source: osm/applications/editors/josm/i18n/po/it.po@ 13403

Last change on this file since 13403 was 13403, checked in by stoecker, 16 years ago

updated, added tr

File size: 418.3 KB
Line 
1# Josm italian translation
2# License: GPL
3msgid ""
4msgstr ""
5"Project-Id-Version: josm 20081003\n"
6"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
7"POT-Creation-Date: 2009-01-27 19:35+0100\n"
8"PO-Revision-Date: 2009-01-24 22:41+0000\n"
9"Last-Translator: battarsa <Unknown>\n"
10"Language-Team: Italian <talk-it@lists.openstreetmap.org>\n"
11"MIME-Version: 1.0\n"
12"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
15"X-Launchpad-Export-Date: 2009-01-27 18:32+0000\n"
16"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
17
18#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloader.java:41
19msgid "Update Plugins"
20msgstr "Aggiorna estensioni"
21
22#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloader.java:51
23#, java-format
24msgid ""
25"There were problems with the following plugins:\n"
26"\n"
27" {0}"
28msgstr ""
29"Ci sono stati dei problemi con le seguenti estensioni:\n"
30"\n"
31"{0}"
32
33#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloader.java:53
34#, java-format
35msgid "{0} Plugin successfully updated. Please restart JOSM."
36msgid_plural "{0} Plugins successfully updated. Please restart JOSM."
37msgstr[0] "{0} Plugin aggiornato con successo. Riavviare JOSM."
38msgstr[1] "{0} Plugins aggiornati con successo. Riavviare JOSM."
39
40#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloader.java:138
41#, java-format
42msgid "Could not download plugin: {0} from {1}"
43msgstr "Impossibile scaricare il plugin: {0} da {1}"
44
45#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloader.java:145
46#, java-format
47msgid ""
48"The plugin {0} seems to be broken or could not be downloaded automatically."
49msgstr ""
50"Il plugin {0} sembra danneggiato o non è stato possibile scaricarlo "
51"automaticamente."
52
53#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginException.java:18
54#, java-format
55msgid "An error occurred in plugin {0}"
56msgstr "E' stato generato un errore dall'estensione {0}"
57
58#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginInformation.java:108
59#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:151
60#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:159
61#: trans_presets.java:299 trans_presets.java:300 trans_presets.java:301
62#: trans_presets.java:302 trans_presets.java:303 trans_presets.java:304
63#: trans_presets.java:305 trans_presets.java:306 trans_presets.java:307
64#: trans_presets.java:308 trans_presets.java:309 trans_presets.java:489
65#: trans_presets.java:490 trans_presets.java:491 trans_presets.java:510
66#: trans_presets.java:511 trans_presets.java:512 trans_presets.java:531
67#: trans_presets.java:532 trans_presets.java:533 trans_presets.java:552
68#: trans_presets.java:553 trans_presets.java:554 trans_presets.java:573
69#: trans_presets.java:574 trans_presets.java:575 trans_presets.java:594
70#: trans_presets.java:595 trans_presets.java:596 trans_presets.java:1249
71msgid "unknown"
72msgstr "unknown"
73
74#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:53
75#, java-format
76msgid "Downloaded plugin information from {0} site"
77msgid_plural "Downloaded plugin information from {0} sites"
78msgstr[0] "Informazioni sulle estensioni scaricate da {0} sito"
79msgstr[1] "Informazioni sulle estensioni scaricate da {0} siti"
80
81#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:56
82msgid "No plugin information found."
83msgstr "Non è stata trovata alcuna informazione sulle estensioni."
84
85#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:77
86msgid "All installed plugins are up to date."
87msgstr "Tutte le estensioni sono state aggiornate."
88
89#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:80
90#, java-format
91msgid ""
92"Update the following plugins:\n"
93"\n"
94"{0}"
95msgstr ""
96"Aggiorna le seguenti estensioni:\n"
97"\n"
98"{0}"
99
100#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:81
101#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:52
102#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginUpdateFrame.java:51
103msgid "Update"
104msgstr "Aggiorna"
105
106#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:103
107#, java-format
108msgid ""
109"Download the following plugins?\n"
110"\n"
111"{0}"
112msgstr ""
113"Scaricare le seguenti estensioni?\n"
114"\n"
115"{0}"
116
117#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:104
118msgid "Download missing plugins"
119msgstr "Scarica le estensioni mancanti"
120
121#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:165
122#, java-format
123msgid "{0}: Version {1}{2}"
124msgstr "{0}: Versione {1}{2}"
125
126#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:173
127msgid "Plugin bundled with JOSM"
128msgstr "Estensioni fornite con JOSM"
129
130#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:178
131#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:313
132msgid "no description available"
133msgstr "nessuna descrizione disponibile"
134
135#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:205
136#, java-format
137msgid ""
138"Plugin archive already available. Do you want to download the current "
139"version by deleting existing archive?\n"
140"\n"
141"{0}"
142msgstr ""
143"Plugin già disponibile. Desideri scaricare la versione aggiornata e "
144"cancellare il vecchio archivio?\n"
145"\n"
146"{0}"
147
148#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:206
149msgid "Plugin already exists"
150msgstr "Estensione già esistente"
151
152#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:209
153#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:214
154#, java-format
155msgid "Error deleting plugin file: {0}"
156msgstr "Errore nell'eliminazione del file dell'estensione: {0}"
157
158#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:273
159#, java-format
160msgid "Error reading plugin information file: {0}"
161msgstr "Impossibile leggere il file con le informazioni sulle estensioni: {0}"
162
163#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:65
164#, java-format
165msgid ""
166"Warning - loading of {0} plugin was requested. This plugin is no longer "
167"required."
168msgstr ""
169"Attenzione - era richiesto il caricamento del plugin {0}. Questo plugin non "
170"è più necessario."
171
172#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:86
173#, java-format
174msgid "Plugin requires JOSM update: {0}."
175msgstr "L'estensione richiede l'aggiornamento di JOSM: {0}."
176
177#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:101
178#, java-format
179msgid "Plugin {0} is required by plugin {1} but was not found."
180msgstr "Il plugin {0} è richiesto dal plugin {1} ma non è stato trovato"
181
182#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:110
183#, java-format
184msgid "Plugin not found: {0}."
185msgstr "Estensione non trovata: {0}."
186
187#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:124
188#, java-format
189msgid "Last plugin update more than {0} days ago."
190msgstr ""
191"L'ultimo aggiornamento dell'estensione è avvenuto più di {0} giorni fa."
192
193#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:126
194msgid ""
195"(You can change the number of days after which this warning appears<br>by "
196"setting the config option 'pluginmanager.warntime'.)"
197msgstr ""
198"(Si può modificare il numero di giorni dopo il quale appare questo "
199"avvertimento<br>specificando l'opzione di configurazione 'pluginmanager."
200"warntime'.)"
201
202#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:153
203#, java-format
204msgid "Could not load plugin {0}. Delete from preferences?"
205msgstr "Non è possibile caricare il plugin {0}. Cancellarlo dalle preferenze?"
206
207#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:154
208#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:256
209msgid "Disable plugin"
210msgstr "Disabilita plugin"
211
212#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:194
213msgid ""
214"Activating the updated plugins failed. Check if JOSM has the permission to "
215"overwrite the existing ones."
216msgstr ""
217"L'attivazione delle estensioni aggiornate è fallita. Controllare se JOSM ha "
218"i permessi per sovrascrivere quelle esistenti."
219
220#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:195
221#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:142
222#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:39
223#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:141
224msgid "Plugins"
225msgstr "Estensioni"
226
227#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:250
228#, java-format
229msgid ""
230"An unexpected exception occurred that may have come from the ''{0}'' plugin."
231msgstr "Una eccezzione inaspettata si è verificata dal ''{0}'' plugin."
232
233#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:252
234#, java-format
235msgid "According to the information within the plugin, the author is {0}."
236msgstr "Secondo le informazioni all'interno del plugin l'autore è {0}."
237
238#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:254
239msgid ""
240"Try updating to the newest version of this plugin before reporting a bug."
241msgstr ""
242"Prova ad aggiornare questo pluin all'ultima versione prima di comunicare un "
243"bug."
244
245#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:255
246msgid "Should the plugin be disabled?"
247msgstr "Disabilitare il plugin?"
248
249#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:269
250msgid ""
251"The plugin has been removed from the configuration. Please restart JOSM to "
252"unload the plugin."
253msgstr ""
254"Il plugin è stato rimosso dalla configurazione. Riavviare JOSM per scaricare "
255"il plugin."
256
257#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:272
258msgid ""
259"The plugin could not be removed. Please tell the people you got JOSM from "
260"about the problem."
261msgstr ""
262"Impossibile rimuovere l'estensione. Riportate il problema alle persone da "
263"cui si è ottenuto JOSM."
264
265#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:297
266#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/DontShowAgainInfo.java:37
267msgid "Information"
268msgstr "Informazioni"
269
270#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxReader.java:280
271msgid "Parse error: invalid document structure for gpx document"
272msgstr ""
273"Errore di scansione: struttura del documento non valida per un documento gpx"
274
275#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerLocationReader.java:27
276msgid "Contacting Server..."
277msgstr "Connessione al server in corso..."
278
279#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerLocationReader.java:32
280#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/BoundingBoxDownloader.java:100
281#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerObjectReader.java:51
282msgid "Downloading OSM data..."
283msgstr "Scaricamento dei dati OSM in corso..."
284
285#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerReader.java:62
286msgid ""
287"Couldn't connect to the osm server. Please check your internet connection."
288msgstr ""
289"Impossibile connettersi al server osm. Controllare la propria connessione ad "
290"internet."
291
292#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerReader.java:69
293msgid ""
294"Server returned internal error. Try a reduced area or retry after waiting "
295"some time."
296msgstr ""
297"Il server ha restituito un errore interno. Prova con un'area piccola o "
298"aspetta prima di riprovare."
299
300#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:117
301msgid "Provide a brief comment for the changes you are uploading:"
302msgstr "Crea un breve commento ai cambiamenti che sta caricando:"
303
304#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:118
305msgid "Commit comment"
306msgstr "Inserisci commento"
307
308#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:148
309#, java-format
310msgid "{0}% ({1}/{2}), {3} left. Uploading {4}: {5} (id: {6})"
311msgstr ""
312
313#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:164
314#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/api/EditAction.java:69
315#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/api/CloseAction.java:64
316#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/NewIssueAction.java:125
317#, java-format
318msgid "An error occurred: {0}"
319msgstr "Un errore è stato generato: {0}"
320
321#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:192
322msgid "Opening changeset..."
323msgstr "Apertura del changeset..."
324
325#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:226
326msgid "Server does not support changesets"
327msgstr "Il server non supporta i changeset (API < 0.6)"
328
329#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:248
330#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:350
331#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:432
332#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:600
333#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:707
334#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:184
335msgid "Unknown host"
336msgstr "Host sconosciuto"
337
338#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:286
339msgid "Preparing..."
340msgstr "Preparazione in corso..."
341
342#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:296
343msgid "Uploading..."
344msgstr "Invio in corso..."
345
346#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:380
347msgid "Closing changeset..."
348msgstr "Chiusura del changeset..."
349
350#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:643
351msgid "Transfer aborted due to error (will wait for 5 seconds):"
352msgstr "Trasferimento annullato a causa dell'errore (attesa di 5 secondi):"
353
354#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmIdReader.java:38
355msgid "Error during parse."
356msgstr "Errore nella scansione."
357
358#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/DiffResultReader.java:72
359#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:267
360msgid "NullPointerException, possibly some missing tags."
361msgstr "NullPointerException, è possibile che manchino delle etichette."
362
363#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/DiffResultReader.java:99
364msgid "Preparing data..."
365msgstr "Preparazione dei dati in corso."
366
367#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:166
368#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:168
369msgid "Unknown version"
370msgstr "Versione sconosciuta"
371
372#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:227
373msgid "Found <nd> element in non-way."
374msgstr "Trovato <nd> elemento in non-percorso."
375
376#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:230
377msgid "<nd> has zero ref"
378msgstr "<nd> ha zero ref"
379
380#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:244
381msgid "Found <member> element in non-relation."
382msgstr "Trovato etichetta <member> su una non relazione."
383
384#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:252
385msgid "Incomplete <member> specification with ref=0"
386msgstr "<member> incompleto, specificazione con ref=0"
387
388#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:296
389msgid "Illegal object with id=0"
390msgstr "Oggetto illegale con id=0"
391
392#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:352
393#, java-format
394msgid "Missing required attribute \"{0}\"."
395msgstr "Attributo richiesto mancante \"{0}\""
396
397#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:377
398#, java-format
399msgid "Skipping a way because it includes a node that doesn''t exist: {0}\n"
400msgstr ""
401"E'' stato ignorato un percorso perché include un nodo che non esiste: {0}\n"
402
403#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:504
404msgid "Prepare OSM data..."
405msgstr "Preparazione dati OSM..."
406
407#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:519
408msgid "Ill-formed node id"
409msgstr "Id del nodo malformato"
410
411#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/BoundingBoxDownloader.java:43
412#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/BoundingBoxDownloader.java:94
413#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerObjectReader.java:40
414msgid "Contacting OSM Server..."
415msgstr "Collegamento al server OSM in corso."
416
417#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/BoundingBoxDownloader.java:50
418#, java-format
419msgid "Downloading points {0} to {1}..."
420msgstr "Scaricamento dei punti da {0} a {1} in corso..."
421
422#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:78
423msgid "Incorrect password or username."
424msgstr "Nome utente o password errati."
425
426#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:79
427#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:85
428msgid "Username"
429msgstr "Nome utente"
430
431#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:82
432#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:88
433msgid "Password"
434msgstr "Password"
435
436#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:85
437msgid "Warning: The password is transferred unencrypted."
438msgstr "Attenzione: la password è trasferita non cifrata."
439
440#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:89
441msgid "Save user and password (unencrypted)"
442msgstr "Salva nome utente e password (non cifrata)"
443
444#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:92
445msgid "Enter Password"
446msgstr "Inserire la password"
447
448#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:127
449#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastreInterface.java:326
450msgid "Aborting..."
451msgstr "Interruzione in corso"
452
453#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:176
454msgid "Download \"Message of the day\""
455msgstr "Scaricamento del \"Messaggio del giorno\"..."
456
457#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:179
458#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:169
459msgid "Creating main GUI"
460msgstr "Creazione dell'interfaccia principale"
461
462#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:188
463#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:56
464#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:138
465#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:268
466msgid "Help"
467msgstr "Aiuto"
468
469#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:251
470msgid "The projection could not be read from preferences. Using EPSG:4326"
471msgstr ""
472"La proiezione non può essere letta dalle preferenze. Si utilizzerà EPSG:4326"
473
474#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:337
475msgid "Hint: Some changes came from uploading new data to the server."
476msgstr ""
477"Suggerimento: alcuni cambiamenti derivano dal caricamento dei nuovi dati sul "
478"server."
479
480#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:339
481msgid "There are unsaved changes. Discard the changes and continue?"
482msgstr ""
483"Ci sono dei cambiamenti non salvati. Abbandonare i cambiamenti e continuare?"
484
485#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:340
486#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:80
487msgid "Unsaved Changes"
488msgstr "Cambiamenti non salvati"
489
490#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:352
491#, java-format
492msgid "Ignoring malformed URL: \"{0}\""
493msgstr "Ignorato un indirizzo URL malformato: \"{0}\""
494
495#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:365
496#, java-format
497msgid "Ignoring malformed file URL: \"{0}\""
498msgstr "Ignorato un indirizzo URL di file malformato: \"{0}\""
499
500#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/AudioPlayer.java:289
501msgid "This is after the end of the recording"
502msgstr "Questo si trova dopo la fine della registrazione"
503
504#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/AudioPlayer.java:329
505msgid "Error playing sound"
506msgstr "Impossibile riprodurre il suono"
507
508#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/Shortcut.java:448
509#, java-format
510msgid ""
511"Setting the keyboard shortcut ''{0}'' for the action ''{1}'' ({2}) failed\n"
512"because the shortcut is already taken by the action ''{3}'' ({4}).\n"
513"\n"
514msgstr ""
515"L''impostazione della scorciatoia da tastiera ''{0}'' per l''azione "
516"''{1}'' ({2}) è fallita\n"
517"perché la scorciatoia è già impegnata dall''azione ''{3}'' ({4}).\n"
518"\n"
519
520#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/Shortcut.java:453
521msgid ""
522"This action will have no shortcut.\n"
523"\n"
524msgstr ""
525"Questa azione non avrà una scorciatoia.\n"
526"\n"
527
528#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/Shortcut.java:455
529#, java-format
530msgid ""
531"Using the shortcut ''{0}'' instead.\n"
532"\n"
533msgstr ""
534"Usare piuttosto la scorciatoia ''{0}''.\n"
535"\n"
536
537#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/Shortcut.java:457
538msgid "(Hint: You can edit the shortcuts in the preferences.)"
539msgstr "(Suggerimento: Si possono modificare le scorciatoie nelle preferenze.)"
540
541#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/DontShowAgainInfo.java:32
542msgid "Do not show again"
543msgstr "Non mostrare di nuovo"
544
545#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:59
546msgid "Do nothing"
547msgstr "Non fare niente"
548
549#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:59
550msgid "Report Bug"
551msgstr "Segnala bug"
552
553#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:60
554msgid ""
555"An unexpected exception occurred.\n"
556"\n"
557"This is always a coding error. If you are running the latest\n"
558"version of JOSM, please consider being kind and file a bug report."
559msgstr ""
560"Si è verificata un'eccezione inattesa.\n"
561"\n"
562"Questo è sempre un errore di programmazione. Se si sta usando la versione\n"
563"di JOSM più recente, si consideri gentilmente la possibilità di\n"
564"inoltrare un bug report."
565
566#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:63
567msgid "Unexpected Exception"
568msgstr "Eccezione inattesa"
569
570#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:76
571#, java-format
572msgid "Please report a ticket at {0}"
573msgstr "Si prega di segnalare il problema a {0}"
574
575#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:77
576msgid "Include your steps to get to the error (as detailed as possible)!"
577msgstr ""
578"Includi i passi necessari per riprodurre l'errore (il più dettagliatamente "
579"possibile)!"
580
581#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:78
582msgid ""
583"Try updating to the newest version of JOSM and all plugins before reporting "
584"a bug."
585msgstr ""
586"Prova ad aggiornare JOSM e tutte le sue estensioni all'ultima versione prima "
587"di segnalare un problema."
588
589#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:79
590msgid "Be sure to include the following information:"
591msgstr "Assicurarsi di includere le seguenti informazioni:"
592
593#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:84
594msgid "(The text has already been copied to your clipboard.)"
595msgstr "(Il testo è stato già copiato nei tuoi appunti)"
596
597#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/ReverseWayTagCorrector.java:136
598msgid ""
599"When reversing this way, the following changes to properties of the way and "
600"its nodes are suggested in order to maintain data consistency."
601msgstr ""
602"Invertendo la direzione di questo percorso si consiglia di apportare i "
603"seguenti cambiamenti alle proprietà del percorso in modo da mantenere la "
604"consistenza dei dati."
605
606#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrectionTableModel.java:23
607msgid "Old key"
608msgstr "Chiave precedente"
609
610#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrectionTableModel.java:25
611msgid "Old value"
612msgstr "Valore precedente"
613
614#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrectionTableModel.java:27
615msgid "New key"
616msgstr "Nuova chiave"
617
618#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrectionTableModel.java:29
619msgid "New value"
620msgstr "Nuovo valore"
621
622#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/CorrectionTableModel.java:58
623msgid "Apply?"
624msgstr "Applicare?"
625
626#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:39
627msgid "Apply selected changes"
628msgstr "Applica i cambiamenti selezionati"
629
630#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:40
631msgid "Don't apply changes"
632msgstr "Non applicare cambiamenti"
633
634#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:41
635#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/PleaseWaitDialog.java:29
636#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:151
637#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:199
638#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:325
639#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:102
640#: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:162
641#: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:199
642#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginUpdateFrame.java:60
643msgid "Cancel"
644msgstr "Annulla"
645
646#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:82
647msgid "Please select which property changes you want to apply."
648msgstr "Selezionare quali cambiamenti alle proprietà si vogliono applicare."
649
650#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:95
651msgid "Properties of "
652msgstr "Proprietà di "
653
654#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:119
655msgid "Roles in relations referring to"
656msgstr "Regole nelle relazioni a cui si riferiscono"
657
658#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:135
659msgid "Automatic tag correction"
660msgstr "Correzione automatica etichette"
661
662#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/RoleCorrectionTableModel.java:28
663msgid "Relation"
664msgstr "Relazione"
665
666#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/RoleCorrectionTableModel.java:30
667msgid "Old role"
668msgstr "Vecchia regola"
669
670#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/RoleCorrectionTableModel.java:32
671msgid "New role"
672msgstr "Nuova regola"
673
674#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Relation.java:77
675#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:113
676#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Node.java:89
677msgid "incomplete"
678msgstr "incompleto"
679
680#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Relation.java:81
681#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:95
682#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:69
683msgid "relation"
684msgid_plural "relations"
685msgstr[0] "relazione"
686msgstr[1] "relazioni"
687
688#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Relation.java:89
689#, java-format
690msgid "{0} member"
691msgid_plural "{0} members"
692msgstr[0] "{0} membro"
693msgstr[1] "{0} membri"
694
695#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:231
696msgid "Area style way is not closed."
697msgstr "Il percorso dello stile dell''area non è chiuso."
698
699#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:422
700#, java-format
701msgid "multipolygon way ''{0}'' is not closed."
702msgstr "il percorso multi-poligonale ''{0}'' non è chiuso."
703
704#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:523
705#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:761
706msgid "Empty member in relation."
707msgstr "Membro vuoto nella relazione."
708
709#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:525
710#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:763
711#, java-format
712msgid "Deleted member ''{0}'' in relation."
713msgstr "Eliminato il membro ''{0}'' nella relazione."
714
715#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:543
716#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:774
717#, java-format
718msgid "Way ''{0}'' with less than two points."
719msgstr "Percorso ''{0}'' con meno di due punti."
720
721#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:548
722msgid "More than one \"from\" way found."
723msgstr "E' stato trovato più di un percorso \"from\"."
724
725#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:554
726msgid "More than one \"to\" way found."
727msgstr "E' stato trovato più di un percorso \"to\"."
728
729#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:560
730#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:572
731#, java-format
732msgid "Unknown role ''{0}''."
733msgstr "Ruolo ''{0}'' sconosciuto."
734
735#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:575
736#, java-format
737msgid "Unknown member type for ''{0}''."
738msgstr "Tipo di membro sconosciuto per ''{0}''."
739
740#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:580
741msgid "No \"from\" way found."
742msgstr "Non è stato trovato un percorso \"from\"."
743
744#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:584
745msgid "No \"to\" way found."
746msgstr "Non è stato trovato un percorso \"to\"."
747
748#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:588
749msgid "No \"via\" node found."
750msgstr "Non è stato trovato un nodo \"via\"."
751
752#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:594
753msgid "The \"from\" way doesn't start or end at a \"via\" node."
754msgstr "Il percorso \"from\" non inizia o non finisce su un nodo \"via\"."
755
756#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:615
757#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:632
758#, java-format
759msgid "The \"{0}\" way must contain at least 2 nodes."
760msgstr "Il percorso \"{0}\" deve contenere almeno 2 nodi."
761
762#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:727
763#, java-format
764msgid "Style for restriction {0} not found."
765msgstr "Non è stato trovato lo stile per la restrizione {0}."
766
767#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:783
768#, java-format
769msgid "No useful role ''{0}'' for Way ''{1}''."
770msgstr "Regola ''{0}'' non utile per il percorso ''{1}''."
771
772#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:794
773#, java-format
774msgid "Non-Way ''{0}'' in multipolygon."
775msgstr "Non-percorso ''{0}'' nel multi-poligono."
776
777#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:843
778#, java-format
779msgid "No outer way for multipolygon ''{0}''."
780msgstr "Nessun percorso esterno per il multi-poligono ''{0}''."
781
782#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:923
783#, java-format
784msgid "Intersection between ways ''{0}'' and ''{1}''."
785msgstr "Intersezione tra i percorsi ''{0}'' e ''{1}''."
786
787#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:934
788#, java-format
789msgid "Inner way ''{0}'' is outside."
790msgstr "Il percorso interno ''{0}'' è esterno."
791
792#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:983
793#, java-format
794msgid "Style for inner way ''{0}'' equals multipolygon."
795msgstr "Lo stile per il percorso interno ''{0}'' è uguale al multi-poligono."
796
797#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:1008
798#, java-format
799msgid "Style for outer way ''{0}'' mismatches."
800msgstr "Lo stile per il percorso esterno ''{0}'' è discordante."
801
802#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:1191
803msgid "untagged"
804msgstr "senza etichetta"
805
806#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:1192
807msgid "text"
808msgstr "testo"
809
810#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:91
811msgid "inactive"
812msgstr "inattivo"
813
814#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:92
815#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:95
816#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:81
817msgid "selected"
818msgstr "selezionato"
819
820#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:93
821#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:47
822#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Node.java:93
823#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/RotateCommand.java:135
824#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/MoveCommand.java:122
825#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:215
826msgid "node"
827msgid_plural "nodes"
828msgstr[0] "nodo"
829msgstr[1] "nodi"
830
831#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:94
832#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:59
833#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:216
834msgid "way"
835msgid_plural "ways"
836msgstr[0] "percorso"
837msgstr[1] "percorsi"
838
839#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:96
840msgid "untagged way"
841msgstr "percorso senza etichetta"
842
843#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:97
844msgid "incomplete way"
845msgstr "percorso incompleto"
846
847#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:98
848#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:137
849#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:155
850msgid "background"
851msgstr "sfondo"
852
853#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:79
854#, java-format
855msgid " [id: {0}]"
856msgstr " [id: {0}]"
857
858#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:119
859msgid "highway"
860msgstr "strada"
861
862#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:120
863msgid "railway"
864msgstr "ferrovia"
865
866#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:121
867msgid "waterway"
868msgstr "waterway"
869
870#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:122
871msgid "landuse"
872msgstr "tipologia di area"
873
874#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:126
875#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:323
876#, java-format
877msgid "{0} node"
878msgid_plural "{0} nodes"
879msgstr[0] "{0} nodo"
880msgstr[1] "{0} nodi"
881
882#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/OsmPrimitive.java:51
883#, java-format
884msgid "Error: {0}"
885msgstr "Errore: {0}"
886
887#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/OsmPrimitive.java:51
888#, java-format
889msgid "Warning: {0}"
890msgstr "Attenzione: {0}"
891
892#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/DeleteConflict.java:15
893msgid "deleted"
894msgstr "cancellato"
895
896#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/DeleteConflict.java:19
897msgid "true"
898msgstr "vero"
899
900#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/DeleteConflict.java:19
901msgid "false"
902msgstr "falso"
903
904#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/ConflictItem.java:34
905msgid "different"
906msgstr "diverso"
907
908#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/PositionConflict.java:20
909msgid "position"
910msgstr "posizione"
911
912#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/ServerSidePreferences.java:79
913#, java-format
914msgid "Preferences stored on {0}"
915msgstr "Preferenze salvate in {0}"
916
917#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/ServerSidePreferences.java:82
918#, java-format
919msgid "Could not upload preferences. Reason: {0}"
920msgstr "Impossibile caricare le preferenze. Motivo: {0}"
921
922#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/ServerSidePreferences.java:93
923msgid "Could not load preferences from server."
924msgstr "Impossibile scaricare le preferenze dal server."
925
926#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:305
927#, java-format
928msgid "Malformed config file at lines {0}"
929msgstr "Errore di formato nel file di configurazione alla linea {0}"
930
931#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:315
932#, java-format
933msgid "Cannot open preferences directory: {0}"
934msgstr "Impossibile aprire la cartella delle preferenze: {0}"
935
936#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:333
937#, java-format
938msgid "Preferences file had errors. Making backup of old one to {0}."
939msgstr ""
940"Il file delle preferenze contiene degli errori. Copia di backup del vecchio "
941"file su {0}."
942
943#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/LatLon.java:30
944msgid "Decimal Degrees"
945msgstr "Gradi Decimali"
946
947#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/LatLon.java:31
948msgid "Degrees Minutes Seconds"
949msgstr "Gradi Minuti Secondi"
950
951#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/LatLon.java:57
952msgid "S"
953msgstr "S"
954
955#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/LatLon.java:57
956msgid "N"
957msgstr "N"
958
959#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/LatLon.java:69
960msgid "W"
961msgstr "O"
962
963#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/LatLon.java:69
964msgid "E"
965msgstr "E"
966
967#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Epsg4326.java:23
968msgid "EPSG:4326"
969msgstr "EPSG:4326"
970
971#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Lambert.java:110
972#, java-format
973msgid ""
974"The projection \"{0}\" is designed for\n"
975"latitudes between 46.1° and 57° only.\n"
976"Use another projection system if you are not using\n"
977"a French WMS server.\n"
978"Do not upload any data after this message."
979msgstr ""
980"La proiezione \"{0}\" è progettata solo per \n"
981"latitudini comprese tra 46.1° e 57°.\n"
982"Usa un altro sistema di proiezione se non stai usando\n"
983"un server WMS francese.\n"
984"Non caricarire nessun dato dopo questo messaggio."
985
986#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Lambert.java:126
987msgid ""
988"IMPORTANT : data positioned far away from\n"
989"the current Lambert zone limits.\n"
990"Do not upload any data after this message.\n"
991"Undo your last action, save your work\n"
992"and start a new layer on the new zone."
993msgstr ""
994"IMPORTANTE: dati posizionati lontano dai limiti\n"
995"della zona di Lambert attualmente usata.\n"
996"Non caricare nessun dato dopo questo messaggio.\n"
997"Annulla l'ultima operazione, salva il tuo lavoro\n"
998"e crea un nuovo layer sulla nuova zona."
999
1000#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Lambert.java:158
1001msgid "Lambert Zone (France)"
1002msgstr "Zona di Lambert (Francia)"
1003
1004#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Mercator.java:36
1005msgid "Mercator"
1006msgstr "Mercator"
1007
1008#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/LambertEST.java:96
1009msgid "Lambert Zone (Estonia)"
1010msgstr "Zona di Lambert (Estonia)"
1011
1012#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/RotateCommand.java:135
1013msgid "Rotate"
1014msgstr "Ruota"
1015
1016#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/RemoveRelationMemberCommand.java:66
1017msgid "RemoveRelationMember"
1018msgstr "Rimuovi un membro dalla relazione"
1019
1020#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/SequenceCommand.java:88
1021msgid "Sequence"
1022msgstr "Sequenza"
1023
1024#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/MoveCommand.java:122
1025msgid "Move"
1026msgstr "Sposta"
1027
1028#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangeCommand.java:45
1029msgid "Change"
1030msgstr "Cambia"
1031
1032#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:96
1033#, java-format
1034msgid "Remove \"{0}\" for {1} ''{2}''"
1035msgstr "Rimuovi \"{0}\" per {1} ''{2}''"
1036
1037#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:97
1038#, java-format
1039msgid "Set {0}={1} for {1} ''{2}''"
1040msgstr "Imposta {0}={1} per {1} ''{2}''"
1041
1042#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:102
1043#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:103
1044#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:93
1045#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/ChangePropertyKeyCommand.java:73
1046#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/util/MultipleNameVisitor.java:66
1047msgid "object"
1048msgid_plural "objects"
1049msgstr[0] "oggetto"
1050msgstr[1] "oggetti"
1051
1052#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:102
1053#, java-format
1054msgid "Remove \"{0}\" for {1} {2}"
1055msgstr "Rimuovi \"{0}\" per {1} {2}"
1056
1057#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:103
1058#, java-format
1059msgid "Set {0}={1} for {1} {2}"
1060msgstr "Imposta {0}={1} per {1} {2}"
1061
1062#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ConflictResolveCommand.java:78
1063#, java-format
1064msgid "Resolve {0} conflicts in {1} objects"
1065msgstr "Risolvere {0} conflitti in {1} oggetti"
1066
1067#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/AddCommand.java:67
1068#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:75
1069#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:80
1070#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:52
1071#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:89
1072#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:622
1073#: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:78
1074#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:61
1075#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:455
1076msgid "Add"
1077msgstr "Aggiungi"
1078
1079#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:80
1080#, java-format
1081msgid "Delete {1} {0}"
1082msgstr "Cancella {1} {0}"
1083
1084#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:96
1085#, java-format
1086msgid "Delete {0} {1}"
1087msgstr "Cancella {0} {1}"
1088
1089#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:157
1090#, java-format
1091msgid ""
1092"Selection \"{0}\" is used by relation \"{1}\" with role {2}.\n"
1093"Delete from relation?"
1094msgstr ""
1095"La selezione \"{0}\" è usata dalla relazione \"{1}\" con le regole {2}.\n"
1096"Cancellare dalla relazione?"
1097
1098#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:158
1099#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:162
1100msgid "Conflicting relation"
1101msgstr "Conflitto tra relazioni"
1102
1103#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:161
1104#, java-format
1105msgid ""
1106"Selection \"{0}\" is used by relation \"{1}\".\n"
1107"Delete from relation?"
1108msgstr ""
1109"La selezione \"{0}\" è usata dalla relazione \"{1}\".\n"
1110"Cancellare dalla relazione?"
1111
1112#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:286
1113#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DeleteAction.java:20
1114#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DeleteAction.java:21
1115#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:46
1116#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:97
1117#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:74
1118#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:115
1119#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:90
1120#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:364
1121#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:64
1122#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:632
1123#: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:91
1124#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:80
1125#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:496
1126msgid "Delete"
1127msgstr "Cancella"
1128
1129#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:323
1130msgid "Split way segment"
1131msgstr "Dividi il segmento del percorso"
1132
1133#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:342
1134msgid ""
1135"You are about to delete nodes outside of the area you have downloaded."
1136"<br>This can cause problems because other objects (that you don't see) might "
1137"use them.<br>Do you really want to delete?"
1138msgstr ""
1139"Stai per cancellare dei nodi fuori dall'area scaricata.<br>Questo potrebbe "
1140"causare dei problemi poiché i nodi potrebbero far parte di altri oggetti "
1141"(che non puoi vedere).<br>Vuoi veramente cancellarli?"
1142
1143#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:27
1144#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:29
1145#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:58
1146msgid "Paste Tags"
1147msgstr "Incolla le etichette"
1148
1149#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:28
1150msgid "Apply tags of contents of paste buffer to all selected items."
1151msgstr "Applica le etichette memorizzate a tutti gli elementi selezionati"
1152
1153#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:29
1154#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DeleteAction.java:21
1155#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RedoAction.java:24
1156#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:32
1157#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:17
1158#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:23
1159#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:34
1160#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:35
1161#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateAction.java:22
1162#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SelectAllAction.java:16
1163#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UndoAction.java:24
1164#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:50
1165#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:54
1166#, java-format
1167msgid "Edit: {0}"
1168msgstr "Modifica: {0}"
1169
1170#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ToggleGPXLinesAction.java:15
1171#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ToggleGPXLinesAction.java:16
1172msgid "Toggle GPX Lines"
1173msgstr "Visualizza/nascondi le linee GPX"
1174
1175#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ToggleGPXLinesAction.java:15
1176#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:25
1177msgid "Draw lines between raw gps points."
1178msgstr "Disegna le linee tra i punti GPS grezzi."
1179
1180#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ToggleGPXLinesAction.java:15
1181#, java-format
1182msgid "Toggles the global setting ''{0}''."
1183msgstr "Attiva o disattiva l''impostazione globale ''{0}''."
1184
1185#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ToggleGPXLinesAction.java:16
1186#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:53
1187#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomInAction.java:16
1188#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomOutAction.java:16
1189#, java-format
1190msgid "View: {0}"
1191msgstr "Visualizza: {0}"
1192
1193#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:41
1194#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:42
1195msgid "Open..."
1196msgstr "Apri..."
1197
1198#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:41
1199msgid "Open a file."
1200msgstr "Apri un file."
1201
1202#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:42
1203#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAsAction.java:25
1204#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:34
1205#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:18
1206#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:63
1207#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:27
1208#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:49
1209#, java-format
1210msgid "File: {0}"
1211msgstr "File: {0}"
1212
1213#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:68
1214#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:163
1215#, java-format
1216msgid "Error while parsing {0}"
1217msgstr "Impossibile interpretare {0}"
1218
1219#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:71
1220#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:167
1221#, java-format
1222msgid "Could not read \"{0}\""
1223msgstr "Impossibile leggere \"{0}\""
1224
1225#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:94
1226#: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:108
1227#, java-format
1228msgid "Unknown file extension: {0}"
1229msgstr "Estensione del file sconosciuta: {0}"
1230
1231#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:122
1232#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:160
1233#: ../plugins/tcxplugin/src/org/openstreetmap/josm/plugins/TcxPlugin.java:88
1234#: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:123
1235#, java-format
1236msgid "Markers from {0}"
1237msgstr "Marcatori da {0}"
1238
1239#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:134
1240msgid "Coordinates imported: "
1241msgstr "Coordinate importate: "
1242
1243#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:135
1244msgid "Malformed sentences: "
1245msgstr "Formato non corretto: "
1246
1247#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:136
1248msgid "Checksum errors: "
1249msgstr "Errori di checksum: "
1250
1251#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:138
1252msgid "Unknown sentences: "
1253msgstr "Frase sconosciuta "
1254
1255#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:139
1256msgid "Zero coordinates: "
1257msgstr "Coordinate iniziali "
1258
1259#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:143
1260msgid "NMEA import success"
1261msgstr "NMEA importato con successo"
1262
1263#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:147
1264msgid "NMEA import faliure!"
1265msgstr "Importazione NMEA non riuscita!"
1266
1267#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DeleteAction.java:20
1268msgid "Delete selected objects."
1269msgstr "Cancella gli oggetti selezionati."
1270
1271#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAsAction.java:24
1272#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAsAction.java:25
1273msgid "Save As..."
1274msgstr "Salva come..."
1275
1276#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAsAction.java:24
1277msgid "Save the current data to a new file."
1278msgstr "Salva i dati correnti su un nuovo file."
1279
1280#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:52
1281#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:53
1282msgid "Combine Way"
1283msgstr "Unisci percorso"
1284
1285#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:52
1286msgid "Combine several ways into one."
1287msgstr "Unisce diversi percorsi in uno."
1288
1289#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:53
1290#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:30
1291#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:38
1292#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:47
1293#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:56
1294#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:33
1295#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:32
1296#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:34
1297#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:44
1298#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:54
1299#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGuiPlugin.java:35
1300#: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:33
1301#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:47
1302#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveAction.java:39
1303#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:48
1304#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:53
1305#: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:25
1306#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidateAction.java:40
1307#, java-format
1308msgid "Tool: {0}"
1309msgstr "Strumenti: {0}"
1310
1311#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:66
1312msgid "Please select at least two ways to combine."
1313msgstr "Selezionare almeno due percorsi da unire."
1314
1315#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:111
1316msgid ""
1317"The selected ways have differing relation memberships. Do you still want to "
1318"combine them?"
1319msgstr ""
1320"I percorsi selezionati appartengono a relazioni differenti. Vuoi comunque "
1321"unirli?"
1322
1323#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:113
1324msgid "Combine ways with different memberships?"
1325msgstr "Unire i percorsi con diverse appartenenze?"
1326
1327#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:139
1328msgid ""
1329"The ways can not be combined in their current directions. Do you want to "
1330"reverse some of them?"
1331msgstr ""
1332"I percorsi non possono essere uniti con le direzioni attuali. Vuoi invertire "
1333"la direzione di qualcuno?"
1334
1335#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:140
1336msgid "Change directions?"
1337msgstr "Inverti direzione?"
1338
1339#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:193
1340#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:193
1341msgid "Enter values for all conflicts."
1342msgstr "Inserire dei valori per tutti i conflitti."
1343
1344#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:225
1345#, java-format
1346msgid "Combine {0} ways"
1347msgstr "Unisci {0} percorsi"
1348
1349#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:250
1350msgid "All the ways were empty"
1351msgstr "Tutti i percorsi erano vuoti"
1352
1353#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:279
1354msgid ""
1355"Could not combine ways (They could not be merged into a single string of "
1356"nodes)"
1357msgstr ""
1358"Impossibile unire le way (non possono essere fuse in una singola stringa di "
1359"nodi)"
1360
1361#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:26
1362msgid "data"
1363msgstr "dati"
1364
1365#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:26
1366msgid "layer"
1367msgstr "layer"
1368
1369#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:26
1370msgid "selection"
1371msgstr "selezione"
1372
1373#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:26
1374#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:147
1375msgid "conflict"
1376msgstr "conflitto"
1377
1378#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:26
1379msgid "download"
1380msgstr "scarica"
1381
1382#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:52
1383#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:53
1384#, java-format
1385msgid "Zoom to {0}"
1386msgstr "Zoom a {0}"
1387
1388#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:52
1389#, java-format
1390msgid "Zoom the view to {0}."
1391msgstr "Fa lo zoom della vista a {0}"
1392
1393#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:81
1394msgid "Nothing selected to zoom to."
1395msgstr "Nessuna selezione da ingrandire"
1396
1397#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:81
1398msgid "No conflicts to zoom to"
1399msgstr "Nessun conflitto da ingrandire"
1400
1401#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:29
1402#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:30
1403msgid "Join Node to Way"
1404msgstr "Unisci il nodo al percorso"
1405
1406#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:29
1407msgid "Join a node into the nearest way segments"
1408msgstr "Unisci un nodo al percorso più vicino"
1409
1410#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:66
1411msgid "Join Node and Line"
1412msgstr "Unisci il nodo e il percorso"
1413
1414#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RedoAction.java:23
1415#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RedoAction.java:24
1416msgid "Redo"
1417msgstr "Rifai"
1418
1419#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RedoAction.java:23
1420msgid "Redo the last undone action."
1421msgstr "Rifa l'ultima azione annullata."
1422
1423#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:37
1424#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:38
1425#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:182
1426msgid "Create Circle"
1427msgstr "Crea cerchio"
1428
1429#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:37
1430msgid "Create a circle from three selected nodes."
1431msgstr "Crea un cerchio a partire da tre nodi selezionati"
1432
1433#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:101
1434msgid "Please select exactly three nodes or one way with exactly three nodes."
1435msgstr ""
1436"Seleziona esattamente tre nodi oppure un percorso formato esattamente da tre "
1437"nodi."
1438
1439#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:121
1440msgid "Those nodes are not in a circle."
1441msgstr "Questi nodi non sono disposti in cerchio"
1442
1443#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:68
1444#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:72
1445#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:107
1446#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:172
1447msgid "UNKNOWN"
1448msgstr "SCONOSCIUTO"
1449
1450#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:111
1451msgid "About"
1452msgstr "Informazioni su JOSM"
1453
1454#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:111
1455msgid "Display the about screen."
1456msgstr "Mostra le informazioni sul programma."
