presets.java:744
9061msgid "Edit a crossing"
9062msgstr "Zebrapad bewerken"
9063
9064#: trans_presets.java:746
9065msgid "uncontrolled"
9066msgstr "zonder verkeerslichten"
9067
9068#: trans_presets.java:746
9069msgid "island"
9070msgstr "eiland"
9071
9072#: trans_presets.java:747
9073msgid "Ref"
9074msgstr "Ref"
9075
9076#: trans_presets.java:747
9077msgid "zebra"
9078msgstr "zebra"
9079
9080#: trans_presets.java:747
9081msgid "pelican"
9082msgstr "pelicaan"
9083
9084#: trans_presets.java:751
9085msgid "Mini Roundabout"
9086msgstr "Minirotonde"
9087
9088#: trans_presets.java:757
9089msgid "Turning Circle"
9090msgstr "Draaicirkel"
9091
9092#: trans_presets.java:762
9093msgid "City Limit"
9094msgstr "Stadsgrens"
9095
9096#: trans_presets.java:763
9097msgid "Edit a city limit sign"
9098msgstr "Bord stadsgrens bewerken"
9099
9100#: trans_presets.java:768
9101msgid "Second Name"
9102msgstr "Tweede naam"
9103
9104#: trans_presets.java:770
9105msgid "Signpost"
9106msgstr "Uitkijkpost"
9107
9108#: trans_presets.java:773
9109msgid "Speed Camera"
9110msgstr "Snelheidscamera"
9111
9112#: trans_presets.java:776
9113msgid "Emergency Phone"
9114msgstr "Praatpaal"
9115
9116#: trans_presets.java:780
9117msgid "Ford"
9118msgstr "Doorwaadplek"
9119
9120#: trans_presets.java:781
9121msgid "Edit Ford"
9122msgstr "Doorwaadplek bewerken"
9123
9124#: trans_presets.java:788
9125msgid "Mountain Pass"
9126msgstr "Bergpas"
9127
9128#: trans_presets.java:790
9129msgid "Edit Mountain Pass"
9130msgstr "Bergpas bewerken"
9131
9132#: trans_presets.java:795 trans_presets.java:1448 trans_presets.java:2767
9133#: trans_presets.java:2774 trans_presets.java:2781
9134msgid "Elevation"
9135msgstr "Stijging"
9136
9137#: trans_presets.java:799
9138msgid "Barriers"
9139msgstr "Barrières"
9140
9141#: trans_presets.java:800
9142msgid "Stile"
9143msgstr "Overstap"
9144
9145#: trans_presets.java:802
9146msgid "Edit a Stile"
9147msgstr "Overstap bewerken"
9148
9149#: trans_presets.java:805 trans_presets.java:814 trans_presets.java:823
9150#: trans_presets.java:836 trans_presets.java:847 trans_presets.java:863
9151#: trans_presets.java:874 trans_presets.java:886 trans_presets.java:897
9152#: trans_presets.java:909 trans_presets.java:921 trans_presets.java:933
9153#: trans_presets.java:977 trans_presets.java:990
9154msgid "Allowed traffic:"
9155msgstr "Toegestaan verkeer:"
9156
9157#: trans_presets.java:810
9158msgid "Kissing Gate"
9159msgstr "Sluipdoorhek"
9160
9161#: trans_presets.java:811
9162msgid "Edit a Kissing Gate"
9163msgstr "Sluipdoorhek bewerken"
9164
9165#: trans_presets.java:819
9166msgid "Hampshire Gate"
9167msgstr "Draadhek"
9168
9169#: trans_presets.java:820
9170msgid "Edit a Hampshire Gate"
9171msgstr "Draadhek bewerken"
9172
9173#: trans_presets.java:831
9174msgid "Bollard"
9175msgstr "Verkeerspaal"
9176
9177#: trans_presets.java:833
9178msgid "Edit a bollard"
9179msgstr "Verkeerspaal bewerken"
9180
9181#: trans_presets.java:843
9182msgid "Drawbridge"
9183msgstr "Kabelbrug"
9184
9185#: trans_presets.java:844
9186msgid "Edit a Drawbridge"
9187msgstr "Kabelbrug bewerken"
9188
9189#: trans_presets.java:855
9190msgid "Bus Trap"
9191msgstr "Bussluis"
9192
9193#: trans_presets.java:858
9194msgid "Cattle Grid"
9195msgstr "Wildrooster"
9196
9197#: trans_presets.java:860
9198msgid "Edit a Cattle Grid"
9199msgstr "Wildrooster bewerken"
9200
9201#: trans_presets.java:870
9202msgid "Spikes"
9203msgstr "Pennen"
9204
9205#: trans_presets.java:871
9206msgid "Edit a Spikes"
9207msgstr "Pennen bewerken"
9208
9209#: trans_presets.java:882
9210msgid "Portcullis"
9211msgstr "Valhek"
9212
9213#: trans_presets.java:883
9214msgid "Edit a Portcullis"
9215msgstr "Valhek bewerken"
9216
9217#: trans_presets.java:892
9218msgid "Gate"
9219msgstr "Poort"
9220
9221#: trans_presets.java:894
9222msgid "Edit a Gate"
9223msgstr "Poort bewerken"
9224
9225#: trans_presets.java:905
9226msgid "Lift Gate"
9227msgstr "Slagboom"
9228
9229#: trans_presets.java:906
9230msgid "Edit a Lift Gate"
9231msgstr "Slagboom bewerken"
9232
9233#: trans_presets.java:917
9234msgid "Sally Port"
9235msgstr "Gekoppelde deuren"
9236
9237#: trans_presets.java:918
9238msgid "Edit a Sally Port"
9239msgstr "Gekoppelde deuren bewerken"
9240
9241#: trans_presets.java:929
9242msgid "Bump Gate"
9243msgstr "Botspoort"
9244
9245#: trans_presets.java:930
9246msgid "Edit a Bump Gate"
9247msgstr "Botspoort bewerken"
9248
9249#: trans_presets.java:941
9250msgid "Hedge"
9251msgstr "Haag"
9252
9253#: trans_presets.java:945
9254msgid "Fence"
9255msgstr "Hek"
9256
9257#: trans_presets.java:949
9258msgid "Block"
9259msgstr "Blok"
9260
9261#: trans_presets.java:952
9262msgid "Wall"
9263msgstr "Muur"
9264
9265#: trans_presets.java:955
9266msgid "City Wall"
9267msgstr "Stadsmuur"
9268
9269#: trans_presets.java:959
9270msgid "Retaining Wall"
9271msgstr "Stutmuur"
9272
9273#: trans_presets.java:963
9274msgid "Toll Booth"
9275msgstr "Tolpoort"
9276
9277#: trans_presets.java:965
9278msgid "Edit Toll Booth"
9279msgstr "Tolpoort bewerken"
9280
9281#: trans_presets.java:973
9282msgid "Border Control"
9283msgstr "Grenspost"
9284
9285#: trans_presets.java:974
9286msgid "Edit a Border Control"
9287msgstr "Grenspost bewerken"
9288
9289#: trans_presets.java:986
9290msgid "Entrance"
9291msgstr "Ingang"
9292
9293#: trans_presets.java:987
9294msgid "Edit a Entrance"
9295msgstr "Ingang bewerken"
9296
9297#: trans_presets.java:1000
9298msgid "Waterway"
9299msgstr "Waterweg"
9300
9301#: trans_presets.java:1001
9302msgid "River"
9303msgstr "Rivier"
9304
9305#: trans_presets.java:1005
9306msgid "Edit a River"
9307msgstr "Rivier bewerken"
9308
9309#: trans_presets.java:1011
9310msgid "Canal"
9311msgstr "Kanaal"
9312
9313#: trans_presets.java:1013
9314msgid "Edit a Canal"
9315msgstr "Kanaal bewerken"
9316
9317#: trans_presets.java:1019
9318msgid "Drain"
9319msgstr "Sloot"
9320
9321#: trans_presets.java:1021
9322msgid "Edit a Drain"
9323msgstr "Sloot bewerken"
9324
9325#: trans_presets.java:1027
9326msgid "Stream"
9327msgstr "Stroom"
9328
9329#: trans_presets.java:1029
9330msgid "Edit a Stream"
9331msgstr "Stroom bewerken"
9332
9333#: trans_presets.java:1036
9334msgid "Ferry Route"
9335msgstr "Veerpontroute"
9336
9337#: trans_presets.java:1038
9338msgid "Edit a Ferry"
9339msgstr "Veerpontroute bewerken"
9340
9341#: trans_presets.java:1046
9342msgid "Boatyard"
9343msgstr "Scheepswerf"
9344
9345#: trans_presets.java:1048
9346msgid "Edit a Boatyard"
9347msgstr "Scheepswerf bewerken"
9348
9349#: trans_presets.java:1053
9350msgid "Dock"
9351msgstr "Dok"
9352
9353#: trans_presets.java:1055
9354msgid "Edit a Dock"
9355msgstr "Dok bewerken"
9356
9357#: trans_presets.java:1061
9358msgid "Dam"
9359msgstr "Dam"
9360
9361#: trans_presets.java:1063
9362msgid "Edit a Dam"
9363msgstr "Dam bewerken"
9364
9365#: trans_presets.java:1069
9366msgid "Waterway Point"
9367msgstr "Waterwegpunt"
9368
9369#: trans_presets.java:1070
9370msgid "Lock Gate"
9371msgstr "Sluis"
9372
9373#: trans_presets.java:1074
9374msgid "Weir"
9375msgstr "Stuw"
9376
9377#: trans_presets.java:1076
9378msgid "Edit a Weir"
9379msgstr "Stuw bewerken"
9380
9381#: trans_presets.java:1081
9382msgid "Waterfall"
9383msgstr "Waterval"
9384
9385#: trans_presets.java:1082
9386msgid "Edit a Waterfall"
9387msgstr "Waterval bewerken"
9388
9389#: trans_presets.java:1087
9390msgid "Turning Point"
9391msgstr "Zwaaiplaats"
9392
9393#: trans_presets.java:1091
9394msgid "Marina"
9395msgstr "Jachthaven"
9396
9397#: trans_presets.java:1092
9398msgid "Edit Marina"
9399msgstr "Jachthaven bewerken"
9400
9401#: trans_presets.java:1096
9402msgid "Pier"
9403msgstr "Pier"
9404
9405#: trans_presets.java:1098
9406msgid "Edit Pier"
9407msgstr "Pier bewerken"
9408
9409#: trans_presets.java:1102
9410msgid "Ferry Terminal"
9411msgstr "Veerbootterminal"
9412
9413#: trans_presets.java:1104
9414msgid "Edit Ferry Terminal"
9415msgstr "Veerbootterminal bewerken"
9416
9417#: trans_presets.java:1108
9418msgid "Slipway"
9419msgstr "Trailerhelling"
9420
9421#: trans_presets.java:1112
9422msgid "Edit Slipway"
9423msgstr "Trailerhelling bewerken"
9424
9425#: trans_presets.java:1118
9426msgid "Railway"
9427msgstr "Spoorweg"
9428
9429#: trans_presets.java:1119
9430msgid "Rail"
9431msgstr "Spoor"
9432
9433#: trans_presets.java:1121
9434msgid "Edit a Rail"
9435msgstr "Spoor bewerken"
9436
9437#: trans_presets.java:1124 trans_presets.java:1130 trans_presets.java:1137
9438#: trans_presets.java:1143 trans_presets.java:1149 trans_presets.java:1155
9439#: trans_presets.java:1161 trans_presets.java:1186
9440msgid "Optional Types"
9441msgstr "Optionele soorten"
9442
9443#: trans_presets.java:1124 trans_presets.java:1130 trans_presets.java:1137
9444#: trans_presets.java:1143 trans_presets.java:1149 trans_presets.java:1155
9445#: trans_presets.java:1161 trans_presets.java:1186
9446msgid "yard"
9447msgstr "tuin"
9448
9449#: trans_presets.java:1124 trans_presets.java:1130 trans_presets.java:1137
9450#: trans_presets.java:1143 trans_presets.java:1149 trans_presets.java:1155
9451#: trans_presets.java:1161 trans_presets.java:1186
9452msgid "siding"
9453msgstr "nevenweg"
9454
9455#: trans_presets.java:1124 trans_presets.java:1130 trans_presets.java:1137
9456#: trans_presets.java:1143 trans_presets.java:1149 trans_presets.java:1155
9457#: trans_presets.java:1161 trans_presets.java:1186
9458msgid "spur"
9459msgstr "privéoprit"
9460
9461#: trans_presets.java:1126
9462msgid "Narrow Gauge Rail"
9463msgstr "Smalspoor"
9464
9465#: trans_presets.java:1127
9466msgid "Edit a Narrow Gauge Rail"
9467msgstr "Smalspoor bewerken"
9468
9469#: trans_presets.java:1132
9470msgid "Monorail"
9471msgstr "Monorail"
9472
9473#: trans_presets.java:1134
9474msgid "Edit a Monorail"
9475msgstr "Monorail bewerken"
9476
9477#: trans_presets.java:1139
9478msgid "Preserved"
9479msgstr "Museumspoor"
9480
9481#: trans_presets.java:1140
9482msgid "Edit a Preserved Railway"
9483msgstr "Een museumspoorweg bewerken"
9484
9485#: trans_presets.java:1145
9486msgid "Light Rail"
9487msgstr "Sneltram"
9488
9489#: trans_presets.java:1146
9490msgid "Edit a Light Rail"
9491msgstr "Sneltram bewerken"
9492
9493#: trans_presets.java:1151
9494msgid "Subway"
9495msgstr "Metro"
9496
9497#: trans_presets.java:1152
9498msgid "Edit a Subway"