1457
1458#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:121
1459#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:56
1460#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:143
1461#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/SplashScreen.java:67
1462#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:134
1463#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:170
1464#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapView.java:154
1465msgid "Java OpenStreetMap Editor"
1466msgstr "Java OpenStreetMap Editor"
1467
1468#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:125
1469#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/SplashScreen.java:75
1470#, java-format
1471msgid "Version {0}"
1472msgstr "Versione {0}"
1473
1474#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:127
1475#, java-format
1476msgid "Last change at {0}"
1477msgstr "Ultima modifica {0}"
1478
1479#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:129
1480#, java-format
1481msgid "Java Version {0}"
1482msgstr "Java versione {0}"
1483
1484#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:131
1485msgid "Homepage"
1486msgstr "Pagina iniziale"
1487
1488#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:133
1489msgid "Bug Reports"
1490msgstr "Segnalazione errori"
1491
1492#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:135
1493msgid "News about JOSM"
1494msgstr "Novità su JOSM"
1495
1496#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:138
1497#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListPopup.java:26
1498#: trans_surveyor.java:64
1499msgid "Info"
1500msgstr "Informazioni"
1501
1502#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:139
1503msgid "Readme"
1504msgstr "Leggimi"
1505
1506#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:140
1507msgid "Revision"
1508msgstr "Revisione"
1509
1510#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:141
1511msgid "Contribution"
1512msgstr "Contributi"
1513
1514#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:146
1515msgid "About JOSM..."
1516msgstr "Informazioni su JOSM..."
1517
1518#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:183
1519msgid "File could not be found."
1520msgstr "Impossibile trovare il file."
1521
1522#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:33
1523#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:34
1524msgid "Download from OSM..."
1525msgstr "Scarica da OSM..."
1526
1527#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:33
1528msgid "Download map data from the OSM server."
1529msgstr "Scarica i dati della mappa dal server OSM."
1530
1531#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:44
1532msgid "Download"
1533msgstr "Scarica"
1534
1535#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:69
1536msgid "Please select at least one task to download"
1537msgstr "Selezionare almeno un compito per scaricare"
1538
1539#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:31
1540#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:32
1541#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:110
1542msgid "Paste"
1543msgstr "Incolla"
1544
1545#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:31
1546msgid "Paste contents of paste buffer."
1547msgstr "Incolla il contenuto memorizzato"
1548
1549#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:46
1550#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:47
1551msgid "UnGlue Ways"
1552msgstr "Separa percorsi"
1553
1554#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:46
1555msgid "Duplicate nodes that are used by multiple ways."
1556msgstr "Duplica i nodi usati da più percorsi."
1557
1558#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:68
1559msgid "This node is not glued to anything else."
1560msgstr "Questo nodo non è attaccato ad altri elementi."
1561
1562#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:88
1563msgid "None of these nodes are glued to anything else."
1564msgstr "Nessuno di questi nodi è attaccato ad altri elementi."
1565
1566#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:90
1567msgid "None of this way's nodes are glued to anything else."
1568msgstr "Nessun nodo di questo percorso è attaccato ad altri elementi."
1569
1570#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:99
1571msgid "The current selection cannot be used for unglueing."
1572msgstr "La selezione corrente non può essere utilizzata per la separazione."
1573
1574#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:101
1575msgid "Select either:"
1576msgstr "Selezionare uno di questi:"
1577
1578#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:102
1579msgid "* One node that is used by more than one way, or"
1580msgstr "* Un nodo che è usato da più di un percorso, oppure"
1581
1582#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:103
1583msgid "* One node that is used by more than one way and one of those ways, or"
1584msgstr ""
1585"* Un nodo che è in uso da più di un percorso e uno di questi percorsi, oppure"
1586
1587#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:104
1588msgid ""
1589"* One way that has one or more nodes that are used by more than one way, or"
1590msgstr ""
1591"* Un percorso che ha uno o più nodi che sono usati da più di un percorso, "
1592"oppure"
1593
1594#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:105
1595msgid ""
1596"* One way and one or more of its nodes that are used by more than one way."
1597msgstr ""
1598"* Un percorso ed uno o più dei suoi nodi che sono usati da più di un "
1599"percorso."
1600
1601#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:107
1602msgid ""
1603"Note: If a way is selected, this way will get fresh copies of the unglued\n"
1604"nodes and the new nodes will be selected. Otherwise, all ways will get "
1605"their\n"
1606"own copy and all nodes will be selected."
1607msgstr ""
1608"Nota: Se un percorso è selezionato, questo percorso avrà delle copie dei "
1609"nodi separati\n"
1610"e questi nuovi nodi saranno selezionati. In caso contrario, tutti i percorsi "
1611"avranno la propria copia\n"
1612"e tutti i nodi saranno selezionati."
1613
1614#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:296
1615#, java-format
1616msgid "Dupe into {0} nodes"
1617msgstr "Duplica in {0} nodi"
1618
1619#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:320
1620#, java-format
1621msgid "Dupe {0} nodes into {1} nodes"
1622msgstr "Duplica {0} nodi in {1} nodi"
1623
1624#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:55
1625#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:56
1626msgid "Merge Nodes"
1627msgstr "Fondi nodi"
1628
1629#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:55
1630msgid "Merge nodes into the oldest one."
1631msgstr "Unisci i nuovi nodi in quello più vecchio."
1632
1633#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:72
1634msgid "Please select at least two nodes to merge."
1635msgstr "Seleziona almeno due nodi da unire."
1636
1637#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:147
1638msgid ""
1639"The selected nodes have differing relation memberships. Do you still want "
1640"to merge them?"
1641msgstr ""
1642"I nodi selezionati appartengono a relazioni differenti. Vuoi comunque unirli?"
1643
1644#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:149
1645msgid "Merge nodes with different memberships?"
1646msgstr "Unire i nodi con diffenti appartenenze?"
1647
1648#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:234
1649msgid "Cannot merge nodes: Would have to delete a way that is still used."
1650msgstr "Impossibile unire i nodi. Cancellare un percorso attualmente usato."
1651
1652#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:272
1653#, java-format
1654msgid "Merge {0} nodes"
1655msgstr "Unisci {0} nodi"
1656
1657#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:17
1658#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:18
1659#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:75
1660msgid "New"
1661msgstr "Nuovo"
1662
1663#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:17
1664msgid "Create a new map."
1665msgstr "Crea una nuova mappa."
1666
1667#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:22
1668msgid "unnamed"
1669msgstr "Senza nome"
1670
1671#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JosmAction.java:33
1672msgid "No Shortcut"
1673msgstr "Nessuna scorciatoia"
1674
1675#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:62
1676#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:63
1677msgid "Upload to OSM..."
1678msgstr "Carica su OSM..."
1679
1680#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:62
1681msgid "Upload all changes to the OSM server."
1682msgstr "Carica tutti i cambiamenti sul server OSM."
1683
1684#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:77
1685msgid "Objects to add:"
1686msgstr "Oggetti da aggiungere:"
1687
1688#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:85
1689msgid "Objects to modify:"
1690msgstr "Oggetti da modificare:"
1691
1692#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:93
1693msgid "Objects to delete:"
1694msgstr "Oggetti da eliminare:"
1695
1696#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:100
1697msgid "Upload these changes?"
1698msgstr "Caricare questi cambiamenti?"
1699
1700#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:108
1701msgid "Nothing to upload. Get some data first."
1702msgstr "Niente da caricare. Prima è necessario ottenere dei dati."
1703
1704#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:113
1705msgid "There are unresolved conflicts. You have to resolve these first."
1706msgstr "Ci sono dei conflitti non risolti. Prima è necessario risolverli."
1707
1708#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:134
1709msgid "No changes to upload."
1710msgstr "Nessun cambiamento da caricare."
1711
1712#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:150
1713msgid "Uploading data"
1714msgstr "Caricamento dei dati"
1715
1716#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HistoryInfoAction.java:25
1717#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HistoryInfoAction.java:28
1718msgid "History of Element"
1719msgstr "Storico dell'elemento"
1720
1721#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HistoryInfoAction.java:26
1722msgid "Display history information about OSM ways or nodes."
1723msgstr "Mostra la cronologia di percorsi e nodi in OSM"
1724
1725#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HistoryInfoAction.java:57
1726msgid "Please select at least one node, way or relation."
1727msgstr "Selezionare almeno un nodo, percorso o relazione."
1728
1729#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:67
1730msgid ""
1731"Internal Error: cannot check conditions for no layer. Please report this as "
1732"a bug."
1733msgstr ""
1734"Errore Interno: impossibile controllare le condizioni dei layer. Segnala "
1735"questo come bug."
1736
1737#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:71
1738msgid "No document open so nothing to save."
1739msgstr "Nessun documento è aperto per cui non c'è niente da salvare."
1740
1741#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:75
1742msgid "The document contains no data. Save anyway?"
1743msgstr "Il documento non contiene dati. Salvare comunque?"
1744
1745#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:75
1746msgid "Empty document"
1747msgstr "Documento vuoto"
1748
1749#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:83
1750msgid ""
1751"There are unresolved conflicts. Conflicts will not be saved and handled as "
1752"if you rejected all. Continue?"
1753msgstr ""
1754"Ci sono conflitti non risolti. I conflitti non saranno salvati e verranno "
1755"gestiti come se si fossero stati tutti rifiutati. Continuare?"
1756
1757#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:83
1758#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:136
1759msgid "Conflicts"
1760msgstr "Conflitti"
1761
1762#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:91
1763msgid "Save GPX file"
1764msgstr "Salva in un file GPX"
1765
1766#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:91
1767msgid "Save OSM file"
1768msgstr "Salva file OSM"
1769
1770#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:118
1771msgid "Could not back up file."
1772msgstr "Impossibile creare una copia di backup."
1773
1774#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:156
1775#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:198
1776msgid "Unknown file extension."
1777msgstr "L'estensione del file è sconosciuta."
1778
1779#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:162
1780#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:203
1781msgid "An error occurred while saving."
1782msgstr "Si è verificato un errore durante il salvataggio."
1783
1784#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:172
1785#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:213
1786msgid "An error occurred while restoring backup file."
1787msgstr "Errore durante il ripristino di un file di backup."
1788
1789#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:32
1790#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:33
1791#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:123
1792msgid "Align Nodes in Line"
1793msgstr "Disponi i nodi in linea"
1794
1795#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:32
1796msgid "Move the selected nodes in to a line."
1797msgstr "Sposta i nodi selezionati disponendoli su una linea."
1798
1799#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:59
1800msgid "Please select at least three nodes."
1801msgstr "Selezionare almeno tre nodi."
1802
1803#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PreferencesAction.java:31
1804msgid "Preferences..."
1805msgstr "Preferenze..."
1806
1807#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PreferencesAction.java:31
1808msgid "Open a preferences page for global settings."
1809msgstr "Apre una pagina di preferenze per le impostazioni globali."
1810
1811#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PreferencesAction.java:32
1812#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PreferencesAction.java:45
1813msgid "Preferences"
1814msgstr "Preferenze"
1815
1816#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:42
1817msgid ""
1818"Note: GPL is not compatible with the OSM license. Do not upload GPL licensed "
1819"tracks."
1820msgstr ""
1821"Nota: la GPL non è compatibile con la licenza di OSM. Non caricare tracce "
1822"con licenza GPL."
1823
1824#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:47
1825#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:48
1826msgid "Export to GPX..."
1827msgstr "Esporta in GPX..."
1828
1829#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:47
1830msgid "Export the data to GPX file."
1831msgstr "Esporta i dati in un file GPX."
1832
1833#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:54
1834msgid "Nothing to export. Get some data first."
1835msgstr "Niente da esportare. Prima è necessario ottenere dei dati."
1836
1837#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:78
1838msgid "gps track description"
1839msgstr "descrizione della traccia GPS"
1840
1841#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:84
1842msgid "Add author information"
1843msgstr "Aggiungi informazioni sull'autore"
1844
1845#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:87
1846msgid "Real name"
1847msgstr "Nome reale"
1848
1849#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:91
1850msgid "Email"
1851msgstr "Email"
1852
1853#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:95
1854msgid "Copyright (URL)"
1855msgstr "Diritto d'autore (URL)"
1856
1857#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:99
1858msgid "Predefined"
1859msgstr "Predefinito"
1860
1861#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:101
1862msgid "Copyright year"
1863msgstr "Copyright anno"
1864
1865#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:109
1866msgid "Keywords"
1867msgstr "Parole chiave"
1868
1869#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:113
1870msgid "Export options"
1871msgstr "Opzioni di esportazione"
1872
1873#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:138
1874#, java-format
1875msgid ""
1876"Error while exporting {0}:\n"
1877"{1}"
1878msgstr ""
1879"Errore nella esportazione di {0}:\n"
1880"{1}"
1881
1882#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:138
1883#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:590
1884#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:594
1885#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:302
1886#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveEditLayerTimerTask.java:64
1887#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveGpsLayerTimerTask.java:86
1888#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/api/EditAction.java:70
1889#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/api/CloseAction.java:65
1890#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/NewIssueAction.java:126
1891#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:338
1892#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheControl.java:156
1893#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:103
1894msgid "Error"
1895msgstr "Errore"
1896
1897#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:192
1898msgid "Choose a predefined license"
1899msgstr "Scegliere una licenza predefinita"
1900
1901#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:16
1902#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:17
1903#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:25
1904#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:36
1905msgid "Unselect All"
1906msgstr "Deseleziona tutto"
1907
1908#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:16
1909msgid "Unselect all objects."
1910msgstr "Toglie la selezione da tutti gli oggetti."
1911
1912#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:23
1913msgid "Unselect All (Focus)"
1914msgstr "Deseleziona tutto (al centro)"
1915
1916#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:34
1917msgid "Unselect All (Escape)"
1918msgstr "Deseleziona tutto (al di fuori)"
1919
1920#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomInAction.java:15
1921#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomInAction.java:16
1922msgid "Zoom In"
1923msgstr "Ingrandisci"
1924
1925#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:36
1926#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:63
1927msgid "Rename layer"
1928msgstr "Rinomina livello"
1929
1930#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:46
1931msgid "Also rename the file"
1932msgstr "Rinomina anche il file"
1933
1934#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:87
1935#, java-format
1936msgid "Could not rename the file \"{0}\"."
1937msgstr "Impossibile rinominare il file \"{0}\"."
1938
1939#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:31
1940#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:32
1941msgid "Reverse Ways"
1942msgstr "Inverti la direzione dei percorsi"
1943
1944#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:31
1945msgid "Reverse the direction of all selected ways."
1946msgstr "Inverti la direzione di tutti i percorsi selezionati"
1947
1948#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:56
1949msgid "Please select at least one way."
1950msgstr "Selezionare almeno un precorso."
1951
1952#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:81
1953msgid "Reverse ways"
1954msgstr "Inverti la direzione dei percorsi"
1955
1956#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExtensionFileFilter.java:26
1957msgid "OSM Server Files (*.osm *.xml)"
1958msgstr "File OSM Server (*.osm *.xml)"
1959
1960#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExtensionFileFilter.java:27
1961#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:124
1962msgid "GPX Files (*.gpx *.gpx.gz)"
1963msgstr "File GPX (*.gpx *.gpx.gz)"
1964
1965#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExtensionFileFilter.java:28
1966msgid "NMEA-0183 Files (*.nmea *.txt)"
1967msgstr "File NMEA-0183 (*.nmea *.txt)"
1968
1969#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:26
1970#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:27
1971msgid "Save"
1972msgstr "Salva"
1973
1974#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:26
1975msgid "Save the current data."
1976msgstr "Salva i dati attuali."
1977
1978#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:33
1979#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:35
1980msgid "Copy"
1981msgstr "Copia"
1982
1983#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:34
1984msgid "Copy selected objects to paste buffer."
1985msgstr "Copia gli oggetti selezionati all'interno del buffer"
1986
1987#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:49
1988msgid "Please select something to copy."
1989msgstr "Seleziona qualcosa da copiare."
1990
1991#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioNextAction.java:16
1992#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioNextAction.java:17
1993msgid "Next Marker"
1994msgstr "Contrassegno successivo"
1995
1996#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioNextAction.java:16
1997msgid "Play next marker."
1998msgstr "Esegui il contrassegno successivo"
1999
2000#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioNextAction.java:17
2001#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFwdAction.java:18
2002#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPrevAction.java:17
2003#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPlayPauseAction.java:19
2004#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioBackAction.java:19
2005#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioSlowerAction.java:13
2006#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFasterAction.java:13
2007#, java-format
2008msgid "Audio: {0}"
2009msgstr "Audio: {0}"
2010
2011#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFwdAction.java:17
2012#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFwdAction.java:18
2013msgid "Forward"
2014msgstr "Avanti"
2015
2016#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFwdAction.java:17
2017msgid "Jump forward"
2018msgstr "Salta Avanti"
2019
2020#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPrevAction.java:16
2021#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPrevAction.java:17
2022msgid "Previous Marker"
2023msgstr "Contrassegno precedente"
2024
2025#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPrevAction.java:16
2026msgid "Play previous marker."
2027msgstr "Esegui contrassegno precedente"
2028
2029#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPlayPauseAction.java:18
2030#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPlayPauseAction.java:19
2031msgid "Play/Pause"
2032msgstr "Esegui/Pausa"
2033
2034#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPlayPauseAction.java:18
2035msgid "Play/pause audio."
2036msgstr "Esegui/Metti in pausa l'audio"
2037
2038#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioBackAction.java:18
2039#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioBackAction.java:19
2040msgid "Back"
2041msgstr "Indietro"
2042
2043#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioBackAction.java:18
2044msgid "Jump back."
2045msgstr "Torna indietro"
2046
2047#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioSlowerAction.java:12
2048#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioSlowerAction.java:13
2049msgid "Slower"
2050msgstr "Più lento"
2051
2052#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioSlowerAction.java:12
2053msgid "Slower Forward"
2054msgstr "Avanzamento lento"
2055
2056#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFasterAction.java:12
2057#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFasterAction.java:13
2058msgid "Faster"
2059msgstr "Più veloce"
2060
2061#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFasterAction.java:12
2062msgid "Faster Forward"
2063msgstr "Avanti più veloce"
2064
2065#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SelectionWebsiteLoader.java:33
2066msgid "Load Selection"
2067msgstr "Carica selezione"
2068
2069#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SelectionWebsiteLoader.java:40
2070#, java-format
2071msgid "Contact {0}..."
2072msgstr "Collegamento a {0} in corso."
2073
2074#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SelectionWebsiteLoader.java:45
2075msgid "Downloading..."
2076msgstr "Scaricamento in corso..."
2077
2078#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SelectionWebsiteLoader.java:57
2079#, java-format
2080msgid "Could not read from URL: \"{0}\""
2081msgstr "Impossibile leggere \"{0}\""
2082
2083#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SelectionWebsiteLoader.java:60
2084#, java-format
2085msgid "Parsing error in URL: \"{0}\""
2086msgstr "Errore nell'interpretazione dei dati dell'indirizzo URL: \"{0}\""
2087
2088#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:28
2089#, java-format
2090msgid ""
2091"The regex \"{0}\" had a parse error at offset {1}, full error:\n"
2092"\n"
2093"{2}"
2094msgstr ""
2095"L''espressione regolare \"{0}\" contiene un errore di interpretazione alla "
2096"posizione {1}, errore completo:\n"
2097"\n"
2098"{2}"
2099
2100#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:333
2101msgid "Missing arguments for or."
2102msgstr "Argomenti mancanti per l'operatore booleano OR."
2103
2104#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:344
2105msgid "Missing argument for not."
2106msgstr "Argomento mancante per l'operatore booleano NOT."
2107
2108#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:355
2109msgid "Expected closing parenthesis."
2110msgstr "Era attesa una parentesi chiusa."
2111
2112#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:39
2113#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:40
2114#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:45
2115msgid "Search..."
2116msgstr "Cerca..."
2117
2118#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:39
2119#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:141
2120msgid "Search for objects."
2121msgstr "Cerca degli oggetti."
2122
2123#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:45
2124#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:66
2125#: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:120
2126msgid "No data loaded."
2127msgstr "Nessun dato caricato."
2128
2129#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:55
2130msgid "Please enter a search string."
2131msgstr "Inserire una stringa di ricerca."
2132
2133#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:57
2134msgid "replace selection"
2135msgstr "Sostituisci la selezione"
2136
2137#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:58
2138msgid "add to selection"
2139msgstr "Aggiungi alla selezione"
2140
2141#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:59
2142msgid "remove from selection"
2143msgstr "Rimuovi dalla selezione"
2144
2145#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:65
2146msgid "case sensitive"
2147msgstr "Distingui maiuscole"
2148
2149#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:66
2150msgid "regular expression"
2151msgstr "espressione regolare"
2152
2153#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:79
2154msgid "<b>Baker Street</b> - 'Baker' and 'Street' in any key or name."
2155msgstr ""
2156"<b>Via Nazionale</b> - ''Via'' e ''Nazionale'' in qualunque chiave o nome."
2157
2158#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:80
2159msgid "<b>\"Baker Street\"</b> - 'Baker Street' in any key or name."
2160msgstr ""
2161"<b>\"Via Nazionale\"</b> - ''Via Nazionale'' in qualunque chiave o nome."
2162
2163#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:81
2164msgid "<b>name:Bak</b> - 'Bak' anywhere in the name."
2165msgstr "<b>name:Naz</b> - ''Naz'' in qualunque punto del nome."
2166
2167#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:82
2168msgid "<b>-name:Bak</b> - not 'Bak' in the name."
2169msgstr "<b>-name:Naz</b> - ''Naz'' non presente all''interno del nome."
2170
2171#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:83
2172msgid "<b>foot:</b> - key=foot set to any value."
2173msgstr "<b>foot:</b> - chiave=foot impostata con qualunque valore."
2174
2175#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:84
2176msgid "<u>Special targets:</u>"
2177msgstr "<u>Ricerche speciali:</u>"
2178
2179#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:85
2180msgid ""
2181"<b>type:</b> - type of the object (<b>node</b>, <b>way</b>, <b>relation</b>)"
2182msgstr ""
2183"<b>type:</b> - tipo dell''oggetto (<b>node</b>, <b>way</b>, <b>relation</b>)"
2184
2185#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:86
2186msgid "<b>user:</b>... - all objects changed by user"
2187msgstr "<b>user:</b>... - tutti gli oggetti modificati dall''utente"
2188
2189#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:87
2190msgid "<b>id:</b>... - object with given ID"
2191msgstr "<b>id:</b>... - oggetto con un dato ID"
2192
2193#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:88
2194msgid "<b>nodes:</b>... - object with given number of nodes"
2195msgstr "<b>nodes:</b>... - oggetto con un dato numero di nodi"
2196
2197#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:89
2198msgid "<b>modified</b> - all changed objects"
2199msgstr "<b>modified</b> - tutti gli oggetti modificati"
2200
2201#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:90
2202msgid "<b>selected</b> - all selected objects"
2203msgstr "<b>selected</b> - tutti gli oggetti selezionati"
2204
2205#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:91
2206msgid "<b>incomplete</b> - all incomplete objects"
2207msgstr "<b>incomplete</b> - tutti gli oggetti incompleti"
2208
2209#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:92
2210msgid "Use <b>|</b> or <b>OR</b> to combine with logical or"
2211msgstr ""
2212"Utilizzare <b>|</b> oppure <b>OR</b> per combinare secondo l''operatore "
2213"logico ''or''"
2214
2215#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:93
2216msgid "Use <b>\"</b> to quote operators (e.g. if key contains :)"
2217msgstr ""
2218"Utilizzare <b>\"</b> per racchiudere gli operatori (es. se la chiave "
2219"contiene :)"
2220
2221#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:94
2222msgid "Use <b>(</b> and <b>)</b> to group expressions"
2223msgstr "Utilizzare <b>(</b> e <b>)</b> per raggruppare le espressioni"
2224
2225#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:108
2226#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:141
2227msgid "Search"
2228msgstr "Cerca"
2229
2230#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:169
2231#, java-format
2232msgid "No match found for ''{0}''"
2233msgstr "Nessuna corrispondenza trovata per ''{0}''"
2234
2235#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:171
2236#, java-format
2237msgid "Nothing added to selection by searching for ''{0}''"
2238msgstr "Nulla è stato aggiunto alla selezione cercando ''{0}''"
2239
2240#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:173
2241#, java-format
2242msgid "Nothing removed from selection by searching for ''{0}''"
2243msgstr "Nulla è stato rimosso dalla selezione cercando ''{0}''"
2244
2245#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:177
2246#, java-format
2247msgid "Found {0} matches"
2248msgstr "Trovate {0} corrispondenze"
2249
2250#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:199
2251msgid "CI"
2252msgstr "CI"
2253
2254#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:199
2255msgid "CS"
2256msgstr "CS"
2257
2258#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:200
2259msgid "RX"
2260msgstr "RX"
2261
2262#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomOutAction.java:15
2263#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomOutAction.java:16
2264msgid "Zoom Out"
2265msgstr "Riduci"
2266
2267#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateAction.java:20
2268#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateAction.java:22
2269msgid "Duplicate"
2270msgstr "Duplica"
2271
2272#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateAction.java:21
2273msgid "Duplicate selection by copy and immediate paste."
2274msgstr "Duplica la selezione copiando ed incollalo subito."
2275
2276#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:33
2277#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:34
2278#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:247
2279msgid "Align Nodes in Circle"
2280msgstr "Disponi i nodi in cerchio"
2281
2282#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:33
2283msgid "Move the selected nodes into a circle."
2284msgstr "Sposta i nodi selezionati disponendoli su un cerchio."
2285
2286#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:93
2287msgid "Some of the nodes are (almost) in the line"
2288msgstr "Alcuni nodi sono (quasi) in linea"
2289
2290#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:182
2291msgid "Please select at least four nodes."
2292msgstr "Selezionare almeno quattro nodi."
2293
2294#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:41
2295#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:44
2296msgid "Orthogonalize Shape"
2297msgstr "Disponi ortogonalmente"
2298
2299#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:43
2300msgid "Move nodes so all angles are 90 or 270 degree"
2301msgstr ""
2302"Sposta i nodi in modo che tutti gli angoli compresi siano di 90 o 270 gradi"
2303
2304#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:60
2305msgid "Only two nodes allowed"
2306msgstr "Sono permessi solo due nodi"
2307
2308#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:68
2309msgid "Selection must consist only of ways."
2310msgstr "La selezione deve comprendere solo percorsi."
2311
2312#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:75
2313msgid "Please select one or more closed ways of at least four nodes."
2314msgstr "Selezionare uno o più percorsi chiusi di almeno quattro nodi."
2315
2316#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:90
2317msgid "Please select ways with almost right angles to orthogonalize."
2318msgstr ""
2319"Selezionare dei percorsi con gli angoli da ortogonalizzare quasi giusti."
2320
2321#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:97
2322msgid ""
2323"<html>You are using the EPSG:4326 projection which might lead<br>to "
2324"undesirable results when doing rectangular alignments.<br>Change your "
2325"projection to get rid of this warning.<br>Do you want to continue?"
2326msgstr ""
2327"<html>Si sta utilizzando la proiezione EPSG:4326 che potrebbe portare<br>a "
2328"degli effetti indesiderati nell'allineamento rettangolare.<br>Cambiare la "
2329"proiezione per non ottenere più questo avvertimento.<br>Si vuole continuare?"
2330
2331#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:108
2332msgid "Only one node selected"
2333msgstr "Solo un nodo selezionato"
2334
2335#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:245
2336msgid "Orthogonalize"
2337msgstr "Disponi ortogonalmente"
2338
2339#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DiskAccessAction.java:46
2340#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:329
2341#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:366
2342msgid "File exists. Overwrite?"
2343msgstr "Il file esiste. Sovrascriverlo?"
2344
2345#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DiskAccessAction.java:46
2346#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:329
2347#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:366
2348msgid "Overwrite"
2349msgstr "Sovrascrivi"
2350
2351#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:48
2352#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:49
2353msgid "Open Location..."
2354msgstr "Apri indirizzo URL..."
2355
2356#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:48
2357msgid "Open an URL."
2358msgstr "Apri un indirizzo URL."
2359
2360#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:54
2361msgid "Separate Layer"
2362msgstr "Livello separato"
2363
2364#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:61
2365msgid "Download Location"
2366msgstr "Scarica indirizzo URL"
2367
2368#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExitAction.java:22
2369#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExitAction.java:23
2370#: trans_surveyor.java:68
2371msgid "Exit"
2372msgstr "Esci"
2373
2374#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExitAction.java:22
2375msgid "Exit the application."
2376msgstr "Esci dall'applicazione."
2377
2378#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SelectAllAction.java:15
2379#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SelectAllAction.java:16
2380msgid "Select All"
2381msgstr "Seleziona tutto"
2382
2383#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SelectAllAction.java:15
2384msgid ""
2385"Select all undeleted objects in the data layer. This selects incomplete "
2386"objects too."
2387msgstr ""
2388"Seleziona tutti gli oggetti recuperati nel livello dati. Seleziona anche "
2389"oggetti incompleti."
2390
2391#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:36
2392msgid "up"
2393msgstr "su"
2394
2395#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:37
2396#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:40
2397#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:43
2398#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:46
2399#, java-format
2400msgid "Move objects {0}"
2401msgstr "Sposta oggetti {0}"
2402
2403#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:39
2404msgid "down"
2405msgstr "giù"
2406
2407#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:42
2408msgid "left"
2409msgstr "sinistra"
2410
2411#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:45
2412msgid "right"
2413msgstr "destra"
2414
2415#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:56
2416#, java-format
2417msgid "Move {0}"
2418msgstr "Muovi {0}"
2419
2420#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:57
2421#, java-format
2422msgid "Moves Objects {0}"
2423msgstr "Sposta Oggetti {0}"
2424
2425#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:105
2426#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:212
2427msgid "Cannot move objects outside of the world."
2428msgstr "Impossibile spostare degli oggetti fuori dal mondo."
2429
2430#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UndoAction.java:23
2431#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UndoAction.java:24
2432msgid "Undo"
2433msgstr "Annulla"
2434
2435#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UndoAction.java:23
2436msgid "Undo the last action."
2437msgstr "Annulla l'ultima azione."
2438
2439#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTask.java:39
2440msgid "Downloading data"
2441msgstr "Scaricamento dei dati"
2442
2443#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTask.java:52
2444msgid "No data imported."
2445msgstr "Nessun dato importato."
2446
2447#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTask.java:58
2448msgid "Data Layer"
2449msgstr "Livello dati"
2450
2451#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTask.java:70
2452msgid "OpenStreetMap data"
2453msgstr "Dati OpenStreetMap"
2454
2455#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadGpsTask.java:29
2456msgid "Downloading GPS data"
2457msgstr "Scaricamento dei dati GPS"
2458
2459#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadGpsTask.java:69
2460msgid "Raw GPS data"
2461msgstr "Dati GPS grezzi"
2462
2463#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:49
2464msgid "JOSM Online Help"
2465msgstr "Guida in linea di JOSM"
2466
2467#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:85
2468#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:104
2469msgid "Open in Browser"
2470msgstr "Apri nel Browser"
2471
2472#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:86
2473#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:106
2474#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:133
2475#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:87
2476#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:61
2477#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:107
2478#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:82
2479#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:627
2480#: ../plugins/grid/src/grid/GridPlugin.java:43
2481#: ../plugins/grid/src/grid/GridPlugin.java:49
2482#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:465
2483msgid "Edit"
2484msgstr "Modifica"
2485
2486#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:87
2487#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:112
2488#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:134
2489#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:128
2490msgid "Reload"
2491msgstr "Ricarica"
2492
2493#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:108
2494msgid "Can only edit help pages from JOSM Online Help"
2495msgstr ""
2496"È possibile modificare solo le pagine di aiuto dell'Aiuto in linea di JOSM"
2497
2498#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:176
2499#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:193
2500#, java-format
2501msgid "Error while loading page {0}"
2502msgstr "Errore durante il caricamento della pagina {0}"
2503
2504#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:43
2505msgid "Delete Mode"
2506msgstr "Modalità Cancella"
2507
2508#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:45
2509msgid "Delete nodes or ways."
2510msgstr "Cancella nodi o percorsi."
2511
2512#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:46
2513#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:89
2514#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:77
2515#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:76
2516#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:49
2517#, java-format
2518msgid "Mode: {0}"
2519msgstr "Modalità: {0}"
2520
2521#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:129
2522msgid ""
2523"Click to delete. Shift: delete way segment. Alt: don't delete unused nodes "
2524"when deleting a way. Ctrl: delete referring objects."
2525msgstr ""
2526"Clicca per cancellare. Shift: cancella un segmento del percorso. Alt: non "
2527"cancellare i nodi inutilizzati quando elimini un percorso. Ctrl: cancella "
2528"gli oggetti che si riferiscono a questo."
2529
2530#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:88
2531#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:89
2532#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:74
2533#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:111
2534#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:96
2535msgid "Select"
2536msgstr "Seleziona"
2537
2538#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:88
2539msgid "Select, move and rotate objects"
2540msgstr "Seleziona, muovi e ruota gli oggetti."
2541
2542#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:182
2543msgid "Add and move a virtual new node to way"
2544msgstr "Aggiungi e muovi un nuovo nodo virtuale al percorso"
2545
2546#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:388
2547#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:250
2548msgid "Release the mouse button to select the objects in the rectangle."
2549msgstr ""
2550"Rilascia il bottone del mouse per selezionare gli oggetti contenuti nel "
2551"rettangolo."
2552
2553#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:390
2554msgid ""
2555"Release the mouse button to stop moving. Ctrl to merge with nearest node."
2556msgstr ""
2557"Rilasciare il pulsante del mouse per fermarsi. Ctrl per unire con il nodo "
2558"più vicino."
2559
2560#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:392
2561#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:254
2562msgid "Release the mouse button to stop rotating."
2563msgstr "Rilascia il bottone del mouse per interrompere la rotazione."
2564
2565#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:394
2566msgid ""
2567"Move objects by dragging; Shift to add to selection (Ctrl to remove); Shift-"
2568"Ctrl to rotate selected; or change selection"
2569msgstr ""
2570"Spostare gli oggetti trascinandoli; Shift per aggiungerli alla selezione "
2571"(Ctrl per rimuoverli); Shift-Ctrl per ruotare quelli selezionati; oppure "
2572"cambiare la selezione"
2573
2574#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/PlayHeadDragMode.java:87
2575msgid ""
2576"Drag play head and release near track to play audio from there; SHIFT"
2577"+release to synchronize audio at that point."
2578msgstr ""
2579"Trascinare la testina e rilasciarla in prossimità di un tracciato per "
2580"riprodurre l'audio da quel punto; premere SHIFT ed in contemporanea "
2581"rilasciare il tasto del mouse per sincronizzare l'audio in corrispondenza di "
2582"quel punto."
2583
2584#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:76
2585#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:77
2586#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:82
2587msgid "Draw"
2588msgstr "Disegna"
2589
2590#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:76
2591msgid "Draw nodes"
2592msgstr "Disegna i nodi"
2593
2594#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:82
2595msgid "Mode: Draw Focus"
2596msgstr "Modalità: Disegna centro"
2597
2598#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:190
2599msgid "Cannot add a node outside of the world."
2600msgstr "Non si può disegnare un nodo fuori dal mondo."
2601
2602#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:331
2603msgid "Add node"
2604msgstr "Aggiungi nodo"
2605
2606#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:333
2607msgid "Add node into way"
2608msgstr "Aggiungi un nodo al percorso"
2609
2610#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:337
2611msgid "Connect existing way to node"
2612msgstr "Collega un percorso esistente al nodo"
2613
2614#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:339
2615msgid "Add a new node to an existing way"
2616msgstr "Aggiungi un nodo ad un percorso esistente"
2617
2618#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:341
2619msgid "Add node into way and connect"
2620msgstr "Aggiungi un nodo al percorso e connetti"
2621
2622#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:631
2623msgid "Click to create a new way to the existing node."
2624msgstr "Clicca per creare un nuovo percorso al nodo esistente."
2625
2626#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:633
2627msgid "Click to make a connection to the existing node."
2628msgstr "Clicca per collegare ad un nodo esistente."
2629
2630#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:636
2631msgid "Click to insert a node and create a new way."
2632msgstr "Clicca per inserire un nodo e creare un nuovo percorso."
2633
2634#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:638
2635msgid "Click to insert a new node and make a connection."
2636msgstr "Clicca per inserire un nuovo nodo e creare un collegamento."
2637
2638#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:642
2639msgid "Click to insert a new node."
2640msgstr "Clicca per inserire un nuovo nodo."
2641
2642#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:75
2643#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:76
2644msgid "Extrude"
2645msgstr "Estrudi"
2646
2647#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:75
2648msgid "Create areas"
2649msgstr "Crea aree"
2650
2651#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:237
2652msgid "Extrude Way"
2653msgstr "Estrudi il percorso"
2654
2655#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:252
2656msgid "Draw a rectangle of the desired size, then release the mouse button."
2657msgstr ""
2658"Disegna un rettangolo della grandezza desiderata, poi rilascia il bottone "
2659"del mouse."
2660
2661#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:256
2662msgid "Drag a way segment to make a rectangle."
2663msgstr ""
2664"Trascina il segmento un segmento di un percorso per disegnare un rettangolo."
2665
2666#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:48
2667#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:49
2668msgid "Zoom"
2669msgstr "Zoom"
2670
2671#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:48
2672msgid "Zoom and move map"
2673msgstr "Ridimensiona e muovi la mappa"
2674
2675#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:77
2676msgid ""
2677"Zoom by dragging or Ctrl+. or Ctrl+,; move with Ctrl+up, left, down, right; "
2678"move zoom with right button"
2679msgstr ""
2680"Cambiare il livello di ingrandimento mediante trascinamento o premendo Ctrl"
2681"+. or Ctrl+,; muoversi con Ctrl+su,sinistra,giù,destra; muovere il livello "
2682"di ingrandimento con il tasto destro"
2683
2684#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:53
2685#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:54
2686msgid "Split Way"
2687msgstr "Dividi percorso"
2688
2689#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:53
2690msgid "Split a way at the selected node."
2691msgstr "Divide un percorso al nodo selezionato."
2692
2693#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:69
2694msgid "The current selection cannot be used for splitting."
2695msgstr "La selezione attuale non può essere usata per la divisione."
2696
2697#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:116
2698msgid "The selected node is not in the middle of any way."
2699msgid_plural "The selected nodes are not in the middle of any way."
2700msgstr[0] "Il nodo selezionato non è parte di alcun percorso."
2701msgstr[1] "I nodi selezionati non sono parte di alcun percorso."
2702
2703#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:125
2704msgid ""
2705"There is more than one way using the node(s) you selected. Please select the "
2706"way also."
2707msgstr ""
2708"Più di un percorso usa il nodo o i nodi selezionati. Selezionare anche il "
2709"percorso."
2710
2711#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:133
2712msgid "The selected nodes do not share the same way."
2713msgstr "I nodi selezionati non condividono il medesimo percorso."
2714
2715#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:146
2716msgid "The selected way does not contain the selected node."
2717msgid_plural "The selected way does not contain all the selected nodes."
2718msgstr[0] "Il percorso selezionato non contiene il nodo selezionato."
2719msgstr[1] "Il percorso selezionato non contiene tutti i nodi selezionati."
2720
2721#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:213
2722#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:224
2723msgid "You must select two or more nodes to split a circular way."
2724msgstr "Seleziona due o più nodi per dividere un percorso circolare."
2725
2726#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:226
2727msgid ""
2728"The way cannot be split at the selected nodes. (Hint: Select nodes in the "
2729"middle of the way.)"
2730msgstr ""
2731"Il percorso non può essere diviso al nodo selezionato. (Suggerimento: "
2732"seleziona i nodi in mezzo al percorso)."
2733
2734#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:286
2735msgid ""
2736"A role based relation membership was copied to all new ways.\n"
2737"You should verify this and correct it when necessary."
2738msgstr ""
2739"L'appartenenza ad una relazione basata su regole è stata copiata a tutti i "
2740"nuovi percorsi.\n"
2741"Controllare ed eventualmente correggere."
2742
2743#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:291
2744#, java-format
2745msgid "Split way {0} into {1} parts"
2746msgstr "Dividi il percorso {0} in {1} parti"
2747
2748#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:49
2749#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:50
2750#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:73
2751msgid "Add Node..."
2752msgstr "Aggiungi nodo..."
2753
2754#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:49
2755msgid "Add a node by entering latitude and longitude."
2756msgstr "Aggiungi un nodo inserendo latitudine e longitudine"
2757
2758#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:57
2759msgid "Enter the coordinates for the new node."
2760msgstr "Inserire le coordinate per il nuovo nodo."
2761
2762#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:58
2763msgid "Use decimal degrees."
2764msgstr "Usa i gradi decimali."
2765
2766#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:59
2767msgid "Negative values denote Western/Southern hemisphere."
2768msgstr "Valori negativi denotano l'emisfero Occidentale/Meridionale."
2769
2770#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:62
2771#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:54
2772#: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:193
2773msgid "Latitude"
2774msgstr "Latitudine"
2775
2776#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:65
2777#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:56
2778#: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:195
2779msgid "Longitude"
2780msgstr "Longitudine"
2781
2782#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapScaler.java:47
2783msgid "scale"
2784msgstr "scala"
2785
2786#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/PleaseWaitRunnable.java:87
2787msgid "Error while parsing"
2788msgstr "Impossibile interpretare"
2789
2790#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/PleaseWaitRunnable.java:90
2791msgid "File not found"
2792msgstr "File non trovato"
2793
2794#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:94
2795msgid "The geographic longitude at the mouse pointer."
2796msgstr "La longitudine geografica del puntatore del mouse."
2797
2798#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:95
2799msgid "The name of the object at the mouse pointer."
2800msgstr "Il nome dell'oggetto sul puntatore del mouse."
2801
2802#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:97
2803msgid "The geographic latitude at the mouse pointer."
2804msgstr "La latitudine geografica del puntatore del mouse."
2805
2806#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:98
2807msgid "The angle between the previous and the current way segment."
2808msgstr "L'angolo tra il segmento di percorso corrente e quello precedente."
2809
2810#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:99
2811msgid "The (compass) heading of the line segment being drawn."
2812msgstr "Direzione della bussola del segmento che si sta disegnando."
2813
2814#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:100
2815msgid "The length of the new way segment being drawn."
2816msgstr "Lunghezza del segmento di percorso che si sta disegnando."
2817
2818#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:160
2819msgid "(no object)"
2820msgstr "(nessun oggetto)"
2821
2822#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/BookmarkList.java:43
2823msgid "Could not read bookmarks."
2824msgstr "Impossibile leggere i segnalibri."
2825
2826#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/BookmarkList.java:57
2827msgid "Could not write bookmark."
2828msgstr "Impossibile scrivere i segnalibri."
2829
2830#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:92
2831#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:178
2832#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:232
2833#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:495
2834#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:536
2835msgid "<different>"
2836msgstr "<diverso>"
2837
2838#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:377
2839msgid "Open map features in browser"
2840msgstr "Apri le caratteristiche della mappa nel browser"
2841
2842#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:393
2843msgid "Optional Attributes:"
2844msgstr "Attributi opzionali:"
2845
2846#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:437
2847#, java-format
2848msgid "Use preset ''{0}'' of group ''{1}''"
2849msgstr "Usa la preimpostazione \"{0}\" del gruppo \"{1}\""
2850
2851#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:438
2852#, java-format
2853msgid "Use preset ''{0}''"
2854msgstr "Usa la preimpostazione ''{0}''"
2855
2856#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:479
2857msgid "Unknown type"
2858msgstr "Unknown type"
2859
2860#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:556
2861#, java-format
2862msgid "Could not read tagging preset source: {0}"
2863msgstr "Impossibile leggere la lista delle etichette preimpostate: {0}"
2864
2865#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:559
2866#, java-format
2867msgid "Error parsing {0}: "
2868msgstr "Impossibile leggere {0}: "
2869
2870#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:592
2871#, java-format
2872msgid "Change {0} object"
2873msgid_plural "Change {0} objects"
2874msgstr[0] "Modifica {0} oggetto"
2875msgstr[1] "Modifica {0} oggetti"
2876
2877#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:622
2878msgid "Change Properties"
2879msgstr "Modifica Proprietà"
2880
2881#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPresetMenu.java:22
2882#, java-format
2883msgid "Preset group ''{0}''"
2884msgstr "Gruppo di preimpostazioni \"{0}\""
2885
2886#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:58
2887msgid "Message of the day not available"
2888msgstr "Il messaggio del giorno non è disponibile"
2889
2890#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/SplashScreen.java:94
2891msgid "Initializing"
2892msgstr "Inizializzazione"
2893
2894#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:84
2895msgid "Move right"
2896msgstr "Sposta a destra"
2897
2898#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:84
2899#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:89
2900#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:94
2901#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:99
2902#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:104
2903#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:109
2904#, java-format
2905msgid "Map: {0}"
2906msgstr "Mappa: {0}"
2907
2908#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:89
2909msgid "Move left"
2910msgstr "Sposta a sinistra"
2911
2912#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:94
2913msgid "Move up"
2914msgstr "Sposta in alto"
2915
2916#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:99
2917msgid "Move down"
2918msgstr "Sposta in basso"
2919
2920#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:104
2921msgid "Zoom in"
2922msgstr "Ingrandisci"
2923
2924#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:109
2925msgid "Zoom out"
2926msgstr "Riduci"
2927
2928#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:116
2929msgid "min lat"
2930msgstr "Lat min"
2931
2932#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:118
2933msgid "min lon"
2934msgstr "Lon min"
2935
2936#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:120
2937msgid "max lat"
2938msgstr "Lat max"
2939
2940#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:122
2941msgid "max lon"
2942msgstr "Lon max"
2943
2944#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:125
2945msgid ""
2946"URL from www.openstreetmap.org (you can paste an URL here to download the "
2947"area)"
2948msgstr ""
2949"Indirizzo URL ottenuto da www.openstreetmap.org (si può incollare un "
2950"indirizzo URL qui per scaricare l'area)"
2951
2952#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:137
2953msgid "Bounding Box"
2954msgstr "Riquadro di selezione"
2955
2956#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:93
2957msgid "Data Sources and Types"
2958msgstr "Sorgenti di dati e tipi"
2959
2960#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:142
2961msgid "Download as new layer"
2962msgstr "Scarica come nuovo layer"
2963
2964#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:145
2965msgid "Download Area"
2966msgstr "Area da scaricare"
2967
2968#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:194
2969msgid "Download area too large; will probably be rejected by server"
2970msgstr ""
2971"Area da scaricare troppo grande; probabilmente la richiesta sarà rifiutata "
2972"dal server"
2973
2974#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:197
2975msgid "Download area ok, size probably acceptable to server"
2976msgstr "Area da scaricare corretta, sarà probabilmente accettata dal server"
2977
2978#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/TileSelection.java:38
2979msgid "zoom level"
2980msgstr "livello di zoom"
2981
2982#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/TileSelection.java:39
2983msgid "x from"
2984msgstr "coordinata x di partenza"
2985
2986#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/TileSelection.java:41
2987#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/TileSelection.java:46
2988msgid "to"
2989msgstr "a"
2990
2991#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/TileSelection.java:44
2992msgid "y from"
2993msgstr "coordinata y di partenza"
2994
2995#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/TileSelection.java:84
2996msgid "Tile Numbers"
2997msgstr "Numeri dei tasselli"
2998
2999#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:120
3000msgid "NullPointerException, Possibly some missing tags."
3001msgstr "NullPointerException, è possibile che manchino delle etichette."
3002
3003#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:168
3004msgid "Please enter a search string"
3005msgstr "Inserire la stringa da cercare"
3006
3007#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:186
3008msgid "Cannot read place search results from server"
3009msgstr "Impossibile leggere dal server i risultati della ricerca del luogo"
3010
3011#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:206
3012msgid "Enter a place name to search for:"
3013msgstr "Inserire il nome di un luogo da cercare:"
3014
3015#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:218
3016#: trans_presets.java:2464
3017msgid "Places"
3018msgstr "Luoghi"
3019
3020#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:235
3021#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:241
3022#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:974
3023#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1036
3024#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/Marker.java:96
3025msgid "name"
3026msgstr "nome"
3027
3028#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:236
3029#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:242
3030#: trans_presets.java:1511 trans_presets.java:1700 trans_presets.java:1706
3031#: trans_presets.java:1712 trans_presets.java:1718 trans_presets.java:1724
3032#: trans_presets.java:1730 trans_presets.java:1736 trans_presets.java:1742
3033#: trans_presets.java:1748 trans_presets.java:1754 trans_presets.java:1760
3034#: trans_presets.java:1766 trans_presets.java:1772 trans_presets.java:1778
3035#: trans_presets.java:1784 trans_presets.java:1793 trans_presets.java:1800
3036#: trans_presets.java:1808 trans_presets.java:1814 trans_presets.java:1820
3037#: trans_presets.java:1826 trans_presets.java:1832 trans_presets.java:1838
3038#: trans_presets.java:1844 trans_presets.java:1850 trans_presets.java:1856
3039#: trans_presets.java:1862 trans_presets.java:1868 trans_presets.java:1874
3040#: trans_presets.java:1880 trans_presets.java:1886 trans_presets.java:1892
3041#: trans_presets.java:1898 trans_presets.java:1904
3042msgid "type"
3043msgstr "tipo"
3044
3045#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:237
3046#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:243
3047msgid "near"
3048msgstr "vicino a"
3049
3050#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:238
3051#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:244
3052msgid "zoom"
3053msgstr "livello di ingrandimento"
3054
3055#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:44
3056msgid "Bookmarks"
3057msgstr "Segnalibri"
3058
3059#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:80
3060msgid "Please enter the desired coordinates first."
3061msgstr "Per prima cosa inserisci le coordinate della località."
3062
3063#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:83
3064msgid "Please enter a name for the location."
3065msgstr "Inserisci il nome della località."
3066
3067#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:91
3068msgid "Remove"
3069msgstr "Elimina"
3070
3071#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:96
3072msgid "Select a bookmark first."
3073msgstr "Per prima cosa, scegli un segnalibro."
3074
3075#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/WorldChooser.java:103
3076msgid "You can use the mouse or Ctrl+Arrow keys/./ to zoom and pan."
3077msgstr ""
3078"Per spostare, ingrandire e rimpicciolire la mappa puoi usare il mouse oppure "
3079"premere Ctrl e le frecce, il punto (.) e la virgola (,)."
3080
3081#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/WorldChooser.java:104
3082msgid "Map"
3083msgstr "Mappa"
3084
3085#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:121
3086#, java-format
3087msgid "Unable to find translation for the locale {0}. Reverting to {1}."
3088msgstr ""
3089"Impossibile trovare la traduzione per la stringa locale {0}. Ripristinata a "
3090"{1}"
3091
3092#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:135
3093msgid "usage"
3094msgstr "uso"
3095
3096#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:137
3097msgid "options"
3098msgstr "opzioni"
3099
3100#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:138
3101msgid "Show this help"
3102msgstr "Mostra questo aiuto"
3103
3104#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:139
3105msgid "Standard unix geometry argument"
3106msgstr "Dimensioni e posizione della finestra (secondo lo standard UNIX)"
3107
3108#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:140
3109msgid "Download the bounding box"
3110msgstr "Scarica la zona delimitata dal riquadro di selezione"
3111
3112#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:141
3113msgid "Download the location at the url (with lat=x&lon=y&zoom=z)"
3114msgstr "Scarica la zona indicata dall'URL (interpretando lat=x&lon=y&zoom=z)"
3115
3116#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:142
3117msgid "Open file (as raw gps, if .gpx)"
3118msgstr "Apri il file (come gps grezzo se .gpx)"
3119
3120#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:143
3121msgid "Download the bounding box as raw gps"
3122msgstr ""
3123"Scarica la zona delimitata dal riquadro di selezione come dati GPS grezzi"
3124
3125#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:144
3126msgid "Select with the given search"
3127msgstr "Seleziona i risultati della ricerca della stringa"
3128
3129#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:145
3130msgid "Don't launch in fullscreen mode"
3131msgstr "Non avviare a pieno schermo"
3132
3133#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:146
3134msgid "Reset the preferences to default"
3135msgstr "Reimposta le preferenze predefinite"
3136
3137#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:147
3138msgid "Set the language."
3139msgstr "Imposta la lingua."
3140
3141#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:148
3142msgid "examples"
3143msgstr "Esempi"
3144
3145#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:153
3146msgid ""
3147"Parameters are read in the order they are specified, so make sure you load\n"
3148"some data before --selection"
3149msgstr ""
3150"I parametri sono letti nell'ordine in cui sono specificati,\n"
3151"quindi assicurati di caricare dei dati prima di indicare una selezione."
3152
3153#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:155
3154msgid "Instead of --download=<bbox> you may specify osm://<bbox>\n"
3155msgstr "Invece di --download=<zona> puoi utilizzare osm://<zona>\n"
3156
3157#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:161
3158msgid "Activating updated plugins"
3159msgstr "Attivazione estensioni aggiornate"
3160
3161#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:164
3162msgid "Loading early plugins"
3163msgstr "Caricamento vecchie estensioni"
3164
3165#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:167
3166msgid "Setting defaults"
3167msgstr "Impostazioni predefinite"
3168
3169#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:173
3170msgid "Loading plugins"
3171msgstr "Caricamento estensioni"
3172
3173#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapView.java:228
3174#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapView.java:242
3175msgid "layer not in list."
3176msgstr "livello non in lista."
3177
3178#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/PleaseWaitDialog.java:27
3179msgid "Contacting the OSM server..."
3180msgstr "Connessione al server OSM..."
3181
3182#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:132
3183#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointPlugin.java:107
3184msgid "File"
3185msgstr "File"
3186
3187#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:134
3188msgid "View"
3189msgstr "Visualizza"
3190
3191#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:135
3192#: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayPlugin.java:26
3193msgid "Tools"
3194msgstr "Strumenti"
3195
3196#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:136
3197msgid "Audio"
3198msgstr "Audio"
3199
3200#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:137
3201msgid "Presets"
3202msgstr "Preimpostati"
3203
3204#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:164
3205#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:42
3206#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:68
3207#: ../plugins/tcxplugin/src/org/openstreetmap/josm/plugins/TcxPlugin.java:40
3208#: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:46
3209#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:113
3210#, java-format
3211msgid "Menu: {0}"
3212msgstr "Menu: {0}"
3213
3214#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:204
3215msgid "Wireframe View"
3216msgstr "Visualizzazione a fil di ferro"
3217
3218#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:206
3219msgid "Toggle Wireframe view"
3220msgstr "Abilita/disabilita la visualizzazione a fil di ferro"
3221
3222#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:113
3223#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:229
3224#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:324
3225msgid "gps point"
3226msgstr "punto GPS"
3227
3228#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:117
3229#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:292
3230msgid "Customize line drawing"
3231msgstr "Personalizza disegno linee"
3232
3233#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:121
3234#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:296
3235msgid "Use global settings."
3236msgstr "Usa le impostazioni globali."
3237
3238#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:122
3239#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:297
3240msgid "Draw lines between points for this layer."
3241msgstr "Disegna le linee tra i punti di questo livello."
3242
3243#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:123
3244#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:298
3245msgid "Do not draw lines between points for this layer."
3246msgstr "Non disegnare le linee tra i punti di questo livello."
3247
3248#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:135
3249#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:310
3250msgid "Select line drawing options"
3251msgstr "Seleziona le opzioni per il disegno delle linee"
3252
3253#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:146
3254#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:194
3255#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:321
3256msgid "Customize Color"
3257msgstr "Personalizza colori"
3258
3259#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:151
3260#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:199
3261#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:325
3262#: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:162
3263#: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:199
3264msgid "OK"
3265msgstr "OK"
3266
3267#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:151
3268#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:199
3269#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:325
3270#: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:162
3271msgid "Default"
3272msgstr "Predefinito"
3273
3274#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:152
3275#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:200
3276#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:326
3277#: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:163
3278msgid "Choose a color"
3279msgstr "Scegli un colore"
3280
3281#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:168
3282msgid "Markers From Named Points"
3283msgstr "Crea marcatori dai punti con nome"
3284
3285#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:179
3286#, java-format
3287msgid "Named Trackpoints from {0}"
3288msgstr "Nomina i punti del percorso da {0}"
3289
3290#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:186
3291msgid "Import Audio"
3292msgstr "Importa l'audio"
3293
3294#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:199
3295msgid "Wave Audio files (*.wav)"
3296msgstr "Files audio Wave (*.wav)"
3297
3298#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:220
3299msgid "Import images"
3300msgstr "Importa immagini"
3301
3302#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:233
3303#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:436
3304#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojPlugin.java:39
3305msgid "JPEG images (*.jpg)"
3306msgstr "Immagini JPEG (*.jpeg)"
3307
3308#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:291
3309#, java-format
3310msgid "{0} track, "
3311msgid_plural "{0} tracks, "
3312msgstr[0] "{0} percorso, "
3313msgstr[1] "{0} percorsi, "
3314
3315#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:292
3316#, java-format
3317msgid "{0} route, "
3318msgid_plural "{0} routes, "
3319msgstr[0] "{0} percorso, "
3320msgstr[1] "{0} percorsi, "
3321
3322#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:293
3323#, java-format
3324msgid "{0} waypoint"
3325msgid_plural "{0} waypoints"
3326msgstr[0] "{0} punto del percorso"
3327msgstr[1] "{0} punti del percorso"
3328
3329#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:297
3330#, java-format
3331msgid "Name: {0}"
3332msgstr "Nome: {0}"
3333
3334#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:300
3335#, java-format
3336msgid "Description: {0}"
3337msgstr "Descrizione: {0}"
3338
3339#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:324
3340msgid "Timespan: "
3341msgstr "Timespan/Arco di tempo: "
3342
3343#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:331
3344msgid "Length: "
3345msgstr "Lunghezza: "
3346
3347#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:612
3348#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:91
3349msgid "Upload this trace..."
3350msgstr "Carica questa traccia..."
3351
3352#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:616
3353#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:95
3354msgid ""
3355"<html>This functionality has been added only recently. Please<br>use with "
3356"care and check if it works as expected.</html>"
3357msgstr ""
3358"<html>Questa funzionalità è stata aggiunta di recente.<br>Usare con prudenza "
3359"e controllare il suo corretto funzionamento.</html>"
3360
3361#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:626
3362#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:102
3363#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:107
3364msgid "Upload track filtered by JOSM"
3365msgstr "Carica il percorso filtrato da JOSM"
3366
3367#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:627
3368#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:108
3369msgid "Upload raw file: "
3370msgstr "Carica il file grezzo: "
3371
3372#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:640
3373#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:121
3374msgid "Description:"
3375msgstr "Descrizione:"
3376
3377#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:642
3378msgid "Tags (keywords in GPX):"
3379msgstr "Etichette (keywords in GPX):"
3380
3381#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:648
3382#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:129
3383msgid "GPX-Upload"
3384msgstr "Carica-GPX"
3385
3386#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:721
3387#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:66
3388msgid "Convert to data layer"
3389msgstr "Converti in livello dati"
3390
3391#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:725
3392#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:70
3393msgid ""
3394"<html>Upload of unprocessed GPS data as map data is considered harmful."
3395"<br>If you want to upload traces, look here:"
3396msgstr ""
3397"<html>Il caricamento di dati GPS non elaborati come dati di mappa è "
3398"considerato dannoso.<br>Se si desidera caricare delle tracce, vedere qui:"
3399
3400#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:726
3401#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:71
3402msgid "http://www.openstreetmap.org/traces"
3403msgstr "http://www.openstreetmap.org/traces"
3404
3405#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:735
3406msgid "time"
3407msgstr "orario"
3408
3409#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:747
3410#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:448
3411#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:84
3412#, java-format
3413msgid "Converted from: {0}"
3414msgstr "Convertito da: {0}"
3415
3416#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:759
3417#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:780
3418#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:871
3419msgid "Download from OSM along this track"
3420msgstr "Scarica da OSM lungo questo tracciato"
3421
3422#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:766
3423msgid "Download everything within:"
3424msgstr "Scarica tutto entro:"
3425
3426#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:769
3427#, java-format
3428msgid "{0} meters"
3429msgstr "{0} metri"
3430
3431#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:772
3432msgid "Maximum area per request:"
3433msgstr "Area massima per richiesta:"
3434
3435#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:775
3436#, java-format
3437msgid "{0} sq km"
3438msgstr "{0} km quadrati"
3439
3440#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:867
3441#, java-format
3442msgid ""
3443"<html>This action will require {0} individual<br>download requests. Do you "
3444"wish<br>to continue?</html>"
3445msgstr ""
3446"<html>Questa azione richiederà {0} richieste di scarico distinte.<br>Si "
3447"vuole procedere?</html>"
3448
3449#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:924
3450#, java-format
3451msgid "Audio markers from {0}"
3452msgstr "Marcatori audio da {0}"
3453
3454#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:947
3455msgid "No GPX track available in layer to associate audio with."
3456msgstr "Nessuna traccia GPX da associare con l'audio."
3457
3458#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1038
3459#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/Marker.java:98
3460msgid "desc"
3461msgstr "descr."
3462
3463#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1049
3464msgid ""
3465"Some waypoints with timestamps from before the start of the track were "
3466"omitted."
3467msgstr ""
3468"Sono stati esclusi alcuni punti del percorso con data/ora precedente alla "
3469"partenza del tracciato."
3470
3471#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1053
3472msgid ""
3473"Some waypoints which were too far from the track to sensibly estimate their "
3474"time were omitted."
3475msgstr ""
3476"Sono stati esclusi alcuni punti del percorso che sono troppo lontani dal "
3477"tracciato per poter essere giustamente calcolati."
3478
3479#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:203
3480msgid ""
3481"You need to drag the play head near to the GPX track whose associated sound "
3482"track you were playing."
3483msgstr ""
3484"Sposta l'inizio dell'audio vicino alla traccia GPX associata all'audio che "
3485"si sta eseguendo."
3486
3487#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:251
3488msgid ""
3489"You need to SHIFT-drag the play head onto an audio marker or onto the track "
3490"point where you want to synchronize."
3491msgstr ""
3492"Sposta (premendo SHIFT) l'inizio dell'audio sopra un marcatore audio o sul "
3493"tracciato da sincronizzare."
3494
3495#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:261
3496msgid "Unable to create new audio marker."
3497msgstr "Impossibile creare un nuovo segnaposto Audio"
3498
3499#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:265
3500#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:226
3501#, java-format
3502msgid "Audio synchronized at point {0}."
3503msgstr "Audio sincronizzato al punto {0}."
3504
3505#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:269
3506#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:228
3507msgid "Unable to synchronize in layer being played."
3508msgstr "Impossibile sincronizzare nel layer in esecuzione."
3509
3510#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:151
3511msgid "gps marker"
3512msgstr "segnaposto gps"
3513
3514#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:172
3515msgid "marker"
3516msgid_plural "markers"
3517msgstr[0] "marcatore"
3518msgstr[1] "marcatori"
3519
3520#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:190
3521#, java-format
3522msgid "{0} consists of {1} marker"
3523msgid_plural "{0} consists of {1} markers"
3524msgstr[0] "{0} è composto da {1} marcatore"
3525msgstr[1] "{0} è composto da {1} marcatori"
3526
3527#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:216
3528msgid "Synchronize Audio"
3529msgstr "Sincronizza l'audio"
3530
3531#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:221
3532msgid ""
3533"You need to pause audio at the moment when you hear your synchronization cue."
3534msgstr "Premi pausa quando senti il segnale di sincronizzazione."
3535
3536#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:233
3537msgid "Make Audio Marker at Play Head"
3538msgstr "Esegui il marcatore audio all'inizio del brano"
3539
3540#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:238
3541msgid ""
3542"You need to have paused audio at the point on the track where you want the "
3543"marker."
3544msgstr "Premi pausa nel punto del tracciato dove vuoi il marcatore"
3545
3546#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:310
3547msgid "No existing audio markers in this layer to offset from."
3548msgstr "Non ci sono marcatori audio in questo layer da compensare."
3549
3550#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/Marker.java:102
3551msgid "symbol"
3552msgstr "simbolo"
3553
3554#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/WebMarker.java:43
3555msgid "There was an error while trying to display the URL for this marker"
3556msgstr "Impossibile mostrare l'URL per questo marcatore"
3557
3558#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/WebMarker.java:44
3559msgid "(URL was: "
3560msgstr "(URL: "
3561
3562#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/WebMarker.java:45
3563msgid "Error displaying URL"
3564msgstr "Impossibile visualizzare l'URL"
3565
3566#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:141
3567msgid "outside downloaded area"
3568msgstr "al di fuori dell'area scaricata"
3569
3570#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:251
3571#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:581
3572msgid "There were conflicts during import."
3573msgstr "Si sono verificati dei conflitti durante l'importazione."
3574
3575#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:349
3576#, java-format
3577msgid "{0} consists of:"
3578msgstr "{0} è composto da:"
3579
3580#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:353
3581#, java-format
3582msgid " ({0} deleted.)"
3583msgstr " ({0} eliminati)"
3584
3585#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:445
3586msgid "Convert to GPX layer"
3587msgstr "Converti in un layer GPX"
3588
3589#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:103
3590#, java-format
3591msgid "Upload raw file: {0}"
3592msgstr "Carica il file: {0}"
3593
3594#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:123
3595msgid "Tags:"
3596msgstr "Etichette:"
3597
3598#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:258
3599#: trans_presets.java:1700 trans_presets.java:1706 trans_presets.java:1712
3600#: trans_presets.java:1718 trans_presets.java:1724 trans_presets.java:1730
3601#: trans_presets.java:1736 trans_presets.java:1742 trans_presets.java:1748
3602#: trans_presets.java:1754 trans_presets.java:1760 trans_presets.java:1766
3603#: trans_presets.java:1772 trans_presets.java:1778 trans_presets.java:1784
3604#: trans_presets.java:1793 trans_presets.java:1800 trans_presets.java:1808
3605#: trans_presets.java:1814 trans_presets.java:1820 trans_presets.java:1826
3606#: trans_presets.java:1832 trans_presets.java:1838 trans_presets.java:1844
3607#: trans_presets.java:1850 trans_presets.java:1856 trans_presets.java:1862
3608#: trans_presets.java:1868 trans_presets.java:1874 trans_presets.java:1880
3609#: trans_presets.java:1886 trans_presets.java:1892 trans_presets.java:1898
3610#: trans_presets.java:1904
3611msgid "track"
3612msgid_plural "tracks"
3613msgstr[0] "traccia"
3614msgstr[1] "tracce"
3615
3616#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:259
3617msgid "point"
3618msgid_plural "points"
3619msgstr[0] "punto"
3620msgstr[1] "punti"
3621
3622#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:284
3623#, java-format
3624msgid "a track with {0} point"
3625msgid_plural "a track with {0} points"
3626msgstr[0] "una traccia con {0} punto"
3627msgstr[1] "una traccia con {0} punti"
3628
3629#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:288
3630#, java-format
3631msgid "{0} consists of {1} track"
3632msgid_plural "{0} consists of {1} tracks"
3633msgstr[0] "{0} è composto da {1} traccia"
3634msgstr[1] "{0} è composto da {1} tracce"
3635
3636#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:288
3637#, java-format
3638msgid "{0} point"
3639msgid_plural "{0} points"
3640msgstr[0] "{0} punto"
3641msgstr[1] "{0} punti"
3642
3643#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:98
3644#, java-format
3645msgid "Images for {0}"
3646msgstr "Immagini per {0}"
3647
3648#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:103
3649msgid "Read GPX..."
3650msgstr "Leggi GPX..."
3651
3652#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:112
3653#, java-format
3654msgid "No time for point {0} x {1}"
3655msgstr "Informazioni di tempo non disponibili per il punto {0} x {1}"
3656
3657#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:117
3658#, java-format
3659msgid "Cannot read time \"{0}\" from point {1} x {2}"
3660msgstr "Impossibile leggere il tempo \"{0}\" per il punto {1} x {2}"
3661
3662#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:125
3663msgid "No images with readable timestamps found."
3664msgstr "Non è stata trovata nessuna immagine con una data leggibile."
3665
3666#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:136
3667#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:130
3668#, java-format
3669msgid "Reading {0}..."
3670msgstr "Lettura di {0}..."
3671
3672#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:203
3673#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:234
3674msgid "Geotagged Images"
3675msgstr "Immagini geoetichettate"
3676
3677#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:356
3678#, java-format
3679msgid "GPS start: {0}"
3680msgstr "GPS inizio: {0}"
3681
3682#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:357
3683#, java-format
3684msgid "GPS end: {0}"
3685msgstr "GPS fine: {0}"
3686
3687#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:359
3688#, java-format
3689msgid "current delta: {0}s"
3690msgstr "differenza attuale: {0}s"
3691
3692#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:360
3693msgid "timezone difference: "
3694msgstr "differenza fuso orario: "
3695
3696#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:384
3697#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:272
3698msgid "image"
3699msgid_plural "images"
3700msgstr[0] "immagine"
3701msgstr[1] "immagini"
3702
3703#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:384
3704#, java-format
3705msgid "{0} within the track."
3706msgstr "{0} in questa traccia."
3707
3708#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:425
3709msgid "Sync clock"
3710msgstr "Sincronizza tempo"
3711
3712#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:482
3713#, java-format
3714msgid "The date in file \"{0}\" could not be parsed."
3715msgstr "Impossibile leggere la data nel file \"{0}\"."
3716
3717#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:486
3718#, java-format
3719msgid "There is no EXIF time within the file \"{0}\"."
3720msgstr "Orario non presente nei dati EXIF del file \"{0}\"."
3721
3722#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:490
3723msgid "Image"
3724msgstr "Immagine"
3725
3726#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:492
3727msgid "Enter shown date (mm/dd/yyyy HH:MM:SS)"
3728msgstr "Inserisci la data visualizzata (mm/gg/aaaa HH:MM:SS)"
3729
3730#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:495
3731msgid "GPS unit timezone (difference to photo)"
3732msgstr "Fuso orario del GPS (differenza rispetto alle foto)"
3733
3734#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:503
3735msgid "Synchronize Time with GPS Unit"
3736msgstr "Sincronizza l'orario con l'unità GPS"
3737
3738#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:519
3739#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:521
3740msgid "Time entered could not be parsed."
3741msgstr "Impossibile decodificare l'orario inserito."
3742
3743#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProjectionPreference.java:44
3744msgid "Map Projection"
3745msgstr "Proiezione della mappa"
3746
3747#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProjectionPreference.java:46
3748msgid "Projection method"
3749msgstr "Metodo di proiezione"
3750
3751#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProjectionPreference.java:49
3752msgid "Display coordinates as"
3753msgstr "Visualizza le coordinate come"
3754
3755#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ShortcutPreference.java:24
3756msgid "Shortcut Preferences"
3757msgstr "Preferenze nei collegamenti"
3758
3759#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ShortcutPreference.java:25
3760msgid "Changing keyboard shortcuts manually."
3761msgstr "Cambiare manualmente i collegamenti ai tasti."
3762
3763#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ShortcutPreference.java:39
3764msgid "Action"
3765msgstr "Azione"
3766
3767#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ShortcutPreference.java:39
3768msgid "Shortcut"
3769msgstr "Scorciatoia"
3770
3771#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LanguagePreference.java:51
3772msgid "Default (Auto determined)"
3773msgstr "Predefinito (determinato automaticamente)"
3774
3775#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LanguagePreference.java:62
3776msgid "Language"
3777msgstr "Lingua"
3778
3779#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:27
3780msgid "Force lines if no segments imported."
3781msgstr "Forza le linee se nessun segmento è stato importato."
3782
3783#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:28
3784msgid "Draw large GPS points."
3785msgstr "Disegna dei punti GPS grandi."
3786
3787#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:29
3788msgid "Color tracks by velocity."
3789msgstr "Colora i tracciati per velocità."
3790
3791#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:30
3792#: trans_presets.java:1231
3793msgid "Car"
3794msgstr "Automobile"
3795
3796#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:30
3797#: trans_presets.java:300 trans_presets.java:612 trans_presets.java:749
3798#: trans_presets.java:808 trans_presets.java:817 trans_presets.java:826
3799#: trans_presets.java:839 trans_presets.java:850 trans_presets.java:866
3800#: trans_presets.java:877 trans_presets.java:900 trans_presets.java:912
3801#: trans_presets.java:924 trans_presets.java:936 trans_presets.java:980
3802#: trans_presets.java:993 trans_presets.java:1287 trans_presets.java:1359
3803msgid "Bicycle"
3804msgstr "Bicicletta"
3805
3806#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:30
3807#: trans_presets.java:301 trans_presets.java:614 trans_presets.java:748
3808#: trans_presets.java:807 trans_presets.java:816 trans_presets.java:825
3809#: trans_presets.java:838 trans_presets.java:849 trans_presets.java:865
3810#: trans_presets.java:876 trans_presets.java:899 trans_presets.java:911
3811#: trans_presets.java:923 trans_presets.java:935 trans_presets.java:979
3812#: trans_presets.java:992
3813msgid "Foot"
3814msgstr "Pedone"
3815
3816#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:31
3817#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:32
3818msgid "Draw Direction Arrows"
3819msgstr "Disegna le linee di direzione"
3820
3821#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:33
3822msgid "Fast drawing (looks uglier)"
3823msgstr "Disegno veloce (appare più brutto)"
3824
3825#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:35
3826#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:151
3827msgid "Only interesting direction hints (e.g. with oneway tag)."
3828msgstr ""
3829"Solo suggerimenti di direzioni interessanti (es. con etichetta oneway)."
3830
3831#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:36
3832#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:157
3833msgid "Only on the head of a way."
3834msgstr "Solo sull''estremità di un percorso."
3835
3836#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:37
3837msgid "Draw segment order numbers"
3838msgstr "Disegna i numeri d'ordine dei segmenti"
3839
3840#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:38
3841msgid "Draw boundaries of downloaded data"
3842msgstr "Disegna i confini dei dati scaricati"
3843
3844#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:39
3845msgid "Draw virtual nodes in select mode"
3846msgstr "Disegna dei nodi virtuali nella modalità selezione"
3847
3848#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:40
3849msgid "Draw inactive layers in other color"
3850msgstr "Disegna con altri colori i layer non attivi"
3851
3852#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:41
3853msgid "Smooth map graphics (antialiasing)"
3854msgstr "Grafica della mappa migliorata (antialiasing)"
3855
3856#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:61
3857msgid ""
3858"If your gps device draws too few lines, select this to draw lines along your "
3859"way."
3860msgstr ""
3861"Se il dispositivo GPS disegna poche linee, selezionare questo per disegnare "
3862"le linee lungo il percorso."
3863
3864#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:66
3865msgid ""
3866"Maximum length (in meters) to draw lines. Set to '-1' to draw all lines."
3867msgstr ""
3868"Lunghezza massima (in metri) per disegnare le linee. Impostare a '-1' per "
3869"permettere qualsiasi lunghezza."
3870
3871#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:68
3872msgid "Maximum length (meters)"
3873msgstr "Lunghezza massima (metri)"
3874
3875#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:72
3876msgid ""
3877"Force drawing of lines if the imported data contain no line information."
3878msgstr ""
3879"Forza il disegno delle linee se i dati importati non contengono informazioni "
3880"sulle linee."
3881
3882#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:84
3883msgid "Draw direction arrows for lines, connecting GPS points."
3884msgstr ""
3885"Disegna le frecce di direzione per le linee che congiungono i punti del GPS."
3886
3887#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:90
3888msgid "Draw the direction arrows using table lookups instead of complex math."
3889msgstr ""
3890"Disegna le frecce di direzione usando riferimenti tabellari piuttosto che "
3891"usare operazioni matematiche complesse."
3892
3893#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:96
3894msgid ""
3895"Don't draw arrows if they are not at least this distance away from the last "
3896"one."
3897msgstr "Non disegnare le frecce se non sono distanti dalla precedente almeno"
3898
3899#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:99
3900msgid "Minimum distance (pixels)"
3901msgstr "Distanza minima (in pixel)"
3902
3903#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:109
3904msgid "Choose the hue for the track color by the velocity at that point."
3905msgstr ""
3906"Scegli la tinta per il tracciato colorato in base alla velocità in quel "
3907"punto."
3908
3909#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:116
3910msgid "Allows to tune the track coloring for different average speeds."
3911msgstr ""
3912"Permette di regolare la colorazione dei tracciati in base a differenti "
3913"velocità medie."
3914
3915#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:122
3916msgid "Draw larger dots for the GPS points."
3917msgstr "Disegna dei cerchi più grandi per i punti GPS."
3918
3919#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:128
3920msgid "GPS Points"
3921msgstr "Punti GPS"
3922
3923#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:146
3924msgid "Draw direction hints for way segments."
3925msgstr "Disegna il verso sui segmenti dei percorsi."
3926
3927#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:163
3928msgid "Draw the order numbers of all segments within their way."
3929msgstr ""
3930"Disegna i numeri d'ordine per tutti i segmenti all'interno del loro percorso."
3931
3932#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:168
3933msgid "Apply antialiasing to the map view resulting in a smoother appearance."
3934msgstr ""
3935"Applicando l'antialiasing alla mappa, la visualizzazione risulterà migliore."
3936
3937#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:173
3938msgid "Draw the boundaries of data loaded from the server."
3939msgstr "Disegna i confini dei dati scaricati dal server."
3940
3941#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:178
3942msgid "Draw virtual nodes in select mode for easy way modification."
3943msgstr ""
3944"Disegna nodi virtuali in modalità selezione per una facile modifica del "
3945"percorso."
3946
3947#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:183
3948msgid "Draw the inactive data layers in a different color."
3949msgstr "Disegna con un colore diverso i layer non attivi."
3950
3951#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:190
3952msgid "OSM Data"
3953msgstr "Dati OSM"
3954
3955#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:40
3956msgid "Display Settings"
3957msgstr "Impostazioni di visualizzazione"
3958
3959#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:40
3960msgid ""
3961"Various settings that influence the visual representation of the whole "
3962"program."
3963msgstr ""
3964"Varie impostazioni che influenzano la rappresentazione visiva dell'intero "
3965"programma."
3966
3967#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:41
3968msgid "Connection Settings"
3969msgstr "Impostazioni di connessione"
3970
3971#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:41
3972msgid "Connection Settings for the OSM server."
3973msgstr "Impostazioni di connessione al server OSM."
3974
3975#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:42
3976msgid "Map Settings"
3977msgstr "Impostazioni della mappa"
3978
3979#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:42
3980msgid "Settings for the map projection and data interpretation."
3981msgstr ""
3982"Impostazioni per la proiezione della mappa e l'interpretazione dei dati."
3983
3984#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:43
3985msgid "Audio Settings"
3986msgstr "Impostazione dell'audio"
3987
3988#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:43
3989msgid "Settings for the audio player and audio markers."
3990msgstr "Impostazioni del riproduttore audio e del marcatore audio."
3991
3992#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:99
3993msgid "You have to restart JOSM for some settings to take effect."
3994msgstr ""
3995"È necessario riavviare JOSM perché alcune impostazioni abbiano effetto."
3996
3997#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:129
3998#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:151
3999msgid "Separator"
4000msgstr "Separatore"
4001
4002#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:299
4003msgid "Toolbar"
4004msgstr "Barra degli strumenti"
4005
4006#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:303
4007msgid "Available"
4008msgstr "Disponibile"
4009
4010#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:342
4011msgid "Toolbar customization"
4012msgstr "Personalizzazione barra degli strumenti"
4013
4014#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:343
4015msgid "Customize the elements on the toolbar."
4016msgstr "Personalizza gli elementi nella barra degli strumenti"
4017
4018#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:29
4019msgid "Display the Audio menu."
4020msgstr "Mostra il menu audio."
4021
4022#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:30
4023msgid "Label audio (and image and web) markers."
4024msgstr "Marcatore di etichetta audio (e immagine e web)."
4025
4026#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:31
4027msgid "Display live audio trace."
4028msgstr "Mostra la traccia audio attiva."
4029
4030#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:32
4031msgid "Create non-audio markers when reading GPX."
4032msgstr "Crea marcatori non-audio quando leggi un file GPX."
4033
4034#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:35
4035msgid "Explicit waypoints with valid timestamps."
4036msgstr "Punti del percorso espliciti con data/ora valida."
4037
4038#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:36
4039msgid "Explicit waypoints with time estimated from track position."
4040msgstr ""
4041"Punti del percorso espliciti con ora stimata a partire dalla posizione del "
4042"tracciato."
4043
4044#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:37
4045msgid "Named trackpoints."
4046msgstr "Punti del tracciato nominati."
4047
4048#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:38
4049msgid "Start of track (will always do this if no other markers available)."
4050msgstr ""
4051"Partenza del tracciato (dovresti sempre eseguire questo se non ci sono altri "
4052"marcatori disponibili)."
4053
4054#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:55
4055msgid "Show or hide the audio menu entry on the main menu bar."
4056msgstr "Mostra o nascondi il menù audio nella barra del menù principale."
4057
4058#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:66
4059msgid ""
4060"Display a moving icon representing the point on the synchronized track where "
4061"the audio currently playing was recorded."
4062msgstr ""
4063"Mostra una icona di movimento che rappresenta il punto sul tracciato da "
4064"sincronizzare dove la traccia audio attualmente utilizzata è stata "
4065"registrata."
4066
4067#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:77
4068msgid ""
4069"Put text labels against audio (and image and web) markers as well as their "
4070"button icons."
4071msgstr ""
4072"Inserisci il testo dell'etichetta (e dell'immagine e del web) rispetto al "
4073"marcatore audio come icona del tasto."
4074
4075#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:88
4076msgid ""
4077"Automatically make a marker layer from any waypoints when opening a GPX "
4078"layer."
4079msgstr ""
4080"Quando si apre un layer GPX crea automaticamente un marcatore sul livello "
4081"per ogni punto del percorso."
4082
4083#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:91
4084msgid "When importing audio, make markers from..."
4085msgstr "Quando importi l'audio, crea marcatori da ..."
4086
4087#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:101
4088#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:112
4089msgid "When importing audio, apply it to any waypoints in the GPX layer."
4090msgstr ""
4091"Quando si importa l'audio, applicalo ad ogni punto del percorso nel livello "
4092"GPX."
4093
4094#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:123
4095#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:134
4096msgid ""
4097"Automatically create audio markers from trackpoints (rather than explicit "
4098"waypoints) with names or descriptions."
4099msgstr ""
4100"Crea automaticamente dei marcatori audio dai punti del tracciato (invece che "
4101"dai punti del percorso espliciti) con i nomi o le descrizioni."
4102
4103#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:138
4104msgid ""
4105"The number of seconds to jump forward or back when the relevant button is "
4106"pressed"
4107msgstr ""
4108"Il numero di secondi da saltare in avanti o indietro quando il relativo "
4109"bottone è schiacciato"
4110
4111#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:139
4112msgid "Forward/back time (seconds)"
4113msgstr "Avanti/indietro del tempo (in secondi)"
4114
4115#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:143
4116msgid "The amount by which the speed is multiplied for fast forwarding"
4117msgstr "Valore dell'aumento della velocità per l'avanzamento veloce"
4118
4119#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:144
4120msgid "Fast forward multiplier"
4121msgstr "Incrementazione dell'avanzamento veloce"
4122
4123#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:148
4124msgid ""
4125"Playback starts this number of seconds before (or after, if negative) the "
4126"audio track position requested"
4127msgstr ""
4128"Richiesta di secondi di anticipo (o ritardo se il numero è negativo) nella "
4129"traccia audio dalla posizione richiesta"
4130
4131#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:149
4132msgid "Lead-in time (seconds)"
4133msgstr "Tempo di rappresentazione (secondi)"
4134
4135#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:153
4136msgid "The ratio of voice recorder elapsed time to true elapsed time"
4137msgstr ""
4138"Rapporto del tempo trascorso del registratore vocale con il vero tempo "
4139"trascorso"
4140
4141#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:154
4142msgid "Voice recorder calibration"
4143msgstr "Calibrazione del registratore vocale"
4144
4145#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:52
4146msgid "disabled"
4147msgstr "disattivato"
4148
4149#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:53
4150msgid "no modifier"
4151msgstr "Nessun modificatore"
4152
4153#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:164
4154msgid "<h1><a name=\"top\">Keyboard Shortcuts</a></h1>"
4155msgstr "<h1><a name=\"top\">Scorciatoie da tastiera</a></h1>"
4156
4157#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:165
4158msgid ""
4159"<p>Please note that shortcuts keys are assigned to the actions when JOSM is "
4160"started. So you need to <b>restart</b> JOSM to see your changes.</p>"
4161msgstr ""
4162"<p>Le scorciatoie da tastiera sono assegnate all'avvio di JOSM. Bisogna "
4163"<b>riavviare</b> JOSM per applicare le modifiche.</p>"
4164
4165#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:167
4166msgid ""
4167"<p>Furthermore, the shortcuts are activated when the actions are assigned to "
4168"a menu entry of button for the first time. So some of your changes may "
4169"become active even without restart --- but also without collistion handling. "
4170"This is another reason to <b>restart</b> JOSM after making any changes here."