9499msgstr "Metro bewerken"
9500
9501#: trans_presets.java:1157
9502msgid "Tram"
9503msgstr "Tram"
9504
9505#: trans_presets.java:1158
9506msgid "Edit a Tram"
9507msgstr "Tram bewerken"
9508
9509#: trans_presets.java:1163
9510msgid "Bus Guideway"
9511msgstr "Busbaan"
9512
9513#: trans_presets.java:1165
9514msgid "Edit a Bus Guideway"
9515msgstr "Busbaan bewerken"
9516
9517#: trans_presets.java:1182
9518msgid "Disused Rail"
9519msgstr "Ongebruikt spoor"
9520
9521#: trans_presets.java:1183
9522msgid "Edit a Disused Railway"
9523msgstr "Ongebruikt spoor bewerken"
9524
9525#: trans_presets.java:1188
9526msgid "Abandoned Rail"
9527msgstr "Verwijderd spoor"
9528
9529#: trans_presets.java:1192
9530msgid "Level Crossing"
9531msgstr "Bewaakte spoorwegovergang"
9532
9533#: trans_presets.java:1196
9534msgid "Crossing"
9535msgstr "Onbewaakte spporwegovergang"
9536
9537#: trans_presets.java:1200
9538msgid "Turntable"
9539msgstr "Draaiplateau"
9540
9541#: trans_presets.java:1205
9542msgid "Aerialway"
9543msgstr "Kabelbaan"
9544
9545#: trans_presets.java:1206
9546msgid "Chair Lift"
9547msgstr "Stoeltjeslift"
9548
9549#: trans_presets.java:1208
9550msgid "Edit a Chair Lift"
9551msgstr "Stoeltjeslift bewerken"
9552
9553#: trans_presets.java:1212
9554msgid "Drag Lift"
9555msgstr "Sleeplift"
9556
9557#: trans_presets.java:1214
9558msgid "Edit a Drag Lift"
9559msgstr "Sleeplift bewerken"
9560
9561#: trans_presets.java:1218
9562msgid "Cable Car"
9563msgstr "Kabinebaan"
9564
9565#: trans_presets.java:1220
9566msgid "Edit a Cable Car"
9567msgstr "Kabinebaan bewerken"
9568
9569#: trans_presets.java:1224 trans_presets.java:1310
9570msgid "Station"
9571msgstr "Station"
9572
9573#: trans_presets.java:1225
9574msgid "Edit a Station"
9575msgstr "Station bewerken"
9576
9577#: trans_presets.java:1232
9578msgid "Fuel"
9579msgstr "Brandstof"
9580
9581#: trans_presets.java:1236
9582msgid "Edit Fuel"
9583msgstr "Brandstof bewerken"
9584
9585#: trans_presets.java:1244
9586msgid "Edit Parking"
9587msgstr "Parkeerplaats bewerken"
9588
9589#: trans_presets.java:1247
9590msgid "Capacity"
9591msgstr "Capaciteit"
9592
9593#: trans_presets.java:1248
9594msgid "surface"
9595msgstr "oppervlak"
9596
9597#: trans_presets.java:1248
9598msgid "multi-storey"
9599msgstr "meerlaags"
9600
9601#: trans_presets.java:1248
9602msgid "underground"
9603msgstr "ondergronds"
9604
9605#: trans_presets.java:1248
9606msgid "park_and_ride"
9607msgstr "Parkeer en Reis"
9608
9609#: trans_presets.java:1249
9610msgid "Spaces for Disabled"
9611msgstr "Gehandicaptenplaats"
9612
9613#: trans_presets.java:1250
9614msgid "Fee"
9615msgstr "Parkeergeld"
9616
9617#: trans_presets.java:1252
9618msgid "Wash"
9619msgstr "Wasstraat"
9620
9621#: trans_presets.java:1253
9622msgid "Edit Car Wash"
9623msgstr "Autowasstraat bewerken"
9624
9625#: trans_presets.java:1258 trans_presets.java:1301
9626msgid "Shop"
9627msgstr "Winkel"
9628
9629#: trans_presets.java:1260
9630msgid "Edit Car Shop"
9631msgstr "Winkel met autoonderdelen bewerken"
9632
9633#: trans_presets.java:1265
9634msgid "Repair"
9635msgstr "Garage"
9636
9637#: trans_presets.java:1266
9638msgid "Edit Car Repair"
9639msgstr "Autogarage bewerken"
9640
9641#: trans_presets.java:1271 trans_presets.java:1294
9642msgid "Rental"
9643msgstr "Verhuur"
9644
9645#: trans_presets.java:1274
9646msgid "Edit Car Rental"
9647msgstr "Autoverhuur bewerken"
9648
9649#: trans_presets.java:1279
9650msgid "Sharing"
9651msgstr "Autodelen"
9652
9653#: trans_presets.java:1281
9654msgid "Edit Car Sharing"
9655msgstr "Autodelen bewerken"
9656
9657#: trans_presets.java:1290
9658msgid "Edit Bicycle Parking"
9659msgstr "Fietsenstalling bewerken"
9660
9661#: trans_presets.java:1297
9662msgid "Edit Bicycle Rental"
9663msgstr "Fietsenverhuur bewerken"
9664
9665#: trans_presets.java:1304
9666msgid "Edit Bicycle Shop"
9667msgstr "Fietswinkel bewerken"
9668
9669#: trans_presets.java:1309
9670msgid "Public Transport"
9671msgstr "Openbaar vervoer"
9672
9673#: trans_presets.java:1313
9674msgid "Edit Station"
9675msgstr "Station bewerken"
9676
9677#: trans_presets.java:1318
9678msgid "UIC-Reference"
9679msgstr "UIC-referentie"
9680
9681#: trans_presets.java:1321
9682msgid "Railway Halt"
9683msgstr "Onbemand station"
9684
9685#: trans_presets.java:1323
9686msgid "Edit Halt"
9687msgstr "Onbemand station bewerken"
9688
9689#: trans_presets.java:1330
9690msgid "Tram Stop"
9691msgstr "Tramhalte"
9692
9693#: trans_presets.java:1333
9694msgid "Edit Tram Stop"
9695msgstr "Tramhalte bewerken"
9696
9697#: trans_presets.java:1340
9698msgid "Railway Platform"
9699msgstr "Perron"
9700
9701#: trans_presets.java:1343
9702msgid "Edit a railway platform"
9703msgstr "Perron bewerken"
9704
9705#: trans_presets.java:1346 trans_presets.java:1387
9706msgid "Reference (track number)"
9707msgstr "Referentie (tracknummer)"
9708
9709#: trans_presets.java:1348 trans_presets.java:1389
9710msgid "Area"
9711msgstr "Gebied"
9712
9713#: trans_presets.java:1350
9714msgid "Subway Entrance"
9715msgstr "Metroingang"
9716
9717#: trans_presets.java:1353
9718msgid "Edit Subway Entrance"
9719msgstr "Metroingang bewerken"
9720
9721#: trans_presets.java:1358
9722msgid "Wheelchair"
9723msgstr "Rolstoel"
9724
9725#: trans_presets.java:1363
9726msgid "Bus Station"
9727msgstr "Busstation"
9728
9729#: trans_presets.java:1366
9730msgid "Edit a Bus Station"
9731msgstr "Busstation bewerken"
9732
9733#: trans_presets.java:1372
9734msgid "Bus Stop"
9735msgstr "Bushalte"
9736
9737#: trans_presets.java:1376
9738msgid "Edit Bus Stop"
9739msgstr "Bushalte bewerken"
9740
9741#: trans_presets.java:1383
9742msgid "Bus Platform"
9743msgstr "Busstation"
9744
9745#: trans_presets.java:1384
9746msgid "Edit a bus platform"
9747msgstr "Busstation bewerken"
9748
9749#: trans_presets.java:1392
9750msgid "Taxi"
9751msgstr "Taxi"
9752
9753#: trans_presets.java:1394
9754msgid "Edit a Taxi station"
9755msgstr "Taxistandplaats bewerken"
9756
9757#: trans_presets.java:1399
9758msgid "Airport"
9759msgstr "Luchthaven"
9760
9761#: trans_presets.java:1401
9762msgid "Edit an airport"
9763msgstr "Luchthaven bewerken"
9764
9765#: trans_presets.java:1406
9766msgid "IATA"
9767msgstr "IATA"
9768
9769#: trans_presets.java:1407
9770msgid "ICAO"
9771msgstr "ICAO"
9772
9773#: trans_presets.java:1412
9774msgid "Accomodation"
9775msgstr "Accomodatie"
9776
9777#: trans_presets.java:1416
9778msgid "Edit Hotel"
9779msgstr "Hotel bewerken"
9780
9781#: trans_presets.java:1419
9782msgid "Stars"
9783msgstr "Sterren"
9784
9785#: trans_presets.java:1421
9786msgid "Motel"
9787msgstr "Motel"
9788
9789#: trans_presets.java:1423
9790msgid "Edit Motel"
9791msgstr "Motel bewerken"
9792
9793#: trans_presets.java:1427
9794msgid "Guest House"
9795msgstr "Pension"
9796
9797#: trans_presets.java:1428
9798msgid "Edit Guest House"
9799msgstr "Pension bewerken"
9800
9801#: trans_presets.java:1432
9802msgid "Chalet"
9803msgstr "Chalet"
9804
9805#: trans_presets.java:1434
9806msgid "Edit Chalet"
9807msgstr "Chalet bewerken"
9808
9809#: trans_presets.java:1438
9810msgid "Hostel"
9811msgstr "Hostel"
9812
9813#: trans_presets.java:1440
9814msgid "Edit Hostel"
9815msgstr "Hostel bewerken"
9816
9817#: trans_presets.java:1444
9818msgid "Alpine Hut"
9819msgstr "Berghut"
9820
9821#: trans_presets.java:1445
9822msgid "Edit Alpine Hut"
9823msgstr "Berghut bewerken"
9824
9825#: trans_presets.java:1450
9826msgid "Caravan Site"
9827msgstr "Caravanpark"
9828
9829#: trans_presets.java:1451
9830msgid "Edit Caravan Site"
9831msgstr "Caravanpark bewerken"
9832
9833#: trans_presets.java:1455
9834msgid "Camping Site"
9835msgstr "Kampeerterrein"
9836
9837#: trans_presets.java:1457
9838msgid "Edit Camping Site"
9839msgstr "Kampeerterrein bewerken"
9840
9841#: trans_presets.java:1462
9842msgid "Food+Drinks"
9843msgstr "Eten en drinken"
9844
9845#: trans_presets.java:1465
9846msgid "Edit Restaurant"
9847msgstr "Restaurant bewerken"
9848
9849#: trans_presets.java:1468 trans_presets.java:1475
9850msgid "Cuisine"
9851msgstr "Franse keuken"
9852
9853#: trans_presets.java:1468 trans_presets.java:1475
9854msgid "italian"
9855msgstr "Italiaanse keuken"
9856
9857#: trans_presets.java:1468 trans_presets.java:1475
9858msgid "chinese"
9859msgstr "Chinese keuken"
9860
9861#: trans_presets.java:1468 trans_presets.java:1475
9862msgid "pizza"
9863msgstr "pizza"
9864
9865#: trans_presets.java:1468 trans_presets.java:1475
9866msgid "burger"
9867msgstr "hamburger"
9868
9869#: trans_presets.java:1468 trans_presets.java:1475
9870msgid "greek"
9871msgstr "Grieks"
9872
9873#: trans_presets.java:1468 trans_presets.java:1475
9874msgid "german"
9875msgstr "Duits"
9876
9877#: trans_presets.java:1468 trans_presets.java:1475
9878msgid "indian"
9879msgstr "Indiaas"
9880
9881#: trans_presets.java:1468 trans_presets.java:1475
9882msgid "regional"
9883msgstr "lokaal"
9884
9885#: trans_presets.java:1468 trans_presets.java:1475
9886msgid "kebab"
9887msgstr "Kebab"
9888
9889#: trans_presets.java:1468 trans_presets.java:1475
9890msgid "turkish"
9891msgstr "Turks"
9892
9893#: trans_presets.java:1468 trans_presets.java:1475
9894msgid "asian"
9895msgstr "Oosters"
9896
9897#: trans_presets.java:1468 trans_presets.java:1475
9898msgid "thai"
9899msgstr "Thais"
9900
9901#: trans_presets.java:1468 trans_presets.java:1475
9902msgid "mexican"
9903msgstr "Mexicaans"
9904
9905#: trans_presets.java:1468 trans_presets.java:1475
9906msgid "japanese"
9907msgstr "Japans"
9908
9909#: trans_presets.java:1470
9910msgid "Fast Food"
9911msgstr "Fast Food"
9912
9913#: trans_presets.java:1472
9914msgid "Edit Fast Food Restaurant"
9915msgstr "Fast-Food-restaurant bewerken"
9916
9917#: trans_presets.java:1477
9918msgid "Cafe"
9919msgstr "Café"
9920
9921#: trans_presets.java:1479
9922msgid "Edit Cafe"
9923msgstr "Café bewerken"
9924
9925#: trans_presets.java:1483
9926msgid "Pub"
9927msgstr "Kroeg"
9928
9929#: trans_presets.java:1485
9930msgid "Edit Pub"
9931msgstr "Kroeg bewerken"
9932
9933#: trans_presets.java:1489
9934msgid "Biergarten"
9935msgstr "Biergarten"
9936
9937#: trans_presets.java:1490
9938msgid "Edit Biergarten"
9939msgstr "Biergarten bewerken"
9940
9941#: trans_presets.java:1494
9942msgid "Nightclub"
9943msgstr "Nachtclub"
9944
9945#: trans_presets.java:1496
9946msgid "Edit Nightclub"
9947msgstr "Nachtclub bewerken"