4171"</p>"
4172msgstr ""
4173"<p>Inoltre le scorciatoie sono abilitate quando sono assegnate a una voce di "
4174"menu o un pulsante per la prima volta. Quindi alcune delle modifiche fatte "
4175"possono essere attive anche senza riavviare --- ma anche senza la gestione "
4176"delle collisioni. Questa è un'altra ragione per <b>riavviare</b> JOSM dopo "
4177"aver apportato delle modifiche in questa sezione.</p>"
4178
4179#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:170
4180msgid ""
4181"<p>You may notice that the key selection list on the next page lists all "
4182"keys that exist on all kinds of keyboards Java knows about, not just those "
4183"keys that exist on your keyboard. Please use only those values that "
4184"correspond to a real key on your keyboard. So if your keyboard has no 'Copy' "
4185"key (PC keyboard don't have them, Sun keyboards do), the do not use it. Also "
4186"there will be 'keys' listed that correspond to a shortcut on your keyboard "
4187"(e.g. ':'/Colon). Please also do not use them, use the base key (';'/"
4188"Semicolon on US keyboards, '.'/Period on German keyboards, ...) instead. Not "
4189"doing so may result in conflicts, as there is no way for JOSM to know that "
4190"Ctrl+Shift+; and Ctrl+: actually is the same thing on an US keyboard...</p>"
4191msgstr ""
4192"<p>Si può notare che nella lista di selezione dei tasti nella prossima "
4193"pagina sono elencati tutti i tasti che sono presenti in tutte le tipologie "
4194"di tastiera riconosciute da Java, e non solamente i tasti presenti sulla "
4195"propria tastiera specifica. Si invita pertanto ad usare solamente quei "
4196"valori che corrispondono a un tasto reale della propria tastiera. Se, ad "
4197"esempio, la propria tastiera non possiede un tasto 'Copia' (le tastiere dei "
4198"PC non ce l'hanno, mentre quelle della Sun si), non usarlo. Ci saranno anche "
4199"dei 'tasti' elencati che corrispondono ad una scorciatoia sulla propria "
4200"tastiera (ad es. ':'/Doppio punto). Si invita a non usare neanche questi; "
4201"usare piuttosto il tasto base (';'/Punto e virgola su tastiere US, '.'/Punto "
4202"su tastiere italiane, ...). Se non si seguono queste indicazioni ci "
4203"potrebbero essere dei conflitti, così come non c'è modo per JOSM di sapere "
4204"che Ctrl+Shift+; e Ctrl+: su tastiere US sono la stessa cosa...</p>"
4205
4206#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:177
4207msgid "<p>Thank you for your understanding</p>"
4208msgstr "<p>Grazie per la comprensione</p>"
4209
4210#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:178
4211msgid "<h1>Modifier Groups</h1>"
4212msgstr "<h1>Gruppo Modificatori</h1>"
4213
4214#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:179
4215msgid ""
4216"<p>The last page lists the modifier keys JOSM will automatically assign to "
4217"shortcuts. For every of the four kinds of shortcuts there are three "
4218"alternatives. JOSM will try those alternative in the listed order when "
4219"managing a conflict. If all alternatives would result in shortcuts that are "
4220"already taken, it will assign a random shortcut instead.</p>"
4221msgstr ""
4222"<p>L'ultima pagina elenca le chiavi dei modificatori che JOSM assegnerà "
4223"automaticamente ai collegamenti. Per ciascuno dei quattro tipi di "
4224"collegamenti ci sono tre alternative. Durante la gestione dei conflitti, "
4225"JOSM proverà queste alternative nell'ordine in cui sono elencate. Se tutte "
4226"le alternative producono collegamenti già assegnati, allora ne verrà "
4227"assegnato uno casuale.</p>"
4228
4229#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:183
4230msgid ""
4231"<p>The pseudo-modifier 'disabled' will disable the shortcut when encountered."
4232"</p>"
4233msgstr ""
4234"<p>Lo pseudo-modificatore 'disabled' disabiliterà il collegamento quando "
4235"verrà trovato</p>"
4236
4237#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:186
4238msgid "Read First"
4239msgstr "Leggi prima"
4240
4241#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:207
4242msgid "Use default"
4243msgstr "Usa l'impostazione predefinita"
4244
4245#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:217
4246msgid "Disable"
4247msgstr "Disabilita"
4248
4249#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:225
4250msgid "Key:"
4251msgstr "Chiave:"
4252
4253#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:240
4254msgid "Attention: Use real keyboard keys only!"
4255msgstr "Attenzione: Usare solamente i tasti presenti sulla propria tastiera!"
4256
4257#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:247
4258msgid "Keyboard Shortcuts"
4259msgstr "Scorciatoie da tastiera"
4260
4261#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:254
4262msgid "Edit Shortcuts"
4263msgstr "Modifica le scorciatoie"
4264
4265#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:257
4266#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:280
4267#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:303
4268#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:326
4269msgid "Primary modifier:"
4270msgstr "Modificatore primario:"
4271
4272#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:263
4273#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:286
4274#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:309
4275#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:332
4276msgid "Secondary modifier:"
4277msgstr "Modificatore secondario:"
4278
4279#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:269
4280#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:292
4281#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:315
4282#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:338
4283msgid "Tertiary modifier:"
4284msgstr "Modificatore terziario:"
4285
4286#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:277
4287msgid "Menu Shortcuts"
4288msgstr "Menu Scorciatoie"
4289
4290#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:300
4291msgid "Hotkey Shortcuts"
4292msgstr "Tasti di scelta rapida"
4293
4294#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:323
4295msgid "Subwindow Shortcuts"
4296msgstr "Collegamenti a sotto-finestre"
4297
4298#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:360
4299msgid "Modifier Groups"
4300msgstr "Gruppi dei modificatori"
4301
4302#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:35
4303msgid "The base URL for the OSM server (REST API)"
4304msgstr "L'URL di base per il server OSM (API REST)"
4305
4306#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:36
4307msgid "Login name (email) to the OSM account."
4308msgstr "Nome utente (email) per l'account di OSM."
4309
4310#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:37
4311msgid ""
4312"Login password to the OSM account. Leave blank to not store any password."
4313msgstr ""
4314"Password per l'account di OSM. Lasciare vuoto per non memorizzare la "
4315"password."
4316
4317#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:39
4318msgid "Base Server URL"
4319msgstr "URL di base per il server"
4320
4321#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:41
4322msgid "OSM username (email)"
4323msgstr "Username OSM (email)"
4324
4325#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:43
4326msgid "OSM password"
4327msgstr "Password OSM"
4328
4329#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:45
4330msgid ""
4331"<html>WARNING: The password is stored in plain text in the preferences file."
4332"<br>The password is transfered in plain text to the server, encoded in the "
4333"URL.<br><b>Do not use a valuable Password.</b></html>"
4334msgstr ""
4335"<html>ATTENZIONE: la password è memorizzata in chiaro nel file delle "
4336"preferenze.<br>La password è trasferita al server in chiaro, codificata "
4337"nell'URL<br><b>Non usare una password importante.</b></html>"
4338
4339#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:39
4340msgid "Configure available plugins."
4341msgstr "Configurare le estensioni disponibili."
4342
4343#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:44
4344msgid "Download List"
4345msgstr "Scarica la lista"
4346
4347#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:60
4348msgid "Configure Sites..."
4349msgstr "Configura i siti..."
4350
4351#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:73
4352#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:82
4353#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:93
4354msgid "Add either site-josm.xml or Wiki Pages."
4355msgstr "Aggiungi sia site-josm.xml che le pagine Wiki."
4356
4357#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:90
4358#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:100
4359msgid "Please select an entry."
4360msgstr "Seleziona una voce."
4361
4362#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:107
4363msgid "Configure Plugin Sites"
4364msgstr "Configura i siti delle estensioni"
4365
4366#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:44
4367msgid "Enable built-in defaults"
4368msgstr "Abilitato 'built-in' predefinito"
4369
4370#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:55
4371#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:67
4372msgid "Tagging preset source"
4373msgstr "Sorgente preimpostazioni etichette"
4374
4375#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:65
4376#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:156
4377#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:607
4378#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:484
4379msgid "Please select the row to edit."
4380msgstr "Scegli la riga da modificare."
4381
4382#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:78
4383#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:120
4384#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:612
4385#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:85
4386#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:500
4387msgid "Please select the row to delete."
4388msgstr "Scegli la riga da cancellare."
4389
4390#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:86
4391msgid ""
4392"The sources (URL or filename) of tagging preset definition files. See http://"
4393"josm.openstreetmap.de/wiki/TaggingPresets for help."
4394msgstr ""
4395"Il sorgente (URL o filename) dei files delle etichette predefinite. Vedi "
4396"http://josm.openstreetmap.de/wiki/TaggingPresets per un aiuto."
4397
4398#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:87
4399msgid "Add a new tagging preset source to the list."
4400msgstr ""
4401"Aggiunge una nuova sorgente di preimpostazioni di etichette alla lista."
4402
4403#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:88
4404#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:512
4405msgid "Delete the selected source from the list."
4406msgstr "Elimina la sorgente selezionata nella lista."
4407
4408#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:91
4409msgid "Tagging Presets"
4410msgstr "Etichette preimpostate"
4411
4412#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:94
4413msgid "Tagging preset sources"
4414msgstr "Sorgenti preimpostazioni etichette"
4415
4416#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/FilePreferences.java:21
4417msgid "Keep backup files"
4418msgstr "Mantieni i file di backup"
4419
4420#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/FilePreferences.java:26
4421msgid "When saving, keep backup files ending with a ~"
4422msgstr "Una volta salvato, mantieni i file di backup che finiscono con ~"
4423
4424#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:29
4425msgid "Enable proxy server"
4426msgstr "Abilita il server proxy"
4427
4428#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:32
4429msgid "Anonymous"
4430msgstr "Anonimo"
4431
4432#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:65
4433msgid "Proxy Settings"
4434msgstr "Impostazioni Proxy"
4435
4436#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:67
4437msgid "Proxy server host"
4438msgstr "Host del server proxy"
4439
4440#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:69
4441msgid "Proxy server port"
4442msgstr "Porta del server poxy"
4443
4444#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:72
4445msgid "Proxy server username"
4446msgstr "username del server proxy"
4447
4448#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:74
4449msgid "Proxy server password"
4450msgstr "Password del server proxy"
4451
4452#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:32
4453#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:71
4454msgid "Show splash screen at startup"
4455msgstr "Mostra la finestra d'avvio"
4456
4457#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:33
4458#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:76
4459msgid "Show object ID in selection lists"
4460msgstr "Mostra l'ID dell'oggetto nelle liste di selezione"
4461
4462#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:34
4463#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:80
4464msgid "Draw rubber-band helper line"
4465msgstr "Disegna la linea d''aiuto ad elastico"
4466
4467#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:86
4468#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:92
4469msgid "Look and Feel"
4470msgstr "Aspetto e stile"
4471
4472#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:38
4473msgid "Advanced Preferences"
4474msgstr "Preferenze avanzate"
4475
4476#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:39
4477msgid "Setting Preference entries directly. Use with caution!"
4478msgstr "Impostazione diretta delle preferenze. Usare con cautela!"
4479
4480#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:41
4481#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:66
4482#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:95
4483#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:261
4484#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:152
4485#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:480
4486#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:78
4487msgid "Key"
4488msgstr "Chiave"
4489
4490#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:41
4491#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:99
4492#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:261
4493#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:181
4494#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:480
4495#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:78
4496msgid "Value"
4497msgstr "Valore"
4498
4499#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:55
4500msgid "Current value is default."
4501msgstr "Il valore corrente è quello di default."
4502
4503#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:57
4504#, java-format
4505msgid "Default value is ''{0}''."
4506msgstr "Il valore di default è ''{0}''."
4507
4508#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:60
4509msgid "Default value currently unknown (setting has not been used yet)."
4510msgstr ""
4511"Il valore di default è sconosciuto (l'impostazione non è stata ancora usata)."
4512
4513#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:101
4514msgid "Enter a new key/value pair"
4515msgstr "Inserisci una nuova coppia chiave/valore"
4516
4517#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:159
4518#, java-format
4519msgid "New value for {0}"
4520msgstr "Nuovo valore per {0}"
4521
4522#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:62
4523msgid "Color"
4524msgstr "Colore"
4525
4526#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:63
4527#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginTableModel.java:107
4528#: trans_presets.java:48 trans_presets.java:84 trans_presets.java:122
4529#: trans_presets.java:157 trans_presets.java:177 trans_presets.java:195
4530#: trans_presets.java:212 trans_presets.java:230 trans_presets.java:249
4531#: trans_presets.java:282 trans_presets.java:327 trans_presets.java:347
4532#: trans_presets.java:365 trans_presets.java:385 trans_presets.java:405
4533#: trans_presets.java:424 trans_presets.java:442 trans_presets.java:462
4534#: trans_presets.java:482 trans_presets.java:503 trans_presets.java:524
4535#: trans_presets.java:545 trans_presets.java:566 trans_presets.java:587
4536#: trans_presets.java:616 trans_presets.java:637 trans_presets.java:650
4537#: trans_presets.java:663 trans_presets.java:676 trans_presets.java:689
4538#: trans_presets.java:702 trans_presets.java:713 trans_presets.java:729
4539#: trans_presets.java:767 trans_presets.java:785 trans_presets.java:794
4540#: trans_presets.java:969 trans_presets.java:1008 trans_presets.java:1016
4541#: trans_presets.java:1024 trans_presets.java:1032 trans_presets.java:1042
4542#: trans_presets.java:1051 trans_presets.java:1058 trans_presets.java:1066
4543#: trans_presets.java:1079 trans_presets.java:1085 trans_presets.java:1094
4544#: trans_presets.java:1100 trans_presets.java:1106 trans_presets.java:1114
4545#: trans_presets.java:1169 trans_presets.java:1210 trans_presets.java:1216
4546#: trans_presets.java:1222 trans_presets.java:1227 trans_presets.java:1238
4547#: trans_presets.java:1246 trans_presets.java:1255 trans_presets.java:1262
4548#: trans_presets.java:1268 trans_presets.java:1276 trans_presets.java:1283
4549#: trans_presets.java:1292 trans_presets.java:1299 trans_presets.java:1306
4550#: trans_presets.java:1317 trans_presets.java:1327 trans_presets.java:1337
4551#: trans_presets.java:1357 trans_presets.java:1369 trans_presets.java:1380
4552#: trans_presets.java:1396 trans_presets.java:1403 trans_presets.java:1418
4553#: trans_presets.java:1425 trans_presets.java:1430 trans_presets.java:1436
4554#: trans_presets.java:1442 trans_presets.java:1447 trans_presets.java:1453
4555#: trans_presets.java:1459 trans_presets.java:1467 trans_presets.java:1474
4556#: trans_presets.java:1481 trans_presets.java:1487 trans_presets.java:1492
4557#: trans_presets.java:1498 trans_presets.java:1505 trans_presets.java:1512
4558#: trans_presets.java:1518 trans_presets.java:1525 trans_presets.java:1531
4559#: trans_presets.java:1537 trans_presets.java:1543 trans_presets.java:1549
4560#: trans_presets.java:1555 trans_presets.java:1565 trans_presets.java:1570
4561#: trans_presets.java:1577 trans_presets.java:1582 trans_presets.java:1588
4562#: trans_presets.java:1594 trans_presets.java:1599 trans_presets.java:1604
4563#: trans_presets.java:1611 trans_presets.java:1617 trans_presets.java:1622
4564#: trans_presets.java:1627 trans_presets.java:1632 trans_presets.java:1637
4565#: trans_presets.java:1643 trans_presets.java:1651 trans_presets.java:1660
4566#: trans_presets.java:1669 trans_presets.java:1678 trans_presets.java:1687
4567#: trans_presets.java:1692 trans_presets.java:1699 trans_presets.java:1705
4568#: trans_presets.java:1711 trans_presets.java:1717 trans_presets.java:1723
4569#: trans_presets.java:1729 trans_presets.java:1735 trans_presets.java:1741
4570#: trans_presets.java:1747 trans_presets.java:1753 trans_presets.java:1759
4571#: trans_presets.java:1765 trans_presets.java:1771 trans_presets.java:1777
4572#: trans_presets.java:1783 trans_presets.java:1790 trans_presets.java:1799
4573#: trans_presets.java:1807 trans_presets.java:1813 trans_presets.java:1819
4574#: trans_presets.java:1825 trans_presets.java:1831 trans_presets.java:1837
4575#: trans_presets.java:1843 trans_presets.java:1849 trans_presets.java:1855
4576#: trans_presets.java:1861 trans_presets.java:1867 trans_presets.java:1873
4577#: trans_presets.java:1879 trans_presets.java:1885 trans_presets.java:1891
4578#: trans_presets.java:1897 trans_presets.java:1903 trans_presets.java:1916
4579#: trans_presets.java:1922 trans_presets.java:1928 trans_presets.java:1935
4580#: trans_presets.java:1942 trans_presets.java:1950 trans_presets.java:1957
4581#: trans_presets.java:1963 trans_presets.java:1969 trans_presets.java:1975
4582#: trans_presets.java:1981 trans_presets.java:1987 trans_presets.java:1995
4583#: trans_presets.java:2002 trans_presets.java:2008 trans_presets.java:2015
4584#: trans_presets.java:2023 trans_presets.java:2054 trans_presets.java:2059
4585#: trans_presets.java:2064 trans_presets.java:2069 trans_presets.java:2074
4586#: trans_presets.java:2080 trans_presets.java:2086 trans_presets.java:2092
4587#: trans_presets.java:2100 trans_presets.java:2106 trans_presets.java:2112
4588#: trans_presets.java:2118 trans_presets.java:2124 trans_presets.java:2134
4589#: trans_presets.java:2227 trans_presets.java:2234 trans_presets.java:2248
4590#: trans_presets.java:2254 trans_presets.java:2260 trans_presets.java:2281
4591#: trans_presets.java:2287 trans_presets.java:2293 trans_presets.java:2298
4592#: trans_presets.java:2303 trans_presets.java:2308 trans_presets.java:2313
4593#: trans_presets.java:2318 trans_presets.java:2323 trans_presets.java:2329
4594#: trans_presets.java:2335 trans_presets.java:2341 trans_presets.java:2346
4595#: trans_presets.java:2351 trans_presets.java:2356 trans_presets.java:2361
4596#: trans_presets.java:2366 trans_presets.java:2372 trans_presets.java:2378
4597#: trans_presets.java:2384 trans_presets.java:2389 trans_presets.java:2394
4598#: trans_presets.java:2403 trans_presets.java:2410 trans_presets.java:2424
4599#: trans_presets.java:2429 trans_presets.java:2436 trans_presets.java:2442
4600#: trans_presets.java:2460 trans_presets.java:2469 trans_presets.java:2475
4601#: trans_presets.java:2481 trans_presets.java:2487 trans_presets.java:2493
4602#: trans_presets.java:2499 trans_presets.java:2506 trans_presets.java:2513
4603#: trans_presets.java:2519 trans_presets.java:2525 trans_presets.java:2532
4604#: trans_presets.java:2539 trans_presets.java:2547 trans_presets.java:2553
4605#: trans_presets.java:2559 trans_presets.java:2565 trans_presets.java:2571
4606#: trans_presets.java:2579 trans_presets.java:2589 trans_presets.java:2595
4607#: trans_presets.java:2601 trans_presets.java:2607 trans_presets.java:2613
4608#: trans_presets.java:2619 trans_presets.java:2626 trans_presets.java:2634
4609#: trans_presets.java:2641 trans_presets.java:2647 trans_presets.java:2653
4610#: trans_presets.java:2659 trans_presets.java:2665 trans_presets.java:2671
4611#: trans_presets.java:2677 trans_presets.java:2684 trans_presets.java:2690
4612#: trans_presets.java:2696 trans_presets.java:2703 trans_presets.java:2712
4613#: trans_presets.java:2718 trans_presets.java:2725 trans_presets.java:2733
4614#: trans_presets.java:2738 trans_presets.java:2745 trans_presets.java:2754
4615#: trans_presets.java:2760 trans_presets.java:2766 trans_presets.java:2773
4616#: trans_presets.java:2780 trans_presets.java:2786 trans_presets.java:2791
4617#: trans_presets.java:2797 trans_presets.java:2803 trans_presets.java:2810
4618#: trans_presets.java:2819 trans_presets.java:2825 trans_presets.java:2834
4619#: trans_presets.java:2840 trans_presets.java:2846 trans_presets.java:2851
4620#: trans_presets.java:2857
4621msgid "Name"
4622msgstr "Nome"
4623
4624#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:118
4625#, java-format
4626msgid "Paint style {0}: {1}"
4627msgstr "Stile di disegno {0}: {1}"
4628
4629#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:148
4630msgid "Choose"
4631msgstr "Scegliere"
4632
4633#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:152
4634msgid "Please select a color."
4635msgstr "Scegliere un colore."
4636
4637#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:157
4638#, java-format
4639msgid "Choose a color for {0}"
4640msgstr "Scegliere un colore per {0}"
4641
4642#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:162
4643msgid "Colors used by different objects in JOSM."
4644msgstr "Colori usati da diversi oggetti in JOSM."
4645
4646#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:171
4647msgid "Colors"
4648msgstr "Colori"
4649
4650#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/QuadStateCheckBox.java:86
4651msgid "false: the property is explicitly switched off"
4652msgstr "falso: la proprietà è esplicitamente disattivata"
4653
4654#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/QuadStateCheckBox.java:91
4655msgid "true: the property is explicitly switched on"
4656msgstr "true: la proprietà è esplicitamente impostata attiva"
4657
4658#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/QuadStateCheckBox.java:96
4659msgid ""
4660"partial: different selected objects have different values, do not change"
4661msgstr ""
4662"parziale: diversi oggetti selezionati hanno valori diversi, non cambiato"
4663
4664#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/QuadStateCheckBox.java:101
4665msgid "unset: do not set this property on the selected objects"
4666msgstr "non settato: non settare questa proprietà sugli oggetti selezionati"
4667
4668#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:37
4669#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:38
4670msgid "Upload Preferences"
4671msgstr "Carica preferenze"
4672
4673#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:37
4674msgid "Upload the current preferences to the server"
4675msgstr "Carica sul server le attuali preferenze"
4676
4677#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:54
4678#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:55
4679#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:56
4680msgid "string"
4681msgstr "stringa"
4682
4683#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:54
4684msgid "Name of the user."
4685msgstr "Nome dell'utente."
4686
4687#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:55
4688msgid "OSM Password."
4689msgstr "Password OSM."
4690
4691#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:56
4692msgid "Resize the applet to the given geometry (format: WIDTHxHEIGHT)"
4693msgstr "Ridimensiona l'applet alla geometria data (formato: LARGHEZZAxALTEZZA)"
4694
4695#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:57
4696#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:58
4697#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:59
4698msgid "string;string;..."
4699msgstr "stringa;stringa;..."
4700
4701#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:57
4702msgid ""
4703"Download each. Can be x1,y1,x2,y2 an URL containing lat=y&lon=x&zoom=z or a "
4704"filename"
4705msgstr ""
4706"Scarica ognuna. Può essere x1,y1,x2,y2 un url contenente lat=y&lon=x&zoom=z "
4707"o un nome di file"
4708
4709#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:58
4710msgid ""
4711"Download each as raw gps. Can be x1,y1,x2,y2 an URL containing "
4712"lat=y&lon=x&zoom=z or a filename"
4713msgstr ""
4714"Scarica ognuna come GPS grezzo. Può essere x1,y1,x2,y2 un url contenente "
4715"lat=y&lon=x&zoom=z o un nome di file"
4716
4717#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:59
4718msgid ""
4719"Add each to the initial selection. Can be a google-like search string or an "
4720"URL which returns osm-xml"
4721msgstr ""
4722"Aggiungi ognuno alla selezione iniziale. Può essere una stringa di ricerca "
4723"simile a quelel di Google o un URL che restituisce osm-xml"
4724
4725#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:60
4726msgid "any"
4727msgstr "qualsiasi"
4728
4729#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:60
4730msgid "If specified, reset the configuration instead of reading it."
4731msgstr "Se specificato, reimposta la configurazione invece di leggerla."
4732
4733#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:54
4734#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:55
4735msgid "Conflict"
4736msgstr "Conflitto"
4737
4738#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:54
4739msgid "Merging conflicts."
4740msgstr "Unisci i conflitti."
4741
4742#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:55
4743#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:61
4744#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:162
4745#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:82
4746#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:31
4747#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:447
4748#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:91
4749#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:54
4750#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:46
4751#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:190
4752#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:69
4753#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:97
4754#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:74
4755#, java-format
4756msgid "Toggle: {0}"
4757msgstr "Abilita/disabilita: {0}"
4758
4759#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:67
4760msgid "Resolve"
4761msgstr "Risolvi"
4762
4763#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:68
4764msgid "Open a merge dialog of all selected items in the list above."
4765msgstr ""
4766"Apre una finestra per unire tutti gli elementi selezionati nella lista qui "
4767"sopra."
4768
4769#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:75
4770#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:112
4771#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:97
4772msgid ""
4773"Set the selected elements on the map to the selected items in the list above."
4774msgstr "Seleziona sulla mappa gli elementi selezionati nella lista qui sopra."
4775
4776#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:105
4777msgid "Please select something from the conflict list."
4778msgstr "Selezionare qualcosa dalla lista dei conflitti."
4779
4780#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:114
4781msgid "Resolve Conflicts"
4782msgstr "Resolvi conflitti"
4783
4784#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:134
4785#, java-format
4786msgid "Conflicts: {0}"
4787msgstr "Conflitti: {0}"
4788
4789#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:60
4790#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:61
4791#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:120
4792msgid "Relations"
4793msgstr "Relazioni"
4794
4795#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:60
4796msgid "Open a list of all relations."
4797msgstr "Apri tutte le relazioni in una lista"
4798
4799#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:75
4800msgid "Create a new relation"
4801msgstr "Crea una nuova relazione"
4802
4803#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:82
4804msgid "Open an editor for the selected relation"
4805msgstr "Apri le relazioni selezionate in un editor"
4806
4807#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:90
4808msgid "Delete the selected relation"
4809msgstr "Cancella le relazioni selezionate"
4810
4811#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:118
4812#, java-format
4813msgid "Relations: {0}"
4814msgstr "Relazioni: {0}"
4815
4816#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:204
4817msgid "Create new relation"
4818msgstr "Crea nuova relazione"
4819
4820#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:205
4821msgid "Edit new relation"
4822msgstr "Modifica nuova relazione"
4823
4824#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:206
4825#, java-format
4826msgid "Edit relation #{0}"
4827msgstr "Modifica la relazione #{0}"
4828
4829#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:250
4830msgid ""
4831"This is the basic relation editor which allows you to change the relation's "
4832"tags as well as the members. In addition to this we should have a smart "
4833"editor that detects the type of relationship and limits your choices in a "
4834"sensible way."
4835msgstr ""
4836"Questo è un semplice editor delle relazioni che permette di modificare le "
4837"etichette e i membri delle relazioni. In aggiunta a questo si dovrebbe avere "
4838"un editor più avanzato che rilevi il tipo di relazione e che limiti le "
4839"scelte dell'utente in modo sensibile."
4840
4841#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:284
4842#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:510
4843msgid "Role"
4844msgstr "Ruolo"
4845
4846#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:284
4847msgid "Occupied By"
4848msgstr "Occupato da"
4849
4850#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:321
4851msgid "Tags (empty value deletes tag)"
4852msgstr "Etichette (un valore vuoto cancella l'etichetta)"
4853
4854#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:323
4855msgid "Members"
4856msgstr "Membri"
4857
4858#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:328
4859msgid "Move the currently selected members up"
4860msgstr "Sposta in alto i membri attualmente selezionati"
4861
4862#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:334
4863msgid "Move the currently selected members down"
4864msgstr "Sposta in basso i membri attualmente selezionati"
4865
4866#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:350
4867msgid "Add Selected"
4868msgstr "Aggiungi la selezione"
4869
4870#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:351
4871msgid "Add all currently selected objects as members"
4872msgstr "Aggiungi tutti gli oggetti selezionati come membri"
4873
4874#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:357
4875msgid "Delete Selected"
4876msgstr "Elimina selezionati"
4877
4878#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:358
4879msgid "Delete all currently selected objects from relation"
4880msgstr "Elimina tutti gli oggetti attualmente selezionati dalla relazione"
4881
4882#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:365
4883msgid "Remove the member in the current table row from this relation"
4884msgstr ""
4885"Cancella il membro dalla riga della tabella utilizzata da questa relazione"
4886
4887#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:399
4888msgid "Download Members"
4889msgstr "Scarica i membri"
4890
4891#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:400
4892msgid "Download all incomplete ways and nodes in relation"
4893msgstr "Scarica tutti i percorsi ed i nodi incompleti di questa relazione"
4894
4895#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:451
4896#, java-format
4897msgid "Members: {0}"
4898msgstr "Membri: {0}"
4899
4900#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:589
4901msgid "Error parsing server response."
4902msgstr "Errore di scansione nella risposta del server."
4903
4904#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:593
4905msgid "Cannot connect to server."
4906msgstr "Impossibile connettersi al server."
4907
4908#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:65
4909msgid "Delete the selected layer."
4910msgstr "Cancella il livello selezionato."
4911
4912#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:79
4913msgid "There are unsaved changes. Delete the layer anwyay?"
4914msgstr "Ci sono modifiche non salvate. Cancellare comunque il layer?"
4915
4916#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:83
4917msgid "Do you really want to delete the whole layer?"
4918msgstr "Vuoi veramente cancellare tutto il livello?"
4919
4920#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:100
4921msgid "Show/Hide"
4922msgstr "Mostra/Nascondi"
4923
4924#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:101
4925msgid "Toggle visible state of the selected layer."
4926msgstr "Inverte la visibilità del livello selezionato."
4927
4928#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:120
4929msgid "Show/Hide Text/Icons"
4930msgstr "Mostra/Nascondi testo/icone"
4931
4932#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:121
4933msgid "Toggle visible state of the marker text and icons."
4934msgstr "Invertire la visualizzazione dei marcatori di testo ed icone"
4935
4936#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:161
4937#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:162
4938#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:291
4939msgid "Layers"
4940msgstr "Livelli"
4941
4942#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:161
4943msgid "Open a list of all loaded layers."
4944msgstr "Apre la lista di tutti i livello caricati."
4945
4946#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:247
4947msgid "Move the selected layer one row up."
4948msgstr "Sposta il livello selezionato in su."
4949
4950#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:250
4951msgid "Move the selected layer one row down."
4952msgstr "Sposta il layer selezionato in giù."
4953
4954#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:256
4955msgid "Merge the layer directly below into the selected layer."
4956msgstr "Unisci il layer direttamente nel layer selezionato sotto"
4957
4958#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:289
4959#, java-format
4960msgid "Layers: {0}"
4961msgstr "Livelli: {0}"
4962
4963#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:81
4964#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:82
4965msgid "Current Selection"
4966msgstr "Selezione corrente"
4967
4968#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:81
4969msgid "Open a selection list window."
4970msgstr "Apri una finestra con la lista delle selezioni."
4971
4972#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:127
4973msgid "Zoom to selected element(s)"
4974msgstr "Fai lo zoom sugli elementi selezionati"
4975
4976#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:134
4977msgid "Refresh the selection list."
4978msgstr "Ricarica la lista di selezione"
4979
4980#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:153
4981msgid "Zoom to selection"
4982msgstr "Zoom sulla selezione"
4983
4984#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:278
4985#, java-format
4986msgid "Sel.: Rel.:{0} / Ways:{1} / Nodes:{2}"
4987msgstr "Sel.: Rel.:{0}/Percorsi:{1}/Nodi:{2}"
4988
4989#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:280
4990msgid "Selection"
4991msgstr "Selezione"
4992
4993#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:320
4994#, java-format
4995msgid "{0} way"
4996msgid_plural "{0} ways"
4997msgstr[0] "{0} percorso"
4998msgstr[1] "{0} percorsi"
4999
5000#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:326
5001#, java-format
5002msgid "{0} relation"
5003msgid_plural "{0} relations"
5004msgstr[0] "{0} relazione"
5005msgstr[1] "{0} relazioni"
5006
5007#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:327
5008#, java-format
5009msgid "Selection: {0}"
5010msgstr "Selezione: {0}"
5011
5012#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:30
5013#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:31
5014#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:65
5015msgid "Command Stack"
5016msgstr "Lista delle operazioni"
5017
5018#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:30
5019msgid "Open a list of all commands (undo buffer)."
5020msgstr ""
5021"Visualizza una lista delle operazioni eseguite (buffer di annullamento)."
5022
5023#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:63
5024#, java-format
5025msgid "Command Stack: {0}"
5026msgstr "Pila dei comandi: {0}"
5027
5028#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:134
5029msgid "Please select the objects you want to change properties for."
5030msgstr "Seleziona gli oggetti di cui vuoi cambiare le proprietà."
5031
5032#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:137
5033#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:312
5034#, java-format
5035msgid "This will change up to {0} object."
5036msgid_plural "This will change up to {0} objects."
5037msgstr[0] "Questo cambierà {0} oggetto."
5038msgstr[1] "Questo cambierà {0} oggetti."
5039
5040#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:137
5041msgid "An empty value deletes the key."
5042msgstr "Un valore vuoto cancella la chiave."
5043
5044#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:192
5045#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:335
5046msgid "Change values?"
5047msgstr "Cambiare i valori?"
5048
5049#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:256
5050#, java-format
5051msgid "Change properties of up to {0} object"
5052msgid_plural "Change properties of up to {0} objects"
5053msgstr[0] "Cambia le proprietà di al massimo {0} oggetto"
5054msgstr[1] "Cambia le proprietà di al massimo {0} oggetti"
5055
5056#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:307
5057msgid "Please select objects for which you want to change properties."
5058msgstr "Seleziona gli oggetti dei quali vuoi cambiare le proprietà."
5059
5060#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:312
5061msgid "Please select a key"
5062msgstr "Seleziona una chiave"
5063
5064#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:323
5065msgid "Please select a value"
5066msgstr "Seleziona un valore"
5067
5068#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:446
5069#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:447
5070msgid "Properties/Memberships"
5071msgstr "Proprietà/Appartenenze"
5072
5073#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:446
5074msgid "Properties for selected objects."
5075msgstr "Proprietà per gli oggetti selezionati."
5076
5077#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:510
5078msgid "Member Of"
5079msgstr "Membro di"
5080
5081#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:576
5082#, java-format
5083msgid "Really delete selection from relation {0}?"
5084msgstr "Vuoi veramente cancellare la selezione dalla relazione {0}?"
5085
5086#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:577
5087msgid "Change relation"
5088msgstr "Cambia relazione"
5089
5090#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:620
5091msgid "Add Properties"
5092msgstr "Aggiungi proprietà"
5093
5094#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:623
5095msgid "Add a new key/value pair to all objects"
5096msgstr "Aggiungi una nuova coppia chiave/valore a tutti gli oggetti"
5097
5098#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:625
5099msgid "Edit Properties"
5100msgstr "Modifica proprietà"
5101
5102#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:628
5103msgid "Edit the value of the selected key for all objects"
5104msgstr "Modifica il valore della chiave selezionata per tutti gli oggetti"
5105
5106#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:630
5107msgid "Delete Properties"
5108msgstr "Elimina proprietà"
5109
5110#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:633
5111msgid "Delete the selected key in all objects"
5112msgstr "Cancella la chiave selezionata in tutti gli oggetti"
5113
5114#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:712
5115#, java-format
5116msgid "Properties: {0} / Memberships: {1}"
5117msgstr "Proprietà: {0} / Appartenenze: {1}"
5118
5119#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:715
5120msgid "Properties / Memberships"
5121msgstr "Proprietà / Appartenenze"
5122
5123#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ToggleDialog.java:159
5124msgid "Undock the panel"
5125msgstr "Stacca il pannello"
5126
5127#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ToggleDialog.java:208
5128msgid ""
5129"Close this panel. You can reopen it with the buttons in the left toolbar."
5130msgstr ""
5131"Chiudi questo pannello. Lo si può riaprire con i tasti presenti nella barra "
5132"degli strumenti a sinistra."
5133
5134#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ToggleDialog.java:220
5135msgid "Click to minimize/maximize the panel content"
5136msgstr "Cliccare per minimizzare/massimizzare il contenuto del pannello"
5137
5138#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:87
5139msgid "Click Reload to refresh list"
5140msgstr "Fare clic su Ricarica per aggiornare la lista"
5141
5142#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:90
5143#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:91
5144msgid "History"
5145msgstr "Cronologia"
5146
5147#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:90
5148msgid "Display the history of all selected items."
5149msgstr "Visualizza la cronologia di tutti gli oggetti selezionati."
5150
5151#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:102
5152msgid "Object"
5153msgstr "Oggetto"
5154
5155#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:102
5156msgid "Date"
5157msgstr "Data"
5158
5159#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:128
5160msgid "Reload all currently selected objects and refresh the list."
5161msgstr "Carica nuovamente tutti gli oggetti selezionati e aggiorna la lista."
5162
5163#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:134
5164msgid "Revert"
5165msgstr "Ripristina"
5166
5167#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:135
5168msgid ""
5169"Revert the state of all currently selected objects to the version selected "
5170"in the history list."
5171msgstr ""
5172"Riporta lo stato di tutti gli oggetti correntemente selezionati alla "
5173"versione selezionata nella lista della cronologia."
5174
5175#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:137
5176#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:180
5177msgid "Not implemented yet."
5178msgstr "Non ancora implementato."
5179
5180#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:53
5181#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:54
5182#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:115
5183msgid "Authors"
5184msgstr "Autori"
5185
5186#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:53
5187msgid "Open a list of people working on the selected objects."
5188msgstr ""
5189"Visualizza la lista delle persone che hanno lavorato sugli oggetti "
5190"selezionati."
5191
5192#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:56
5193msgid "Author"
5194msgstr "Autore"
5195
5196#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:56
5197msgid "# Objects"
5198msgstr "N. di oggetti"
5199
5200#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:113
5201#, java-format
5202msgid "Authors: {0}"
5203msgstr "Autori: {0}"
5204
5205#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:224
5206#, java-format
5207msgid "{0} object has conflicts:"
5208msgid_plural "{0} objects have conflicts:"
5209msgstr[0] "{0} oggetto causa conflitti:"
5210msgstr[1] "{0} oggetti causano conflitti:"
5211
5212#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:227
5213msgid "my version:"
5214msgstr "versione locale:"
5215
5216#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:233
5217msgid "their version:"
5218msgstr "versione remota:"
5219
5220#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:239
5221msgid "resolved version:"
5222msgstr "versione risolta:"
5223
5224#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGuiPlugin.java:34
5225#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGuiPlugin.java:35
5226#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:71
5227msgid "Upload Traces"
5228msgstr "Carica tracciati"
5229
5230#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGuiPlugin.java:34
5231msgid "Uploads traces to openstreetmap.org"
5232msgstr "Carica i tracciati su openstreetmap.org"
5233
5234#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:95
5235msgid "Upload GPX track"
5236msgstr ""
5237
5238#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:109
5239msgid "Direct Upload to OpenStreetMap"
5240msgstr ""
5241
5242#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:111
5243msgid "Public"
5244msgstr ""
5245
5246#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:112
5247msgid "Selected makes your trace public in openstreetmap.org"
5248msgstr ""
5249
5250#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:114
5251msgid "Description"
5252msgstr ""
5253
5254#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:117
5255msgid "Tags"
5256msgstr ""
5257
5258#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:172
5259msgid "Starting to upload selected file to openstreetmap.org"
5260msgstr ""
5261
5262#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:212
5263msgid "Error while uploading"
5264msgstr ""
5265
5266#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:221
5267msgid "No description provided. Please provide some description."
5268msgstr ""
5269
5270#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:224
5271#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:238
5272msgid "No GPX layer selected. Cannot upload a trace."
5273msgstr "Nessun livello GPX selezionato. Impossibile caricare un tracciato."
5274
5275#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:227
5276msgid "No username provided."
5277msgstr ""
5278
5279#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:230
5280msgid "No password provided."
5281msgstr ""
5282
5283#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:278
5284msgid "Transferring data to server"
5285msgstr ""
5286
5287#: ../plugins/openlayers/src/org/openstreetmap/josm/plugins/openLayers/OpenLayersPlugin.java:44
5288msgid "OpenLayers"
5289msgstr "OpenLayers"
5290
5291#: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:67
5292msgid "Use"
5293msgstr "Uso"
5294
5295#: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:71
5296msgid "Please select a scheme to use."
5297msgstr "Selezionare uno schema da usare."
5298
5299#: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:81
5300msgid "Color Scheme"
5301msgstr "Schema di colori"
5302
5303#: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:95
5304msgid "Please select the scheme to delete."
5305msgstr "Selezionare lo schema da eliminare."
5306
5307#: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:107
5308msgid "Use the selected scheme from the list."
5309msgstr "Usa lo schema selezionato nella lista."
5310
5311#: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:108
5312msgid "Use the current colors as a new color scheme."
5313msgstr "Usa i colori attuali come nuovo schema di colori."
5314
5315#: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:109
5316msgid "Delete the selected scheme from the list."
5317msgstr "Elimina lo schema selezionato nella lista."
5318
5319#: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:111
5320msgid "Color Schemes"
5321msgstr "Schemi di colore"
5322
5323#: ../plugins/osmarender/src/OsmarenderPlugin.java:43
5324msgid "Osmarender"
5325msgstr "Osmarender"
5326
5327#: ../plugins/osmarender/src/OsmarenderPlugin.java:90
5328msgid ""
5329"Firefox not found. Please set firefox executable in the Map Settings page of "
5330"the preferences."
5331msgstr ""
5332"Firefox non è stato trovato. Specificare l'eseguibile firefox nella pagina "
5333"delle impostazioni della mappa nelle preferenze."
5334
5335#: ../plugins/osmarender/src/OsmarenderPlugin.java:121
5336msgid "osmarender options"
5337msgstr "Opzioni osmarender"
5338
5339#: ../plugins/osmarender/src/OsmarenderPlugin.java:122
5340msgid "Firefox executable"
5341msgstr "Eseguibile di Firefox"
5342
5343#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:45
5344#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:46
5345msgid "Live GPS"
5346msgstr "Live GPS"
5347
5348#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:45
5349msgid "Show GPS data."
5350msgstr "Mostra dati GPS."
5351
5352#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:50
5353msgid "Status"
5354msgstr "Stato"
5355
5356#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:52
5357msgid "Way Info"
5358msgstr "Informazioni sul percorso"
5359
5360#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:58
5361msgid "Speed"
5362msgstr "Velocità"
5363
5364#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:60
5365msgid "Course"
5366msgstr "Rotta"
5367
5368#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:41
5369#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:42
5370#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:68
5371msgid "Capture GPS Track"
5372msgstr "Cattura traccia GPS"
5373
5374#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:41
5375msgid "Connect to gpsd server and show current position in LiveGPS layer."
5376msgstr ""
5377"Connettiti al server gpsd e visualizza la posizione corrente sul livello "
5378"LiveGPS."
5379
5380#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:53
5381#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:54
5382msgid "Center Once"
5383msgstr "Centra una volta"
5384
5385#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:53
5386msgid "Center the LiveGPS layer to current position."
5387msgstr "Centra il livello LiveGPS sulla posizione corrente."
5388
5389#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:67
5390msgid "Auto-Center"
5391msgstr "Centratura automatica"
5392
5393#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:67
5394msgid "Continuously center the LiveGPS layer to current position."
5395msgstr "Centra continuamente il livello LiveGPS sulla posizione corrente."
5396
5397#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:82
5398msgid "LiveGPS"
5399msgstr "LiveGPS"
5400
5401#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsLayer.java:25
5402msgid "LiveGPS layer"
5403msgstr "Livello LiveGPS"
5404
5405#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsAcquirer.java:128
5406#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsAcquirer.java:144
5407msgid "Connecting"
5408msgstr "Connessione in corso"
5409
5410#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsAcquirer.java:204
5411msgid "Connected"
5412msgstr "Connesso"
5413
5414#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsAcquirer.java:216
5415#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsAcquirer.java:232
5416msgid "Not connected"
5417msgstr "Non connesso"
5418
5419#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsAcquirer.java:225
5420msgid "Connection Failed"
5421msgstr "Connessione fallita"
5422
5423#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointPlugin.java:37
5424msgid "Image files (*.jpg, *.jpeg, *.png, *.gif)"
5425msgstr "File immagine (*.jpg, *.jpeg, *.png, *.gif)"
5426
5427#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointPlugin.java:47
5428msgid "Open images with ImageWayPoint"
5429msgstr "Apri immagini con ImageWayPoint"
5430
5431#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointPlugin.java:49
5432#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojPlugin.java:50
5433msgid "Load set of images as a new layer."
5434msgstr "Carica le immagini come un nuovo layer."
5435
5436#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:106
5437#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:70
5438msgid "Previous"
5439msgstr "Precedente"
5440
5441#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:108
5442msgid "Previous image"
5443msgstr "Immagine precedente"
5444
5445#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:127
5446#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:86
5447msgid "Next"
5448msgstr "Successivo"
5449
5450#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:127
5451msgid "Next image"
5452msgstr "Immagine successiva"
5453
5454#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:144
5455msgid "Rotate left"
5456msgstr "Ruota a sinistra"
5457
5458#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:146
5459msgid "Rotate image left"
5460msgstr "Ruota l'immagine a sinistra"
5461
5462#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:163
5463msgid "Rotate right"
5464msgstr "Ruota a destra"
5465
5466#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:165
5467msgid "Rotate image right"
5468msgstr "Ruota l'immagine a destra"
5469
5470#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:187
5471#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:190
5472msgid "WayPoint Image"
5473msgstr "Immagine WayPoint"
5474
5475#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:189
5476msgid "Display non-geotagged photos"
5477msgstr "Visualizza le foto non geo-referenziate"
5478
5479#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageEntry.java:56
5480msgid "Normal"
5481msgstr "Normale"
5482
5483#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageEntry.java:57
5484msgid "Rotate 90"
5485msgstr "Ruota di 90°"
5486
5487#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageEntry.java:59
5488msgid "Rotate 180"
5489msgstr "Ruota di 180°"
5490
5491#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageEntry.java:61
5492msgid "Rotate 270"
5493msgstr "Ruota di 270°"
5494
5495#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointLayer.java:74
5496msgid "Imported Images"
5497msgstr "Immagini importate"
5498
5499#: ../plugins/tcxplugin/src/org/openstreetmap/josm/plugins/TcxPlugin.java:39
5500#: ../plugins/tcxplugin/src/org/openstreetmap/josm/plugins/TcxPlugin.java:40
5501msgid "Import TCX File..."
5502msgstr "Importa file TCX..."
5503
5504#: ../plugins/tcxplugin/src/org/openstreetmap/josm/plugins/TcxPlugin.java:39
5505msgid "Import TCX file as GPS track"
5506msgstr "Importa file TCX come tracciato GPS"
5507
5508#: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapLayer.java:58
5509msgid "Slippy Map"
5510msgstr "Slippy Map"
5511
5512#: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapLayer.java:64
5513msgid "Load Tile"
5514msgstr "Carica il tassello"
5515
5516#: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapLayer.java:77
5517msgid "Show Tile Status"
5518msgstr "Mostra lo stato dei tasselli"
5519
5520#: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapLayer.java:90
5521msgid "Request Update"
5522msgstr "Richiesta di aggiornamento"
5523
5524#: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapLayer.java:103
5525msgid "Load All Tiles"
5526msgstr "Carica tutti i tasselli"
5527
5528#: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapLayer.java:328
5529msgid "image not loaded"
5530msgstr "immagine non caricata"
5531
5532#: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapTile.java:75
5533msgid "error loading metadata"
5534msgstr "errore nel caricamento dei metadati"
5535
5536#: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapTile.java:89
5537#, java-format
5538msgid "requested: {0}"
5539msgstr "richiesta: {0}"
5540
5541#: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapTile.java:93
5542msgid "error requesting update"
5543msgstr "errore nella richiesta di aggiornamento"
5544
5545#: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapPreferenceSetting.java:52
5546msgid "Tile Sources"
5547msgstr "Sorgenti dei tasselli"
5548
5549#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementPlugin.java:20
5550msgid "measurement mode"
5551msgstr "modalità misurazione"
5552
5553#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementPlugin.java:36
5554msgid "Measurements"
5555msgstr "Misure"
5556
5557#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementLayer.java:68
5558msgid "Layer to make measurements"
5559msgstr "Livello in cui fare le misurazioni"
5560
5561#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementLayer.java:270
5562#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementLayer.java:315
5563msgid "Import path from GPX layer"
5564msgstr "Importa percorso da un livello GPX"
5565
5566#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementLayer.java:305
5567msgid "Drop existing path"
5568msgstr "Elimina percorso esistente"
5569
5570#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementLayer.java:341
5571msgid "No GPX data layer found."
5572msgstr "Non è stato trovato alcun livello dei dati GPX."
5573
5574#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementMode.java:47
5575msgid "Can not draw outside of the world."
5576msgstr "Impossibile disegnare al di fuori del mondo."
5577
5578#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:68
5579#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:69
5580msgid "Measured values"
5581msgstr "Valori misurati"
5582
5583#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:68
5584msgid "Open the measurement window."
5585msgstr "Apri la finestra delle misurazioni"
5586
5587#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:74
5588msgid "Reset"
5589msgstr "Azzera"
5590
5591#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:75
5592msgid "Reset current measurement results and delete measurement path."
5593msgstr ""
5594"Azzera i risultati correnti della misurazione e cancella il tracciato della "
5595"misurazione."
5596
5597#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:81
5598msgid "Path Length"
5599msgstr "Lunghezza del percorso"
5600
5601#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:86
5602msgid "Selection Length"
5603msgstr "Lunghezza della selezione"
5604
5605#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:91
5606msgid "Selection Area"
5607msgstr "Area della selezione"
5608
5609#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:96
5610msgid "Angle"
5611msgstr "Angolo"
5612
5613#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:97
5614msgid "Angle between two selected Nodes"
5615msgstr "Angolo compreso tra due nodi selezionati"
5616
5617#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:35
5618msgid "WMS Plugin Preferences"
5619msgstr "Preferenze dell'estensione WMS"
5620
5621#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:35
5622msgid "Modify list of WMS servers displayed in the WMS plugin menu"
5623msgstr "Modifica la lista dei server WMS mostrata nel menù dell'estensione WMS"
5624
5625#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:37
5626#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:67
5627msgid "Menu Name"
5628msgstr "Nome del Menu"
5629
5630#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:37
5631#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:71
5632msgid "WMS URL"
5633msgstr "URL WMS"
5634
5635#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:49
5636msgid "Menu Name (Default)"
5637msgstr "Nome del menu (predefinito)"
5638
5639#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:49
5640msgid "WMS URL (Default)"
5641msgstr "URL WMS (Predefinito)"
5642
5643#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:73
5644msgid "Enter a menu name and WMS URL"
5645msgstr "Inserire un nome per il menù e un URL WMS"
5646
5647#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:95
5648msgid "Copy Default"
5649msgstr "Copia predefinito"
5650
5651#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:101
5652msgid "Please select the row to copy."
5653msgstr "Selezionare la riga da copiare."
5654
5655#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:20
5656msgid "Rectified Image..."
5657msgstr "Immagine rettificata..."
5658
5659#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:20
5660msgid "Download Rectified Image from Metacarta's Map Rectifier WMS"
5661msgstr "Scarica l'immagine rettificata dal WMS Map Rectifer di Metacarta"
5662
5663#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:24
5664msgid "Metacarta Map Rectifier image id"
5665msgstr "Id dell'immagine Metacarta Map Rectifier"
5666
5667#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:32
5668#, java-format
5669msgid "rectifier id={0}"
5670msgstr "identificativo rectifier={0}"
5671
5672#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:62
5673msgid "Automatic downloading"
5674msgstr "Scaricamento automatico"
5675
5676#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:70
5677#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPlugin.java:155
5678#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:89
5679msgid "Blank Layer"
5680msgstr "Livello vuoto"
5681
5682#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:110
5683#, java-format
5684msgid "WMS layer ({0}), automatically downloading in zoom {1}"
5685msgstr ""
5686"Livello WMS ({0}), scaricamento automatico al livello di ingrandimento {1}"
5687
5688#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:112
5689#, java-format
5690msgid "WMS layer ({0}), downloading in zoom {1}"
5691msgstr "Livello WMS ({0}), scaricamento per il livello di ingrandimento {1}"
5692
5693#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:164
5694msgid ""
5695"The requested area is too big. Please zoom in a little, or change resolution"
5696msgstr ""
5697"L'area richiesta è troppo grande. Per favore scegli uno zoom più piccolo, "
5698"oppure cambia risoluzione"
5699
5700#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:220
5701msgid "Download visible tiles"
5702msgstr "Scarica i tasselli visibili"
5703
5704#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:229
5705msgid "Change resolution"
5706msgstr "Cambia risoluzione"
5707
5708#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:241
5709#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:284
5710msgid "Save WMS layer to file"
5711msgstr "Salva il livello WMS su file"
5712
5713#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:268
5714#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:310
5715msgid "Load WMS layer from file"
5716msgstr "Carica il livello WMS da file"
5717
5718#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:280
5719#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:323
5720#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheControl.java:116
5721#, java-format
5722msgid "Unsupported WMS file version; found {0}, expected {1}"
5723msgstr "Versione del file WMS non supportata; trovata {0}, attesa {1}"
5724
5725#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:281
5726#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:324
5727msgid "File Format Error"
5728msgstr "Errore nel formato del file"
5729
5730#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:301
5731#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:338
5732#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheControl.java:156
5733msgid "Error loading file"
5734msgstr "Errore durante il caricamento del file"
5735
5736#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSDownloadAction.java:18
5737#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSDownloadAction.java:19
5738#, java-format
5739msgid "Download WMS tile from {0}"
5740msgstr "Scarica il tassello WMS da {0}"
5741
5742#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPlugin.java:139
5743msgid "WMS"
5744msgstr "WMS"
5745
5746#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPlugin.java:155
5747msgid "Open a blank WMS layer to load data from a file"
5748msgstr "Apri un livello WMS vuoto per caricare i dati da file"
5749
5750#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSAdjustAction.java:27
5751#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSAdjustAction.java:34
5752msgid "Adjust WMS"
5753msgstr "Regola WMS"
5754
5755#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSAdjustAction.java:28
5756#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSAdjustAction.java:35
5757msgid "Adjust the position of the WMS layer"
5758msgstr "Aggiusta la posizione dl layer WMS"
5759
5760#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Grabber.java:53
5761msgid "Exception occurred"
5762msgstr "E' stata generata una eccezione"
5763
5764#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Help_WMSmenuAction.java:20
5765msgid "help"
5766msgstr "aiuto"
5767
5768#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Help_WMSmenuAction.java:20
5769msgid "Help / About"
5770msgstr "Aiuto / Informazioni su"
5771
5772#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Help_WMSmenuAction.java:27
5773msgid ""
5774"You can add, edit and delete WMS entries in the WMSplugin Preference Tab - "
5775"these will then show up in the WMS menu.\n"
5776"\n"
5777"You can also do this manually in the Advanced Preferences, using the "
5778"following schema:\n"
5779"wmsplugin.url.1.name=Landsat\n"
5780"wmsplugin.url.1.url=http://onearth.jpl.nasa.gov....\n"
5781"wmsplugin.url.2.name=NPE Maps... etc\n"
5782"\n"
5783"Full WMS URL input format example (landsat)\n"
5784"http://onearth.jpl.nasa.gov/wms.cgi?request=GetMap&\n"
5785"layers=global_mosaic&styles=&srs=EPSG:4326&\n"
5786"format=image/jpeg \n"
5787"\n"
5788"For Metacarta's Map Rectifier http://labs.metacarta.com/rectifier/ , you "
5789"only need to input the relevant 'id'.\n"
5790"To add a Metacarta Map Rectifier menu item, manually create the URL like in "
5791"this example,replacing 73 with your image id: \n"
5792"http://labs.metacarta.com/rectifier/wms.cgi?id=73\n"
5793"&srs=EPSG:4326&Service=WMS&Version=1.1.0&Request=GetMap&format=image/png\n"
5794" \n"
5795"Note: Make sure the image is suitable, copyright-wise, if in doubt, don't "
5796"use."
5797msgstr ""
5798"Si può aggiungere editare o cancellare le voci WMS nella scheda delle "
5799"preferenze di WMSplugin - queste saranno poi visualizzate nel menu WMS.\n"
5800"\n"
5801"La stessa cosa può essere fatta anche manualmente nelle preferenze avanzate, "
5802"usando il seguente schema:\n"
5803"wmsplugin.url.1.name=Landsat\n"
5804"wmsplugin.url.1.url=http://onearth.jpl.nasa.gov....\n"
5805"wmsplugin.url.2.name=NPE Maps... etc\n"
5806"\n"
5807"Esempio di formato URL di input WMS completo (landsat)\n"
5808"http://onearth.jpl.nasa.gov/wms.cgi?request=GetMap&\n"
5809"layers=global_mosaic&styles=&srs=EPSG:4326&\n"
5810"format=image/jpeg \n"
5811"\n"
5812"Per il rettificatore di mappe Metacarta http://labs.metacarta.com/"
5813"rectifier/ , è sufficiente inserire l'identificativo pertinente.\n"
5814"Per aggiungere una voce al menù relativo al rettificatore di mappe "
5815"Metacarta, creare manualmente l'URL come in questo esempio, sostituendo 73 "
5816"con l'identificativo della propria immagine: \n"
5817"http://labs.metacarta.com/rectifier/wms.cgi?id=73\n"
5818"&srs=EPSG:4326&Service=WMS&Version=1.1.0&Request=GetMap&format=image/png\n"
5819" \n"
5820"Nota: assicurarsi che l'immagine sia adatta ed in regola con i diritti "
5821"d'autore. Se si è in dubbio non usarla."
5822
5823#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Help_WMSmenuAction.java:54
5824msgid "WMS Plugin Help"
5825msgstr "Aiuto sull'estensione WMS"
5826
5827#: ../plugins/navigator/src/at/dallermassl/josm/plugin/navigator/NavigatorAction.java:28
5828msgid "Navigate"
5829msgstr "Naviga"
5830
5831#: ../plugins/navigator/src/at/dallermassl/josm/plugin/navigator/NavigatorPlugin.java:40
5832#: ../plugins/navigator/src/at/dallermassl/josm/plugin/navigator/NavigatorPlugin.java:44
5833msgid "Navigation"
5834msgstr "Navigazione"
5835
5836#: ../plugins/navigator/src/at/dallermassl/josm/plugin/navigator/NavigatorPlugin.java:47
5837msgid "Reset Graph"
5838msgstr "Reimposta il grafico"
5839
5840#: ../plugins/navigator/src/at/dallermassl/josm/plugin/navigator/NavigatorModeAction.java:28
5841msgid "Navigator"
5842msgstr "Navigatore"
5843
5844#: ../plugins/navigator/src/at/dallermassl/josm/plugin/navigator/NavigatorModeAction.java:28
5845msgid "Set start/end for routing. Middle mouse button to reset."
5846msgstr ""
5847"Specifica l'inizio e la fine dell'itinerario. Premere il tasto mediano del "
5848"mouse per reimpostare."
5849
5850#: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:33
5851msgid "Simplify Way"
5852msgstr "Semplifica percorso"
5853
5854#: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:33
5855msgid "Delete unnecessary nodes from a way."
5856msgstr "Elimina i nodi non necessari dal percorso."
5857
5858#: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:64
5859msgid ""
5860"The selected way(s) have nodes outside of the downloaded data region.\n"
5861"This can lead to nodes being deleted accidentally.\n"
5862"Are you really sure to continue?"
5863msgstr ""
5864"La/le strade selezionate hanno dei nodi fuori dalla zona dei dati "
5865"scaricati.\n"
5866"Alcuni nodi potrebbero essere cancellati accidentalmente.\n"
5867"Sei veramente sicuro di continuare ?"
5868
5869#: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:67
5870msgid "Please abort if you are not sure"
5871msgstr "Si prega di annullare se non si è sicuri"
5872
5873#: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:82
5874msgid "Please select at least one way to simplify."
5875msgstr "Selezionare almeno un percorso da semplificare."
5876
5877#: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:87
5878#, java-format
5879msgid "The selection contains {0} way. Are you sure you want to simplify it?"
5880msgid_plural ""
5881"The selection contains {0} ways. Are you sure you want to simplify them all?"
5882msgstr[0] ""
5883"La selezione contiene {0} percorso. Sei sicuro di volerlo semplificare?"
5884msgstr[1] ""
5885"La selezione contiene {0} percorsi. Sei sicuro di volerli semplificare tutti?"
5886
5887#: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:90
5888msgid "Are you sure?"
5889msgstr "Sei sicuro?"
5890
5891#: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:136
5892#, java-format
5893msgid "Simplify Way (remove {0} node)"
5894msgid_plural "Simplify Way (remove {0} nodes)"
5895msgstr[0] "Semplifica percorso (rimuovi {0} nodo)"
5896msgstr[1] "Semplifica percorso (rimuovi {0} nodi)"
5897
5898#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorPlugin.java:48
5899msgid "SurveyorPlugin needs LiveGpsPlugin, but could not find it!"
5900msgstr ""
5901"L'estensione Surveyor ha bisogno dell'estensione LiveGps, ma non è stata "
5902"trovata!"
5903
5904#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorComponent.java:51
5905#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorComponent.java:179
5906msgid "Way: "
5907msgstr "Percorso: "
5908
5909#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorComponent.java:107
5910msgid "Duplicate hotkey for button '{0}' - button will be ignored!"
5911msgstr "Tasto di scelta rapida '{0}' duplicato - sarà ignorato!"
5912
5913#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveEditLayerTimerTask.java:63
5914#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveGpsLayerTimerTask.java:85
5915#, java-format
5916msgid "Error while exporting {0}: {1}"
5917msgstr "Errore durante l''esportazione di {0}: {1}"
5918
5919#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/action/SetWaypointAction.java:61
5920msgid "start"
5921msgstr "inizio"
5922
5923#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/action/SetWaypointAction.java:63
5924msgid "end"
5925msgstr "fine"
5926
5927#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:46
5928#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:47
5929msgid "Surveyor..."
5930msgstr "Surveyor..."
5931
5932#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:46
5933msgid "Open surveyor tool."
5934msgstr "Apri lo strumento Surveyor."
5935
5936#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:110
5937msgid "Surveyor"
5938msgstr "Ispettore"
5939
5940#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:139
5941#, java-format
5942msgid "Could not read surveyor definition: {0}"
5943msgstr "Impossibile leggere la definizione di surveyor: {0}"
5944
5945#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:142
5946#, java-format
5947msgid "Error parsing {0}: {1}"
5948msgstr "Errore nella interpretazione di {0}: {1}"
5949
5950#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveAction.java:38
5951#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveAction.java:39
5952msgid "AutoSave LiveData"
5953msgstr "Salvataggio automatico LiveData"
5954
5955#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveAction.java:38
5956msgid "Save captured data to file every minute."
5957msgstr "Salva ogni minuto su file i dati acquisiti."
5958
5959#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/api/NewAction.java:76
5960msgid "Couldn't create new bug. Result: {0}"
5961msgstr "Impossibile creare una nuova segnalazione. Risultato: {0}"
5962
5963#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/api/util/HttpUtils.java:169
5964msgid "Header contains several values and cannot be mapped to a single string"
5965msgstr ""
5966"L'intestazione contiene troppi valori e non è possibile mapparla su una "
5967"singola stringa"
5968
5969#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/OsbDownloadLoop.java:52
5970msgid "OpenStreetBugs download loop"
5971msgstr "Ciclo di scaricamento di OpenStreetBugs"
5972
5973#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/OsbUploadHook.java:51
5974msgid ""
5975"<html>The selected data contains data from OpenStreetBugs.<br>You cannot "
5976"upload this data. Maybe you have selected the wrong layer?"
5977msgstr ""
5978"<html>I dati selezionati contengono riferimenti provenienti da "
5979"OpenStreetBugs.<br>Non si possono caricare questi dati. E' possibile che sia "
5980"stato selezionato un livello sbagliato?"
5981
5982#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/OsbUploadHook.java:53
5983#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:124
5984msgid "Warning"
5985msgstr "Attenzione"
5986
5987#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/OsbLayer.java:101
5988msgid "Displays OpenStreetBugs issues"
5989msgstr "Visualizza segnalazioni OpenStreetBugs"
5990
5991#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:95
5992#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:97
5993msgid "Open OpenStreetBugs"
5994msgstr "Apri OpenStreetBugs"
5995
5996#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:96
5997msgid "Open the OpenStreetBugs window and activate the automatic download"
5998msgstr "Apri la finestra di OpenStreetBugs e attiva lo scaricamento automatico"
5999
6000#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:114
6001#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:115
6002#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:94
6003msgid "Refresh"
6004msgstr "Aggiorna"
6005
6006#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:123
6007msgid ""
6008"The visible area is either too small or too big to download data from "
6009"OpenStreetBugs"
6010msgstr ""
6011"L'area visibile è troppo piccola o troppo estesa per poter scaricare i dati "
6012"da OpenStreetBugs"
6013
6014#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/AddCommentAction.java:47
6015msgid "Add a comment"
6016msgstr "Aggiungi un commento"
6017
6018#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/AddCommentAction.java:55
6019#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/NewIssueAction.java:98
6020msgid "Please enter a user name"
6021msgstr "Inserire un nome utente"
6022
6023#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/AddCommentAction.java:57
6024msgid "NoName"
6025msgstr "SenzaNome"
6026
6027#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/AddCommentAction.java:63
6028msgid "Enter your comment"
6029msgstr "Inserire il proprio commento"
6030
6031#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/CloseIssueAction.java:47
6032msgid "Mark as done"
6033msgstr "Imposta come completata"
6034
6035#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/CloseIssueAction.java:53
6036msgid "Really mark this issue as ''done''?"
6037msgstr "Si vuole veramente impostare la segnalazione come \"completata\"?"
6038
6039#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/CloseIssueAction.java:54
6040msgid "Really close?"
6041msgstr "Si vuole veramente chiudere la segnalazione?"
6042
6043#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/PopupFactory.java:49
6044msgid "Unknown issue state"
6045msgstr "Stato della segnalazione sconosciuto"
6046
6047#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/NewIssueAction.java:60
6048msgid "New issue"
6049msgstr "Nuova segnalazione"
6050
6051#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/NewIssueAction.java:108
6052msgid "Describe the problem precisely"
6053msgstr "Descrivere il problema in modo preciso"
6054
6055#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/NewIssueAction.java:109
6056msgid "Create issue"
6057msgstr "Crea segnalazione"
6058
6059#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:97
6060msgid "Extracting GPS locations from EXIF"
6061msgstr "Estrazione delle localizzazioni GPS dagli EXIF"
6062
6063#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:103
6064msgid "Starting directory scan"
6065msgstr "Inizio analisi cartella"
6066
6067#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:108
6068msgid "One of the selected files was null !!!"
6069msgstr "Uno dei file selezionati è nullo !!!"
6070
6071#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:115
6072msgid "Read photos..."
6073msgstr "Lettura delle foto ..."
6074
6075#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:169
6076#, java-format
6077msgid "Unable to get canonical path for directory {0}\n"
6078msgstr "Non è possibile ottenere il percorso canonico per la cartella {0}\n"
6079
6080#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:181
6081#, java-format
6082msgid "Scanning directory {0}"
6083msgstr "Analisi cartella {0}"
6084
6085#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:186
6086#, java-format
6087msgid "Found null file in directory {0}\n"
6088msgstr "Trovato un file nullo nella cartella {0}\n"
6089
6090#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:189
6091#, java-format
6092msgid "Error while getting files from directory {0}\n"
6093msgstr "Errore durante il prelevamento dei file dalla cartella {0}\n"
6094
6095#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:254
6096msgid "Correlate to GPX"
6097msgstr "Correlazione ai dati GPX"
6098
6099#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:273
6100#, java-format
6101msgid "{0} were found to be gps tagged."
6102msgstr "{0} sono stati trovati etichettati dal gps"
6103
6104#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:48
6105msgid "AgPifoJ - Geotagged pictures"
6106msgstr "AgPifoJ - fotografie con geotag"
6107
6108#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:48
6109msgid "Display geotagged photos"
6110msgstr "Visualizza le foto geo-referenziate"
6111
6112#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:78
6113msgid "Remove photo from layer"
6114msgstr "Rimuovi la fotografia dal layer"
6115
6116#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:94
6117msgid "Center view"
6118msgstr "Centra la visualizzazione"
6119
6120#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:102
6121msgid "Zoom best fit and 1:1"
6122msgstr "Zoom ottimale e 1:1"
6123
6124#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:166
6125#, java-format
6126msgid ""
6127"\n"
6128"Altitude: {0} m"
6129msgstr ""
6130"\n"
6131"Altitudine: {0} m"
6132
6133#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:169
6134#, java-format
6135msgid ""
6136"\n"
6137"{0} km/h"
6138msgstr ""
6139"\n"
6140"{0} km/h"
6141
6142#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/ImageDisplay.java:428
6143msgid "No image"
6144msgstr "Nessuna immagine"
6145
6146#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/ImageDisplay.java:438
6147#, java-format
6148msgid "Loading {0}"
6149msgstr "Caricamento {0}"
6150
6151#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/ImageDisplay.java:440
6152#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/ImageDisplay.java:467
6153#, java-format
6154msgid "Error on file {0}"
6155msgstr "Errore nel file {0}"
6156
6157#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:144
6158#, java-format
6159msgid "File {0} is loaded yet under the name \"{1}\""
6160msgstr "Il file {0} è stato caricato già sotto il nome \"{1}\""
6161
6162#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:203
6163msgid ""
6164"<html>Take a photo of your GPS receiver while it displays the time."
6165"<br>Display that photo here.<br>And then, simply capture the time you read "
6166"on the photo and select a timezone<hr></html>"
6167msgstr ""
6168"<html>Fotografa il tuo ricevitore GPS mentre indica l'ora.<br>Visualizza qui "
6169"la foto.<br>Copia l'ora dalla foto e seleziona la fascia oraria<hr></html>"
6170
6171#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:221
6172msgid "Photo time (from exif):"
6173msgstr "Ora di scatto della fotografia (dai dati exif):"
6174
6175#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:236
6176msgid "Gps time (read from the above photo): "
6177msgstr "Ora GPS (letto dalla fotografia precedente): "
6178
6179#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:248
6180msgid " [dd/mm/yyyy hh:mm:ss]"
6181msgstr " [gg/mm/aaaa hh:mm:ss]"
6182
6183#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:256
6184msgid "I'm in the timezone of: "
6185msgstr "Mi trovo nel fuso orario di: "
6186
6187#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:319
6188#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:355
6189msgid "No date"
6190msgstr "Nessuna data"
6191
6192#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:328
6193msgid "Open an other photo"
6194msgstr "Apri un'altra fotografia"
6195
6196#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:367
6197msgid "Synchronize time from a photo of the GPS receiver"
6198msgstr "Sincronizza l'ora da una fotografia del ricevitore GPS"
6199
6200#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:378
6201msgid ""
6202"Error while parsing the date.\n"
6203"Please use the requested format"
6204msgstr ""
6205"Errore nell'interpretazione della data.\n"
6206"Si prega di usare il formato richiesto"
6207
6208#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:380
6209msgid "Invalid date"
6210msgstr "Data non valida"
6211
6212#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:423
6213msgid "<No GPX track loaded yet>"
6214msgstr "<Nessun tracciato GPX ancora caricato>"
6215
6216#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:429
6217msgid "GPX track: "
6218msgstr "Tracciato GPX: "
6219
6220#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:434
6221msgid "Open another GPX trace"
6222msgstr "Apri un altro tracciato GPX"
6223
6224#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:450
6225msgid "Timezone: "
6226msgstr "Fuso orario: "
6227
6228#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:472
6229msgid "Offset:"
6230msgstr "Scostamento:"
6231
6232#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:484
6233msgid "<html>I can take a picture of my GPS receiver.<br>Can this help?</html>"
6234msgstr ""
6235"<html>Posso fare una fotografia al mio ricevitore GPS.<br>Può questo essere "
6236"di aiuto?</html>"
6237
6238#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:501
6239msgid "Update position for: "
6240msgstr "Aggiorna la posizione per: "
6241
6242#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:510
6243msgid "All images"
6244msgstr "Tutte le immagini"
6245
6246#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:520
6247msgid "Images with no exif position"
6248msgstr "Immagini senza posizione exif"
6249
6250#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:530
6251msgid "Not yet tagged images"
6252msgstr "Immagini ancora senza etichetta"
6253
6254#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:549
6255msgid "Correlate images with GPX track"
6256msgstr "Correla le immagini al tracciato GPX"
6257
6258#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:557
6259msgid "You should select a GPX track"
6260msgstr "Selezionare un tracciato GPX"
6261
6262#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:558
6263msgid "No selected GPX track"
6264msgstr "Nessun tracciato GPX selezionato"
6265
6266#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:565
6267#, java-format
6268msgid ""
6269"Error while parsing timezone.\n"
6270"Expected format: {0}"
6271msgstr ""
6272"Errore nella interpretazione del fuso orario.\n"
6273"Formato atteso: {0}"
6274
6275#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:566
6276msgid "Invalid timezone"
6277msgstr "Fuso orario non valido"
6278
6279#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:576
6280#, java-format
6281msgid ""
6282"Error while parsing offset.\n"
6283"Expected format: {0}"
6284msgstr ""
6285"Errore durante l'analisi dell'offset.\n"
6286"Formato atteso: {0}."
6287
6288#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:577
6289msgid "Invalid offset"
6290msgstr "Compensazione non valida"
6291
6292#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:641
6293#, java-format
6294msgid "Found {0} matchs of {1} in GPX track {2}"
6295msgstr "Trovate {0} corrispondenze di {1} nel tracciato GPX {2}"
6296
6297#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:642
6298msgid "GPX Track loaded"
6299msgstr "Tracciato GPS caricato"
6300
6301#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojPlugin.java:48
6302msgid "Open images with AgPifoJ..."
6303msgstr "Apri immagini con AgPifoJ..."
6304
6305#: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:44
6306#: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:46
6307msgid "Open Visible..."
6308msgstr "Apri file visibili..."
6309
6310#: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:45
6311msgid "Open only files that are visible in current view."
6312msgstr "Apre solo i file che sono visibili nella visualizzazione corrente."
6313
6314#: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:55
6315msgid "No view open - cannot determine boundaries!"
6316msgstr "Nessuna visualizzazione aperta - impossibile determinare i confini!"
6317
6318#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/Lakewalker.java:81
6319msgid "Direction index '{0}' not found"
6320msgstr "Indice di direzione '{0}' non trovato"
6321
6322#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/Lakewalker.java:108
6323msgid "The starting location was not within the bbox"
6324msgstr "La posizione iniziale non è all'interno del riquadro di selezione"
6325
6326#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/Lakewalker.java:113
6327msgid "Looking for shoreline..."
6328msgstr "Ricerca della riva..."
6329
6330#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/Lakewalker.java:145
6331#, java-format
6332msgid "{0} nodes so far..."
6333msgstr "{0} nodi mancanti..."
6334
6335#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerWMS.java:45
6336msgid "Downloading image tile..."
6337msgstr "Scaricamento immagine tassello in corso..."
6338
6339#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerWMS.java:148
6340msgid "Could not acquire image"
6341msgstr "Impossibile acquisire l'immagine"
6342
6343#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPlugin.java:17
6344#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:53
6345msgid "Lake Walker"
6346msgstr "Lago Walker"
6347
6348#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:18
6349msgid "east"
6350msgstr "est"
6351
6352#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:18
6353msgid "northeast"
6354msgstr "nordest"
6355
6356#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:18
6357msgid "north"
6358msgstr "nord"
6359
6360#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:18
6361msgid "northwest"
6362msgstr "nordovest"
6363
6364#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:19
6365msgid "west"
6366msgstr "ovest"
6367
6368#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:19
6369msgid "southwest"
6370msgstr "sudovest"
6371
6372#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:19
6373msgid "south"
6374msgstr "sud"
6375
6376#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:19
6377msgid "southeast"
6378msgstr "sudest"
6379
6380#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:21
6381#: trans_style.java:827 trans_style.java:844 trans_style.java:860
6382#: trans_style.java:2979 trans_style.java:2987
6383msgid "water"
6384msgstr "acqua"
6385
6386#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:21
6387msgid "coastline"
6388msgstr "linea di costa"
6389
6390#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:21
6391msgid "land"
6392msgstr "terraferma"
6393
6394#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:21
6395msgid "none"
6396msgstr "nessuno"
6397
6398#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:40
6399msgid "Maximum number of segments per way"
6400msgstr "Numero massimo di segmenti per percorso"
6401
6402#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:42
6403msgid "Maximum number of nodes in initial trace"
6404msgstr "Numero massimo di nodi nel tracciato iniziale"
6405
6406#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:44
6407msgid "Maximum gray value to count as water (0-255)"
6408msgstr "Valore massimo del colore grigio da considerare come acqua (0-255)"
6409
6410#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:46
6411msgid "Line simplification accuracy (degrees)"
6412msgstr "Accuratezza della semplificazione della linea (gradi)"
6413
6414#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:48
6415msgid "Resolution of Landsat tiles (pixels per degree)"
6416msgstr "Risoluzione dei tasselli Landsat (pixel per gradi)"
6417
6418#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:50
6419msgid "Size of Landsat tiles (pixels)"
6420msgstr "Dimensione dei tasselli Landsat (pixel)"
6421
6422#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:52
6423msgid "Shift all traces to east (degrees)"
6424msgstr "Sposta tutti i tracciati verso est (gradi)"
6425
6426#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:54
6427msgid "Shift all traces to north (degrees)"
6428msgstr "Sposta tutti i tracciati verso nord (gradi)"
6429
6430#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:56
6431msgid "Direction to search for land"
6432msgstr "Direzione di ricerca della terraferma"
6433
6434#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:58
6435msgid "Tag ways as"
6436msgstr "Etichetta i percorsi come"
6437
6438#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:60
6439msgid "WMS Layer"
6440msgstr "Livello WMS"
6441
6442#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:62
6443msgid "Maximum cache size (MB)"
6444msgstr "Dimensione massima della cache (MB)"
6445
6446#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:64
6447msgid "Maximum cache age (days)"
6448msgstr "Età massima della cache (giorni)"
6449
6450#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:66
6451msgid "Source text"
6452msgstr "Testo sorgente"
6453
6454#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:69
6455msgid "Maximum number of segments allowed in each generated way. Default 250."
6456msgstr ""
6457"Numero massimo di segmenti permesso per ogni percorso generato. Predefinito "
6458"250."
6459
6460#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:70
6461msgid ""
6462"Maximum number of nodes to generate before bailing out (before simplifying "
6463"lines). Default 50000."
6464msgstr ""
6465"Numero massimo di nodi da generare prima della semplificazione delle linee. "
6466"Predefinito 50000."
6467
6468#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:71
6469msgid ""
6470"Maximum gray value to accept as water (based on Landsat IR-1 data). Can be "
6471"in the range 0-255. Default 90."
6472msgstr ""
6473"Valore massimo del livello di grigio da accettare come acqua (basato sui "
6474"dati Landsat IR-1). Può essere nell'intervallo 0-255. Predefinito 90."
6475
6476#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:72
6477msgid ""
6478"Accuracy of Douglas-Peucker line simplification, measured in degrees."
6479"<br>Lower values give more nodes, and more accurate lines. Default 0.0003."
6480msgstr ""
6481"Accuratezza della semplificazione lineare di Douglas-Peucker, misurata in "
6482"gradi.<br>Valori minori producono più nodi, e linee più accurate. "
6483"Predefinito 0.0003."
6484
6485#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:73
6486msgid ""
6487"Resolution of Landsat tiles, measured in pixels per degree. Default 4000."
6488msgstr ""
6489"Risoluzione dei tasselli Landsat, misurata in pixel per grado. Predefinito "
6490"4000."
6491
6492#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:74
6493msgid "Size of one landsat tile, measured in pixels. Default 2000."
6494msgstr ""
6495"Dimensione di un tassello Landsat, misurata in pixel. Predefinito 2000."
6496
6497#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:75
6498msgid "Offset all points in East direction (degrees). Default 0."
6499msgstr "Sposta tutti i punti verso la direzione Est (gradi). Predefinito 0."
6500
6501#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:76
6502msgid "Offset all points in North direction (degrees). Default 0."
6503msgstr "Sposta tutti i punti verso la direzione Nord (gradi). Predefinito 0."
6504
6505#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:77
6506msgid "Direction to search for land. Default east."
6507msgstr "Direzione di ricerca della terraferma. Predefinita è Est."
6508
6509#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:78
6510msgid "Tag ways as water, coastline, land or nothing. Default is water."
6511msgstr ""
6512"Etichetta i percorsi come acqua, linea di costa, terraferma o nessuna di "
6513"queste. Predefinito è acqua."
6514
6515#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:79
6516msgid "Which WMS layer to use for tracing against. Default is IR1."
6517msgstr "Quale livello WMS usare per il tracciamento. IR1 è il predefinito."
6518
6519#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:80
6520msgid "Maximum size of each cache directory in bytes. Default is 300MB"
6521msgstr ""
6522"Dimensione massima in byte per ogni cartella di cache. Predefinita è 300MB"
6523
6524#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:81
6525msgid "Maximum age of each cached file in days. Default is 100"
6526msgstr "Età massima in giorni per ogni file nella cache. Predefinita è 100"
6527
6528#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:82
6529msgid "Data source text. Default is Landsat."
6530msgstr "Sorgente dei dati. Predefinita è Landsat."
6531
6532#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:84
6533msgid "A plugin to trace water bodies on Landsat imagery."
6534msgstr "Una estensione per tracciare le superfici acquee su immagini Landsat."
6535
6536#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:85
6537msgid "Lakewalker Plugin Preferences"
6538msgstr "Preferenze dell'estensione Lakewalker"
6539
6540#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerReader.java:112
6541#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:286
6542msgid "Lakewalker trace"
6543msgstr "Traccia Lakewalker"
6544
6545#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:52
6546msgid "Lake Walker."
6547msgstr "Lake Walker."
6548
6549#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:119
6550#, java-format
6551msgid "Error creating cache directory: {0}"
6552msgstr "Errore nella creazione della cartella di cache: {0}"
6553
6554#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:152
6555msgid "Tracing"
6556msgstr "Tracciato"
6557
6558#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:154
6559msgid "checking cache..."
6560msgstr "verifica della cache in corso..."
6561
6562#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:190
6563msgid "Running vertex reduction..."
6564msgstr "Riduzione dei vertici in corso..."
6565
6566#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:200
6567msgid "Running Douglas-Peucker approximation..."
6568msgstr "Approssimazione Douglas-Peucker in corso..."
6569
6570#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:210
6571msgid "Removing duplicate nodes..."
6572msgstr "Rimozione dei nodi duplicati in corso..."
6573
6574#: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:22
6575#: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:25
6576msgid "Tagging Preset Tester"
6577msgstr "Strumento di verifica delle preimpostazioni delle etichette"
6578
6579#: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:23
6580msgid ""
6581"Open the tagging preset test tool for previewing tagging preset dialogs."
6582msgstr ""
6583"Apre lo strumento di verifica delle preimpostazioni delle etichette per "
6584"vedere l'anteprima dei dialoghi delle preimpostazioni delle etichette."
6585
6586#: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:34
6587msgid "You have to specify tagging preset sources in the preferences first."
6588msgstr ""
6589"Prima è necessario specificare nelle preferenze le sorgenti per le "
6590"preimpostazioni delle etichette."
6591
6592#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:81
6593msgid "Position only"
6594msgstr "Solo posizione"
6595
6596#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:82
6597msgid "Position, Time, Date, Speed"
6598msgstr "Posizione, Ora, Data, Velocità"
6599
6600#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:83
6601msgid "Position, Time, Date, Speed, Altitude"
6602msgstr "Posizione, Ora, Data, Velocità, Altitudine"
6603
6604#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:85
6605msgid "A By Time"
6606msgstr "A in tempo"
6607
6608#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:86
6609msgid "A By Distance"
6610msgstr "A in distanza"
6611
6612#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:87
6613msgid "B By Time"
6614msgstr "B in tempo"
6615
6616#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:88
6617msgid "B By Distance"
6618msgstr "B in distanza"
6619
6620#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:89
6621msgid "C By Time"
6622msgstr "C in tempo"
6623
6624#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:90
6625msgid "C By Distance"
6626msgstr "C in distanza"
6627
6628#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:137
6629msgid "Data Logging Format"
6630msgstr "Formato del log dei dati"
6631
6632#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:151
6633msgid "Disable data logging if speed falls below"
6634msgstr "Disabilita il log dei dati se la velocità è minore"
6635
6636#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:177
6637msgid "Disable data logging if distance falls below"
6638msgstr "Disabilita il log dei dati se la distanza è minore"
6639
6640#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:307
6641msgid "Unknown logFormat"
6642msgstr "Formato del log sconosciuto"
6643
6644#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:86
6645msgid "Port:"
6646msgstr "Porta:"
6647
6648#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:100
6649msgid "refresh the port list"
6650msgstr "aggiorna l'elenco delle porte"
6651
6652#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:108
6653msgid "Configure"
6654msgstr "Configura"
6655
6656#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:116
6657msgid "Configure Device"
6658msgstr "Configura dispositivo"
6659
6660#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:125
6661msgid "Connection Error."
6662msgstr "Errore di connessione."
6663
6664#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:130
6665msgid "configure the connected DG100"
6666msgstr "configura il DG100 collegato"
6667
6668#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:139
6669msgid "delete data after import"
6670msgstr "elimina i dati dopo l'importazione"
6671
6672#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:48
6673msgid "Importing data from device."
6674msgstr "Importazione dei dati dal dispositivo."