9948
9949#: trans_presets.java:1501
9950msgid "Tourism"
9951msgstr "Toerisme"
9952
9953#: trans_presets.java:1502
9954msgid "Attraction"
9955msgstr "Attractie"
9956
9957#: trans_presets.java:1503
9958msgid "Edit Attraction"
9959msgstr "Attractie bewerken"
9960
9961#: trans_presets.java:1507
9962msgid "Information point"
9963msgstr "Informatiepunt"
9964
9965#: trans_presets.java:1509
9966msgid "Edit Information Point"
9967msgstr "Informatiepunt bewerken"
9968
9969#: trans_presets.java:1511
9970msgid "office"
9971msgstr "kantoor"
9972
9973#: trans_presets.java:1511
9974msgid "map"
9975msgstr "kaart"
9976
9977#: trans_presets.java:1511
9978msgid "citymap"
9979msgstr "stadskaart"
9980
9981#: trans_presets.java:1511
9982msgid "hikingmap"
9983msgstr "wandelkaart"
9984
9985#: trans_presets.java:1511
9986msgid "bicyclemap"
9987msgstr "fietskaart"
9988
9989#: trans_presets.java:1511
9990msgid "board"
9991msgstr "bord"
9992
9993#: trans_presets.java:1511
9994msgid "history"
9995msgstr "geschiedenis"
9996
9997#: trans_presets.java:1511
9998msgid "nature"
9999msgstr "natuur"
10000
10001#: trans_presets.java:1511
10002msgid "wildlife"
10003msgstr "Wild"
10004
10005#: trans_presets.java:1511
10006msgid "guidepost"
10007msgstr ""
10008
10009#: trans_presets.java:1514
10010msgid "Museum"
10011msgstr "Museum"
10012
10013#: trans_presets.java:1516
10014msgid "Edit Museum"
10015msgstr "Museum bewerken"
10016
10017#: trans_presets.java:1520
10018msgid "Zoo"
10019msgstr "Dierentuin"
10020
10021#: trans_presets.java:1523
10022msgid "Edit Zoo"
10023msgstr "Dierentuin bewerken"
10024
10025#: trans_presets.java:1527
10026msgid "Viewpoint"
10027msgstr "Uitkijkpunt"
10028
10029#: trans_presets.java:1529
10030msgid "Edit Viewpoint"
10031msgstr "Uitkijkpunt bewerken"
10032
10033#: trans_presets.java:1532
10034msgid "Look-Out Tower"
10035msgstr "Uitkijktoren"
10036
10037#: trans_presets.java:1534
10038msgid "Theme Park"
10039msgstr "Themapark"
10040
10041#: trans_presets.java:1535
10042msgid "Edit Theme Park"
10043msgstr "Themapart bewerken"
10044
10045#: trans_presets.java:1539
10046msgid "Artwork"
10047msgstr "Kunstwerk"
10048
10049#: trans_presets.java:1541
10050msgid "Edit Artwork"
10051msgstr "Kunstwerk bewerken"
10052
10053#: trans_presets.java:1546 trans_presets.java:2217
10054msgid "Shelter"
10055msgstr "Schuilplaats"
10056
10057#: trans_presets.java:1547
10058msgid "Edit Shelter"
10059msgstr "Schuilplaats bewerken"
10060
10061#: trans_presets.java:1550 trans_presets.java:1556
10062msgid "Fireplace"
10063msgstr "Vuurplaats"
10064
10065#: trans_presets.java:1552
10066msgid "Picnic Site"
10067msgstr "Picnicplek"
10068
10069#: trans_presets.java:1553
10070msgid "Edit Picnic Site"
10071msgstr "Picnicplek bewerken"
10072
10073#: trans_presets.java:1559
10074msgid "Historic Places"
10075msgstr "Historische locaties"
10076
10077#: trans_presets.java:1560
10078msgid "Castle"
10079msgstr "Kasteel"
10080
10081#: trans_presets.java:1563
10082msgid "Edit Castle"
10083msgstr "Kasteel bewerken"
10084
10085#: trans_presets.java:1567
10086msgid "Ruins"
10087msgstr "Ruïne"
10088
10089#: trans_presets.java:1568
10090msgid "Edit Ruins"
10091msgstr "Ruïne bewerken"
10092
10093#: trans_presets.java:1572
10094msgid "Archaeological Site"
10095msgstr "Archeologische plaats"
10096
10097#: trans_presets.java:1575
10098msgid "Edit Archaeological Site"
10099msgstr "Archeologische plaats bewerken"
10100
10101#: trans_presets.java:1579
10102msgid "Monument"
10103msgstr "Monument"
10104
10105#: trans_presets.java:1580
10106msgid "Edit Monument"
10107msgstr "Monument bewerken"
10108
10109#: trans_presets.java:1584
10110msgid "Memorial"
10111msgstr "Herdenkingsplek"
10112
10113#: trans_presets.java:1586
10114msgid "Edit Memorial"
10115msgstr "Herdenkingsplek bewerken"
10116
10117#: trans_presets.java:1590
10118msgid "Battlefield"
10119msgstr "Slagveld"
10120
10121#: trans_presets.java:1592
10122msgid "Edit Battlefield"
10123msgstr "Slagveld bewerken"
10124
10125#: trans_presets.java:1596
10126msgid "Wayside Cross"
10127msgstr "Kruis langs de weg"
10128
10129#: trans_presets.java:1597
10130msgid "Edit a Wayside Cross"
10131msgstr "Kruis langs de weg bewerken"
10132
10133#: trans_presets.java:1601
10134msgid "Wayside Shrine"
10135msgstr "Kapelletje langs de weg"
10136
10137#: trans_presets.java:1602
10138msgid "Edit a Wayside Shrine"
10139msgstr "Kapelletje bewerken"
10140
10141#: trans_presets.java:1607
10142msgid "Leisure"
10143msgstr "Vrije tijd"
10144
10145#: trans_presets.java:1608
10146msgid "Water Park"
10147msgstr "Zwembad"
10148
10149#: trans_presets.java:1609
10150msgid "Edit Water Park"
10151msgstr "Zwembad bewerken"
10152
10153#: trans_presets.java:1613
10154msgid "Playground"
10155msgstr "Speelveld"
10156
10157#: trans_presets.java:1615
10158msgid "Edit Playground"
10159msgstr "Speelveld bewerken"
10160
10161#: trans_presets.java:1619
10162msgid "Fishing"
10163msgstr "Visstek"
10164
10165#: trans_presets.java:1620
10166msgid "Edit Fishing"
10167msgstr "Visstek bewerken"
10168
10169#: trans_presets.java:1624
10170msgid "Nature Reserve"
10171msgstr "Natuurreservaat"
10172
10173#: trans_presets.java:1625
10174msgid "Edit Nature Reserve"
10175msgstr "Natuurreservaat bewerken"
10176
10177#: trans_presets.java:1629
10178msgid "Park"
10179msgstr "Park"
10180
10181#: trans_presets.java:1630
10182msgid "Edit Park"
10183msgstr "Park bewerken"
10184
10185#: trans_presets.java:1634
10186msgid "Garden"
10187msgstr "Tuin"
10188
10189#: trans_presets.java:1635
10190msgid "Edit Garden"
10191msgstr "Tuin bewerken"
10192
10193#: trans_presets.java:1639
10194msgid "Common"
10195msgstr "Algemeen"
10196
10197#: trans_presets.java:1641
10198msgid "Edit Common"
10199msgstr "Algemeen bewerken"
10200
10201#: trans_presets.java:1647
10202msgid "Sport Facilities"
10203msgstr "Sportfaciliteiten"
10204
10205#: trans_presets.java:1648
10206msgid "Stadium"
10207msgstr "Stadion"
10208
10209#: trans_presets.java:1649
10210msgid "Edit Stadium"
10211msgstr "Stadion bewerken"
10212
10213#: trans_presets.java:1653 trans_presets.java:1662 trans_presets.java:1671
10214#: trans_presets.java:1680
10215msgid "select sport:"
10216msgstr "sport selecteren:"
10217
10218#: trans_presets.java:1655 trans_presets.java:1664 trans_presets.java:1673
10219#: trans_presets.java:1682
10220msgid "multi"
10221msgstr "Meervoudig"
10222
10223#: trans_presets.java:1655 trans_presets.java:1664 trans_presets.java:1673
10224#: trans_presets.java:1682
10225msgid "archery"
10226msgstr "Boogschieten"
10227
10228#: trans_presets.java:1655 trans_presets.java:1664 trans_presets.java:1673
10229#: trans_presets.java:1682
10230msgid "athletics"
10231msgstr "Atletiek"
10232
10233#: trans_presets.java:1655 trans_presets.java:1664 trans_presets.java:1673
10234#: trans_presets.java:1682
10235msgid "australian_football"
10236msgstr "Australisch football"
10237
10238#: trans_presets.java:1655 trans_presets.java:1664 trans_presets.java:1673
10239#: trans_presets.java:1682
10240msgid "baseball"
10241msgstr "Honkbal"
10242
10243#: trans_presets.java:1655 trans_presets.java:1664 trans_presets.java:1673
10244#: trans_presets.java:1682
10245msgid "basketball"
10246msgstr "Basketball"
10247
10248#: trans_presets.java:1655 trans_presets.java:1664 trans_presets.java:1673
10249#: trans_presets.java:1682
10250msgid "boules"
10251msgstr "Boules"
10252
10253#: trans_presets.java:1655 trans_presets.java:1664 trans_presets.java:1673
10254#: trans_presets.java:1682
10255msgid "bowls"
10256msgstr "Bowling"
10257
10258#: trans_presets.java:1655 trans_presets.java:1664 trans_presets.java:1673
10259#: trans_presets.java:1682
10260msgid "canoe"
10261msgstr "Kanoën"
10262
10263#: trans_presets.java:1655 trans_presets.java:1664 trans_presets.java:1673
10264#: trans_presets.java:1682
10265msgid "climbing"
10266msgstr "Klimmen"
10267
10268#: trans_presets.java:1655 trans_presets.java:1664 trans_presets.java:1673
10269#: trans_presets.java:1682
10270msgid "cricket"
10271msgstr "Cricket"
10272
10273#: trans_presets.java:1655 trans_presets.java:1664 trans_presets.java:1673
10274#: trans_presets.java:1682
10275msgid "cricket_nets"
10276msgstr "Cricket netten"
10277
10278#: trans_presets.java:1655 trans_presets.java:1664 trans_presets.java:1673
10279#: trans_presets.java:1682
10280msgid "croquet"
10281msgstr "Croquet"
10282
10283#: trans_presets.java:1655 trans_presets.java:1664 trans_presets.java:1673
10284#: trans_presets.java:1682
10285msgid "cycling"
10286msgstr "Fietsen"
10287
10288#: trans_presets.java:1655 trans_presets.java:1664 trans_presets.java:1673
10289#: trans_presets.java:1682
10290msgid "dog_racing"
10291msgstr "Hondenraces"
10292
10293#: trans_presets.java:1655 trans_presets.java:1664 trans_presets.java:1673
10294#: trans_presets.java:1682
10295msgid "equestrian"
10296msgstr "Paardensport"
10297
10298#: trans_presets.java:1655 trans_presets.java:1664 trans_presets.java:1673
10299#: trans_presets.java:1682
10300msgid "football"
10301msgstr "Football"
10302
10303#: trans_presets.java:1655 trans_presets.java:1664 trans_presets.java:1673
10304#: trans_presets.java:1682
10305msgid "golf"
10306msgstr "Golf"
10307
10308#: trans_presets.java:1655 trans_presets.java:1664 trans_presets.java:1673
10309#: trans_presets.java:1682
10310msgid "gymnastics"
10311msgstr "Turnen"
10312
10313#: trans_presets.java:1655 trans_presets.java:1664 trans_presets.java:1673
10314#: trans_presets.java:1682
10315msgid "hockey"
10316msgstr "Hockey"
10317
10318#: trans_presets.java:1655 trans_presets.java:1664 trans_presets.java:1673
10319#: trans_presets.java:1682
10320msgid "horse_racing"
10321msgstr "Paardenraces"
10322
10323#: trans_presets.java:1655 trans_presets.java:1664 trans_presets.java:1673
10324#: trans_presets.java:1682
10325msgid "motor"
10326msgstr "Motorsport"
10327
10328#: trans_presets.java:1655 trans_presets.java:1664 trans_presets.java:1673
10329#: trans_presets.java:1682
10330msgid "pelota"
10331msgstr "Pelota"
10332
10333#: trans_presets.java:1655 trans_presets.java:1664 trans_presets.java:1673
10334#: trans_presets.java:1682
10335msgid "racquet"
10336msgstr "Badminton"
10337
10338#: trans_presets.java:1655 trans_presets.java:1664 trans_presets.java:1673
10339#: trans_presets.java:1682
10340msgid "rugby"