6675
6676#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:54
6677msgid "Importing data from DG100..."
6678msgstr "Importazione dati da DG100 in corso..."
6679
6680#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:68
6681msgid "Error deleting data."
6682msgstr "Errore nell'eliminazione dei dati."
6683
6684#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:74
6685#, java-format
6686msgid "imported data from {0}"
6687msgstr "dati importati da {0}"
6688
6689#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:77
6690msgid "No data found on device."
6691msgstr "Nessun dato trovato sul dispositivo."
6692
6693#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:82
6694msgid "Connection failed."
6695msgstr "Connessione non riuscita."
6696
6697#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:101
6698msgid ""
6699"Cannot load library rxtxSerial. If you need support to install it try "
6700"Globalsat homepage at http://www.raphael-mack.de/josm-globalsat-gpx-import-"
6701"plugin/"
6702msgstr ""
6703"Impossibile caricare la libreria rxtxSerial. Se si ha bisogno di aiuto per "
6704"installarla consultare la pagina Globalsat all'indirizzo http://www.raphael-"
6705"mack.de/josm-globalsat-gpx-import-plugin/"
6706
6707#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:111
6708#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:113
6709msgid "Globalsat Import"
6710msgstr "Importazione Globalsat"
6711
6712#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:112
6713msgid "Import Data from Globalsat Datalogger DG100 into GPX layer."
6714msgstr "Importa dati da Globalsat Datalogger DG100 in un livello GPX."
6715
6716#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:119
6717msgid "Import"
6718msgstr "Importa"
6719
6720#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestProcessor.java:112
6721msgid "Remote Control has been asked to load data from the API."
6722msgstr "Il controllo remoto ha richiesto il caricamento dei dati dalle API."
6723
6724#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestProcessor.java:113
6725#, java-format
6726msgid "Request details: {0}"
6727msgstr "Dettagli della richiesta: {0}"
6728
6729#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestProcessor.java:113
6730#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestProcessor.java:211
6731msgid "Do you want to allow this?"
6732msgstr "Si vuole permettere questo?"
6733
6734#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestProcessor.java:114
6735#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestProcessor.java:212
6736msgid "Confirm Remote Control action"
6737msgstr "Conferma l'azione del controllo remoto"
6738
6739#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestProcessor.java:209
6740msgid "Remote Control has been asked to import data from the following URL:"
6741msgstr ""
6742"Il controllo remoto ha richiesto l'importazione dei dati dal seguente "
6743"indirizzo URL:"
6744
6745#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:24
6746msgid "load data from API"
6747msgstr "carica dati dalle API"
6748
6749#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:25
6750msgid "change the selection"
6751msgstr "cambia la selezione"
6752
6753#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:26
6754msgid "change the viewport"
6755msgstr "cambia la visualizzazione"
6756
6757#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:27
6758msgid "confirm all Remote Control actions manually"
6759msgstr "conferma manualmente tutte le azioni di controllo remoto"
6760
6761#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:31
6762msgid "A plugin that allows JOSM to be controlled from other applications."
6763msgstr ""
6764"Una estensione che permette a JOSM di essere controllato da altre "
6765"applicazioni."
6766
6767#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:32
6768msgid "Remote Control"
6769msgstr "Controllo remoto"
6770
6771#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:32
6772msgid "Settings for the Remote Control plugin."
6773msgstr "Preferenze per l'estensione di controllo remoto."
6774
6775#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:33
6776msgid ""
6777"The Remote Control plugin will always listen on port 8111 on localhost.The "
6778"port is not variable because it is referenced by external applications "
6779"talking to the plugin."
6780msgstr ""
6781"L'estensione di controllo remoto si metterà sempre in ascolto sulla porta "
6782"8111 sulla macchina locale. La porta non è variabile perché è usata dalle "
6783"applicazioni esterne che devono dialogare con l'estensione."
6784
6785#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:38
6786msgid "Permitted actions"
6787msgstr "Azioni permesse"
6788
6789#: ../plugins/slippy_map_chooser/src/SlippyMapChooser.java:109
6790msgid ""
6791"Zoom: Mousewheel or double click. Move map: Hold right mousebutton and "
6792"move mouse. Select: Click."
6793msgstr ""
6794"Zoom: Rotella del mouse o doppio click. Spostamento della mappa: muovere il "
6795"mouse tenendo premuto il tasto destro. Selezionare: click."
6796
6797#: ../plugins/slippy_map_chooser/src/SlippyMapChooser.java:112
6798msgid "Slippy map"
6799msgstr "Slippy map"
6800
6801#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrab.java:22
6802#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrab.java:23
6803#, fuzzy
6804msgid "Download Image from french Cadastre WMS"
6805msgstr "Scarica l'immagine rettificata dal WMS Map Rectifer di Metacarta"
6806
6807#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrab.java:23
6808#, fuzzy, java-format
6809msgid "Cadastre: {0}"
6810msgstr "Nome: {0}"
6811
6812#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionNewLocation.java:26
6813#, fuzzy
6814msgid "Change location"
6815msgstr "Cambia relazione"
6816
6817#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionNewLocation.java:26
6818msgid "Set a new location for the next request"
6819msgstr ""
6820
6821#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionNewLocation.java:38
6822msgid "Open a layer first (GPX, OSM, cache)"
6823msgstr ""
6824
6825#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionNewLocation.java:50
6826#, fuzzy
6827msgid "Add a new layer"
6828msgstr "Scarica come nuovo layer"
6829
6830#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionNewLocation.java:52
6831#, fuzzy
6832msgid "Location"
6833msgstr "Azione"
6834
6835#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionNewLocation.java:54
6836msgid ""
6837"<html>Enter the town,village or city name.<br>Use the syntax and punctuation "
6838"known by www.cadastre.gouv.fr .</html>"
6839msgstr ""
6840
6841#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionNewLocation.java:70
6842#, fuzzy
6843msgid "Add new layer"
6844msgstr "Scarica come nuovo layer"
6845
6846#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastreInterface.java:278
6847#, fuzzy
6848msgid "Choose from..."
6849msgstr "Scegliere"
6850
6851#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastreInterface.java:287
6852#, fuzzy
6853msgid "Select commune"
6854msgstr "Selezione"
6855
6856#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastreInterface.java:301
6857msgid "Select Tableau d'Assemblage"
6858msgstr ""
6859
6860#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionLambertZone.java:25
6861msgid "Set manually the Lambert zone (e.g. for locations between two zones)"
6862msgstr ""
6863
6864#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionLambertZone.java:33
6865#, fuzzy
6866msgid "Zone"
6867msgstr "nessuno"
6868
6869#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionLambertZone.java:44
6870#, fuzzy
6871msgid "Lambert zone"
6872msgstr "Zona di Lambert (Francia)"
6873
6874#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadWMSTask.java:20
6875#, fuzzy, java-format
6876msgid "Downloading {0}"
6877msgstr "Scaricamento dei dati"
6878
6879#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadWMSTask.java:28
6880#, fuzzy
6881msgid "Contacting WMS Server..."
6882msgstr "Collegamento al server OSM in corso."
6883
6884#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileFilter.java:16
6885#, fuzzy
6886msgid "Lambert Zone 1 cache file (.1)"
6887msgstr "Zona di Lambert (Francia)"
6888
6889#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileFilter.java:17
6890#, fuzzy
6891msgid "Lambert Zone 2 cache file (.2)"
6892msgstr "Zona di Lambert (Francia)"
6893
6894#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileFilter.java:18
6895#, fuzzy
6896msgid "Lambert Zone 3 cache file (.3)"
6897msgstr "Zona di Lambert (Francia)"
6898
6899#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileFilter.java:19
6900#, fuzzy
6901msgid "Lambert Zone 4 cache file (.4)"
6902msgstr "Zona di Lambert (Francia)"
6903
6904#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionLoadFromCache.java:19
6905msgid "Load location from cache (only if cache is enabled)"
6906msgstr ""
6907
6908#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastreGrabber.java:42
6909msgid "CadastreGrabber: Illegal url."
6910msgstr ""
6911
6912#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:190
6913#, java-format
6914msgid "WMS layer ({0}), {1} tile(s) loaded"
6915msgstr ""
6916
6917#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:29
6918msgid "Replace original background by JOSM background color."
6919msgstr ""
6920
6921#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:31
6922msgid "Reverse grey colors (for black backgrounds)."
6923msgstr ""
6924
6925#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:33
6926msgid "Set background transparent."
6927msgstr ""
6928
6929#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:35
6930#, fuzzy
6931msgid "Draw boundaries of downloaded data."
6932msgstr "Disegna i confini dei dati scaricati"
6933
6934#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:45
6935msgid "Enable automatic caching."
6936msgstr ""
6937
6938#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:48
6939#, fuzzy
6940msgid "Max. cache size (in MB)"
6941msgstr "Dimensione massima della cache (MB)"
6942
6943#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:53
6944msgid ""
6945"A special handler of the french cadastre wms at www.cadastre.gouv."
6946"fr<BR><BR>Please read the Terms and Conditions of Use here (in french): "
6947"<br><a href=\"http://www.cadastre.gouv.fr/scpc/html/"
6948"CU_01_ConditionsGenerales_fr.html\"> http://www.cadastre.gouv.fr/scpc/html/"
6949"CU_01_ConditionsGenerales_fr.html</a> <BR>before any upload of data created "
6950"by this plugin."
6951msgstr ""
6952
6953#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:58
6954msgid "French cadastre WMS"
6955msgstr ""
6956
6957#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:62
6958msgid "<html>Value of key \"source\" when autosourcing is enabled</html>"
6959msgstr ""
6960
6961#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:63
6962#, fuzzy
6963msgid "Source"
6964msgstr "Superficie"
6965
6966#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:76
6967#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:151
6968msgid ""
6969"Replace the original white background by the backgound color defined in JOSM "
6970"preferences."
6971msgstr ""
6972
6973#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:81
6974msgid ""
6975"Invert the original texts from black to white (and all intermediate greys)."
6976msgstr ""
6977
6978#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:92
6979msgid "Allows multiple layers stacking"
6980msgstr ""
6981
6982#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:99
6983msgid "Set WMS layers transparency. Right is opaque, left is transparent."
6984msgstr ""
6985
6986#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:109
6987#, fuzzy
6988msgid "Draw a rectangle around downloaded data from WMS server."
6989msgstr "Disegna i confini dei dati scaricati dal server."
6990
6991#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:113
6992#, fuzzy
6993msgid "Image grab multiplier:"
6994msgstr "Incrementazione dell'avanzamento veloce"
6995
6996#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:162
6997msgid "Oldest files are automatically deleted when this size is exceeded"
6998msgstr ""
6999
7000#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CheckSourceUploadHook.java:80
7001msgid "Auto-tag source added:"
7002msgstr ""
7003
7004#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CheckSourceUploadHook.java:85
7005msgid "Add \"source=Cadastre...\" to ?"
7006msgstr ""
7007
7008#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePlugin.java:105
7009msgid ""
7010"To enable the plugin cadastrewms, change\n"
7011"the JOSM projection to Lambert and restart"
7012msgstr ""
7013
7014#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePlugin.java:129
7015#, fuzzy
7016msgid "Cadastre"
7017msgstr "Castello"
7018
7019#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePlugin.java:140
7020msgid "Auto sourcing"
7021msgstr ""
7022
7023#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionResetCookie.java:17
7024msgid "Reset cookie"
7025msgstr ""
7026
7027#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionResetCookie.java:17
7028msgid "Get a new cookie (session timeout)"
7029msgstr ""
7030
7031#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheControl.java:117
7032#, fuzzy
7033msgid "Cache Format Error"
7034msgstr "Errore nel formato del file"
7035
7036#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheControl.java:128
7037#, java-format
7038msgid "Lambert zone {0} in cache incompatible with current Lambert zone {1}"
7039msgstr ""
7040
7041#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheControl.java:130
7042#, fuzzy
7043msgid "Cache Lambert Zone Error"
7044msgstr "Zona di Lambert (Estonia)"
7045
7046#: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:192
7047msgid "Grid origin location"
7048msgstr "Posizione dell'origine della griglia"
7049
7050#: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:197
7051msgid "Grid rotation"
7052msgstr "Rotazione della griglia"
7053
7054#: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:199
7055msgid "World"
7056msgstr "Mondo"
7057
7058#: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:200
7059msgid "Grid layout"
7060msgstr "Layout griglia"
7061
7062#: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:222
7063msgid "Grid layer:"
7064msgstr "Livello della griglia:"
7065
7066#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:73
7067#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:74
7068#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ErrorLayer.java:35
7069#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ErrorLayer.java:91
7070msgid "Validation errors"
7071msgstr "Errori di verifica"
7072
7073#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:73
7074msgid "Open the validation window."
7075msgstr "Apre la finestra di verifica."
7076
7077#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:80
7078msgid "Zoom to problem"
7079msgstr "Porta lo zoom sul problema"
7080
7081#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:100
7082msgid "Validate"
7083msgstr "Convalida"
7084
7085#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:101
7086msgid "Validate either current selection or complete dataset."
7087msgstr "Convalida la selezione corrente oppure tutto l'insieme dei dati."
7088
7089#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:102
7090msgid "Fix"
7091msgstr "Correggi"
7092
7093#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:102
7094msgid "Fix the selected errors."
7095msgstr "Correggi gli errori selezionati."
7096
7097#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:106
7098msgid "Ignore"
7099msgstr "Ignora"
7100
7101#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:107
7102msgid "Ignore the selected errors next time."
7103msgstr "La prossima volta ignora gli errori selezionati"
7104
7105#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:192
7106msgid "Whole group"
7107msgstr "Tutto il gruppo"
7108
7109#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:192
7110msgid "Single elements"
7111msgstr "Elementi singoli"
7112
7113#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:192
7114msgid "Nothing"
7115msgstr "Niente"
7116
7117#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:193
7118msgid "Ignore whole group or individual elements?"
7119msgstr "Ignorare tutto il gruppo o i singoli elementi?"
7120
7121#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:194
7122msgid "Ignoring elements"
7123msgstr "Ignora elementi"
7124
7125#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidateUploadHook.java:108
7126msgid "Data with errors. Upload anyway?"
7127msgstr "I dati contengono errori. Caricarli ugualmente?"
7128
7129#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/CrossingWays.java:45
7130msgid "Crossing ways."
7131msgstr "Percorsi incrociati."
7132
7133#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/CrossingWays.java:46
7134msgid ""
7135"This test checks if two roads, railways or waterways crosses in the same "
7136"layer, but are not connected by a node."
7137msgstr ""
7138"Questo test controlla se due strade, ferrovie o percorsi acquatici si "
7139"incrociano sullo stesso livello senza essere connessi a vicenda tramite un "
7140"nodo."
7141
7142#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/CrossingWays.java:116
7143msgid "Crossing ways"
7144msgstr "Percorsi incrociati"
7145
7146#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SimilarNamedWays.java:36
7147#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SimilarNamedWays.java:82
7148msgid "Similarly named ways"
7149msgstr "Percorsi con nomi simili"
7150
7151#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SimilarNamedWays.java:37
7152msgid ""
7153"This test checks for ways with similar names that may have been misspelled."
7154msgstr ""
7155"Questo test verifica se esistono percorsi con nomi simili che possano essere "
7156"errori d'ortografia."
7157
7158#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:32
7159msgid "Unclosed Ways."
7160msgstr "Percorsi non chiusi."
7161
7162#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:32
7163msgid "This tests if ways which should be circular are closed."
7164msgstr "Controlla se i percorsi che dovrebbero essere circolari siano chiusi"
7165
7166#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:76
7167#, java-format
7168msgid "natural type {0}"
7169msgstr "elemento naturale tipo {0}"
7170
7171#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:79
7172#, java-format
7173msgid "landuse type {0}"
7174msgstr "tipologia di area {0}"
7175
7176#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:82
7177#, java-format
7178msgid "amenities type {0}"
7179msgstr "struttura di servizio di tipo {0}"
7180
7181#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:85
7182#, java-format
7183msgid "sport type {0}"
7184msgstr "Tipo di sport {0}"
7185
7186#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:88
7187#, java-format
7188msgid "tourism type {0}"
7189msgstr "Tipo di turismo {0}"
7190
7191#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:91
7192#, java-format
7193msgid "shop type {0}"
7194msgstr "tipo di negozio {0}"
7195
7196#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:94
7197#, java-format
7198msgid "leisure type {0}"
7199msgstr "struttura per lo svago di tipo {0}"
7200
7201#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:97
7202#, java-format
7203msgid "waterway type {0}"
7204msgstr "waterway tipo {0}"
7205
7206#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:100
7207#: trans_style.java:3699 trans_style.java:3706 trans_style.java:3713
7208#: trans_style.java:3720 trans_style.java:3727
7209msgid "building"
7210msgstr "building"
7211
7212#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:103
7213#: trans_style.java:3734
7214msgid "area"
7215msgstr "area"
7216
7217#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:117
7218msgid "Unclosed way"
7219msgstr "Percorso non chiuso"
7220
7221#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicatedWayNodes.java:21
7222msgid "Duplicated way nodes."
7223msgstr "Nodi dei percorsi duplicati."
7224
7225#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicatedWayNodes.java:22
7226msgid "Checks for ways with identical consecutive nodes."
7227msgstr "Cerca i percorsi con nodi consecutivi identici."
7228
7229#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicatedWayNodes.java:35
7230msgid "Duplicated way nodes"
7231msgstr "Nodi dei percorsi duplicati."
7232
7233#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:56
7234msgid "Untagged, empty and one node ways."
7235msgstr "Percorsi senza etichetta, vuoti e composti da un singolo nodo."
7236
7237#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:57
7238msgid "This test checks for untagged, empty and one node ways."
7239msgstr ""
7240"Questo test cerca i percorsi senza etichetta, vuoti, o costituiti da un solo "
7241"nodo."
7242
7243#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:82
7244msgid "Unnamed ways"
7245msgstr "Percorsi senza nome"
7246
7247#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:89
7248msgid "Untagged ways"
7249msgstr "Percorsi senza etichetta"
7250
7251#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:94
7252msgid "Empty ways"
7253msgstr "Percorsi vuoti"
7254
7255#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:98
7256msgid "One node ways"
7257msgstr "Percorsi composti da un singolo nodo"
7258
7259#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SelfIntersectingWay.java:21
7260#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SelfIntersectingWay.java:33
7261msgid "Self-intersecting ways"
7262msgstr "Percorsi che si auto-intersecano"
7263
7264#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SelfIntersectingWay.java:22
7265msgid ""
7266"This test checks for ways that contain some of their nodes more than once."
7267msgstr ""
7268"Questo test cerca i percorsi che contengono alcuni dei propri nodi più di "
7269"una volta."
7270
7271#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedNode.java:34
7272#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedNode.java:88
7273msgid "Untagged and unconnected nodes"
7274msgstr "Nodi senza etichetta e non connessi"
7275
7276#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedNode.java:35
7277msgid "This test checks for untagged nodes that are not part of any way."
7278msgstr ""
7279"Questo test cerca i nodi senza etichetta che non fanno parte di alcun "
7280"percorso."
7281
7282#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:140
7283msgid "Properties checker :"
7284msgstr "Analizzatore delle proprietà :"
7285
7286#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:141
7287msgid "This plugin checks for errors in property keys and values."
7288msgstr ""
7289"Questa estensione controlla gli errori nelle chiavi e nei valori delle "
7290"proprietà."
7291
7292#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:217
7293#, java-format
7294msgid "Invalid tagchecker line - {0}: {1}"
7295msgstr "Linea TagChecker non valida - {0}: {1}"
7296
7297#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:230
7298#, java-format
7299msgid "Invalid spellcheck line: {0}"
7300msgstr "Linea di correzione ortografica non valida: {0}"
7301
7302#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:241
7303#, java-format
7304msgid ""
7305"Could not access data file(s):\n"
7306"{0}"
7307msgstr ""
7308"Impossibile accedere al/ai file di dati:\n"
7309"{0}"
7310
7311#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:313
7312msgid "Illegal tag/value combinations"
7313msgstr "Combinazione illegale etichetta/valore"
7314
7315#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:326
7316msgid "Painting problem"
7317msgstr "Problema di disegno"
7318
7319#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:335
7320#, java-format
7321msgid "Key ''{0}'' invalid."
7322msgstr "Chiave ''{0}'' non valida."
7323
7324#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:340
7325msgid "Tags with empty values"
7326msgstr "Tag con valori vuoti"
7327
7328#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:346
7329msgid "Invalid property key"
7330msgstr "chiave della proprietà non valida"
7331
7332#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:352
7333msgid "Invalid white space in property key"
7334msgstr "spazio non valido nella chiave della proprietà"
7335
7336#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:358
7337msgid "Property values start or end with white space"
7338msgstr "Il valore della proprietà inizia o finisce con uno spazio"
7339
7340#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:364
7341msgid "Property values contain HTML entity"
7342msgstr "Il valore della proprietà contiene una entità HTML"
7343
7344#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:373
7345#, java-format
7346msgid "Key ''{0}'' unknown."
7347msgstr "Chiave ''{0}'' sconosciuta."
7348
7349#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:374
7350msgid "Unknown property values"
7351msgstr "Valori di proprietà sconosciuti"
7352
7353#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:384
7354msgid "FIXMES"
7355msgstr "FIXME"
7356
7357#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:430
7358msgid "Check property keys."
7359msgstr "Verifica le chiavi delle proprietà."
7360
7361#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:431
7362msgid "Validate that property keys are valid checking against list of words."
7363msgstr ""
7364"Verifica tramite una lista di parole che le chiavi delle proprietà siano "
7365"valide."
7366
7367#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:438
7368msgid "Use complex property checker."
7369msgstr "Usa un analizzatore delle proprietà complesso."
7370
7371#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:439
7372msgid "Validate property values and tags using complex rules."
7373msgstr ""
7374"Valida i valori delle proprietà e delle etichette usando regole complesse."
7375
7376#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:458
7377#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:478
7378#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:488
7379msgid "TagChecker source"
7380msgstr "Sorgente TagChecker"
7381
7382#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:509
7383msgid ""
7384"The sources (URL or filename) of spell check (see http://wiki.openstreetmap."
7385"org/index.php/User:JLS/speller) or tag checking data files."
7386msgstr ""
7387"Sorgente (URL o nome del file) del controllo ortografico (vedi http://wiki."
7388"openstreetmap.org/index.php/User:JLS/speller) o file dati per il controllo "
7389"delle etichette."
7390
7391#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:510
7392msgid "Add a new source to the list."
7393msgstr "Aggiungi una nuova sorgente alla lista."
7394
7395#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:511
7396msgid "Edit the selected source."
7397msgstr "Modifica la sorgente selezionata."
7398
7399#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:514
7400msgid "Data sources"
7401msgstr "Sorgenti dei dati"
7402
7403#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:534
7404msgid "Check property values."
7405msgstr "Verifica i valori delle proprietà."
7406
7407#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:535
7408msgid "Validate that property values are valid checking against presets."
7409msgstr ""
7410"Verifica tramite le preimpostazioni che i valori delle proprietà siano "
7411"validi."
7412
7413#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:542
7414msgid "Check for FIXMES."
7415msgstr "Cerca FIXME."
7416
7417#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:543
7418msgid "Looks for nodes or ways with FIXME in any property value."
7419msgstr ""
7420"Cerca i nodi o i percorsi con FIXME presente all'interno dei valori delle "
7421"proprietà."
7422
7423#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:550
7424msgid "Check for paint notes."
7425msgstr "Controllare le note di disegno."
7426
7427#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:551
7428msgid "Check if map painting found data errors."
7429msgstr "Controllare se il disegno della mappa contiene degli errori."
7430
7431#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:558
7432msgid "Use default data file."
7433msgstr "Usa file dati predefinito."
7434
7435#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:559
7436msgid "Use the default data file (recommended)."
7437msgstr "Usa il file dati predefinito (consigliato)."
7438
7439#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:562
7440msgid "Use default spellcheck file."
7441msgstr "Usa file di controllo ortografico predefinito."
7442
7443#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:563
7444msgid "Use the default spellcheck file (recommended)."
7445msgstr "Usa il file di controllo ortografico predefinito (consigliato)."
7446
7447#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:656
7448msgid "Fix properties"
7449msgstr "Correggi proprietà"
7450
7451#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:765
7452msgid "Could not find element type"
7453msgstr "Impossibile trovare il tipo di elemento"
7454
7455#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:782
7456msgid "Could not find warning level"
7457msgstr "Impossibile trovare il livello di avvertimento"
7458
7459#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:791
7460#, java-format
7461msgid "Illegal expression ''{0}''"
7462msgstr "Espressione illegale \"{0}\""
7463
7464#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:795
7465#, java-format
7466msgid "Illegal regular expression ''{0}''"
7467msgstr "Espressione regolare \"{0}\" non valida"
7468
7469#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:43
7470msgid "Unconnected ways."
7471msgstr "Percorsi non connessi"
7472
7473#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:44
7474msgid "This test checks if a way has an endpoint very near to another way."
7475msgstr "Questo test controlla se una via finisce molto vicina ad un'altra via."
7476
7477#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:76
7478msgid "Way end node near other highway"
7479msgstr "Nodo finale del percorso vicino ad altra strada"
7480
7481#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:102
7482msgid "Way end node near other way"
7483msgstr "Nodo finale del percorso vicino ad altro percorso"
7484
7485#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:123
7486msgid "Way node near other way"
7487msgstr "Nodo del percorso vicino ad altro percorso"
7488
7489#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:141
7490msgid "Connected way end node near other way"
7491msgstr "Nodo finale della strada collegata vicino ad un'altra strada"
7492
7493#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/WronglyOrderedWays.java:33
7494msgid "Wrongly Ordered Ways."
7495msgstr "Percorsi con verso non corretto"
7496
7497#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/WronglyOrderedWays.java:34
7498msgid "This test checks the direction of water, land and coastline ways."
7499msgstr ""
7500"Questo controllo analizza la direzione dei percorsi acquatici, della "
7501"terraferma e delle linee di costa."
7502
7503#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/WronglyOrderedWays.java:64
7504msgid "Reversed coastline: land not on left side"
7505msgstr "Linea di costa invertita: terraferma non sul lato sinistro"
7506
7507#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/WronglyOrderedWays.java:69
7508msgid "Reversed water: land not on left side"
7509msgstr "Acqua invertita: manca la terraferma sul lato sinistro"
7510
7511#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/WronglyOrderedWays.java:74
7512msgid "Reversed land: land not on left side"
7513msgstr "Terraferma invertita: manca la terraferma sul lato sinistro"
7514
7515#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:42
7516msgid "Overlapping ways."
7517msgstr "Percorsi sovrapposti."
7518
7519#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:43
7520msgid ""
7521"This test checks that a connection between two nodes is not used by more "
7522"than one way."
7523msgstr ""
7524"Questo test controlla che un collegamento tra due nodi non sia utilizzato da "
7525"più di un percorso."
7526
7527#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:105
7528msgid "Overlapping areas"
7529msgstr "Aree sovrapposte"
7530
7531#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:110
7532msgid "Overlapping highways (with area)"
7533msgstr "Strade sovrapposte (con area)"
7534
7535#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:115
7536msgid "Overlapping railways (with area)"
7537msgstr "Ferrovie coincidenti (con area)"
7538
7539#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:120
7540msgid "Overlapping ways (with area)"
7541msgstr "Percorsi sovrapposti (con area)"
7542
7543#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:126
7544msgid "Overlapping highways"
7545msgstr "Strade sovrapposte"
7546
7547#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:131
7548msgid "Overlapping railways"
7549msgstr "Ferrovie sovrapposte"
7550
7551#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:136
7552msgid "Overlapping ways"
7553msgstr "Percorsi sovrapposti"
7554
7555#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/NodesWithSameName.java:21
7556#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/NodesWithSameName.java:47
7557msgid "Nodes with same name"
7558msgstr "Nodi con lo stesso nome"
7559
7560#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/NodesWithSameName.java:22
7561msgid "This test finds nodes that have the same name (might be duplicates)."
7562msgstr ""
7563"Questo test cerca i nodi che hanno lo stesso nome (potrebbero essere "
7564"duplicati)."
7565
7566#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/ChangePropertyKeyCommand.java:67
7567#, java-format
7568msgid "Replace \"{0}\" by \"{1}\" for"
7569msgstr "Sostituisci \"{0}\" con \"{1}\" per"
7570
7571#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/Coastlines.java:35
7572msgid "Coastlines."
7573msgstr "Linee di costa"
7574
7575#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/Coastlines.java:36
7576msgid "This test checks that coastlines are correct."
7577msgstr "Questo controllo analizza che le linee di costa siano corrette."
7578
7579#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/Coastlines.java:80
7580msgid "Unordered coastline"
7581msgstr "Linea di costa senza ordinamento"
7582
7583#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:32
7584#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:50
7585msgid "Duplicated nodes"
7586msgstr "Nodi duplicati"
7587
7588#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:33
7589msgid "This test checks that there are no nodes at the very same location."
7590msgstr "Questo test verifica che non ci siano due nodi nella stessa posizione."
7591
7592#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:13
7593msgid "Errors"
7594msgstr "Errori"
7595
7596#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:13
7597msgid "validation error"
7598msgstr "errore della validazione"
7599
7600#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:15
7601msgid "Warnings"
7602msgstr "Avvertimenti"
7603
7604#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:15
7605msgid "validation warning"
7606msgstr "avvertimenti della validazione"
7607
7608#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:17
7609msgid "Other"
7610msgstr "Altro"
7611
7612#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:17
7613msgid "validation other"
7614msgstr "altra validazione"
7615
7616#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ErrorLayer.java:89
7617msgid "No validation errors"
7618msgstr "Nessun errore individuato"
7619
7620#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:68
7621msgid "Use ignore list."
7622msgstr "Usa elenco degli avvertimenti da ignorare."
7623
7624#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:69
7625msgid "Use the ignore list to suppress warnings."
7626msgstr "Usa l'elenco degli avvertimenti da ignorare per non visualizzarli."
7627
7628#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:72
7629msgid "Use error layer."
7630msgstr "Usa livello degli errori."
7631
7632#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:73
7633msgid "Use the error layer to display problematic elements."
7634msgstr ""
7635"Usa il livello degli errori per visualizzare gli elementi con problemi."
7636
7637#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:78
7638msgid "On demand"
7639msgstr "A richiesta"
7640
7641#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:79
7642msgid "On upload"
7643msgstr "Al caricamento"
7644
7645#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:90
7646msgid ""
7647"An OSM data validator that checks for common errors made by users and editor "
7648"programs."
7649msgstr ""
7650"Un verificatore di dati OSM che controlla errori comuni commessi da utenti e "
7651"programmi di modifica."
7652
7653#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:91
7654msgid "Data validator"
7655msgstr "Verifica dati"
7656
7657#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/OSMValidatorPlugin.java:163
7658msgid "Grid"
7659msgstr "Griglia"
7660
7661#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/OSMValidatorPlugin.java:277
7662#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/OSMValidatorPlugin.java:281
7663#, java-format
7664msgid ""
7665"Error initializing test {0}:\n"
7666" {1}"
7667msgstr ""
7668"Errore nella inizializzazione del test {0}:\n"
7669" {1}"
7670
7671#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/util/MultipleNameVisitor.java:75
7672#, java-format
7673msgid "{0}, ..."
7674msgstr "{0}, ..."
7675
7676#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidateAction.java:39
7677#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidateAction.java:40
7678msgid "Validation"
7679msgstr "Convalida"
7680
7681#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidateAction.java:39
7682msgid "Performs the data validation"
7683msgstr "Esegue la convalida dei dati"
7684
7685#: ../plugins/usertools/src/usertools/UserToolsPlugin.java:68
7686msgid "User"
7687msgstr "Nome utente"
7688
7689#: ../plugins/usertools/src/usertools/UserToolsPlugin.java:75
7690#: ../plugins/usertools/src/usertools/UserToolsPlugin.java:76
7691msgid "Show Author Panel"
7692msgstr "Visualizza il pannello degli autori"
7693
7694#: ../plugins/usertools/src/usertools/UserToolsPlugin.java:95
7695msgid "Open User Page"
7696msgstr "Apri la pagina dell'utente"
7697
7698#: ../plugins/usertools/src/usertools/UserToolsPlugin.java:96
7699msgid "Open User Page in browser"
7700msgstr "Apri la pagina dell'utente nel browser"
7701
7702#: ../plugins/usertools/src/usertools/UserToolsPlugin.java:107
7703msgid "Select User's Data"
7704msgstr "Seleziona i dati dell'utente"
7705
7706#: ../plugins/usertools/src/usertools/UserToolsPlugin.java:108
7707msgid "Replaces Selection with Users data"
7708msgstr "Sostituisci la selezione con i dati dell'utente"
7709
7710#: ../plugins/usertools/src/usertools/UserToolsPlugin.java:141
7711msgid "Please select some data"
7712msgstr "Selezionare alcuni dati"
7713
7714#: ../plugins/usertools/src/usertools/UserToolsPlugin.java:145
7715msgid "Please choose a user using the author panel"
7716msgstr "Scegliere un utente mediante il pannello degli autori"
7717
7718#: ../plugins/usertools/src/usertools/UserToolsPlugin.java:158
7719msgid "Sorry, doesn't work with anonymous users"
7720msgstr "Spiacente, ma non funziona con gli utenti anonimi"
7721
7722#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginUpdateFrame.java:59
7723msgid "Install"
7724msgstr "Installa"
7725
7726#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginTableModel.java:108
7727msgid "Version"
7728msgstr "Versione"
7729
7730#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:89
7731msgid "Add Site"
7732msgstr "Aggiungi sito"
7733
7734#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:92
7735msgid "Update Site URL"
7736msgstr "Aggiorna URL del sito"
7737
7738#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:103
7739msgid "Invalid URL"
7740msgstr "URL non valido"
7741
7742#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:109
7743msgid "Delete Site(s)"
7744msgstr "Elimina siti"
7745
7746#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:113
7747msgid "Please select the site to delete."
7748msgstr "Selezionare il sito da eliminare."
7749
7750#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:123
7751msgid "Check Site(s)"
7752msgstr "Verifica siti"
7753
7754#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:127
7755msgid "Please select the site(s) to check for updates."
7756msgstr "Selezionare i siti da controllare per gli aggiornamenti."
7757
7758#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:151
7759msgid "Add a new plugin site."
7760msgstr "Aggiungi un nuovo sito di estensioni."
7761
7762#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:152
7763msgid "Delete the selected site(s) from the list."
7764msgstr "Elimina i siti selezionati nella lista."
7765
7766#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:153
7767msgid "Check the selected site(s) for new plugins or updates."
7768msgstr "Cerca nuove estensioni o aggiornamenti nei siti selezionati."
7769
7770#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:155
7771msgid "Update Sites"
7772msgstr "Aggiorna il luogo"
7773
7774#: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayPlugin.java:21
7775#: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:75
7776msgid "Duplicate Way"
7777msgstr "Duplica percorso"
7778
7779#: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:76
7780msgid "Duplicate selected ways."
7781msgstr "Duplica i percorsi selezionati."
7782
7783#: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:109
7784msgid "Can't duplicate unordered way."
7785msgstr "Impossibile duplicare un percorso senza direzione."
7786
7787#: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:126
7788msgid "You must select at least one way."
7789msgstr "E' necessario selezionare almeno un percorso."