10341msgstr "Rugby"
10342
10343#: trans_presets.java:1655 trans_presets.java:1664 trans_presets.java:1673
10344#: trans_presets.java:1682
10345msgid "shooting"
10346msgstr "Schieten"
10347
10348#: trans_presets.java:1655 trans_presets.java:1664 trans_presets.java:1673
10349#: trans_presets.java:1682
10350msgid "skateboard"
10351msgstr "Skateboarden"
10352
10353#: trans_presets.java:1655 trans_presets.java:1664 trans_presets.java:1673
10354#: trans_presets.java:1682
10355msgid "skating"
10356msgstr "Schaatsen"
10357
10358#: trans_presets.java:1655 trans_presets.java:1664 trans_presets.java:1673
10359#: trans_presets.java:1682
10360msgid "skiing"
10361msgstr "Skiën"
10362
10363#: trans_presets.java:1655 trans_presets.java:1664 trans_presets.java:1673
10364#: trans_presets.java:1682
10365msgid "soccer"
10366msgstr "Voetbal"
10367
10368#: trans_presets.java:1655 trans_presets.java:1664 trans_presets.java:1673
10369#: trans_presets.java:1682
10370msgid "swimming"
10371msgstr "Zwemmen"
10372
10373#: trans_presets.java:1655 trans_presets.java:1664 trans_presets.java:1673
10374#: trans_presets.java:1682
10375msgid "table_tennis"
10376msgstr "Tafeltennis"
10377
10378#: trans_presets.java:1655 trans_presets.java:1664 trans_presets.java:1673
10379#: trans_presets.java:1682
10380msgid "tennis"
10381msgstr "Tennis"
10382
10383#: trans_presets.java:1657
10384msgid "Sports Centre"
10385msgstr "Sportcentrum"
10386
10387#: trans_presets.java:1658
10388msgid "Edit Sports Centre"
10389msgstr "Sportcentrum bewerken"
10390
10391#: trans_presets.java:1666
10392msgid "Pitch"
10393msgstr "Sportveld"
10394
10395#: trans_presets.java:1667
10396msgid "Edit Pitch"
10397msgstr "Sportveld bewerken"
10398
10399#: trans_presets.java:1675
10400msgid "Racetrack"
10401msgstr "Wedstrijdbaan"
10402
10403#: trans_presets.java:1676
10404msgid "Edit Racetrack"
10405msgstr "Wedstrijdbaan bewerken"
10406
10407#: trans_presets.java:1684
10408msgid "Golf Course"
10409msgstr "Golfbaan"
10410
10411#: trans_presets.java:1685
10412msgid "Edit Golf Course"
10413msgstr "Golfbaan bewerken"
10414
10415#: trans_presets.java:1689
10416msgid "Miniature Golf"
10417msgstr "Minigolf"
10418
10419#: trans_presets.java:1690
10420msgid "Edit Miniature Golf"
10421msgstr "Minigolf bewerken"
10422
10423#: trans_presets.java:1695
10424msgid "Sport"
10425msgstr "Sport"
10426
10427#: trans_presets.java:1696
10428msgid "Multi"
10429msgstr "Verzameling"
10430
10431#: trans_presets.java:1697
10432msgid "Edit Multi"
10433msgstr "Verzameling bewerken"
10434
10435#: trans_presets.java:1700 trans_presets.java:1706 trans_presets.java:1712
10436#: trans_presets.java:1718 trans_presets.java:1724 trans_presets.java:1730
10437#: trans_presets.java:1736 trans_presets.java:1742 trans_presets.java:1748
10438#: trans_presets.java:1754 trans_presets.java:1760 trans_presets.java:1766
10439#: trans_presets.java:1772 trans_presets.java:1778 trans_presets.java:1784
10440#: trans_presets.java:1793 trans_presets.java:1800 trans_presets.java:1808
10441#: trans_presets.java:1814 trans_presets.java:1820 trans_presets.java:1826
10442#: trans_presets.java:1832 trans_presets.java:1838 trans_presets.java:1844
10443#: trans_presets.java:1850 trans_presets.java:1856 trans_presets.java:1862
10444#: trans_presets.java:1868 trans_presets.java:1874 trans_presets.java:1880
10445#: trans_presets.java:1886 trans_presets.java:1892 trans_presets.java:1898
10446#: trans_presets.java:1904
10447msgid "pitch"
10448msgstr "Sportveld"
10449
10450#: trans_presets.java:1700 trans_presets.java:1706 trans_presets.java:1712
10451#: trans_presets.java:1718 trans_presets.java:1724 trans_presets.java:1730
10452#: trans_presets.java:1736 trans_presets.java:1742 trans_presets.java:1748
10453#: trans_presets.java:1754 trans_presets.java:1760 trans_presets.java:1766
10454#: trans_presets.java:1772 trans_presets.java:1778 trans_presets.java:1784
10455#: trans_presets.java:1793 trans_presets.java:1800 trans_presets.java:1808
10456#: trans_presets.java:1814 trans_presets.java:1820 trans_presets.java:1826
10457#: trans_presets.java:1832 trans_presets.java:1838 trans_presets.java:1844
10458#: trans_presets.java:1850 trans_presets.java:1856 trans_presets.java:1862
10459#: trans_presets.java:1868 trans_presets.java:1874 trans_presets.java:1880
10460#: trans_presets.java:1886 trans_presets.java:1892 trans_presets.java:1898
10461#: trans_presets.java:1904
10462msgid "sports_centre"
10463msgstr "Sportcentrum"
10464
10465#: trans_presets.java:1700 trans_presets.java:1706 trans_presets.java:1712
10466#: trans_presets.java:1718 trans_presets.java:1724 trans_presets.java:1730
10467#: trans_presets.java:1736 trans_presets.java:1742 trans_presets.java:1748
10468#: trans_presets.java:1754 trans_presets.java:1760 trans_presets.java:1766
10469#: trans_presets.java:1772 trans_presets.java:1778 trans_presets.java:1784
10470#: trans_presets.java:1793 trans_presets.java:1800 trans_presets.java:1808
10471#: trans_presets.java:1814 trans_presets.java:1820 trans_presets.java:1826
10472#: trans_presets.java:1832 trans_presets.java:1838 trans_presets.java:1844
10473#: trans_presets.java:1850 trans_presets.java:1856 trans_presets.java:1862
10474#: trans_presets.java:1868 trans_presets.java:1874 trans_presets.java:1880
10475#: trans_presets.java:1886 trans_presets.java:1892 trans_presets.java:1898
10476#: trans_presets.java:1904
10477msgid "stadium"
10478msgstr "Stadion"
10479
10480#: trans_presets.java:1702
10481msgid "10pin"
10482msgstr ""
10483
10484#: trans_presets.java:1703
10485msgid "Edit 10pin"
10486msgstr ""
10487
10488#: trans_presets.java:1708
10489msgid "Athletics"
10490msgstr "Atletiek"
10491
10492#: trans_presets.java:1709
10493msgid "Edit Athletics"
10494msgstr "Atletiek bewerken"
10495
10496#: trans_presets.java:1714
10497msgid "Archery"
10498msgstr "Boogschieten"
10499
10500#: trans_presets.java:1715
10501msgid "Edit Archery"
10502msgstr "Boogschieten bewerken"
10503
10504#: trans_presets.java:1720
10505msgid "Climbing"
10506msgstr "Klimmen"
10507
10508#: trans_presets.java:1721
10509msgid "Edit Climbing"
10510msgstr "Klimmen bewerken"
10511
10512#: trans_presets.java:1726
10513msgid "Canoeing"
10514msgstr "Kanoën"
10515
10516#: trans_presets.java:1727
10517msgid "Edit Canoeing"
10518msgstr "Kanoën bewerken"
10519
10520#: trans_presets.java:1732
10521msgid "Cycling"
10522msgstr "Fietsen"
10523
10524#: trans_presets.java:1733
10525msgid "Edit Cycling"
10526msgstr "Fietsen bewerken"
10527
10528#: trans_presets.java:1738
10529msgid "Dog Racing"
10530msgstr "Hondenracen"
10531
10532#: trans_presets.java:1739
10533msgid "Edit Dog Racing"
10534msgstr "Hondenracen bewerken"
10535
10536#: trans_presets.java:1744
10537msgid "Equestrian"
10538msgstr ""
10539
10540#: trans_presets.java:1745
10541msgid "Edit Equestrian"
10542msgstr ""
10543
10544#: trans_presets.java:1750
10545msgid "Horse Racing"
10546msgstr "Paardenracen"
10547
10548#: trans_presets.java:1751
10549msgid "Edit Horse Racing"
10550msgstr "Paardenracen bewerken"
10551
10552#: trans_presets.java:1756
10553msgid "Gymnastics"
10554msgstr "Turnen"
10555
10556#: trans_presets.java:1757
10557msgid "Edit Gymnastics"
10558msgstr "Turnen bewerken"
10559
10560#: trans_presets.java:1762
10561msgid "Motor Sports"
10562msgstr "Motorracen"
10563
10564#: trans_presets.java:1763
10565msgid "Edit Motor Sports"
10566msgstr "Motorracen bewerken"
10567
10568#: trans_presets.java:1768
10569msgid "Skating"
10570msgstr "Schaatsen"
10571
10572#: trans_presets.java:1769
10573msgid "Edit Skating"
10574msgstr "Schaatsen bewerken"
10575
10576#: trans_presets.java:1774
10577msgid "Skateboard"
10578msgstr "Skateboard"
10579
10580#: trans_presets.java:1775
10581msgid "Edit Skateboard"
10582msgstr "Skateboard bewerken"
10583
10584#: trans_presets.java:1780
10585msgid "Swimming"
10586msgstr "Zwemmen"
10587
10588#: trans_presets.java:1781
10589msgid "Edit Swimming"
10590msgstr "Zwemmen bewerken"
10591
10592#: trans_presets.java:1786
10593msgid "Skiing"
10594msgstr "Skiën"
10595
10596#: trans_presets.java:1788
10597msgid "Edit Skiing"
10598msgstr "Skiën bewerken"
10599
10600#: trans_presets.java:1791
10601msgid "Piste type"
10602msgstr ""
10603
10604#: trans_presets.java:1791
10605msgid "downhill"
10606msgstr ""
10607
10608#: trans_presets.java:1791
10609msgid "nordic"
10610msgstr ""
10611
10612#: trans_presets.java:1791
10613msgid "snow_park"
10614msgstr ""
10615
10616#: trans_presets.java:1792
10617msgid "Difficulty"
10618msgstr ""
10619
10620#: trans_presets.java:1792
10621msgid "novice"
10622msgstr ""
10623
10624#: trans_presets.java:1792
10625msgid "easy"
10626msgstr ""
10627
10628#: trans_presets.java:1792
10629msgid "intermedia"
10630msgstr ""
10631
10632#: trans_presets.java:1792
10633msgid "advance"
10634msgstr ""
10635
10636#: trans_presets.java:1792
10637msgid "expert"
10638msgstr ""
10639
10640#: trans_presets.java:1792
10641msgid "freeride"
10642msgstr ""
10643
10644#: trans_presets.java:1795
10645msgid "Shooting"
10646msgstr "Schieten"
10647
10648#: trans_presets.java:1797
10649msgid "Edit Shooting"
10650msgstr "Schieten bewerken"
10651
10652#: trans_presets.java:1803
10653msgid "Sport (Ball)"
10654msgstr "Balsporten"
10655
10656#: trans_presets.java:1804
10657msgid "Soccer"
10658msgstr "Voetbal"
10659
10660#: trans_presets.java:1805
10661msgid "Edit Soccer"
10662msgstr "Voetbal bewerken"
10663
10664#: trans_presets.java:1810
10665msgid "Football"
10666msgstr "Football"
10667
10668#: trans_presets.java:1811
10669msgid "Edit Football"
10670msgstr "Football bewerken"
10671
10672#: trans_presets.java:1816
10673msgid "Australian Football"
10674msgstr "Australisch football"
10675
10676#: trans_presets.java:1817
10677msgid "Edit Australian Football"
10678msgstr "Australisch football bewerken"
10679
10680#: trans_presets.java:1822
10681msgid "Baseball"
10682msgstr "Honkbal"
10683
10684#: trans_presets.java:1823
10685msgid "Edit Baseball"
10686msgstr "Honkbal bewerken"
10687
10688#: trans_presets.java:1828
10689msgid "Basketball"
10690msgstr "Basketball"
10691
10692#: trans_presets.java:1829
10693msgid "Edit Basketball"
10694msgstr "Basketball bewerken"
10695
10696#: trans_presets.java:1834
10697msgid "Golf"
10698msgstr "Golf"
10699
10700#: trans_presets.java:1835