7790
7791#: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:240
7792msgid "Create duplicate way"
7793msgstr "Crea un percorso duplicato"
7794
7795#: trans_style.java:49
7796msgid "standard"
7797msgstr "standard"
7798
7799#: trans_style.java:105 trans_style.java:119 trans_style.java:126
7800#: trans_style.java:133 trans_style.java:140
7801msgid "bridge"
7802msgstr "ponte"
7803
7804#: trans_style.java:112 trans_style.java:147 trans_style.java:154
7805#: trans_style.java:161 trans_style.java:497 trans_style.java:2140
7806#: trans_style.java:3779 trans_style.java:3788 trans_style.java:3797
7807#: trans_style.java:3806 trans_style.java:3815 trans_style.java:3824
7808#: trans_style.java:3833 trans_style.java:3834 trans_style.java:3843
7809#: trans_style.java:3852
7810msgid "deprecated"
7811msgstr "deprecato"
7812
7813#: trans_style.java:178 trans_presets.java:299 trans_presets.java:300
7814#: trans_presets.java:301 trans_presets.java:302 trans_presets.java:303
7815#: trans_presets.java:304 trans_presets.java:305 trans_presets.java:306
7816#: trans_presets.java:307 trans_presets.java:308 trans_presets.java:309
7817#: trans_presets.java:489 trans_presets.java:490 trans_presets.java:491
7818#: trans_presets.java:510 trans_presets.java:511 trans_presets.java:512
7819#: trans_presets.java:531 trans_presets.java:532 trans_presets.java:533
7820#: trans_presets.java:552 trans_presets.java:553 trans_presets.java:554
7821#: trans_presets.java:573 trans_presets.java:574 trans_presets.java:575
7822#: trans_presets.java:594 trans_presets.java:595 trans_presets.java:596
7823msgid "permissive"
7824msgstr "permesso"
7825
7826#: trans_style.java:185 trans_presets.java:299 trans_presets.java:300
7827#: trans_presets.java:301 trans_presets.java:302 trans_presets.java:303
7828#: trans_presets.java:304 trans_presets.java:305 trans_presets.java:306
7829#: trans_presets.java:307 trans_presets.java:308 trans_presets.java:309
7830#: trans_presets.java:489 trans_presets.java:490 trans_presets.java:491
7831#: trans_presets.java:510 trans_presets.java:511 trans_presets.java:512
7832#: trans_presets.java:531 trans_presets.java:532 trans_presets.java:533
7833#: trans_presets.java:552 trans_presets.java:553 trans_presets.java:554
7834#: trans_presets.java:573 trans_presets.java:574 trans_presets.java:575
7835#: trans_presets.java:594 trans_presets.java:595 trans_presets.java:596
7836msgid "private"
7837msgstr "privato"
7838
7839#: trans_style.java:192 trans_presets.java:299 trans_presets.java:300
7840#: trans_presets.java:301 trans_presets.java:302 trans_presets.java:303
7841#: trans_presets.java:304 trans_presets.java:305 trans_presets.java:306
7842#: trans_presets.java:307 trans_presets.java:308 trans_presets.java:309
7843#: trans_presets.java:489 trans_presets.java:490 trans_presets.java:491
7844#: trans_presets.java:510 trans_presets.java:511 trans_presets.java:512
7845#: trans_presets.java:531 trans_presets.java:532 trans_presets.java:533
7846#: trans_presets.java:552 trans_presets.java:553 trans_presets.java:554
7847#: trans_presets.java:573 trans_presets.java:574 trans_presets.java:575
7848#: trans_presets.java:594 trans_presets.java:595 trans_presets.java:596
7849msgid "destination"
7850msgstr "destinazione"
7851
7852#: trans_style.java:206 trans_style.java:553 trans_style.java:743
7853#: trans_style.java:751 trans_style.java:759 trans_style.java:767
7854#: trans_style.java:775
7855msgid "bicycle"
7856msgstr "bicicletta"
7857
7858#: trans_style.java:220 trans_style.java:561 trans_style.java:569
7859#: trans_style.java:577 trans_style.java:585
7860msgid "foot"
7861msgstr "pedone"
7862
7863#: trans_style.java:248 trans_style.java:545
7864msgid "horse"
7865msgstr "cavallo"
7866
7867#: trans_style.java:417 trans_style.java:425 trans_presets.java:325
7868msgid "motorway"
7869msgstr "motorway"
7870
7871#: trans_style.java:433 trans_style.java:441 trans_presets.java:325
7872msgid "trunk"
7873msgstr "trunk"
7874
7875#: trans_style.java:449 trans_style.java:457 trans_presets.java:325
7876msgid "primary"
7877msgstr "primary"
7878
7879#: trans_style.java:465 trans_style.java:473 trans_presets.java:325
7880msgid "secondary"
7881msgstr "secondary"
7882
7883#: trans_style.java:481 trans_presets.java:325
7884msgid "tertiary"
7885msgstr "tertiary"
7886
7887#: trans_style.java:489 trans_style.java:505 trans_style.java:521
7888#: trans_style.java:529
7889msgid "street"
7890msgstr "strada"
7891
7892#: trans_style.java:513 trans_style.java:785 trans_style.java:793
7893#: trans_style.java:801 trans_style.java:809 trans_style.java:817
7894msgid "highway_track"
7895msgstr "tracciato_stradale"
7896
7897#: trans_style.java:537 trans_presets.java:325
7898msgid "service"
7899msgstr "service"
7900
7901#: trans_style.java:593 trans_style.java:1074 trans_style.java:1082
7902#: trans_style.java:1091
7903msgid "otherrail"
7904msgstr "altro_ferrovia"
7905
7906#: trans_style.java:678 trans_style.java:992
7907msgid "viaduct"
7908msgstr "viadotto"
7909
7910#: trans_style.java:714
7911msgid "turningcircle"
7912msgstr "slargo per inversione di marcia"
7913
7914#: trans_style.java:722 trans_style.java:2805 trans_style.java:2806
7915#: trans_presets.java:325
7916msgid "construction"
7917msgstr "construction"
7918
7919#: trans_style.java:732 trans_presets.java:373
7920msgid "roundabout"
7921msgstr "rotatoria"
7922
7923#: trans_style.java:835 trans_style.java:836
7924msgid "riverbank"
7925msgstr "sponda"
7926
7927#: trans_style.java:852
7928msgid "stream"
7929msgstr "flusso"
7930
7931#: trans_style.java:868
7932msgid "dock"
7933msgstr "darsena"
7934
7935#: trans_style.java:890
7936msgid "aqueduct"
7937msgstr "acquedotto"
7938
7939#: trans_style.java:927 trans_style.java:935 trans_style.java:944
7940#: trans_style.java:1314 trans_style.java:1321 trans_style.java:1330
7941#: trans_style.java:1338 trans_style.java:1362 trans_style.java:1370
7942#: trans_style.java:1378 trans_style.java:1386 trans_style.java:1393
7943#: trans_style.java:1402 trans_style.java:1410 trans_style.java:1418
7944#: trans_style.java:1426
7945msgid "manmade"
7946msgstr "costruzioni umane"
7947
7948#: trans_style.java:954 trans_style.java:969 trans_style.java:984
7949#: trans_style.java:1000 trans_style.java:1008
7950msgid "railwaypoint"
7951msgstr "punto ferroviario"
7952
7953#: trans_style.java:1016 trans_style.java:1025 trans_style.java:1034
7954msgid "rail"
7955msgstr "ferrovia"
7956
7957#: trans_style.java:1026
7958msgid "railover"
7959msgstr "ferrovia (sopra)"
7960
7961#: trans_style.java:1042
7962msgid "subway"
7963msgstr "metropolitana"
7964
7965#: trans_style.java:1050 trans_style.java:1058 trans_style.java:1066
7966msgid "oldrail"
7967msgstr "vecchia_ferrovia"
7968
7969#: trans_style.java:1121 trans_style.java:1153
7970msgid "aeroway"
7971msgstr "aeroporto"
7972
7973#: trans_style.java:1129
7974msgid "terminal"
7975msgstr "terminal"
7976
7977#: trans_style.java:1137 trans_style.java:1145
7978msgid "aeroway_dark"
7979msgstr "aeroporto (scuro)"
7980
7981#: trans_style.java:1161
7982msgid "aeroway_light"
7983msgstr "aeroporto (chiaro)"
7984
7985#: trans_style.java:1171 trans_style.java:1179 trans_style.java:1187
7986#: trans_style.java:1195
7987msgid "aerialway"
7988msgstr "struttura_di_risalita"
7989
7990#: trans_style.java:1205
7991msgid "piste_easy"
7992msgstr "pista_facile"
7993
7994#: trans_style.java:1213
7995msgid "piste_intermediate"
7996msgstr "pista_intermedia"
7997
7998#: trans_style.java:1221
7999msgid "piste_advanced"
8000msgstr "pista_avanzata"
8001
8002#: trans_style.java:1229
8003msgid "piste_freeride"
8004msgstr "pista_libera"
8005
8006#: trans_style.java:1237
8007msgid "piste_novice"
8008msgstr "pista_principiante"
8009
8010#: trans_style.java:1248 trans_style.java:1255 trans_style.java:1264
8011#: trans_style.java:1272 trans_style.java:1280 trans_style.java:1288
8012#: trans_style.java:1296 trans_style.java:1304
8013msgid "power"
8014msgstr "elettricità"
8015
8016#: trans_style.java:1345
8017msgid "pier"
8018msgstr "pontile"
8019
8020#: trans_style.java:1353
8021msgid "pipeline"
8022msgstr "conduttura"
8023
8024#: trans_style.java:1436 trans_style.java:1444 trans_style.java:1452
8025#: trans_style.java:1460 trans_style.java:1468 trans_style.java:1476
8026#: trans_style.java:1484 trans_style.java:1492 trans_style.java:1500
8027#: trans_style.java:1508 trans_style.java:1516 trans_style.java:1524
8028#: trans_style.java:1532 trans_style.java:1540 trans_style.java:1548
8029#: trans_style.java:1556
8030msgid "leisure"
8031msgstr "struttura per lo svago"
8032
8033#: trans_style.java:1566 trans_style.java:1574 trans_style.java:1582
8034#: trans_style.java:1590 trans_style.java:1598 trans_style.java:1606
8035#: trans_style.java:1614 trans_style.java:1622
8036msgid "amenity"
8037msgstr "struttura di servizio"
8038
8039#: trans_style.java:1630 trans_style.java:1638 trans_style.java:1646
8040#: trans_style.java:1654 trans_style.java:1662 trans_style.java:1670
8041#: trans_style.java:1678 trans_style.java:1686 trans_style.java:1693
8042#: trans_style.java:1702 trans_style.java:1710
8043msgid "amenity_traffic"
8044msgstr "servizio al traffico"
8045
8046#: trans_style.java:1718 trans_style.java:1726 trans_style.java:1734
8047#: trans_style.java:1742 trans_style.java:1750 trans_style.java:1758
8048#: trans_style.java:1766 trans_style.java:1774 trans_style.java:1868
8049#: trans_style.java:1876 trans_style.java:1883 trans_style.java:1892
8050#: trans_style.java:1900 trans_style.java:1908 trans_style.java:1916
8051#: trans_style.java:1924 trans_style.java:1932 trans_style.java:1940
8052#: trans_style.java:1995 trans_style.java:2003 trans_style.java:2011
8053#: trans_style.java:2020 trans_style.java:2028 trans_style.java:2035
8054#: trans_style.java:2043 trans_style.java:2051 trans_style.java:2059
8055#: trans_style.java:2067 trans_style.java:2075 trans_style.java:2083
8056#: trans_style.java:2091 trans_style.java:2099 trans_style.java:2107
8057#: trans_style.java:2115 trans_style.java:2124 trans_style.java:2132
8058msgid "amenity_light"
8059msgstr "struttura di servizio (chiaro)"
8060
8061#: trans_style.java:1782 trans_style.java:1790 trans_style.java:2891
8062msgid "light_water"
8063msgstr "acqua (chiaro)"
8064
8065#: trans_style.java:1947 trans_style.java:1955 trans_style.java:1963
8066#: trans_style.java:1971 trans_style.java:1979 trans_style.java:1987
8067msgid "health"
8068msgstr "salute"
8069
8070#: trans_style.java:2150 trans_style.java:2158 trans_style.java:2166
8071#: trans_style.java:2174 trans_style.java:2182 trans_style.java:2190
8072#: trans_style.java:2198 trans_style.java:2206 trans_style.java:2214
8073#: trans_style.java:2222 trans_style.java:2230 trans_style.java:2238
8074#: trans_style.java:2246 trans_style.java:2254 trans_style.java:2262
8075#: trans_style.java:2270 trans_style.java:2278 trans_style.java:2286
8076#: trans_style.java:2294 trans_style.java:2302 trans_style.java:2310
8077#: trans_style.java:2318 trans_style.java:2326 trans_style.java:2334
8078#: trans_style.java:2342 trans_style.java:2350 trans_style.java:2358
8079#: trans_style.java:2366 trans_style.java:2374 trans_style.java:2382
8080#: trans_style.java:2390 trans_style.java:2398 trans_style.java:2406
8081#: trans_style.java:2414 trans_style.java:2422 trans_style.java:2430
8082#: trans_style.java:2438 trans_style.java:2446 trans_style.java:2454
8083#: trans_style.java:2463
8084msgid "shop"
8085msgstr "negozio"
8086
8087#: trans_style.java:2473 trans_style.java:2537 trans_style.java:2545
8088#: trans_style.java:2553 trans_style.java:2561 trans_style.java:2569
8089#: trans_style.java:2577 trans_style.java:2585
8090msgid "tourism"
8091msgstr "turismo"
8092
8093#: trans_style.java:2481 trans_style.java:2489 trans_style.java:2497
8094#: trans_style.java:2505 trans_style.java:2513 trans_style.java:2521
8095#: trans_style.java:2529
8096msgid "hotel"
8097msgstr "hotel"
8098
8099#: trans_style.java:2595 trans_style.java:2603 trans_style.java:2611
8100#: trans_style.java:2619 trans_style.java:2627 trans_style.java:2635
8101#: trans_style.java:2643 trans_style.java:2651
8102msgid "historic"
8103msgstr "attrazione storica"
8104
8105#: trans_style.java:2660 trans_style.java:2668 trans_style.java:2676
8106#: trans_style.java:2724 trans_style.java:2732 trans_style.java:2830
8107#: trans_style.java:2838
8108msgid "green"
8109msgstr "verde"
8110
8111#: trans_style.java:2684
8112msgid "quarry"
8113msgstr "cava/miniera"
8114
8115#: trans_style.java:2692
8116msgid "landfill"
8117msgstr "discarica"
8118
8119#: trans_style.java:2700 trans_style.java:2708
8120msgid "basin"
8121msgstr "bacino"
8122
8123#: trans_style.java:2716
8124msgid "forest"
8125msgstr "foresta"
8126
8127#: trans_style.java:2740 trans_presets.java:325
8128msgid "residential"
8129msgstr "residential"
8130
8131#: trans_style.java:2748
8132msgid "farmyard"
8133msgstr "aia"
8134
8135#: trans_style.java:2757 trans_style.java:2765
8136msgid "retail"
8137msgstr "area commerciale (negozi)"
8138
8139#: trans_style.java:2773
8140msgid "industrial"
8141msgstr "industriale"
8142
8143#: trans_style.java:2781
8144msgid "brownfield"
8145msgstr "ridestinazione d'uso"
8146
8147#: trans_style.java:2789
8148msgid "greenfield"
8149msgstr "area agricola destinata alla costruzione"
8150
8151#: trans_style.java:2797
8152msgid "railland"
8153msgstr "area ferroviaria"
8154
8155#: trans_style.java:2814 trans_style.java:2849 trans_style.java:2857
8156#: trans_style.java:2865 trans_style.java:2873 trans_style.java:2881
8157msgid "military"
8158msgstr "militare"
8159
8160#: trans_style.java:2822
8161msgid "cemetery"
8162msgstr "cimitero"
8163
8164#: trans_style.java:2898
8165msgid "peak"
8166msgstr "picco montuoso"
8167
8168#: trans_style.java:2907
8169msgid "glacier"
8170msgstr "ghiacciaio"
8171
8172#: trans_style.java:2915
8173msgid "volcano"
8174msgstr "vulcano"
8175
8176#: trans_style.java:2923 trans_style.java:2931 trans_style.java:2947
8177#: trans_style.java:3011 trans_style.java:3019 trans_style.java:3027
8178msgid "natural"
8179msgstr "elemento naturale"
8180
8181#: trans_style.java:2939
8182msgid "scrub"
8183msgstr "boscaglia"
8184
8185#: trans_style.java:2955
8186msgid "heath"
8187msgstr "brughiera"
8188
8189#: trans_style.java:2963
8190msgid "wood"
8191msgstr "bosco"
8192
8193#: trans_style.java:2971 trans_presets.java:2835
8194msgid "marsh"
8195msgstr "palude alluvionale"
8196
8197#: trans_style.java:2995
8198msgid "mud"
8199msgstr "zona fangosa (sabbie mobili)"
8200
8201#: trans_style.java:3003
8202msgid "beach"
8203msgstr "spiaggia"
8204
8205#: trans_style.java:3043 trans_style.java:3051 trans_style.java:3059
8206#: trans_style.java:3067 trans_style.java:3075 trans_style.java:3083
8207#: trans_style.java:3091 trans_style.java:3099
8208msgid "route"
8209msgstr "percorso"
8210
8211#: trans_style.java:3109 trans_style.java:3117 trans_style.java:3125
8212#: trans_style.java:3133 trans_style.java:3141
8213msgid "boundary"
8214msgstr "confine"
8215
8216#: trans_style.java:3151 trans_style.java:3159 trans_style.java:3167
8217#: trans_style.java:3175 trans_style.java:3183 trans_style.java:3191
8218#: trans_style.java:3199 trans_style.java:3207 trans_style.java:3215
8219#: trans_style.java:3223 trans_style.java:3231 trans_style.java:3239
8220#: trans_style.java:3247 trans_style.java:3255 trans_style.java:3263
8221#: trans_style.java:3271 trans_style.java:3279 trans_style.java:3287
8222#: trans_style.java:3295 trans_style.java:3303 trans_style.java:3311
8223#: trans_style.java:3319 trans_style.java:3327 trans_style.java:3335
8224#: trans_style.java:3343 trans_style.java:3351 trans_style.java:3359
8225#: trans_style.java:3367 trans_style.java:3375 trans_style.java:3383
8226#: trans_style.java:3391 trans_style.java:3399 trans_style.java:3407
8227#: trans_style.java:3415 trans_style.java:3423 trans_style.java:3431
8228#: trans_style.java:3439 trans_style.java:3447 trans_style.java:3455
8229#: trans_style.java:3463 trans_style.java:3471 trans_style.java:3479
8230#: trans_style.java:3487 trans_style.java:3495 trans_presets.java:1655
8231#: trans_presets.java:1664 trans_presets.java:1673 trans_presets.java:1682
8232msgid "sport"
8233msgstr "sport"
8234
8235#: trans_style.java:3556 trans_style.java:3564 trans_style.java:3572
8236#: trans_style.java:3580 trans_style.java:3588 trans_style.java:3596
8237#: trans_style.java:3604 trans_style.java:3612 trans_style.java:3620
8238#: trans_style.java:3628 trans_style.java:3636 trans_style.java:3644
8239msgid "place"
8240msgstr "luogo"
8241
8242#: trans_style.java:3755 trans_style.java:3762 trans_style.java:3769
8243msgid "address"
8244msgstr "indirizzo"
8245
8246#: trans_wms.java:5
8247msgid "Landsat"
8248msgstr "Landsat"
8249
8250#: trans_wms.java:6
8251msgid "Open Aerial Map"
8252msgstr "Open Aerial Map"
8253
8254#: trans_wms.java:8
8255msgid "NPE Maps"
8256msgstr "Mappe NPE"
8257
8258#: trans_wms.java:9
8259msgid "NPE Maps (Tim)"
8260msgstr "Mappe NPE (Tim)"
8261
8262#: trans_wms.java:14
8263msgid "YAHOO (GNOME)"
8264msgstr "YAHOO (GNOME)"
8265
8266#: trans_wms.java:15
8267msgid "YAHOO (GNOME Fix)"
8268msgstr "YAHOO (correzione GNOME)"
8269
8270#: trans_wms.java:16
8271msgid "YAHOO (WebKit)"
8272msgstr "YAHOO (WebKit)"
8273
8274#: trans_wms.java:17
8275msgid "YAHOO (WebKit GTK)"
8276msgstr "YAHOO (WebKit GTK)"
8277
8278#: trans_wms.java:19
8279msgid "Oberpfalz Geofabrik.de"
8280msgstr "Geofabrik.de dell'Alto Palatinato"
8281
8282#: trans_wms.java:20
8283msgid "Streets NRW Geofabrik.de"
8284msgstr "Geofabrik.de delle strade del Nord Reno-Westfalia"
8285
8286#: trans_surveyor.java:6
8287msgid "Tunnel Start"
8288msgstr "Inizio galleria"
8289
8290#: trans_surveyor.java:12 trans_presets.java:53 trans_presets.java:70
8291#: trans_presets.java:89 trans_presets.java:107 trans_presets.java:127
8292#: trans_presets.java:142 trans_presets.java:162 trans_presets.java:181
8293#: trans_presets.java:197 trans_presets.java:215 trans_presets.java:233
8294#: trans_presets.java:251 trans_presets.java:284 trans_presets.java:329
8295#: trans_presets.java:338 trans_presets.java:367 trans_presets.java:387
8296#: trans_presets.java:407 trans_presets.java:426 trans_presets.java:445
8297#: trans_presets.java:464 trans_presets.java:483 trans_presets.java:504
8298#: trans_presets.java:525 trans_presets.java:546 trans_presets.java:567
8299#: trans_presets.java:588 trans_presets.java:618 trans_presets.java:1171
8300msgid "Bridge"
8301msgstr "Ponte"
8302
8303#: trans_surveyor.java:16
8304msgid "Village/City"
8305msgstr "Insediamento urbano (< 10.000 abitanti)"
8306
8307#: trans_surveyor.java:24 trans_presets.java:1241 trans_presets.java:1288
8308msgid "Parking"
8309msgstr "Parcheggio"
8310
8311#: trans_surveyor.java:29
8312msgid "One Way"
8313msgstr "Senso unico"
8314
8315#: trans_surveyor.java:33
8316msgid "Church"
8317msgstr "Chiesa"
8318
8319#: trans_surveyor.java:38
8320msgid "Fuel Station"
8321msgstr "Stazione di rifornimento"
8322
8323#: trans_surveyor.java:43 trans_presets.java:1413
8324msgid "Hotel"
8325msgstr "Hotel"
8326
8327#: trans_surveyor.java:47 trans_presets.java:1463
8328msgid "Restaurant"
8329msgstr "Ristorante"
8330
8331#: trans_surveyor.java:52
8332msgid "Shopping"
8333msgstr "Acquisti"
8334
8335#: trans_surveyor.java:56
8336msgid "WC"
8337msgstr "WC"
8338
8339#: trans_surveyor.java:60
8340msgid "Camping"
8341msgstr "Campeggio"
8342
8343#: trans_surveyor.java:72 trans_presets.java:40
8344msgid "Motorway"
8345msgstr "Motorway"
8346
8347#: trans_surveyor.java:76 trans_presets.java:114
8348msgid "Primary"
8349msgstr "Primary"
8350
8351#: trans_surveyor.java:80 trans_presets.java:148
8352msgid "Secondary"
8353msgstr "Secondary"
8354
8355#: trans_surveyor.java:84 trans_presets.java:187
8356msgid "Unclassified"
8357msgstr "Strada non classificata"
8358
8359#: trans_surveyor.java:88 trans_presets.java:206
8360msgid "Residential"
8361msgstr "Residential"
8362
8363#: trans_surveyor.java:93 trans_surveyor.java:97
8364msgid "Test"
8365msgstr "Test"
8366
8367#: specialmessages.java:6
8368msgid ""
8369"You requested too many nodes (limit is 50,000). Either request a smaller "
8370"area, or use planet.osm"
8371msgstr ""
8372"Sono stati richiesti troppi nodi (il limite è di 50,000). Effettuare una "
8373"richiesta di minori dimensioni oppure usare il file planet.osm"
8374
8375#: specialmessages.java:7
8376msgid "Database offline for maintenance"
8377msgstr "Database non in linea per manutenzione"
8378
8379#: specialmessages.java:8
8380msgid ""
8381"The maximum bbox size is 0.25, and your request was too large. Either "
8382"request a smaller area, or use planet.osm"
8383msgstr ""
8384"La dimensione massima del bbox è 0.25, e la tua richiesta risulta troppo "
8385"ampia. Effettuare una richiesta di minori dimensioni oppure usare il file "
8386"planet.osm"
8387
8388#: specialmessages.java:9
8389msgid "could not get audio input stream from input URL"
8390msgstr "non è possibile acquisire il flusso sonoro dall'URL di ingresso"
8391
8392#: trans_validator.java:38
8393msgid "oneway tag on a node"
8394msgstr "etichetta di senso unico presente su un nodo"
8395
8396#: trans_validator.java:39
8397msgid "bridge tag on a node"
8398msgstr "nodo etichettato come ponte (bridge)"
8399
8400#: trans_validator.java:40 trans_validator.java:41 trans_validator.java:42
8401#: trans_validator.java:43 trans_validator.java:44
8402msgid "wrong highway tag on a node"
8403msgstr "etichetta stradale errata su un nodo"
8404
8405#: trans_validator.java:45 trans_validator.java:46 trans_validator.java:47
8406msgid "highway without a reference"
8407msgstr "strada senza un riferimento"
8408
8409#: trans_validator.java:48
8410msgid "temporary highway type"
8411msgstr "tipo di strada temporaneo"
8412
8413#: trans_validator.java:49
8414msgid "misspelled key name"
8415msgstr "nome della chiave errata"
8416
8417#: trans_validator.java:51
8418msgid "cycleway with tag bicycle"
8419msgstr "cycleway con etichetta bicycle"
8420
8421#: trans_validator.java:52
8422msgid "footway with tag foot"
8423msgstr "footway con etichetta foot"
8424
8425#: trans_validator.java:55
8426msgid "separate cycleway as lane on a cycleway"
8427msgstr "cycleway separata come corsia su cycleway"
8428
8429#: trans_validator.java:56
8430msgid "barrier used on a way"
8431msgstr "barriera usata su un percorso"
8432
8433#: trans_validator.java:59
8434msgid "maxspeed used for footway"
8435msgstr "velocità massima per footway"
8436
8437#: trans_validator.java:61
8438msgid "layer tag with + sign"
8439msgstr "etichetta del livello con il segno +"
8440
8441#: trans_validator.java:63
8442msgid "street name contains ss"
8443msgstr "il nome della strada contiene ss"
8444
8445#: trans_validator.java:64
8446msgid "abbreviated street name"
8447msgstr "abbreviazione del nome della strada"
8448
8449#: trans_validator.java:66
8450msgid "relation without type"
8451msgstr "relazione senza tipo"
8452
8453#: trans_validator.java:68
8454msgid "restaurant without name"
8455msgstr "ristorante senza nome"
8456
8457#: trans_validator.java:70 trans_validator.java:71 trans_validator.java:72
8458msgid "unusual tag combination"
8459msgstr "combinazione di etichette insolito"
8460
8461#: trans_presets.java:39
8462msgid "Streets"
8463msgstr "Strade"
8464
8465#: trans_presets.java:43
8466msgid "Edit a Motorway"
8467msgstr "Modifica Motorway"
8468
8469#: trans_presets.java:46 trans_presets.java:82 trans_presets.java:101
8470#: trans_presets.java:120 trans_presets.java:155 trans_presets.java:175
8471#: trans_presets.java:1405
8472msgid "Reference"
8473msgstr "Riferimento"
8474
8475#: trans_presets.java:49 trans_presets.java:66 trans_presets.java:85
8476#: trans_presets.java:103 trans_presets.java:123 trans_presets.java:138
8477#: trans_presets.java:158 trans_presets.java:178 trans_presets.java:201
8478#: trans_presets.java:219 trans_presets.java:237 trans_presets.java:255
8479#: trans_presets.java:288 trans_presets.java:333 trans_presets.java:348
8480#: trans_presets.java:371 trans_presets.java:391 trans_presets.java:411
8481#: trans_presets.java:430 trans_presets.java:449 trans_presets.java:468
8482#: trans_presets.java:488 trans_presets.java:509 trans_presets.java:530
8483#: trans_presets.java:551 trans_presets.java:572 trans_presets.java:593
8484#: trans_presets.java:622 trans_presets.java:1009 trans_presets.java:1017
8485#: trans_presets.java:1025 trans_presets.java:1033 trans_presets.java:1175
8486msgid "Layer"
8487msgstr "Layer"
8488
8489#: trans_presets.java:50 trans_presets.java:67 trans_presets.java:86
8490#: trans_presets.java:104 trans_presets.java:124 trans_presets.java:139
8491#: trans_presets.java:159 trans_presets.java:334
8492msgid "Lanes"
8493msgstr "Corsie"
8494
8495#: trans_presets.java:51 trans_presets.java:68 trans_presets.java:87
8496#: trans_presets.java:105 trans_presets.java:125 trans_presets.java:140
8497#: trans_presets.java:160 trans_presets.java:179 trans_presets.java:202
8498#: trans_presets.java:257 trans_presets.java:289 trans_presets.java:310
8499#: trans_presets.java:349 trans_presets.java:374 trans_presets.java:393
8500#: trans_presets.java:413 trans_presets.java:432 trans_presets.java:470
8501#: trans_presets.java:624 trans_presets.java:1177
8502msgid "Max. speed (km/h)"
8503msgstr "Velocità massima (km/h)"
8504
8505#: trans_presets.java:52 trans_presets.java:69 trans_presets.java:88
8506#: trans_presets.java:106 trans_presets.java:126 trans_presets.java:141
8507#: trans_presets.java:161 trans_presets.java:180 trans_presets.java:196
8508#: trans_presets.java:214 trans_presets.java:232 trans_presets.java:250
8509#: trans_presets.java:270 trans_presets.java:283 trans_presets.java:296
8510#: trans_presets.java:328 trans_presets.java:366 trans_presets.java:386
8511#: trans_presets.java:406 trans_presets.java:425 trans_presets.java:444
8512#: trans_presets.java:463 trans_presets.java:617 trans_presets.java:1170
8513msgid "Oneway"
8514msgstr "Senso unico"
8515
8516#: trans_presets.java:54 trans_presets.java:71 trans_presets.java:90
8517#: trans_presets.java:108 trans_presets.java:128 trans_presets.java:143
8518#: trans_presets.java:163 trans_presets.java:182 trans_presets.java:198
8519#: trans_presets.java:216 trans_presets.java:234 trans_presets.java:252
8520#: trans_presets.java:285 trans_presets.java:330 trans_presets.java:368
8521#: trans_presets.java:388 trans_presets.java:408 trans_presets.java:427
8522#: trans_presets.java:446 trans_presets.java:465 trans_presets.java:484
8523#: trans_presets.java:505 trans_presets.java:526 trans_presets.java:547
8524#: trans_presets.java:568 trans_presets.java:589 trans_presets.java:619
8525#: trans_presets.java:1172
8526msgid "Tunnel"
8527msgstr "Galleria/tunnel"
8528
8529#: trans_presets.java:55 trans_presets.java:72 trans_presets.java:91
8530#: trans_presets.java:109 trans_presets.java:129 trans_presets.java:144
8531#: trans_presets.java:164 trans_presets.java:183 trans_presets.java:199
8532#: trans_presets.java:217 trans_presets.java:235 trans_presets.java:253
8533#: trans_presets.java:286 trans_presets.java:331 trans_presets.java:369
8534#: trans_presets.java:389 trans_presets.java:409 trans_presets.java:428
8535#: trans_presets.java:447 trans_presets.java:466 trans_presets.java:485
8536#: trans_presets.java:506 trans_presets.java:527 trans_presets.java:548
8537#: trans_presets.java:569 trans_presets.java:590 trans_presets.java:620
8538#: trans_presets.java:1173
8539msgid "Cutting"
8540msgstr "Sbancamento"
8541
8542#: trans_presets.java:56 trans_presets.java:73 trans_presets.java:92
8543#: trans_presets.java:110 trans_presets.java:130 trans_presets.java:145
8544#: trans_presets.java:165 trans_presets.java:184 trans_presets.java:200
8545#: trans_presets.java:218 trans_presets.java:236 trans_presets.java:254
8546#: trans_presets.java:287 trans_presets.java:332 trans_presets.java:370
8547#: trans_presets.java:390 trans_presets.java:410 trans_presets.java:429
8548#: trans_presets.java:448 trans_presets.java:467 trans_presets.java:486
8549#: trans_presets.java:507 trans_presets.java:528 trans_presets.java:549
8550#: trans_presets.java:570 trans_presets.java:591 trans_presets.java:621
8551#: trans_presets.java:1174
8552msgid "Embankment"
8553msgstr "Terrapieno"
8554
8555#: trans_presets.java:59
8556msgid "Motorway Link"
8557msgstr "Motorway Link"
8558
8559#: trans_presets.java:62
8560msgid "Edit a Motorway Link"
8561msgstr "Modifica Motorway Link"
8562
8563#: trans_presets.java:76
8564msgid "Trunk"
8565msgstr "Trunk"
8566
8567#: trans_presets.java:79
8568msgid "Edit a Trunk"
8569msgstr "Modifica Trunk"
8570
8571#: trans_presets.java:95
8572msgid "Trunk Link"
8573msgstr "Trunk Link"
8574
8575#: trans_presets.java:98
8576msgid "Edit a Trunk Link"
8577msgstr "Modifica Trunk Link"
8578
8579#: trans_presets.java:117
8580msgid "Edit a Primary Road"
8581msgstr "Modifica Primary"
8582
8583#: trans_presets.java:133
8584msgid "Primary Link"
8585msgstr "Primary Link"
8586
8587#: trans_presets.java:134
8588msgid "Edit a Primary Link"
8589msgstr "Modifica Primary Link"
8590
8591#: trans_presets.java:152
8592msgid "Edit a Secondary Road"
8593msgstr "Modifica una Secondary"
8594
8595#: trans_presets.java:168
8596msgid "Tertiary"
8597msgstr "Tertiary"
8598
8599#: trans_presets.java:172
8600msgid "Edit a Tertiary Road"
8601msgstr "Modifica Tertiary"
8602
8603#: trans_presets.java:191
8604msgid "Edit a Unclassified Road"
8605msgstr "Modifica una strada non classificata"
8606
8607#: trans_presets.java:203 trans_presets.java:221 trans_presets.java:239
8608#: trans_presets.java:258 trans_presets.java:290 trans_presets.java:335
8609#: trans_presets.java:351 trans_presets.java:375 trans_presets.java:394
8610#: trans_presets.java:414 trans_presets.java:433 trans_presets.java:451
8611#: trans_presets.java:471 trans_presets.java:492 trans_presets.java:513
8612#: trans_presets.java:534 trans_presets.java:555 trans_presets.java:576
8613#: trans_presets.java:597 trans_presets.java:625 trans_presets.java:638
8614#: trans_presets.java:651 trans_presets.java:664 trans_presets.java:677
8615#: trans_presets.java:690 trans_presets.java:703 trans_presets.java:1178
8616#: trans_presets.java:1347 trans_presets.java:1388
8617msgid "Width (metres)"
8618msgstr "Larghezza (metri)"
8619
8620#: trans_presets.java:209
8621msgid "Edit a Residential Street"
8622msgstr "Modifica Residential"
8623
8624#: trans_presets.java:220 trans_presets.java:238 trans_presets.java:256
8625#: trans_presets.java:271 trans_presets.java:372 trans_presets.java:392
8626#: trans_presets.java:412 trans_presets.java:431 trans_presets.java:450
8627#: trans_presets.java:469 trans_presets.java:487 trans_presets.java:508
8628#: trans_presets.java:529 trans_presets.java:550 trans_presets.java:571
8629#: trans_presets.java:592 trans_presets.java:623 trans_presets.java:1176
8630msgid "Surface"
8631msgstr "Superficie"
8632
8633#: trans_presets.java:220 trans_presets.java:238 trans_presets.java:256
8634#: trans_presets.java:271 trans_presets.java:372 trans_presets.java:392
8635#: trans_presets.java:412 trans_presets.java:431 trans_presets.java:450
8636#: trans_presets.java:469 trans_presets.java:487 trans_presets.java:508
8637#: trans_presets.java:529 trans_presets.java:550 trans_presets.java:571
8638#: trans_presets.java:592 trans_presets.java:623 trans_presets.java:1176
8639msgid "paved"
8640msgstr "pavimentata"
8641
8642#: trans_presets.java:220 trans_presets.java:238 trans_presets.java:256
8643#: trans_presets.java:271 trans_presets.java:372 trans_presets.java:392
8644#: trans_presets.java:412 trans_presets.java:431 trans_presets.java:450
8645#: trans_presets.java:469 trans_presets.java:623 trans_presets.java:1176
8646msgid "unpaved"
8647msgstr "non pavimentata"
8648
8649#: trans_presets.java:220 trans_presets.java:238 trans_presets.java:256
8650#: trans_presets.java:271 trans_presets.java:372 trans_presets.java:392
8651#: trans_presets.java:412 trans_presets.java:431 trans_presets.java:450
8652#: trans_presets.java:469 trans_presets.java:487 trans_presets.java:508
8653#: trans_presets.java:529 trans_presets.java:550 trans_presets.java:571
8654#: trans_presets.java:592 trans_presets.java:623 trans_presets.java:1176
8655msgid "cobblestone"
8656msgstr "ciottoli (pavé)"
8657
8658#: trans_presets.java:224
8659msgid "Living Street"
8660msgstr "Living Street"
8661
8662#: trans_presets.java:227
8663msgid "Edit a Living Street"
8664msgstr "Modifica Living Street"
8665
8666#: trans_presets.java:242
8667msgid "Service"
8668msgstr "Service"
8669
8670#: trans_presets.java:245
8671msgid "Edit a Serviceway"
8672msgstr "Modifica Serviceway"
8673
8674#: trans_presets.java:261
8675msgid "Parking Aisle"
8676msgstr "Corsia interna a parcheggio"
8677
8678#: trans_presets.java:265
8679msgid "Edit a Parking Aisle"
8680msgstr "Modifica corsia interna a parcheggio"
8681
8682#: trans_presets.java:275
8683msgid "Road (Unknown Type)"
8684msgstr "Road (Tipo Sconosciuto)"
8685
8686#: trans_presets.java:278
8687msgid "Edit a Road of unknown type"
8688msgstr "Modifica Road (Tipo Sconosciuto)"
8689
8690#: trans_presets.java:294
8691msgid "Road Restrictions"
8692msgstr "Restrizioni e divieti"
8693
8694#: trans_presets.java:295
8695msgid "Edit Road Restrictions"
8696msgstr "Modifica restrizioni e divieti"
8697
8698#: trans_presets.java:297
8699msgid "Toll"
8700msgstr "Pedaggio"
8701
8702#: trans_presets.java:298
8703msgid "No exit (cul-de-sac)"
8704msgstr "Senza uscita (cul-de-sac)"
8705
8706#: trans_presets.java:299 trans_presets.java:489 trans_presets.java:510
8707#: trans_presets.java:531 trans_presets.java:552 trans_presets.java:573
8708#: trans_presets.java:594
8709msgid "Access"
8710msgstr "Permesso di accesso"
8711
8712#: trans_presets.java:299 trans_presets.java:300 trans_presets.java:301
8713#: trans_presets.java:302 trans_presets.java:303 trans_presets.java:304
8714#: trans_presets.java:305 trans_presets.java:306 trans_presets.java:307
8715#: trans_presets.java:308 trans_presets.java:309 trans_presets.java:489
8716#: trans_presets.java:490 trans_presets.java:491 trans_presets.java:510
8717#: trans_presets.java:511 trans_presets.java:512 trans_presets.java:531
8718#: trans_presets.java:532 trans_presets.java:533 trans_presets.java:552
8719#: trans_presets.java:553 trans_presets.java:554 trans_presets.java:573
8720#: trans_presets.java:574 trans_presets.java:575 trans_presets.java:594
8721#: trans_presets.java:595 trans_presets.java:596 trans_presets.java:609
8722#: trans_presets.java:610 trans_presets.java:611 trans_presets.java:612
8723#: trans_presets.java:613 trans_presets.java:614 trans_presets.java:1249
8724#: trans_presets.java:2177 trans_presets.java:2435
8725msgid "yes"
8726msgstr "si"
8727
8728#: trans_presets.java:299 trans_presets.java:300 trans_presets.java:301
8729#: trans_presets.java:302 trans_presets.java:303 trans_presets.java:304
8730#: trans_presets.java:305 trans_presets.java:306 trans_presets.java:307
8731#: trans_presets.java:308 trans_presets.java:309 trans_presets.java:489
8732#: trans_presets.java:490 trans_presets.java:491 trans_presets.java:510
8733#: trans_presets.java:511 trans_presets.java:512 trans_presets.java:531
8734#: trans_presets.java:532 trans_presets.java:533 trans_presets.java:552
8735#: trans_presets.java:553 trans_presets.java:554 trans_presets.java:573
8736#: trans_presets.java:574 trans_presets.java:575 trans_presets.java:594
8737#: trans_presets.java:595 trans_presets.java:596 trans_presets.java:609
8738#: trans_presets.java:610 trans_presets.java:611 trans_presets.java:612
8739#: trans_presets.java:613 trans_presets.java:614
8740msgid "designated"
8741msgstr "specifico"
8742
8743#: trans_presets.java:299 trans_presets.java:303 trans_presets.java:306
8744#: trans_presets.java:489 trans_presets.java:490 trans_presets.java:491
8745#: trans_presets.java:510 trans_presets.java:511 trans_presets.java:512
8746#: trans_presets.java:531 trans_presets.java:532 trans_presets.java:533
8747#: trans_presets.java:552 trans_presets.java:553 trans_presets.java:554
8748#: trans_presets.java:573 trans_presets.java:574 trans_presets.java:575
8749#: trans_presets.java:594 trans_presets.java:595 trans_presets.java:596
8750msgid "agricultural"
8751msgstr "Agricolo"
8752
8753#: trans_presets.java:299 trans_presets.java:300 trans_presets.java:301
8754#: trans_presets.java:302 trans_presets.java:303 trans_presets.java:304
8755#: trans_presets.java:305 trans_presets.java:306 trans_presets.java:307
8756#: trans_presets.java:308 trans_presets.java:309 trans_presets.java:489
8757#: trans_presets.java:490 trans_presets.java:491 trans_presets.java:510
8758#: trans_presets.java:511 trans_presets.java:512 trans_presets.java:531
8759#: trans_presets.java:532 trans_presets.java:533 trans_presets.java:552
8760#: trans_presets.java:553 trans_presets.java:554 trans_presets.java:573
8761#: trans_presets.java:574 trans_presets.java:575 trans_presets.java:594
8762#: trans_presets.java:595 trans_presets.java:596 trans_presets.java:609
8763#: trans_presets.java:610 trans_presets.java:611 trans_presets.java:612
8764#: trans_presets.java:613 trans_presets.java:614 trans_presets.java:1249
8765#: trans_presets.java:2177 trans_presets.java:2435
8766msgid "no"
8767msgstr "no"
8768
8769#: trans_presets.java:302
8770msgid "Goods"
8771msgstr "Carico e scarico merci"
8772
8773#: trans_presets.java:303
8774msgid "Heavy Goods Vehicles (hgv)"
8775msgstr "Merci pesanti/Trasporti eccezionali"
8776
8777#: trans_presets.java:304 trans_presets.java:611 trans_presets.java:827
8778#: trans_presets.java:840 trans_presets.java:851 trans_presets.java:878
8779#: trans_presets.java:888 trans_presets.java:901 trans_presets.java:913
8780#: trans_presets.java:925 trans_presets.java:937 trans_presets.java:981
8781#: trans_presets.java:994
8782msgid "Horse"
8783msgstr "Cavallo"
8784
8785#: trans_presets.java:305 trans_presets.java:490 trans_presets.java:511
8786#: trans_presets.java:532 trans_presets.java:553 trans_presets.java:574
8787#: trans_presets.java:595 trans_presets.java:828 trans_presets.java:841
8788#: trans_presets.java:852 trans_presets.java:867 trans_presets.java:879
8789#: trans_presets.java:889 trans_presets.java:902 trans_presets.java:914
8790#: trans_presets.java:926 trans_presets.java:938 trans_presets.java:982
8791#: trans_presets.java:995
8792msgid "Motorcycle"
8793msgstr "Motocicletta"
8794
8795#: trans_presets.java:306 trans_presets.java:491 trans_presets.java:512
8796#: trans_presets.java:533 trans_presets.java:554 trans_presets.java:575
8797#: trans_presets.java:596 trans_presets.java:609 trans_presets.java:829
8798#: trans_presets.java:853 trans_presets.java:868 trans_presets.java:880