10701msgid "Edit Golf"
10702msgstr "Golf bewerken"
10703
10704#: trans_presets.java:1838
10705msgid "golf_course"
10706msgstr "golfbaan"
10707
10708#: trans_presets.java:1840
10709msgid "Boule"
10710msgstr "Boule"
10711
10712#: trans_presets.java:1841
10713msgid "Edit Boule"
10714msgstr "Boule bewerken"
10715
10716#: trans_presets.java:1846
10717msgid "Bowls"
10718msgstr "Bowlen"
10719
10720#: trans_presets.java:1847
10721msgid "Edit Bowls"
10722msgstr "Bowlen bewerken"
10723
10724#: trans_presets.java:1852
10725msgid "Cricket"
10726msgstr "Cricket"
10727
10728#: trans_presets.java:1853
10729msgid "Edit Cricket"
10730msgstr "Cricket bewerken"
10731
10732#: trans_presets.java:1858
10733msgid "Cricket Nets"
10734msgstr "Cricketnetten"
10735
10736#: trans_presets.java:1859
10737msgid "Edit Cricket Nets"
10738msgstr "Cricketnetten bewerken"
10739
10740#: trans_presets.java:1864
10741msgid "Croquet"
10742msgstr "Croquet"
10743
10744#: trans_presets.java:1865
10745msgid "Edit Croquet"
10746msgstr "Croquet bewerken"
10747
10748#: trans_presets.java:1870
10749msgid "Hockey"
10750msgstr "Hockey"
10751
10752#: trans_presets.java:1871
10753msgid "Edit Hockey"
10754msgstr "Hockey bewerken"
10755
10756#: trans_presets.java:1876
10757msgid "Pelota"
10758msgstr "Pelota"
10759
10760#: trans_presets.java:1877
10761msgid "Edit Pelota"
10762msgstr "Pelota bewerken"
10763
10764#: trans_presets.java:1882
10765msgid "Racquet"
10766msgstr "Badminton"
10767
10768#: trans_presets.java:1883
10769msgid "Edit Racquet"
10770msgstr "Badminton bewerken"
10771
10772#: trans_presets.java:1888
10773msgid "Rugby"
10774msgstr "Rugby"
10775
10776#: trans_presets.java:1889
10777msgid "Edit Rugby"
10778msgstr "Rugby bewerken"
10779
10780#: trans_presets.java:1894
10781msgid "Table Tennis"
10782msgstr "Tafeltennis"
10783
10784#: trans_presets.java:1895
10785msgid "Edit Table Tennis"
10786msgstr "Tafeltennis bewerken"
10787
10788#: trans_presets.java:1900
10789msgid "Tennis"
10790msgstr "Tennis"
10791
10792#: trans_presets.java:1901
10793msgid "Edit Tennis"
10794msgstr "Tennis bewerken"
10795
10796#: trans_presets.java:1908
10797msgid "Buildings"
10798msgstr "Gebouwen"
10799
10800#: trans_presets.java:1909
10801msgid "Building"
10802msgstr "Gebouw"
10803
10804#: trans_presets.java:1912
10805msgid "Public Building"
10806msgstr "Openbare gebouw"
10807
10808#: trans_presets.java:1914
10809msgid "Edit Public Building"
10810msgstr "Openbare gebouwen bewerken"
10811
10812#: trans_presets.java:1918
10813msgid "Town hall"
10814msgstr "Stadhuis"
10815
10816#: trans_presets.java:1920
10817msgid "Edit Town hall"
10818msgstr "Stadhuis bewerken"
10819
10820#: trans_presets.java:1924
10821msgid "Embassy"
10822msgstr "Ambassade"
10823
10824#: trans_presets.java:1926
10825msgid "Edit Embassy"
10826msgstr "Ambassade bewerken"
10827
10828#: trans_presets.java:1930
10829msgid "Courthouse"
10830msgstr "Gerechtsgebouw"
10831
10832#: trans_presets.java:1933
10833msgid "Edit Courthouse"
10834msgstr "Gerechtsgebouw bewerken"
10835
10836#: trans_presets.java:1937
10837msgid "Prison"
10838msgstr "Gevangenis"
10839
10840#: trans_presets.java:1940
10841msgid "Edit Prison"
10842msgstr "Gevangenis bewerken"
10843
10844#: trans_presets.java:1944
10845msgid "Police"
10846msgstr "Politie"
10847
10848#: trans_presets.java:1948
10849msgid "Edit Police"
10850msgstr "Politie bewerken"
10851
10852#: trans_presets.java:1952
10853msgid "Fire Station"
10854msgstr "Brandweerkazerne"
10855
10856#: trans_presets.java:1955
10857msgid "Edit Fire Station"
10858msgstr "Brandweerkazerne bewerken"
10859
10860#: trans_presets.java:1959
10861msgid "Post Office"
10862msgstr "Postkantoor"
10863
10864#: trans_presets.java:1961
10865msgid "Edit Post Office"
10866msgstr "Postkantoor bewerken"
10867
10868#: trans_presets.java:1966
10869msgid "Kindergarten"
10870msgstr "Kinderopvang"
10871
10872#: trans_presets.java:1967
10873msgid "Edit Kindergarten"
10874msgstr "Kinderopvang bewerken"
10875
10876#: trans_presets.java:1971
10877msgid "School"
10878msgstr "School"
10879
10880#: trans_presets.java:1973
10881msgid "Edit School"
10882msgstr "School bewerken"
10883
10884#: trans_presets.java:1977
10885msgid "University"
10886msgstr "Universiteit"
10887
10888#: trans_presets.java:1979
10889msgid "Edit University"
10890msgstr "Universiteit bewerken"
10891
10892#: trans_presets.java:1983
10893msgid "College"
10894msgstr "Campus"
10895
10896#: trans_presets.java:1985
10897msgid "Edit College"
10898msgstr "Campus bewerken"
10899
10900#: trans_presets.java:1990
10901msgid "Cinema"
10902msgstr "Bioscoop"
10903
10904#: trans_presets.java:1993
10905msgid "Edit Cinema"
10906msgstr "Bioscoop bewerken"
10907
10908#: trans_presets.java:1997
10909msgid "Library"
10910msgstr "Bibliotheek"
10911
10912#: trans_presets.java:2000
10913msgid "Edit Library"
10914msgstr "Bibliotheek bewerken"
10915
10916#: trans_presets.java:2004
10917msgid "Arts Centre"
10918msgstr "Kunstcentrum"
10919
10920#: trans_presets.java:2006
10921msgid "Edit Arts Centre"
10922msgstr "Kunstcentrum bewerken"
10923
10924#: trans_presets.java:2010
10925msgid "Theatre"
10926msgstr "Theater"
10927
10928#: trans_presets.java:2013
10929msgid "Edit Theatre"
10930msgstr "Theater bewerken"
10931
10932#: trans_presets.java:2017
10933msgid "Place of Worship"
10934msgstr "Religieus gebouw"
10935
10936#: trans_presets.java:2021
10937msgid "Edit Place of Worship"
10938msgstr "Religieus gebouw bewerken"
10939
10940#: trans_presets.java:2024 trans_presets.java:2580 trans_presets.java:2704
10941msgid "Religion"
10942msgstr "Religie"
10943
10944#: trans_presets.java:2024 trans_presets.java:2580 trans_presets.java:2704
10945msgid "bahai"
10946msgstr "Bahai"
10947
10948#: trans_presets.java:2024 trans_presets.java:2580 trans_presets.java:2704
10949msgid "buddhist"
10950msgstr "Boeddhisme"
10951
10952#: trans_presets.java:2024 trans_presets.java:2580 trans_presets.java:2704
10953msgid "christian"
10954msgstr "Christelijk"
10955
10956#: trans_presets.java:2024 trans_presets.java:2580 trans_presets.java:2704
10957msgid "hindu"
10958msgstr "Hindoestaans"
10959
10960#: trans_presets.java:2024 trans_presets.java:2580 trans_presets.java:2704
10961msgid "jain"
10962msgstr "Jain"
10963
10964#: trans_presets.java:2024 trans_presets.java:2580 trans_presets.java:2704
10965msgid "jewish"
10966msgstr "Joods"
10967
10968#: trans_presets.java:2024 trans_presets.java:2580 trans_presets.java:2704
10969msgid "muslim"
10970msgstr "Moslim"
10971
10972#: trans_presets.java:2024 trans_presets.java:2580 trans_presets.java:2704
10973msgid "sikh"
10974msgstr "Sikh"
10975
10976#: trans_presets.java:2024 trans_presets.java:2580 trans_presets.java:2704
10977msgid "spiritualist"
10978msgstr "Spirtualist"
10979
10980#: trans_presets.java:2024 trans_presets.java:2580 trans_presets.java:2704
10981msgid "taoist"
10982msgstr "Taoist"
10983
10984#: trans_presets.java:2024 trans_presets.java:2580 trans_presets.java:2704
10985msgid "unitarianist"
10986msgstr ""
10987
10988#: trans_presets.java:2024 trans_presets.java:2580 trans_presets.java:2704
10989msgid "zoroastrian"
10990msgstr ""
10991
10992#: trans_presets.java:2025 trans_presets.java:2581 trans_presets.java:2705
10993msgid "Denomination"
10994msgstr "Benaming"
10995
10996#: trans_presets.java:2025 trans_presets.java:2581 trans_presets.java:2705
10997msgid "anglican"
10998msgstr "Anglicaan"
10999
11000#: trans_presets.java:2025 trans_presets.java:2581 trans_presets.java:2705
11001msgid "baptist"
11002msgstr "Baptist"
11003
11004#: trans_presets.java:2025 trans_presets.java:2581 trans_presets.java:2705
11005msgid "catholic"
11006msgstr "Katholiek"
11007
11008#: trans_presets.java:2025 trans_presets.java:2581 trans_presets.java:2705
11009msgid "evangelical"
11010msgstr "Evangelist"
11011
11012#: trans_presets.java:2025 trans_presets.java:2581 trans_presets.java:2705
11013msgid "jehovahs_witness"
11014msgstr "Jehovahs getuigen"
11015
11016#: trans_presets.java:2025 trans_presets.java:2581 trans_presets.java:2705
11017msgid "lutheran"
11018msgstr "Luthers"
11019
11020#: trans_presets.java:2025 trans_presets.java:2581 trans_presets.java:2705
11021msgid "methodist"
11022msgstr "Methodist"
11023
11024#: trans_presets.java:2025 trans_presets.java:2581 trans_presets.java:2705
11025msgid "mormon"
11026msgstr "Mormoon"
11027
11028#: trans_presets.java:2025 trans_presets.java:2581 trans_presets.java:2705
11029msgid "orthodox"
11030msgstr "Orthodox"
11031
11032#: trans_presets.java:2025 trans_presets.java:2581 trans_presets.java:2705
11033msgid "pentecostal"
11034msgstr ""
11035
11036#: trans_presets.java:2025 trans_presets.java:2581 trans_presets.java:2705
11037msgid "presbyterian"
11038msgstr ""
11039
11040#: trans_presets.java:2025 trans_presets.java:2581 trans_presets.java:2705
11041msgid "protestant"
11042msgstr "Protestant"
11043
11044#: trans_presets.java:2025 trans_presets.java:2581 trans_presets.java:2705
11045msgid "quaker"
11046msgstr "Quaker"
11047
11048#: trans_presets.java:2025 trans_presets.java:2581 trans_presets.java:2705
11049msgid "shia"
11050msgstr ""
11051
11052#: trans_presets.java:2025 trans_presets.java:2581 trans_presets.java:2705
11053msgid "sunni"
11054msgstr ""
11055
11056#: trans_presets.java:2028
11057msgid "Addresses"
11058msgstr "Adressen"
11059
11060#: trans_presets.java:2031
11061msgid "Edit address information"
11062msgstr "Adresinformatie bewerken"
11063
11064#: trans_presets.java:2033
11065msgid "House number"
11066msgstr "Huisnummer"
11067
11068#: trans_presets.java:2035
11069msgid "House name"
11070msgstr "Huisnaam"
11071
11072#: trans_presets.java:2036
11073msgid "Street name"
11074msgstr "Straatnaam"
11075
11076#: trans_presets.java:2037
11077msgid "City name"
11078msgstr "Stadsnaam"
11079
11080#: trans_presets.java:2038
11081msgid "Post code"
11082msgstr "Postcode"
11083
11084#: trans_presets.java:2039
11085msgid "Country code"
11086msgstr "Landcode"
11087
11088#: trans_presets.java:2042
11089msgid "Address Interpolation"
11090msgstr "Adresinterpolatie"
11091
11092#: trans_presets.java:2045
11093msgid "Edit address interpolation"
11094msgstr "Adresinterpolatie bewerken"
11095
11096#: trans_presets.java:2047
11097msgid "Numbering scheme"
11098msgstr "Nummeringschema"
11099
11100#: trans_presets.java:2047
11101msgid "odd"
11102msgstr "oneven"
11103
11104#: trans_presets.java:2047
11105msgid "even"
11106msgstr "even"
11107
11108#: trans_presets.java:2047
11109msgid "all"
11110msgstr "alles"
11111
11112#: trans_presets.java:2050
11113msgid "Man Made"
11114msgstr "Bouwwerken"
11115
11116#: trans_presets.java:2051
11117msgid "Works"
11118msgstr "Fabriek"
11119
11120#: trans_presets.java:2052
11121msgid "Edit Works"
11122msgstr "Fabriek bewerken"
11123
11124#: trans_presets.java:2056
11125msgid "Tower"
11126msgstr "Toren"
11127
11128#: trans_presets.java:2057
11129msgid "Edit Tower"
11130msgstr "Toren bewerken"
11131
11132#: trans_presets.java:2061
11133msgid "Water Tower"
11134msgstr "Watertoren"
11135
11136#: trans_presets.java:2062
11137msgid "Edit Water Tower"
11138msgstr "Watertoren bewerken"
11139
11140#: trans_presets.java:2066
11141msgid "Gasometer"
11142msgstr "Olieopslag"
11143
11144#: trans_presets.java:2067
11145msgid "Edit Gasometer"
11146msgstr "Olieopslag bewerken"
11147
11148#: trans_presets.java:2071
11149msgid "Covered Reservoir"
11150msgstr "Ondergronds reservoir"
11151
11152#: trans_presets.java:2072
11153msgid "Edit Covered Reservoir"
11154msgstr "Ondergronds reservoir bewerken"
11155
11156#: trans_presets.java:2076
11157msgid "Lighthouse"
11158msgstr "Vuurtoren"
11159
11160#: trans_presets.java:2078
11161msgid "Edit Lighthouse"
11162msgstr "Vuurtoren bewerken"
11163
11164#: trans_presets.java:2082
11165msgid "Windmill"
11166msgstr "Windmolen"
11167
11168#: trans_presets.java:2084
11169msgid "Edit Windmill"
11170msgstr "Windmolen bewerken"
11171
11172#: trans_presets.java:2088
11173msgid "Pipeline"
11174msgstr "Pijplijn"
11175
11176#: trans_presets.java:2090
11177msgid "Edit Pipeline"
11178msgstr "Pijplijn bewerken"
11179
11180#: trans_presets.java:2094
11181msgid "Wastewater Plant"
11182msgstr "Afvalzuivering"
11183
11184#: trans_presets.java:2098
11185msgid "Edit Wastewater Plant"
11186msgstr "Afvalzuivering bewerken"
11187
11188#: trans_presets.java:2102
11189msgid "Crane"
11190msgstr "Kraan"
11191
11192#: trans_presets.java:2104
11193msgid "Edit Crane"
11194msgstr "Kraan bewerken"
11195
11196#: trans_presets.java:2108
11197msgid "Beacon"
11198msgstr "Baken"
11199
11200#: trans_presets.java:2110
11201msgid "Edit Beacon"
11202msgstr "Baken bewerken"
11203
11204#: trans_presets.java:2114
11205msgid "Survey Point"
11206msgstr "Uitkijkpunt"
11207
11208#: trans_presets.java:2116
11209msgid "Edit Survey Point"
11210msgstr "Uitkijkpunt bewerken"
11211
11212#: trans_presets.java:2120
11213msgid "Surveillance"
11214msgstr "Bewakingscamera"
11215
11216#: trans_presets.java:2122
11217msgid "Edit Surveillance Camera"
11218msgstr "Bewakingscamera bewerken"
11219
11220#: trans_presets.java:2127
11221msgid "Power Generator"
11222msgstr "Energievoorziening"
11223
11224#: trans_presets.java:2131
11225msgid "Edit Power Generator"
11226msgstr "Energievoorziening bewerken"
11227
11228#: trans_presets.java:2133
11229msgid "wind"
11230msgstr "wind"
11231
11232#: trans_presets.java:2133
11233msgid "hydro"
11234msgstr "water"
11235
11236#: trans_presets.java:2133
11237msgid "fossil"
11238msgstr "fossiele brandstoffen"
11239
11240#: trans_presets.java:2133
11241msgid "nuclear"
11242msgstr "nucleair"
11243
11244#: trans_presets.java:2133
11245msgid "coal"
11246msgstr "kolen"
11247
11248#: trans_presets.java:2133
11249msgid "photovoltaic"
11250msgstr "fotovoltage"
11251
11252#: trans_presets.java:2133
11253msgid "gas"
11254msgstr "gas"
11255
11256#: trans_presets.java:2136
11257msgid "Power Station"
11258msgstr "Krachtcentrale"
11259
11260#: trans_presets.java:2139
11261msgid "Edit power station"
11262msgstr "Krachtcentrale bewerken"
11263
11264#: trans_presets.java:2143
11265msgid "Power Sub Station"
11266msgstr "Transformatorstation"
11267
11268#: trans_presets.java:2146
11269msgid "Edit power sub station"
11270msgstr "Transformatorstation bewerken"
11271
11272#: trans_presets.java:2149 trans_presets.java:2165
11273msgid "Line reference"
11274msgstr "Lijnreferentie"
11275
11276#: trans_presets.java:2151
11277msgid "Power Tower"
11278msgstr "Hoogspanningsmast"
11279
11280#: trans_presets.java:2156
11281msgid "Edit Power Tower"
11282msgstr "Hoogspanningsmast bewerken"
11283
11284#: trans_presets.java:2159
11285msgid "Power Line"
11286msgstr "Hoogspanningskabel"
11287
11288#: trans_presets.java:2162
11289msgid "Edit power line"
11290msgstr "Hoogspanningskabels bewerken"
11291
11292#: trans_presets.java:2166
11293msgid "Voltage"
11294msgstr "Voltage"
11295
11296#: trans_presets.java:2167
11297msgid "Amount of Wires"
11298msgstr "Hoeveelheid draden"
11299
11300#: trans_presets.java:2170
11301msgid "Amenities"
11302msgstr "Voorzieningen"
11303
11304#: trans_presets.java:2171
11305msgid "Toilets"
11306msgstr "Toiletten"
11307
11308#: trans_presets.java:2176 trans_presets.java:2268
11309msgid "Reference number"
11310msgstr "Referentienummer"
11311
11312#: trans_presets.java:2177
11313msgid "Charge"
11314msgstr "Lading"
11315
11316#: trans_presets.java:2178 trans_presets.java:2269
11317msgid "Note"
11318msgstr "Opmerking"
11319
11320#: trans_presets.java:2180
11321msgid "Post Box"
11322msgstr "Postbus"
11323
11324#: trans_presets.java:2185
11325msgid "Telephone"
11326msgstr "Telefoon"
11327
11328#: trans_presets.java:2188
11329msgid "Edit a Telephone"
11330msgstr "Een telefoon bewerken"
11331
11332#: trans_presets.java:2191 trans_presets.java:2270
11333msgid "Coins"
11334msgstr "Munten"
11335
11336#: trans_presets.java:2192 trans_presets.java:2271
11337msgid "Notes"
11338msgstr "Briefgeld"
11339
11340#: trans_presets.java:2193 trans_presets.java:2272
11341msgid "Electronic purses and Charge cards"
11342msgstr "Chipknip"
11343
11344#: trans_presets.java:2194 trans_presets.java:2273
11345msgid "Debit cards"
11346msgstr "Pinpas"
11347
11348#: trans_presets.java:2195 trans_presets.java:2274
11349msgid "Credit cards"
11350msgstr "Creditkaart"
11351
11352#: trans_presets.java:2196
11353msgid "Telephone cards"
11354msgstr "Telefoonkaart"
11355
11356#: trans_presets.java:2198
11357msgid "Recycling"
11358msgstr "Recycling"
11359
11360#: trans_presets.java:2201
11361msgid "Edit a Recycling station"
11362msgstr "Recyclebakken"
11363
11364#: trans_presets.java:2203
11365msgid "Batteries"
11366msgstr "Batterijen"
11367
11368#: trans_presets.java:2204
11369msgid "Cans"
11370msgstr "Flessen"
11371
11372#: trans_presets.java:2205
11373msgid "Clothes"
11374msgstr "Kleding"
11375
11376#: trans_presets.java:2206
11377msgid "Glass"
11378msgstr "Glas"
11379
11380#: trans_presets.java:2207
11381msgid "Paper"
11382msgstr "Papier"
11383
11384#: trans_presets.java:2208
11385msgid "Scrap Metal"
11386msgstr "Schroot"
11387
11388#: trans_presets.java:2210
11389msgid "Bench"
11390msgstr "Bank"
11391
11392#: trans_presets.java:2214
11393msgid "Hunting Stand"
11394msgstr "Vogeluitkijkpost"
11395
11396#: trans_presets.java:2215
11397msgid "Edit a Hunting Stand"
11398msgstr "Vogeluitkijkpost bewerken"
11399
11400#: trans_presets.java:2218
11401msgid "Hide"
11402msgstr "Verborgen"
11403
11404#: trans_presets.java:2219
11405msgid "Lock"
11406msgstr "Afgesloten"
11407
11408#: trans_presets.java:2220 trans_presets.java:2747
11409msgid "Height"
11410msgstr "Hoogte"
11411
11412#: trans_presets.java:2220
11413msgid "low"
11414msgstr "Kruiphoogte"
11415
11416#: trans_presets.java:2220
11417msgid "half"
11418msgstr "Bukhoogte"
11419
11420#: trans_presets.java:2220
11421msgid "full"
11422msgstr "Stahoogte"
11423
11424#: trans_presets.java:2222
11425msgid "Fountain"
11426msgstr "Fontein"
11427
11428#: trans_presets.java:2225
11429msgid "Edit a Fountain"
11430msgstr "Fontein bewerken"
11431
11432#: trans_presets.java:2229
11433msgid "Drinking Water"
11434msgstr "Drinkwater"
11435
11436#: trans_presets.java:2232
11437msgid "Edit Drinking Water"
11438msgstr "Drinkwater bewerken"
11439
11440#: trans_presets.java:2236
11441msgid "Baby Hatch"
11442msgstr ""
11443
11444#: trans_presets.java:2238
11445msgid "Edit a Baby Hatch"
11446msgstr ""
11447
11448#: trans_presets.java:2241
11449msgid "Opening Hours"
11450msgstr "Openingstijden"
11451
11452#: trans_presets.java:2244
11453msgid "Shops"
11454msgstr "Winkels"
11455
11456#: trans_presets.java:2245
11457msgid "Supermarket"
11458msgstr "Supermarkt"
11459
11460#: trans_presets.java:2246
11461msgid "Edit Supermarket"
11462msgstr "Supermarkt bewerken"
11463
11464#: trans_presets.java:2250
11465msgid "Convenience Store"
11466msgstr ""
11467
11468#: trans_presets.java:2252
11469msgid "Edit Convenience Store"
11470msgstr ""
11471
11472#: trans_presets.java:2256
11473msgid "Kiosk"
11474msgstr "Kiosk"
11475
11476#: trans_presets.java:2258
11477msgid "Edit Kiosk"
11478msgstr "Kiosk bewerken"
11479
11480#: trans_presets.java:2262
11481msgid "Vending machine"
11482msgstr "Verkoopautomaat"
11483
11484#: trans_presets.java:2264
11485msgid "Edit a Vending_machine"
11486msgstr "Verkoopautomaat bewerken"
11487
11488#: trans_presets.java:2266
11489msgid "Vending products"
11490msgstr "Producten"
11491
11492#: trans_presets.java:2266
11493msgid "public_transport_tickets"
11494msgstr "vervoerskaarten"
11495
11496#: trans_presets.java:2266
11497msgid "public_transport_plans"
11498msgstr "overzichtskaart"
11499
11500#: trans_presets.java:2266
11501msgid "parking_tickets"
11502msgstr "parkeerbiljet"
11503
11504#: trans_presets.java:2266
11505msgid "food"
11506msgstr "voedsel"
11507
11508#: trans_presets.java:2266
11509msgid "drinks"
11510msgstr "frisdrank"
11511
11512#: trans_presets.java:2266
11513msgid "sweets"
11514msgstr "snoepgoed"
11515
11516#: trans_presets.java:2266
11517msgid "cigarettes"
11518msgstr "sigaretten"
11519
11520#: trans_presets.java:2266
11521msgid "photos"
11522msgstr "foto's"
11523
11524#: trans_presets.java:2266
11525msgid "animal_food"
11526msgstr "diervoeder"
11527
11528#: trans_presets.java:2266
11529msgid "news_papers"
11530msgstr "kranten"
11531
11532#: trans_presets.java:2266
11533msgid "toys"
11534msgstr "speelgoed"
11535
11536#: trans_presets.java:2266
11537msgid "stamps"
11538msgstr "postzegels"
11539
11540#: trans_presets.java:2266
11541msgid "SIM-cards"
11542msgstr "SIM-kaarten"
11543
11544#: trans_presets.java:2266
11545msgid "telephone_vouchers"
11546msgstr "prepaid-kaarten"
11547
11548#: trans_presets.java:2266
11549msgid "vouchers"
11550msgstr "prepaid-kaarten"
11551
11552#: trans_presets.java:2266
11553msgid "condoms"
11554msgstr "condooms"
11555
11556#: trans_presets.java:2266
11557msgid "tampons"
11558msgstr "tampons"
11559
11560#: trans_presets.java:2266
11561msgid "excrement_bags"
11562msgstr "Hondenpoepzakjes"
11563
11564#: trans_presets.java:2275
11565msgid "Account or loyalty cards"
11566msgstr "Klantenkaarten"
11567
11568#: trans_presets.java:2277
11569msgid "Butcher"
11570msgstr "Slager"
11571
11572#: trans_presets.java:2279
11573msgid "Edit Butcher"
11574msgstr "Slager bewerken"
11575
11576#: trans_presets.java:2283
11577msgid "Baker"
11578msgstr "Bakker"
11579
11580#: trans_presets.java:2285
11581msgid "Edit Baker"
11582msgstr "Bakker bewerken"
11583
11584#: trans_presets.java:2289
11585msgid "Florist"
11586msgstr ""
11587
11588#: trans_presets.java:2291
11589msgid "Edit Florist"
11590msgstr ""
11591
11592#: trans_presets.java:2295
11593msgid "Organic"
11594msgstr ""
11595
11596#: trans_presets.java:2296
11597msgid "Edit Organic Shop"
11598msgstr ""
11599
11600#: trans_presets.java:2300
11601msgid "Beverages"
11602msgstr ""
11603
11604#: trans_presets.java:2301
11605msgid "Edit Beverages Shop"
11606msgstr ""
11607
11608#: trans_presets.java:2305
11609msgid "Computer"
11610msgstr ""
11611
11612#: trans_presets.java:2306
11613msgid "Edit Computer Shop"
11614msgstr ""
11615
11616#: trans_presets.java:2310
11617msgid "Electronics"
11618msgstr ""
11619
11620#: trans_presets.java:2311
11621msgid "Edit Electronics Shop"
11622msgstr ""
11623
11624#: trans_presets.java:2315
11625msgid "Hifi"
11626msgstr ""
11627
11628#: trans_presets.java:2316
11629msgid "Edit Hifi Shop"
11630msgstr ""
11631
11632#: trans_presets.java:2320
11633msgid "Furniture"
11634msgstr ""
11635
11636#: trans_presets.java:2321
11637msgid "Edit Furniture Shop"
11638msgstr ""
11639
11640#: trans_presets.java:2325
11641msgid "Garden Centre"
11642msgstr ""
11643
11644#: trans_presets.java:2327
11645msgid "Edit Garden Centre"
11646msgstr ""
11647
11648#: trans_presets.java:2331
11649msgid "Hardware"
11650msgstr ""
11651
11652#: trans_presets.java:2333
11653msgid "Edit Hardware Store"
11654msgstr ""
11655
11656#: trans_presets.java:2337
11657msgid "Do-it-yourself-store"
11658msgstr "Doe-het-zelf-zaak"
11659
11660#: trans_presets.java:2339
11661msgid "Edit Do-it-yourself-store"
11662msgstr "Doe-het-zelf-zaak bewerken"
11663
11664#: trans_presets.java:2343
11665msgid "Stationery"
11666msgstr ""
11667
11668#: trans_presets.java:2344
11669msgid "Edit Stationery Shop"
11670msgstr ""
11671
11672#: trans_presets.java:2348
11673msgid "Hairdresser"
11674msgstr "Kapper"
11675
11676#: trans_presets.java:2349
11677msgid "Edit Hairdresser"
11678msgstr "Kapper bewerken"
11679
11680#: trans_presets.java:2353
11681msgid "Shoes"
11682msgstr ""
11683
11684#: trans_presets.java:2354
11685msgid "Edit Shoe Shop"
11686msgstr ""
11687
11688#: trans_presets.java:2358
11689msgid "Toys"
11690msgstr ""
11691
11692#: trans_presets.java:2359
11693msgid "Edit Toy Shop"
11694msgstr ""
11695
11696#: trans_presets.java:2363
11697msgid "Video"
11698msgstr ""
11699
11700#: trans_presets.java:2364
11701msgid "Edit Video Shop"
11702msgstr ""
11703
11704#: trans_presets.java:2368
11705msgid "Dry Cleaning"
11706msgstr "Stomerij"
11707
11708#: trans_presets.java:2370
11709msgid "Edit Dry Cleaning"
11710msgstr "Stomerij bewerken"
11711
11712#: trans_presets.java:2374
11713msgid "Laundry"
11714msgstr "Wasserette"
11715
11716#: trans_presets.java:2376
11717msgid "Edit Laundry"
11718msgstr "Wasserette bewerken"
11719
11720#: trans_presets.java:2380
11721msgid "Outdoor"
11722msgstr "Buitensport"
11723
11724#: trans_presets.java:2382
11725msgid "Edit Outdoor Shop"
11726msgstr "Buitensportzaak bewerken"
11727
11728#: trans_presets.java:2386
11729msgid "sports"
11730msgstr ""
11731
11732#: trans_presets.java:2387
11733msgid "Edit Sports Shop"
11734msgstr ""
11735
11736#: trans_presets.java:2391
11737msgid "optician"
11738msgstr ""
11739
11740#: trans_presets.java:2392
11741msgid "Edit Optician"
11742msgstr ""
11743
11744#: trans_presets.java:2398
11745msgid "Cash"
11746msgstr "Geldzaken"
11747
11748#: trans_presets.java:2399
11749msgid "Bank"
11750msgstr "Bank"
11751
11752#: trans_presets.java:2401
11753msgid "Edit Bank"
11754msgstr "Bank bewerken"
11755
11756#: trans_presets.java:2404 trans_presets.java:2412
11757msgid "Automated Teller Machine"
11758msgstr "Geldautomaat"
11759
11760#: trans_presets.java:2406
11761msgid "Money Exchange"
11762msgstr "Geldwisselkantoor"
11763
11764#: trans_presets.java:2408
11765msgid "Edit Money Exchange"
11766msgstr "Geldwisselkantoor bewerken"
11767
11768#: trans_presets.java:2414
11769msgid "Edit Automated Teller Machine"
11770msgstr "Geldautomaat bewerken"
11771
11772#: trans_presets.java:2416
11773msgid "Provider"
11774msgstr "Bank"
11775
11776#: trans_presets.java:2419
11777msgid "Health"
11778msgstr "Gezondheid"
11779
11780#: trans_presets.java:2420
11781msgid "Doctors"
11782msgstr "Huisarts"
11783
11784#: trans_presets.java:2422
11785msgid "Edit Doctors"
11786msgstr "Huisarts bewerken"
11787
11788#: trans_presets.java:2426
11789msgid "Dentist"
11790msgstr "Tandarts"
11791
11792#: trans_presets.java:2427
11793msgid "Edit Dentist"
11794msgstr "Tandarts bewerken"
11795
11796#: trans_presets.java:2431
11797msgid "Pharmacy"
11798msgstr "Apotheek"
11799
11800#: trans_presets.java:2433
11801msgid "Edit Pharmacy"
11802msgstr "Apotheek bewerken"
11803
11804#: trans_presets.java:2435
11805msgid "Dispensing"
11806msgstr ""
11807
11808#: trans_presets.java:2438
11809msgid "Hospital"
11810msgstr "Ziekenhuis"
11811
11812#: trans_presets.java:2440
11813msgid "Edit Hospital"
11814msgstr "Ziekenhuis bewerken"
11815
11816#: trans_presets.java:2444
11817msgid "Emergency Access Point"
11818msgstr "EHBO-post"
11819
11820#: trans_presets.java:2447
11821msgid "Edit Emergency Access Point"
11822msgstr "EHBO-post bewerken"
11823
11824#: trans_presets.java:2450
11825msgid "Point Number"
11826msgstr "Puntnummer"
11827
11828#: trans_presets.java:2451
11829msgid "Phone Number"
11830msgstr "Telefoonnummer"
11831
11832#: trans_presets.java:2452
11833msgid "(Use international code, like +12-345-67890)"
11834msgstr "(Gebruik de landtoegangscode, b.v. +31 20-3456789)"
11835
11836#: trans_presets.java:2455
11837msgid "Veterinary"
11838msgstr "Dierenarts"
11839
11840#: trans_presets.java:2458
11841msgid "Edit Veterinary"
11842msgstr "Dierenarts bewerken"
11843
11844#: trans_presets.java:2465
11845msgid "Continent"
11846msgstr "Continent"
11847
11848#: trans_presets.java:2466
11849msgid "Edit a Continent"
11850msgstr "Een continent bewerken"
11851
11852#: trans_presets.java:2471
11853msgid "Country"
11854msgstr "Land"
11855
11856#: trans_presets.java:2472
11857msgid "Edit Country"
11858msgstr "Land bewerken"
11859
11860#: trans_presets.java:2477
11861msgid "State"
11862msgstr "Provincie"
11863
11864#: trans_presets.java:2478
11865msgid "Edit State"
11866msgstr "Provincie bewerken"
11867
11868#: trans_presets.java:2483
11869msgid "Region"
11870msgstr "Regio"
11871
11872#: trans_presets.java:2484
11873msgid "Edit Region"
11874msgstr "Regio bewerken"
11875
11876#: trans_presets.java:2489
11877msgid "County"
11878msgstr ""
11879
11880#: trans_presets.java:2490
11881msgid "Edit County"
11882msgstr ""
11883
11884#: trans_presets.java:2495
11885msgid "City"
11886msgstr "Stad"
11887
11888#: trans_presets.java:2496
11889msgid "Edit City"
11890msgstr "Stad bewerken"
11891
11892#: trans_presets.java:2501
11893msgid "Town"
11894msgstr "Dorp"
11895
11896#: trans_presets.java:2503
11897msgid "Edit Town"
11898msgstr "Dorp bewerken"
11899
11900#: trans_presets.java:2508
11901msgid "Suburb"
11902msgstr "Deelgemeente"
11903
11904#: trans_presets.java:2510
11905msgid "Edit Suburb"
11906msgstr "Deelgemeente bewerken"
11907
11908#: trans_presets.java:2515
11909msgid "Village"
11910msgstr "Klein dorp"
11911
11912#: trans_presets.java:2516
11913msgid "Edit Village"
11914msgstr "Klein dorp bewerken"
11915
11916#: trans_presets.java:2521
11917msgid "Hamlet"
11918msgstr "Gehucht"
11919
11920#: trans_presets.java:2522
11921msgid "Edit Hamlet"
11922msgstr "Gehucht bewerken"
11923
11924#: trans_presets.java:2527
11925msgid "Locality"
11926msgstr ""
11927
11928#: trans_presets.java:2529
11929msgid "Edit Locality"
11930msgstr ""
11931
11932#: trans_presets.java:2534
11933msgid "Island"
11934msgstr "Eiland"
11935
11936#: trans_presets.java:2536
11937msgid "Edit Island"
11938msgstr "Eiland bewerken"
11939
11940#: trans_presets.java:2542
11941msgid "Boundaries"
11942msgstr "Grenzen"
11943
11944#: trans_presets.java:2543
11945msgid "National"
11946msgstr "Landsgrens"
11947
11948#: trans_presets.java:2544
11949msgid "Edit National Boundary"
11950msgstr "Landsgrens bewerken"
11951
11952#: trans_presets.java:2549
11953msgid "Administrative"
11954msgstr "Provincie -of gemeentegrens"
11955
11956#: trans_presets.java:2550
11957msgid "Edit Administrative Boundary"
11958msgstr "Provincie -of gemeentegrens bewerken"
11959
11960#: trans_presets.java:2555
11961msgid "Civil"
11962msgstr "Grens bebouwde kom"
11963
11964#: trans_presets.java:2556
11965msgid "Edit Civil Boundary"
11966msgstr "Grens bebouwde kom bewerken"
11967
11968#: trans_presets.java:2561
11969msgid "political"
11970msgstr "Grens kiesdistrict"
11971
11972#: trans_presets.java:2562
11973msgid "Edit Political Boundary"
11974msgstr "Grens kiesdistrict bewerken"
11975
11976#: trans_presets.java:2567
11977msgid "National_park"
11978msgstr "Nationaal park"
11979
11980#: trans_presets.java:2568
11981msgid "Edit National Park Boundary"
11982msgstr "Grens Nationaal park bewerken"
11983
11984#: trans_presets.java:2574
11985msgid "Land use"
11986msgstr "Grondgebruik"
11987
11988#: trans_presets.java:2575
11989msgid "Graveyard"
11990msgstr "Begraafplaats"
11991
11992#: trans_presets.java:2577
11993msgid "Edit Graveyard"
11994msgstr "Begraafplaats bewerken"
11995
11996#: trans_presets.java:2583
11997msgid "Farmyard"
11998msgstr "Boerenerf"
11999
12000#: trans_presets.java:2586
12001msgid "Edit Farmyard Landuse"
12002msgstr "Boerenerf bewerken"
12003
12004#: trans_presets.java:2591
12005msgid "Farmland"
12006msgstr "Landbouwgrond"
12007
12008#: trans_presets.java:2592
12009msgid "Edit Farmland Landuse"
12010msgstr "Landbouwgrond bewerken"
12011
12012#: trans_presets.java:2597
12013msgid "Vineyard"
12014msgstr "Wijngaard"
12015
12016#: trans_presets.java:2598
12017msgid "Edit Vineyard Landuse"
12018msgstr "Wijngaard bewerken"
12019
12020#: trans_presets.java:2603
12021msgid "Quarry"
12022msgstr "Mijnbouw"
12023
12024#: trans_presets.java:2604
12025msgid "Edit Quarry Landuse"
12026msgstr "Mijnbouw bewerken"
12027
12028#: trans_presets.java:2609
12029msgid "Landfill"
12030msgstr "Vuilstortplaats"
12031
12032#: trans_presets.java:2610
12033msgid "Edit Landfill Landuse"
12034msgstr "Vuilstortplaats bewerken"
12035
12036#: trans_presets.java:2615
12037msgid "Basin"
12038msgstr "Estuarium"
12039
12040#: trans_presets.java:2616
12041msgid "Edit Basin Landuse"
12042msgstr "Estuarium bewerken"
12043
12044#: trans_presets.java:2621
12045msgid "Reservoir"
12046msgstr "Reservoir"
12047
12048#: trans_presets.java:2623
12049msgid "Edit Reservoir Landuse"
12050msgstr "Reservoir bewerken"
12051
12052#: trans_presets.java:2628
12053msgid "Forest"
12054msgstr "Bosbouw"
12055
12056#: trans_presets.java:2631
12057msgid "Edit Forest Landuse"
12058msgstr "Bosbouw bewerken"
12059
12060#: trans_presets.java:2635 trans_presets.java:2811
12061msgid "coniferous"
12062msgstr "naaldbomen"
12063
12064#: trans_presets.java:2635 trans_presets.java:2811
12065msgid "deciduous"
12066msgstr "loofbomen"
12067
12068#: trans_presets.java:2635 trans_presets.java:2811
12069msgid "mixed"
12070msgstr "gemengd"
12071
12072#: trans_presets.java:2637
12073msgid "Allotments"
12074msgstr "Volkstuinen"
12075
12076#: trans_presets.java:2638
12077msgid "Edit Allotments Landuse"
12078msgstr "Volkstuinen bewerken"
12079
12080#: trans_presets.java:2643
12081msgid "Residential area"
12082msgstr "Woongebied"
12083
12084#: trans_presets.java:2644
12085msgid "Edit Residential Landuse"
12086msgstr "Woongebied bewerken"
12087
12088#: trans_presets.java:2649
12089msgid "Retail"
12090msgstr "Winkelcentrum"
12091
12092#: trans_presets.java:2650
12093msgid "Edit Retail Landuse"
12094msgstr "Winkelcentrum bewerken"
12095
12096#: trans_presets.java:2655
12097msgid "Commercial"
12098msgstr "Kantoren"
12099
12100#: trans_presets.java:2656
12101msgid "Edit Commercial Landuse"
12102msgstr "Kantoren bewerken"
12103
12104#: trans_presets.java:2661
12105msgid "Industrial"
12106msgstr "Industrieterrein"
12107
12108#: trans_presets.java:2662
12109msgid "Edit Industrial Landuse"
12110msgstr "Industrieterrein bewerken"
12111
12112#: trans_presets.java:2667
12113msgid "Brownfield"
12114msgstr "Braakliggende grond"
12115
12116#: trans_presets.java:2668
12117msgid "Edit Brownfield Landuse"
12118msgstr "Braakliggende grond bewerken"
12119
12120#: trans_presets.java:2673
12121msgid "Greenfield"
12122msgstr "Ontwikkelingsgebied"
12123
12124#: trans_presets.java:2674
12125msgid "Edit Greenfield Landuse"
12126msgstr "Ontwikkelingsgebied bewerken"
12127
12128#: trans_presets.java:2679
12129msgid "Railway land"
12130msgstr ""
12131
12132#: trans_presets.java:2681
12133msgid "Edit Railway Landuse"
12134msgstr ""
12135
12136#: trans_presets.java:2686
12137msgid "Construction area"
12138msgstr ""
12139
12140#: trans_presets.java:2687
12141msgid "Edit Construction Landuse"
12142msgstr ""
12143
12144#: trans_presets.java:2692
12145msgid "Military"
12146msgstr "Militair terrein"
12147
12148#: trans_presets.java:2693
12149msgid "Edit Military Landuse"
12150msgstr "Militair terrein bewerken"
12151
12152#: trans_presets.java:2698
12153msgid "Cemetery"
12154msgstr "Begraafplaats"
12155
12156#: trans_presets.java:2700
12157msgid "Edit Cemetery Landuse"
12158msgstr "Begraafplaats bewerken"
12159
12160#: trans_presets.java:2707
12161msgid "Village Green"
12162msgstr "Stadsgroen"
12163
12164#: trans_presets.java:2709
12165msgid "Edit Village Green Landuse"
12166msgstr "Stadsgroen bewerken"
12167
12168#: trans_presets.java:2714
12169msgid "Grass"
12170msgstr "Gras"
12171
12172#: trans_presets.java:2715
12173msgid "Edit Grass Landuse"
12174msgstr "Gras bewerken"
12175
12176#: trans_presets.java:2720
12177msgid "Recreation Ground"
12178msgstr "Recreatiegebied"
12179
12180#: trans_presets.java:2722
12181msgid "Edit Recreation Ground Landuse"
12182msgstr "Recreatiegebied bewerken"
12183
12184#: trans_presets.java:2728
12185msgid "Natural"
12186msgstr ""
12187
12188#: trans_presets.java:2729
12189msgid "Water"
12190msgstr "Water"
12191
12192#: trans_presets.java:2731
12193msgid "Edit Water"
12194msgstr "Water bewerken"
12195
12196#: trans_presets.java:2735
12197msgid "Land"
12198msgstr "Land"
12199
12200#: trans_presets.java:2736
12201msgid "Edit Land"
12202msgstr "Land bewerken"
12203
12204#: trans_presets.java:2740
12205msgid "Tree"
12206msgstr "Boom"
12207
12208#: trans_presets.java:2743
12209msgid "Edit a Tree"
12210msgstr "Boom bewerken"
12211
12212#: trans_presets.java:2748
12213msgid "Botanical Name"
12214msgstr "Botanische naam"
12215
12216#: trans_presets.java:2750
12217msgid "Spring"
12218msgstr "Bron"
12219
12220#: trans_presets.java:2752
12221msgid "Edit a Spring"
12222msgstr "Bron bewerken"
12223
12224#: trans_presets.java:2756
12225msgid "Cave Entrance"
12226msgstr "Grotingang"
12227
12228#: trans_presets.java:2758
12229msgid "Edit Cave Entrance"
12230msgstr "Grotingang bewerken"
12231
12232#: trans_presets.java:2762
12233msgid "Peak"
12234msgstr "Bergtop"
12235
12236#: trans_presets.java:2764
12237msgid "Edit Peak"
12238msgstr "Bergtop bewerken"
12239
12240#: trans_presets.java:2769
12241msgid "Glacier"
12242msgstr "Gletsjer"
12243
12244#: trans_presets.java:2771
12245msgid "Edit Glacier"
12246msgstr "Gletsjer bewerken"
12247
12248#: trans_presets.java:2776
12249msgid "Volcano"
12250msgstr "Vulkaan"
12251
12252#: trans_presets.java:2778
12253msgid "Edit Volcano"
12254msgstr "Vulkaan bewerken"
12255
12256#: trans_presets.java:2783
12257msgid "Scree"
12258msgstr "Puinhelling"
12259
12260#: trans_presets.java:2784
12261msgid "Edit Scree"
12262msgstr "Puinhelling bewerken"
12263
12264#: trans_presets.java:2788
12265msgid "Scrub"
12266msgstr "Kreupelhout"
12267
12268#: trans_presets.java:2789
12269msgid "Edit Scrub"
12270msgstr "Kreupelhout bewerken"
12271
12272#: trans_presets.java:2793
12273msgid "Fell"
12274msgstr ""
12275
12276#: trans_presets.java:2795
12277msgid "Edit Fell"
12278msgstr ""
12279
12280#: trans_presets.java:2799
12281msgid "Heath"
12282msgstr "Heide"
12283
12284#: trans_presets.java:2801
12285msgid "Edit Heath"
12286msgstr "Heide bewerken"
12287
12288#: trans_presets.java:2805
12289msgid "Wood"
12290msgstr "Bos"
12291
12292#: trans_presets.java:2808
12293msgid "Edit Wood"
12294msgstr "Bos bewerken"
12295
12296#: trans_presets.java:2814
12297msgid "Riverbank"
12298msgstr "Rivierbank"
12299
12300#: trans_presets.java:2817
12301msgid "Edit a riverbank"
12302msgstr "Rivierbank bewerken"
12303
12304#: trans_presets.java:2821
12305msgid "Coastline"
12306msgstr "Kustlijn"
12307
12308#: trans_presets.java:2823
12309msgid "Edit Coastline"
12310msgstr "Kustlijn bewerken"
12311
12312#: trans_presets.java:2827
12313msgid "Wetland"
12314msgstr "Drasland"
12315
12316#: trans_presets.java:2832
12317msgid "Edit Wetland"
12318msgstr ""
12319
12320#: trans_presets.java:2835
12321msgid "swamp"
12322msgstr "Moeras"
12323
12324#: trans_presets.java:2835
12325msgid "bog"
12326msgstr "veen"
12327
12328#: trans_presets.java:2835
12329msgid "reedbed"
12330msgstr "rietveld"
12331
12332#: trans_presets.java:2835
12333msgid "saltmarsh"
12334msgstr ""
12335
12336#: trans_presets.java:2835
12337msgid "tidalflat"
12338msgstr "slik"
12339
12340#: trans_presets.java:2835
12341msgid "mangrove"
12342msgstr "mangroven"
12343
12344#: trans_presets.java:2837
12345msgid "Mud"
12346msgstr "Modder"
12347
12348#: trans_presets.java:2838
12349msgid "Edit Mud"
12350msgstr "Modder bewerken"
12351
12352#: trans_presets.java:2842
12353msgid "Beach"
12354msgstr "Strand"
12355
12356#: trans_presets.java:2844
12357msgid "Edit Beach"
12358msgstr "Strand bewerken"
12359
12360#: trans_presets.java:2848
12361msgid "Bay"
12362msgstr "Baai"
12363
12364#: trans_presets.java:2849
12365msgid "Edit Bay"
12366msgstr "Baai bewerken"
12367
12368#: trans_presets.java:2853
12369msgid "Cliff"
12370msgstr "Klif"
12371
12372#: trans_presets.java:2855
12373msgid "Edit Cliff"
12374msgstr "Klif bewerken"
12375
12376#~ msgid "bus"
12377#~ msgstr "bus"
12378
12379#~ msgid "URL from www.openstreetmap.org"
12380#~ msgstr "URL van www.openstreetmap.org"
12381
12382#~ msgid "Highlight the member from the current table row as JOSM's selection"
12383#~ msgstr "De leden in de huidige tabelrij markeren als JOSM's selectie"
12384
12385#~ msgid "Select this relation"
12386#~ msgstr "Deze relatie selecteren"
12387
12388#~ msgid "Upload {0} {1} (id: {2}) {3}% {4}/{5} ({6} left)..."
12389#~ msgstr "Upload {0} {1} (id: {2}) {3}% {4}/{5} ({6} resteert)..."
12390
12391#~ msgid "Version: {0}<br>Last change at {1}"
12392#~ msgstr "Versie: {0}<br>Laatste verandering op {1}"
12393
12394#~ msgid "SurveyorPlugin depends on LiveGpsPlugin!"
12395#~ msgstr "SurveyorPlugin is afhankelijk van LiveGpsPlugin!"
12396
12397#~ msgid "LiveGpsPlugin not found, please install and activate."
12398#~ msgstr "LiveGpsPlugin is gevonden, installeer en activeer deze a.u.b."
12399
12400#~ msgid "SurveyorPlugin is disabled for the moment"
12401#~ msgstr "SurveyorPlugin is op dit moment uitgeschakeld"
12402
12403#~ msgid "SurveyorPlugin"
12404#~ msgstr "SurveyorPlugin"
12405
12406#~ msgid "Version {0} - Last change at {1}"
12407#~ msgstr "Versie {0} - Laatste aanpassing op {1}"
12408
12409#~ msgid "Open waypoints file"
12410#~ msgstr "Waypointsbestand openen"
12411
12412#~ msgid "Open a waypoints file."
12413#~ msgstr "Een waypointsbestand openen."
12414
12415#~ msgid "Data error: lat value \"{0}\" is out of bounds."
12416#~ msgstr "Gegevensfout: lat-waarde \"{0}\" ligt buiten het bereik."
12417
12418#~ msgid "Data error: lon value \"{0}\" is out of bounds."
12419#~ msgstr "Gegevensfout: lon-waarde \"{0}\" ligt buiten het bereik."
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.