8799#: trans_presets.java:890 trans_presets.java:903 trans_presets.java:915
8800#: trans_presets.java:927 trans_presets.java:939 trans_presets.java:983
8801#: trans_presets.java:996
8802msgid "Motorcar"
8803msgstr "Automobile"
8804
8805#: trans_presets.java:307
8806msgid "Public Service Vehicles (psv)"
8807msgstr "Veicolo di servizio pubblico (psv)"
8808
8809#: trans_presets.java:308
8810msgid "Motorboat"
8811msgstr "Barca a motore"
8812
8813#: trans_presets.java:309
8814msgid "Boat"
8815msgstr "Barca"
8816
8817#: trans_presets.java:311
8818msgid "Min. speed (km/h)"
8819msgstr "Velocità minima (km/h)"
8820
8821#: trans_presets.java:312 trans_presets.java:350
8822msgid "Max. weight (tonnes)"
8823msgstr "Peso massimo (tonnellate)"
8824
8825#: trans_presets.java:313
8826msgid "Max. Height (metres)"
8827msgstr "Altezza massima (metri)"
8828
8829#: trans_presets.java:314
8830msgid "Max. Width (metres)"
8831msgstr "Larghezza massima (metri)"
8832
8833#: trans_presets.java:315
8834msgid "Max. Length (metres)"
8835msgstr "Lunghezza massima (metri)"
8836
8837#: trans_presets.java:317
8838msgid "Roundabout"
8839msgstr "Rotatoria"
8840
8841#: trans_presets.java:322
8842msgid "Edit a Junction"
8843msgstr "Modifica un incrocio"
8844
8845#: trans_presets.java:325 trans_presets.java:608 trans_presets.java:746
8846#: trans_presets.java:1248 trans_presets.java:2133 trans_presets.java:2635
8847#: trans_presets.java:2746 trans_presets.java:2811 trans_presets.java:2835
8848msgid "Type"
8849msgstr "Tipo"
8850
8851#: trans_presets.java:325
8852msgid "motorway_link"
8853msgstr "motorway_link"
8854
8855#: trans_presets.java:325
8856msgid "trunk_link"
8857msgstr "trunk_link"
8858
8859#: trans_presets.java:325
8860msgid "primary_link"
8861msgstr "primary_link"
8862
8863#: trans_presets.java:325
8864msgid "unclassified"
8865msgstr "non classificata"
8866
8867#: trans_presets.java:325
8868msgid "living_street"
8869msgstr "living_street"
8870
8871#: trans_presets.java:325
8872msgid "bus_guideway"
8873msgstr "autobus_guidato"
8874
8875#: trans_presets.java:343
8876msgid "Edit a Bridge"
8877msgstr "Modifica ponte"
8878
8879#: trans_presets.java:355
8880msgid "Ways"
8881msgstr "Percorsi"
8882
8883#: trans_presets.java:356
8884msgid "Construction"
8885msgstr "Construction"
8886
8887#: trans_presets.java:357
8888msgid "Edit a highway under construction"
8889msgstr "Modifica una strada in costruzione"
8890
8891#: trans_presets.java:373
8892msgid "Junction"
8893msgstr "Svincolo"
8894
8895#: trans_presets.java:379
8896msgid "Bridleway"
8897msgstr "Percorso per equitazione"
8898
8899#: trans_presets.java:381
8900msgid "Edit a Bridleway"
8901msgstr "Modifica un percorso per equitazione"
8902
8903#: trans_presets.java:397
8904msgid "Cycleway"
8905msgstr "Cycleway"
8906
8907#: trans_presets.java:401
8908msgid "Edit a Cycleway"
8909msgstr "Modifica Cycleway"
8910
8911#: trans_presets.java:417
8912msgid "Footway"
8913msgstr "Footway"
8914
8915#: trans_presets.java:420
8916msgid "Edit a Footway"
8917msgstr "Modifica Footway"
8918
8919#: trans_presets.java:436
8920msgid "Pedestrian"
8921msgstr "Pedestrian"
8922
8923#: trans_presets.java:439
8924msgid "Edit a Pedestrian Street"
8925msgstr "Modifica Pedestrian"
8926
8927#: trans_presets.java:454
8928msgid "Steps"
8929msgstr "Rampa di scale"
8930
8931#: trans_presets.java:458
8932msgid "Edit a flight of Steps"
8933msgstr "Modifica una rampa di scale"
8934
8935#: trans_presets.java:475
8936msgid "Track"
8937msgstr "Track"
8938
8939#: trans_presets.java:478
8940msgid "Edit a Track"
8941msgstr "Modifica Track"
8942
8943#: trans_presets.java:487 trans_presets.java:508 trans_presets.java:529
8944#: trans_presets.java:550 trans_presets.java:571 trans_presets.java:592
8945msgid "gravel"
8946msgstr "ghiaia"
8947
8948#: trans_presets.java:487 trans_presets.java:508 trans_presets.java:529
8949#: trans_presets.java:550 trans_presets.java:571 trans_presets.java:592
8950msgid "ground"
8951msgstr "terra"
8952
8953#: trans_presets.java:487 trans_presets.java:508 trans_presets.java:529
8954#: trans_presets.java:550 trans_presets.java:571 trans_presets.java:592
8955msgid "grass"
8956msgstr "erba"
8957
8958#: trans_presets.java:487 trans_presets.java:508 trans_presets.java:529
8959#: trans_presets.java:550 trans_presets.java:571 trans_presets.java:592
8960msgid "sand"
8961msgstr "sabbia"
8962
8963#: trans_presets.java:495
8964msgid "Track Grade 1"
8965msgstr "Track Grade 1"
8966
8967#: trans_presets.java:498
8968msgid "Edit a Track of grade 1"
8969msgstr "Modifica Track Grade 1"
8970
8971#: trans_presets.java:516
8972msgid "Track Grade 2"
8973msgstr "Track Grade 2"
8974
8975#: trans_presets.java:519
8976msgid "Edit a Track of grade 2"
8977msgstr "Modifica Track Grade 2"
8978
8979#: trans_presets.java:537
8980msgid "Track Grade 3"
8981msgstr "Track Grade 3"
8982
8983#: trans_presets.java:540
8984msgid "Edit a Track of grade 3"
8985msgstr "Modifica Track Grade 3"
8986
8987#: trans_presets.java:558
8988msgid "Track Grade 4"
8989msgstr "Track Grade 4"
8990
8991#: trans_presets.java:561
8992msgid "Edit a Track of grade 4"
8993msgstr "Modifica Track Grade 4"
8994
8995#: trans_presets.java:579
8996msgid "Track Grade 5"
8997msgstr "Track Grade 5"
8998
8999#: trans_presets.java:582
9000msgid "Edit a Track of grade 5"
9001msgstr "Modifica Track Grade 5"
9002
9003#: trans_presets.java:601
9004msgid "Path"
9005msgstr "Percorso"
9006
9007#: trans_presets.java:604
9008msgid "Edit Path"
9009msgstr "Modifica percorso"
9010
9011#: trans_presets.java:610
9012msgid "Snowmobile"
9013msgstr "Motoslitta"
9014
9015#: trans_presets.java:613
9016msgid "Ski"
9017msgstr "Sci"
9018
9019#: trans_presets.java:628
9020msgid "Hiking"
9021msgstr "Percorso escursionistico"
9022
9023#: trans_presets.java:632
9024msgid "Edit Hiking"
9025msgstr "Modifica percorso escursionistico"
9026
9027#: trans_presets.java:641
9028msgid "Mountain Hiking"
9029msgstr "Percorso escursionistico montano"
9030
9031#: trans_presets.java:645
9032msgid "Edit Mountain Hiking"
9033msgstr "Modifica percorso escursionistico montano"
9034
9035#: trans_presets.java:654
9036msgid "Demanding Mountain Hiking"
9037msgstr "Percorso escursionistico montano difficile"
9038
9039#: trans_presets.java:658
9040msgid "Edit Demanding Mountain Hiking"
9041msgstr "Modifica percorso escursionistico montano difficile"
9042
9043#: trans_presets.java:667
9044msgid "Alpine Hiking"
9045msgstr "Percorso escursionistico alpino"
9046
9047#: trans_presets.java:671
9048msgid "Edit Alpine Hiking"
9049msgstr "Modifica percorso escursionistico alpino"
9050
9051#: trans_presets.java:680
9052msgid "Demanding alpine hiking"
9053msgstr "Percorso escursionistico alpino difficile"
9054
9055#: trans_presets.java:684
9056msgid "Edit Demanding alpine hiking"
9057msgstr "Modifica percorso escursionistico alpino difficile"
9058
9059#: trans_presets.java:693
9060msgid "Difficult alpine hiking"
9061msgstr "Percorso escursionistico alpino molto difficile"
9062
9063#: trans_presets.java:697
9064msgid "Edit Difficult alpine hiking"
9065msgstr "Modifica un percorso escursionistico alpino molto difficile"
9066
9067#: trans_presets.java:707
9068msgid "Waypoints"
9069msgstr "Punti del percorso"
9070
9071#: trans_presets.java:708
9072msgid "Motorway Junction"
9073msgstr "Motorway Junction"
9074
9075#: trans_presets.java:710
9076msgid "Edit Motorway Junction"
9077msgstr "Modifica Motorway Junction"
9078
9079#: trans_presets.java:714
9080msgid "Number"
9081msgstr "Numero"
9082
9083#: trans_presets.java:716
9084msgid "Highway Exit"
9085msgstr "Uscita stradale"
9086
9087#: trans_presets.java:717
9088msgid "Edit an Exit"
9089msgstr "Modifica una uscita"
9090
9091#: trans_presets.java:719
9092msgid "Exit Number"
9093msgstr "Numero dell'uscita"
9094
9095#: trans_presets.java:720
9096msgid "Exit Name"
9097msgstr "Nome dell'uscita"
9098
9099#: trans_presets.java:723
9100msgid "Services"
9101msgstr "Services"
9102
9103#: trans_presets.java:725
9104msgid "Edit Service Station"
9105msgstr "Modifica Service Station"
9106
9107#: trans_presets.java:730 trans_presets.java:970 trans_presets.java:1239
9108#: trans_presets.java:1256 trans_presets.java:1263 trans_presets.java:1269
9109#: trans_presets.java:1277 trans_presets.java:1284 trans_presets.java:2141
9110#: trans_presets.java:2148 trans_presets.java:2164 trans_presets.java:2175
9111#: trans_presets.java:2183 trans_presets.java:2190 trans_presets.java:2240
9112#: trans_presets.java:2267
9113msgid "Operator"
9114msgstr "Operatore"
9115
9116#: trans_presets.java:734
9117msgid "Traffic Signal"
9118msgstr "Semaforo"
9119
9120#: trans_presets.java:738
9121msgid "Stop"
9122msgstr "Stop"
9123
9124#: trans_presets.java:741
9125msgid "Zebra Crossing"
9126msgstr "Strisce zebrate"
9127
9128#: trans_presets.java:744
9129msgid "Edit a crossing"
9130msgstr "Modifica un attraversamento pedonale"
9131
9132#: trans_presets.java:746
9133msgid "uncontrolled"
9134msgstr "non presidiato"
9135
9136#: trans_presets.java:746
9137msgid "island"
9138msgstr "isola spartitraffico"
9139
9140#: trans_presets.java:747
9141msgid "Ref"
9142msgstr "Riferimento"
9143
9144#: trans_presets.java:747
9145msgid "zebra"
9146msgstr "strisce pedonali"
9147
9148#: trans_presets.java:747
9149msgid "pelican"
9150msgstr "attraversamento pedonale regolato da semaforo"
9151
9152#: trans_presets.java:751
9153msgid "Mini Roundabout"
9154msgstr "Mini-rotatoria"
9155
9156#: trans_presets.java:757
9157msgid "Turning Circle"
9158msgstr "Slargo per inversione di marcia"
9159
9160#: trans_presets.java:762
9161msgid "City Limit"
9162msgstr "City Limit"
9163
9164#: trans_presets.java:763
9165msgid "Edit a city limit sign"
9166msgstr "Modifica City Limit"
9167
9168#: trans_presets.java:768
9169msgid "Second Name"
9170msgstr "Secondo nome"
9171
9172#: trans_presets.java:770
9173msgid "Signpost"
9174msgstr "Indicazione"
9175
9176#: trans_presets.java:773
9177msgid "Speed Camera"
9178msgstr "Telecamera di rilevamento velocità"
9179
9180#: trans_presets.java:776
9181msgid "Emergency Phone"
9182msgstr "Telefono di emergenza"
9183
9184#: trans_presets.java:780
9185msgid "Ford"
9186msgstr "Guado"
9187
9188#: trans_presets.java:781
9189msgid "Edit Ford"
9190msgstr "Modifica guado"
9191
9192#: trans_presets.java:788
9193msgid "Mountain Pass"
9194msgstr "Passo montano"
9195
9196#: trans_presets.java:790
9197msgid "Edit Mountain Pass"
9198msgstr "Modifica passo montano"
9199
9200#: trans_presets.java:795 trans_presets.java:1448 trans_presets.java:2767
9201#: trans_presets.java:2774 trans_presets.java:2781
9202msgid "Elevation"
9203msgstr "Elevazione"
9204
9205#: trans_presets.java:799
9206msgid "Barriers"
9207msgstr "Barriere"
9208
9209#: trans_presets.java:800
9210msgid "Stile"
9211msgstr "Stile"
9212
9213#: trans_presets.java:802
9214msgid "Edit a Stile"
9215msgstr "Modifica scaletta"
9216
9217#: trans_presets.java:805 trans_presets.java:814 trans_presets.java:823
9218#: trans_presets.java:836 trans_presets.java:847 trans_presets.java:863
9219#: trans_presets.java:874 trans_presets.java:886 trans_presets.java:897
9220#: trans_presets.java:909 trans_presets.java:921 trans_presets.java:933
9221#: trans_presets.java:977 trans_presets.java:990
9222msgid "Allowed traffic:"
9223msgstr "Traffico permesso:"
9224
9225#: trans_presets.java:810
9226msgid "Kissing Gate"
9227msgstr "Cancello per persone che non lascia passare il bestiame"
9228
9229#: trans_presets.java:811
9230msgid "Edit a Kissing Gate"
9231msgstr "Modifica cancello per persone che non lascia passare il bestiame"
9232
9233#: trans_presets.java:819
9234msgid "Hampshire Gate"
9235msgstr "Cancello di filo spinato"
9236
9237#: trans_presets.java:820
9238msgid "Edit a Hampshire Gate"
9239msgstr "Modifica cancello di filo spinato"
9240
9241#: trans_presets.java:831
9242msgid "Bollard"
9243msgstr "Colonnina"
9244
9245#: trans_presets.java:833
9246msgid "Edit a bollard"
9247msgstr "Modifica colonnina"
9248
9249#: trans_presets.java:843
9250msgid "Drawbridge"
9251msgstr "Ponte levatoio"
9252
9253#: trans_presets.java:844
9254msgid "Edit a Drawbridge"
9255msgstr "Modifica ponte levatoio"
9256
9257#: trans_presets.java:855
9258msgid "Bus Trap"
9259msgstr "Trappola bus"
9260
9261#: trans_presets.java:858
9262msgid "Cattle Grid"
9263msgstr "Griglia"
9264
9265#: trans_presets.java:860
9266msgid "Edit a Cattle Grid"
9267msgstr "Modifica griglia"
9268
9269#: trans_presets.java:870
9270msgid "Spikes"
9271msgstr "Spunzoni"
9272
9273#: trans_presets.java:871
9274msgid "Edit a Spikes"
9275msgstr "Modifica spunzoni"
9276
9277#: trans_presets.java:882
9278msgid "Portcullis"
9279msgstr "Saracinesca"
9280
9281#: trans_presets.java:883
9282msgid "Edit a Portcullis"
9283msgstr "Modifica saracinesca"
9284
9285#: trans_presets.java:892
9286msgid "Gate"
9287msgstr "Cancello"
9288
9289#: trans_presets.java:894
9290msgid "Edit a Gate"
9291msgstr "Modifica cancello"
9292
9293#: trans_presets.java:905
9294msgid "Lift Gate"
9295msgstr "Cancello a sollevamento"
9296
9297#: trans_presets.java:906
9298msgid "Edit a Lift Gate"
9299msgstr "Modifica cancello a sollevamento"
9300
9301#: trans_presets.java:917
9302msgid "Sally Port"
9303msgstr "Porta di cinta muraria"
9304
9305#: trans_presets.java:918
9306msgid "Edit a Sally Port"
9307msgstr "Modifica porta di cinta muraria"
9308
9309#: trans_presets.java:929
9310msgid "Bump Gate"
9311msgstr "Cancello a spinta per veicoli che non lascia passare il bestiame"
9312
9313#: trans_presets.java:930
9314msgid "Edit a Bump Gate"
9315msgstr ""
9316"Modifica cancello a spinta per veicoli che non lascia passare il bestiame"
9317
9318#: trans_presets.java:941
9319msgid "Hedge"
9320msgstr "Siepe"
9321
9322#: trans_presets.java:945
9323msgid "Fence"
9324msgstr "Recinto"
9325
9326#: trans_presets.java:949
9327msgid "Block"
9328msgstr "Blocco"
9329
9330#: trans_presets.java:952
9331msgid "Wall"
9332msgstr "Muro"
9333
9334#: trans_presets.java:955
9335msgid "City Wall"
9336msgstr "Cinta muraria"
9337
9338#: trans_presets.java:959
9339msgid "Retaining Wall"
9340msgstr "Muro di contenimento"
9341
9342#: trans_presets.java:963
9343msgid "Toll Booth"
9344msgstr "Casello (per pedaggio)"
9345
9346#: trans_presets.java:965
9347msgid "Edit Toll Booth"
9348msgstr "Modifica casello (per pedaggio)"
9349
9350#: trans_presets.java:973
9351msgid "Border Control"
9352msgstr "Dogana"
9353
9354#: trans_presets.java:974
9355msgid "Edit a Border Control"
9356msgstr "Modifica dogana"
9357
9358#: trans_presets.java:986
9359msgid "Entrance"
9360msgstr "Punto di accesso"
9361
9362#: trans_presets.java:987
9363msgid "Edit a Entrance"
9364msgstr "Modifica punto di accesso"
9365
9366#: trans_presets.java:1000
9367msgid "Waterway"
9368msgstr "Waterway"
9369
9370#: trans_presets.java:1001
9371msgid "River"
9372msgstr "Fiume"
9373
9374#: trans_presets.java:1005
9375msgid "Edit a River"
9376msgstr "Modifica un fiume"
9377
9378#: trans_presets.java:1011
9379msgid "Canal"
9380msgstr "Canale"
9381
9382#: trans_presets.java:1013
9383msgid "Edit a Canal"
9384msgstr "Modifica un canale"
9385
9386#: trans_presets.java:1019
9387msgid "Drain"
9388msgstr "Canale di scolo"
9389
9390#: trans_presets.java:1021
9391msgid "Edit a Drain"
9392msgstr "Modifica un canale di scolo"
9393
9394#: trans_presets.java:1027
9395msgid "Stream"
9396msgstr "Torrente"
9397
9398#: trans_presets.java:1029
9399msgid "Edit a Stream"
9400msgstr "Modifica un torrente"
9401
9402#: trans_presets.java:1036
9403msgid "Ferry Route"
9404msgstr "Linea traghetto"
9405
9406#: trans_presets.java:1038
9407msgid "Edit a Ferry"
9408msgstr "Modifica una linea traghetto"
9409
9410#: trans_presets.java:1046
9411msgid "Boatyard"
9412msgstr "Rimessaggio"
9413
9414#: trans_presets.java:1048
9415msgid "Edit a Boatyard"
9416msgstr "Modifica un rimessaggio"
9417
9418#: trans_presets.java:1053
9419msgid "Dock"
9420msgstr "Darsena/bacino navale"
9421
9422#: trans_presets.java:1055
9423msgid "Edit a Dock"
9424msgstr "Modifica una darsena/bacino navale"
9425
9426#: trans_presets.java:1061
9427msgid "Dam"
9428msgstr "Diga"
9429
9430#: trans_presets.java:1063
9431msgid "Edit a Dam"
9432msgstr "Modifica una diga"
9433
9434#: trans_presets.java:1069
9435msgid "Waterway Point"
9436msgstr "Waterway Point"
9437
9438#: trans_presets.java:1070
9439msgid "Lock Gate"
9440msgstr "Chiusa (non blocca la navigazione)"
9441
9442#: trans_presets.java:1074
9443msgid "Weir"
9444msgstr "Sbarramento (chiusa che blocca la navigazione), l'acqua passa sopra"
9445
9446#: trans_presets.java:1076
9447msgid "Edit a Weir"
9448msgstr "Modifica uno sbarramento (chiusa che blocca la navigazione)"
9449
9450#: trans_presets.java:1081
9451msgid "Waterfall"
9452msgstr "Cascata"
9453
9454#: trans_presets.java:1082
9455msgid "Edit a Waterfall"
9456msgstr "Modifica una cascata"
9457
9458#: trans_presets.java:1087
9459msgid "Turning Point"
9460msgstr "Punto di inversione di marcia"
9461
9462#: trans_presets.java:1091
9463msgid "Marina"
9464msgstr "Porto turistico"
9465
9466#: trans_presets.java:1092
9467msgid "Edit Marina"
9468msgstr "Modifica un porto turistico"
9469
9470#: trans_presets.java:1096
9471msgid "Pier"
9472msgstr "Passerella"
9473
9474#: trans_presets.java:1098
9475msgid "Edit Pier"
9476msgstr "Modifica passerella"
9477
9478#: trans_presets.java:1102
9479msgid "Ferry Terminal"
9480msgstr "Terminal traghetti"
9481
9482#: trans_presets.java:1104
9483msgid "Edit Ferry Terminal"
9484msgstr "Modifica terminal traghetti"
9485
9486#: trans_presets.java:1108
9487msgid "Slipway"
9488msgstr "Rampa per la messa in acqua di imbarcazioni"
9489
9490#: trans_presets.java:1112
9491msgid "Edit Slipway"
9492msgstr "Modifica una rampa per la messa in acqua di imbarcazioni"
9493
9494#: trans_presets.java:1118
9495msgid "Railway"
9496msgstr "Ferrovia"
9497
9498#: trans_presets.java:1119
9499msgid "Rail"
9500msgstr "Ferrovia"
9501
9502#: trans_presets.java:1121
9503msgid "Edit a Rail"
9504msgstr "Modifica una ferrovia"
9505
9506#: trans_presets.java:1124 trans_presets.java:1130 trans_presets.java:1137
9507#: trans_presets.java:1143 trans_presets.java:1149 trans_presets.java:1155
9508#: trans_presets.java:1161 trans_presets.java:1186
9509msgid "Optional Types"
9510msgstr "Tipi opzionali"
9511
9512#: trans_presets.java:1124 trans_presets.java:1130 trans_presets.java:1137
9513#: trans_presets.java:1143 trans_presets.java:1149 trans_presets.java:1155
9514#: trans_presets.java:1161 trans_presets.java:1186
9515msgid "yard"
9516msgstr "tratto per lo smistamento delle merci"
9517
9518#: trans_presets.java:1124 trans_presets.java:1130 trans_presets.java:1137
9519#: trans_presets.java:1143 trans_presets.java:1149 trans_presets.java:1155
9520#: trans_presets.java:1161 trans_presets.java:1186
9521msgid "siding"
9522msgstr "tratto parallelo ad una ferrovia principale"
9523
9524#: trans_presets.java:1124 trans_presets.java:1130 trans_presets.java:1137
9525#: trans_presets.java:1143 trans_presets.java:1149 trans_presets.java:1155
9526#: trans_presets.java:1161 trans_presets.java:1186
9527msgid "spur"
9528msgstr "tratto per una società o ente"
9529
9530#: trans_presets.java:1126
9531msgid "Narrow Gauge Rail"
9532msgstr "Linea ferroviaria a scartamento ridotto"
9533
9534#: trans_presets.java:1127
9535msgid "Edit a Narrow Gauge Rail"
9536msgstr "Modifica una linea ferroviaria a scartamento ridotto"
9537
9538#: trans_presets.java:1132
9539msgid "Monorail"
9540msgstr "Monorotaia"
9541
9542#: trans_presets.java:1134
9543msgid "Edit a Monorail"
9544msgstr "Modifica una monorotaia"
9545
9546#: trans_presets.java:1139
9547msgid "Preserved"
9548msgstr "Ferrovia storica"
9549
9550#: trans_presets.java:1140
9551msgid "Edit a Preserved Railway"
9552msgstr "Modifica una ferrovia storica"
9553
9554#: trans_presets.java:1145
9555msgid "Light Rail"
9556msgstr "Metropolitana di superficie"
9557
9558#: trans_presets.java:1146
9559msgid "Edit a Light Rail"
9560msgstr "Modifica una metropolitana di superficie"
9561
9562#: trans_presets.java:1151
9563msgid "Subway"
9564msgstr "Metropolitana"
9565
9566#: trans_presets.java:1152
9567msgid "Edit a Subway"
9568msgstr "Modifica una metropolitana"
9569
9570#: trans_presets.java:1157
9571msgid "Tram"
9572msgstr "Tramvia"
9573
9574#: trans_presets.java:1158
9575msgid "Edit a Tram"
9576msgstr "Modifica una tramvia"
9577
9578#: trans_presets.java:1163
9579msgid "Bus Guideway"
9580msgstr "Rotaie del bus"
9581
9582#: trans_presets.java:1165
9583msgid "Edit a Bus Guideway"
9584msgstr "Modificare le rotaie del bus"
9585
9586#: trans_presets.java:1182
9587msgid "Disused Rail"
9588msgstr "Ferrovia in disuso"
9589
9590#: trans_presets.java:1183
9591msgid "Edit a Disused Railway"
9592msgstr "Modifica una ferrovia in disuso"
9593
9594#: trans_presets.java:1188
9595msgid "Abandoned Rail"
9596msgstr "Ferrovia abbandonata"
9597
9598#: trans_presets.java:1192
9599msgid "Level Crossing"
9600msgstr "Passaggio a livello"
9601
9602#: trans_presets.java:1196
9603msgid "Crossing"
9604msgstr "Crossing"
9605
9606#: trans_presets.java:1200
9607msgid "Turntable"
9608msgstr "Piattaforma girevole ferroviaria"
9609
9610#: trans_presets.java:1205
9611msgid "Aerialway"
9612msgstr "Struttura di risalita"
9613
9614#: trans_presets.java:1206
9615msgid "Chair Lift"
9616msgstr "Seggiovia"
9617
9618#: trans_presets.java:1208
9619msgid "Edit a Chair Lift"
9620msgstr "Modifica una seggiovia"
9621
9622#: trans_presets.java:1212
9623msgid "Drag Lift"
9624msgstr "Ski-lift"
9625
9626#: trans_presets.java:1214
9627msgid "Edit a Drag Lift"
9628msgstr "Modifica uno ski-lift"
9629
9630#: trans_presets.java:1218
9631msgid "Cable Car"
9632msgstr "Cabinovia"
9633
9634#: trans_presets.java:1220
9635msgid "Edit a Cable Car"
9636msgstr "Modifica una cabinovia"
9637
9638#: trans_presets.java:1224 trans_presets.java:1310
9639msgid "Station"
9640msgstr "Stazione"
9641
9642#: trans_presets.java:1225
9643msgid "Edit a Station"
9644msgstr "Modifica una stazione"
9645
9646#: trans_presets.java:1232
9647msgid "Fuel"
9648msgstr "Stazione di rifornimento"
9649
9650#: trans_presets.java:1236
9651msgid "Edit Fuel"
9652msgstr "Modifica una stazione di rifornimento"
9653
9654#: trans_presets.java:1244
9655msgid "Edit Parking"
9656msgstr "Modifica parcheggio"
9657
9658#: trans_presets.java:1247
9659msgid "Capacity"
9660msgstr "Capacità"
9661
9662#: trans_presets.java:1248
9663msgid "surface"
9664msgstr "superficie"
9665
9666#: trans_presets.java:1248
9667msgid "multi-storey"
9668msgstr "multi-piano"
9669
9670#: trans_presets.java:1248
9671msgid "underground"
9672msgstr "sotterraneo"
9673
9674#: trans_presets.java:1248
9675msgid "park_and_ride"
9676msgstr "parcheggio di interscambio"
9677
9678#: trans_presets.java:1249
9679msgid "Spaces for Disabled"
9680msgstr "Spazi per disabili"
9681
9682#: trans_presets.java:1250
9683msgid "Fee"
9684msgstr "Tariffa"
9685
9686#: trans_presets.java:1252
9687msgid "Wash"
9688msgstr "Autolavaggio"
9689
9690#: trans_presets.java:1253
9691msgid "Edit Car Wash"
9692msgstr "Modifica autolavaggio"
9693
9694#: trans_presets.java:1258 trans_presets.java:1301
9695msgid "Shop"
9696msgstr "Negozio"
9697
9698#: trans_presets.java:1260
9699msgid "Edit Car Shop"
9700msgstr "Concessionaria"
9701
9702#: trans_presets.java:1265
9703msgid "Repair"
9704msgstr "Autofficina"
9705
9706#: trans_presets.java:1266
9707msgid "Edit Car Repair"
9708msgstr "Modifica autofficina"
9709
9710#: trans_presets.java:1271 trans_presets.java:1294
9711msgid "Rental"
9712msgstr "Noleggio"
9713
9714#: trans_presets.java:1274
9715msgid "Edit Car Rental"
9716msgstr "Modifica noleggio automobili"
9717
9718#: trans_presets.java:1279
9719msgid "Sharing"
9720msgstr "Condivisione"
9721
9722#: trans_presets.java:1281
9723msgid "Edit Car Sharing"
9724msgstr "Modifica condivisione automobili"
9725
9726#: trans_presets.java:1290
9727msgid "Edit Bicycle Parking"
9728msgstr "Modifica parcheggio per biciclette"
9729
9730#: trans_presets.java:1297
9731msgid "Edit Bicycle Rental"
9732msgstr "Modifica noleggio biciclette"
9733
9734#: trans_presets.java:1304
9735msgid "Edit Bicycle Shop"
9736msgstr "Modifica negozio di biciclette"
9737
9738#: trans_presets.java:1309
9739msgid "Public Transport"
9740msgstr "Trasporto pubblico"
9741
9742#: trans_presets.java:1313
9743msgid "Edit Station"
9744msgstr "Modifica stazione"
9745
9746#: trans_presets.java:1318
9747msgid "UIC-Reference"
9748msgstr "Riferimento UIC"
9749
9750#: trans_presets.java:1321
9751msgid "Railway Halt"
9752msgstr "Stazione ferroviaria non presidiata"
9753
9754#: trans_presets.java:1323
9755msgid "Edit Halt"
9756msgstr "Modifica stazione non presidiata"
9757
9758#: trans_presets.java:1330
9759msgid "Tram Stop"
9760msgstr "Fermata del tram"
9761
9762#: trans_presets.java:1333
9763msgid "Edit Tram Stop"
9764msgstr "Modifica fermata del tram"
9765
9766#: trans_presets.java:1340
9767msgid "Railway Platform"
9768msgstr "Piattaforma ferroviaria"
9769
9770#: trans_presets.java:1343
9771msgid "Edit a railway platform"
9772msgstr "Modifica una piattaforma ferroviaria"
9773
9774#: trans_presets.java:1346 trans_presets.java:1387
9775msgid "Reference (track number)"
9776msgstr "Riferimento (numero del tracciato)"
9777
9778#: trans_presets.java:1348 trans_presets.java:1389
9779msgid "Area"
9780msgstr "Area"
9781
9782#: trans_presets.java:1350
9783msgid "Subway Entrance"
9784msgstr "Ingresso metropolitana"
9785
9786#: trans_presets.java:1353
9787msgid "Edit Subway Entrance"
9788msgstr "Modifica ingresso metropolitana"
9789
9790#: trans_presets.java:1358
9791msgid "Wheelchair"
9792msgstr "Sedia a rotelle"
9793
9794#: trans_presets.java:1363
9795msgid "Bus Station"
9796msgstr "Stazione degli autobus"
9797
9798#: trans_presets.java:1366
9799msgid "Edit a Bus Station"
9800msgstr "Modifica una stazione degli autobus"
9801
9802#: trans_presets.java:1372
9803msgid "Bus Stop"
9804msgstr "Fermata dell'autobus"
9805
9806#: trans_presets.java:1376
9807msgid "Edit Bus Stop"
9808msgstr "Modifica fermata dell'autobus"
9809
9810#: trans_presets.java:1383
9811msgid "Bus Platform"
9812msgstr "Piattaforma fermata bus"
9813
9814#: trans_presets.java:1384
9815msgid "Edit a bus platform"
9816msgstr "Modifica una piattaforma degli autobus"
9817
9818#: trans_presets.java:1392
9819msgid "Taxi"
9820msgstr "Taxi"
9821
9822#: trans_presets.java:1394
9823msgid "Edit a Taxi station"
9824msgstr "Stazione dei taxi"
9825
9826#: trans_presets.java:1399
9827msgid "Airport"
9828msgstr "Aeroporto"
9829
9830#: trans_presets.java:1401
9831msgid "Edit an airport"
9832msgstr "Modifica un aeroporto"
9833
9834#: trans_presets.java:1406
9835msgid "IATA"
9836msgstr "IATA"
9837
9838#: trans_presets.java:1407
9839msgid "ICAO"
9840msgstr "ICAO"
9841
9842#: trans_presets.java:1412
9843msgid "Accomodation"
9844msgstr "Alloggiamento"
9845
9846#: trans_presets.java:1416
9847msgid "Edit Hotel"
9848msgstr "Modifica hotel"
9849
9850#: trans_presets.java:1419
9851msgid "Stars"
9852msgstr "Stelle"
9853
9854#: trans_presets.java:1421
9855msgid "Motel"
9856msgstr "Motel"
9857
9858#: trans_presets.java:1423
9859msgid "Edit Motel"
9860msgstr "Modifica Motel"
9861
9862#: trans_presets.java:1427
9863msgid "Guest House"
9864msgstr "Guest House"
9865
9866#: trans_presets.java:1428
9867msgid "Edit Guest House"
9868msgstr "Modifica Guest House"
9869
9870#: trans_presets.java:1432
9871msgid "Chalet"
9872msgstr "Casetta (chalet)"
9873
9874#: trans_presets.java:1434
9875msgid "Edit Chalet"
9876msgstr "Modifica casetta (chalet)"
9877
9878#: trans_presets.java:1438
9879msgid "Hostel"
9880msgstr "Ostello"
9881
9882#: trans_presets.java:1440
9883msgid "Edit Hostel"
9884msgstr "Modifica ostello"
9885
9886#: trans_presets.java:1444
9887msgid "Alpine Hut"
9888msgstr "Capanna alpina"
9889
9890#: trans_presets.java:1445
9891msgid "Edit Alpine Hut"
9892msgstr "Modifica capanna alpina"
9893
9894#: trans_presets.java:1450
9895msgid "Caravan Site"
9896msgstr "Area caravan e camper"
9897
9898#: trans_presets.java:1451
9899msgid "Edit Caravan Site"
9900msgstr "Modifica area caravan e camper"
9901
9902#: trans_presets.java:1455
9903msgid "Camping Site"
9904msgstr "Campeggio"
9905
9906#: trans_presets.java:1457
9907msgid "Edit Camping Site"
9908msgstr "Modifica campeggio"
9909
9910#: trans_presets.java:1462
9911msgid "Food+Drinks"
9912msgstr "Cibo+bevande"
9913
9914#: trans_presets.java:1465
9915msgid "Edit Restaurant"
9916msgstr "Modifica ristorante"
9917
9918#: trans_presets.java:1468 trans_presets.java:1475
9919msgid "Cuisine"
9920msgstr "Cucina"
9921
9922#: trans_presets.java:1468 trans_presets.java:1475
9923msgid "italian"
9924msgstr "italiana"
9925
9926#: trans_presets.java:1468 trans_presets.java:1475
9927msgid "chinese"
9928msgstr "cinese"
9929
9930#: trans_presets.java:1468 trans_presets.java:1475
9931msgid "pizza"
9932msgstr "pizza"
9933
9934#: trans_presets.java:1468 trans_presets.java:1475
9935msgid "burger"
9936msgstr "hamburger"
9937
9938#: trans_presets.java:1468 trans_presets.java:1475
9939msgid "greek"
9940msgstr "greca"
9941
9942#: trans_presets.java:1468 trans_presets.java:1475
9943msgid "german"
9944msgstr "tedesca"
9945
9946#: trans_presets.java:1468 trans_presets.java:1475
9947msgid "indian"
9948msgstr "indiana"
9949
9950#: trans_presets.java:1468 trans_presets.java:1475
9951msgid "regional"
9952msgstr "reginale"
9953
9954#: trans_presets.java:1468 trans_presets.java:1475
9955msgid "kebab"
9956msgstr "kebab"
9957
9958#: trans_presets.java:1468 trans_presets.java:1475
9959msgid "turkish"
9960msgstr "turca"
9961
9962#: trans_presets.java:1468 trans_presets.java:1475
9963msgid "asian"
9964msgstr "asiatica"
9965
9966#: trans_presets.java:1468 trans_presets.java:1475
9967msgid "thai"
9968msgstr "tailandese"
9969
9970#: trans_presets.java:1468 trans_presets.java:1475
9971msgid "mexican"
9972msgstr "messicana"
9973
9974#: trans_presets.java:1468 trans_presets.java:1475
9975msgid "japanese"
9976msgstr "giapponese"
9977
9978#: trans_presets.java:1470
9979msgid "Fast Food"
9980msgstr "Fast food"
9981
9982#: trans_presets.java:1472
9983msgid "Edit Fast Food Restaurant"
9984msgstr "Modifica fast food"
9985
9986#: trans_presets.java:1477
9987msgid "Cafe"
9988msgstr "Caffetteria"
9989
9990#: trans_presets.java:1479
9991msgid "Edit Cafe"
9992msgstr "Caffetteria"
9993
9994#: trans_presets.java:1483
9995msgid "Pub"
9996msgstr "Pub"
9997
9998#: trans_presets.java:1485
9999msgid "Edit Pub"
10000msgstr "Modifica Pub"
10001
10002#: trans_presets.java:1489
10003msgid "Biergarten"
10004msgstr "Biergarten"
10005
10006#: trans_presets.java:1490
10007msgid "Edit Biergarten"
10008msgstr "Modifica Biergarten"
10009
10010#: trans_presets.java:1494
10011msgid "Nightclub"
10012msgstr "Club notturno"
10013
10014#: trans_presets.java:1496
10015msgid "Edit Nightclub"
10016msgstr "Modifica club notturno"
10017
10018#: trans_presets.java:1501
10019msgid "Tourism"
10020msgstr "Turismo"
10021
10022#: trans_presets.java:1502
10023msgid "Attraction"
10024msgstr "Attrazione turistica"
10025
10026#: trans_presets.java:1503
10027msgid "Edit Attraction"
10028msgstr "Modifica attrazione turistica"
10029
10030#: trans_presets.java:1507
10031msgid "Information point"
10032msgstr "Punto informazioni"
10033
10034#: trans_presets.java:1509
10035msgid "Edit Information Point"
10036msgstr "Modifica punto informazioni"
10037
10038#: trans_presets.java:1511
10039msgid "office"
10040msgstr "ufficio"
10041
10042#: trans_presets.java:1511
10043msgid "map"
10044msgstr "mappa"
10045
10046#: trans_presets.java:1511
10047msgid "citymap"
10048msgstr "mappa cittadina"
10049
10050#: trans_presets.java:1511
10051msgid "hikingmap"
10052msgstr "mappa escursionistica"
10053
10054#: trans_presets.java:1511
10055msgid "bicyclemap"
10056msgstr "mappa ciclistica"
10057
10058#: trans_presets.java:1511
10059msgid "board"
10060msgstr "tavola"
10061
10062#: trans_presets.java:1511
10063msgid "history"
10064msgstr "storia"
10065
10066#: trans_presets.java:1511
10067msgid "nature"
10068msgstr "natura"
10069
10070#: trans_presets.java:1511
10071msgid "wildlife"
10072msgstr "fauna"
10073
10074#: trans_presets.java:1511
10075msgid "guidepost"
10076msgstr "indicazione stradale"
10077
10078#: trans_presets.java:1514
10079msgid "Museum"
10080msgstr "Museo"
10081
10082#: trans_presets.java:1516
10083msgid "Edit Museum"
10084msgstr "Modifica museo"
10085
10086#: trans_presets.java:1520
10087msgid "Zoo"
10088msgstr "Zoo"
10089
10090#: trans_presets.java:1523
10091msgid "Edit Zoo"
10092msgstr "Modifica zoo"
10093
10094#: trans_presets.java:1527
10095msgid "Viewpoint"
10096msgstr "Punto panoramico"
10097
10098#: trans_presets.java:1529
10099msgid "Edit Viewpoint"
10100msgstr "Modifica punto panoramico"
10101
10102#: trans_presets.java:1532
10103msgid "Look-Out Tower"
10104msgstr "Torre di avvistamento"
10105
10106#: trans_presets.java:1534
10107msgid "Theme Park"
10108msgstr "Parco divertimenti"
10109
10110#: trans_presets.java:1535
10111msgid "Edit Theme Park"
10112msgstr "Modifica parco divertimenti"
10113
10114#: trans_presets.java:1539
10115msgid "Artwork"
10116msgstr "Opera d'arte"
10117
10118#: trans_presets.java:1541
10119msgid "Edit Artwork"
10120msgstr "Modifica opera d'arte"
10121
10122#: trans_presets.java:1546 trans_presets.java:2217
10123msgid "Shelter"
10124msgstr "Rifugio"
10125
10126#: trans_presets.java:1547
10127msgid "Edit Shelter"
10128msgstr "Modifica rifugio"
10129
10130#: trans_presets.java:1550 trans_presets.java:1556
10131msgid "Fireplace"
10132msgstr "Caminetto"
10133
10134#: trans_presets.java:1552
10135msgid "Picnic Site"
10136msgstr "Area picnic"
10137
10138#: trans_presets.java:1553
10139msgid "Edit Picnic Site"
10140msgstr "Modifica area picnic"
10141
10142#: trans_presets.java:1559
10143msgid "Historic Places"
10144msgstr "Luoghi storici"
10145
10146#: trans_presets.java:1560
10147msgid "Castle"
10148msgstr "Castello"
10149
10150#: trans_presets.java:1563
10151msgid "Edit Castle"
10152msgstr "Modifica castello"
10153
10154#: trans_presets.java:1567
10155msgid "Ruins"
10156msgstr "Rovine"
10157
10158#: trans_presets.java:1568
10159msgid "Edit Ruins"
10160msgstr "Modifica rovine"
10161
10162#: trans_presets.java:1572
10163msgid "Archaeological Site"
10164msgstr "Sito archeologico"
10165
10166#: trans_presets.java:1575
10167msgid "Edit Archaeological Site"
10168msgstr "Modifica sito archeologico"
10169
10170#: trans_presets.java:1579
10171msgid "Monument"
10172msgstr "Monumento"
10173
10174#: trans_presets.java:1580
10175msgid "Edit Monument"
10176msgstr "Modifica monumento"
10177
10178#: trans_presets.java:1584
10179msgid "Memorial"
10180msgstr "Memoriale"
10181
10182#: trans_presets.java:1586
10183msgid "Edit Memorial"
10184msgstr "Modifica memoriale"
10185
10186#: trans_presets.java:1590
10187msgid "Battlefield"
10188msgstr "Campo di battaglia"
10189
10190#: trans_presets.java:1592
10191msgid "Edit Battlefield"
10192msgstr "Modifica campo di battaglia"
10193
10194#: trans_presets.java:1596
10195msgid "Wayside Cross"
10196msgstr "Crocifisso sul ciglio della strada"
10197
10198#: trans_presets.java:1597
10199msgid "Edit a Wayside Cross"
10200msgstr "Modifica crocifisso sul ciglio della strada"
10201
10202#: trans_presets.java:1601
10203msgid "Wayside Shrine"
10204msgstr "Edicola votiva"
10205
10206#: trans_presets.java:1602
10207msgid "Edit a Wayside Shrine"
10208msgstr "Modifica edicola votiva"
10209
10210#: trans_presets.java:1607
10211msgid "Leisure"
10212msgstr "Svago"
10213
10214#: trans_presets.java:1608
10215msgid "Water Park"
10216msgstr "Parco acquatico"
10217
10218#: trans_presets.java:1609
10219msgid "Edit Water Park"
10220msgstr "Modifica parco acquatico"
10221
10222#: trans_presets.java:1613
10223msgid "Playground"
10224msgstr "Parco giochi"
10225
10226#: trans_presets.java:1615
10227msgid "Edit Playground"
10228msgstr "Modifica parco giochi"
10229
10230#: trans_presets.java:1619
10231msgid "Fishing"
10232msgstr "Riserva di pesca"
10233
10234#: trans_presets.java:1620
10235msgid "Edit Fishing"
10236msgstr "Modifica riserva di pesca"
10237
10238#: trans_presets.java:1624
10239msgid "Nature Reserve"
10240msgstr "Riserva naturale"
10241
10242#: trans_presets.java:1625
10243msgid "Edit Nature Reserve"
10244msgstr "Modifica riserva naturale"
10245
10246#: trans_presets.java:1629
10247msgid "Park"
10248msgstr "Parco"
10249
10250#: trans_presets.java:1630
10251msgid "Edit Park"
10252msgstr "Modifica parco"
10253
10254#: trans_presets.java:1634
10255msgid "Garden"
10256msgstr "Giardino"
10257
10258#: trans_presets.java:1635
10259msgid "Edit Garden"
10260msgstr "Modifica giardino"
10261
10262#: trans_presets.java:1639
10263msgid "Common"
10264msgstr "Area dove il pubblico può camminare ovunque (UK)"
10265
10266#: trans_presets.java:1641
10267msgid "Edit Common"
10268msgstr "Modifica area dove il pubblico può camminare ovunque (UK)"
10269
10270#: trans_presets.java:1647
10271msgid "Sport Facilities"
10272msgstr "Strutture sportive"
10273
10274#: trans_presets.java:1648
10275msgid "Stadium"
10276msgstr "Stadio"
10277
10278#: trans_presets.java:1649
10279msgid "Edit Stadium"
10280msgstr "Modifica stadio"
10281
10282#: trans_presets.java:1653 trans_presets.java:1662 trans_presets.java:1671
10283#: trans_presets.java:1680
10284msgid "select sport:"
10285msgstr "seleziona uno sport:"
10286
10287#: trans_presets.java:1655 trans_presets.java:1664 trans_presets.java:1673
10288#: trans_presets.java:1682
10289msgid "multi"
10290msgstr "polivalente"
10291
10292#: trans_presets.java:1655 trans_presets.java:1664 trans_presets.java:1673
10293#: trans_presets.java:1682
10294msgid "archery"
10295msgstr "tiro con l'arco"
10296
10297#: trans_presets.java:1655 trans_presets.java:1664 trans_presets.java:1673
10298#: trans_presets.java:1682
10299msgid "athletics"
10300msgstr "atletica"
10301
10302#: trans_presets.java:1655 trans_presets.java:1664 trans_presets.java:1673
10303#: trans_presets.java:1682
10304msgid "australian_football"
10305msgstr "football_australiano"
10306
10307#: trans_presets.java:1655 trans_presets.java:1664 trans_presets.java:1673
10308#: trans_presets.java:1682
10309msgid "baseball"
10310msgstr "baseball"
10311
10312#: trans_presets.java:1655 trans_presets.java:1664 trans_presets.java:1673
10313#: trans_presets.java:1682
10314msgid "basketball"
10315msgstr "pallacanestro"
10316
10317#: trans_presets.java:1655 trans_presets.java:1664 trans_presets.java:1673
10318#: trans_presets.java:1682
10319msgid "boules"
10320msgstr "boules"
10321
10322#: trans_presets.java:1655 trans_presets.java:1664 trans_presets.java:1673
10323#: trans_presets.java:1682
10324msgid "bowls"
10325msgstr "boccie"
10326
10327#: trans_presets.java:1655 trans_presets.java:1664 trans_presets.java:1673
10328#: trans_presets.java:1682
10329msgid "canoe"
10330msgstr "canoa"
10331
10332#: trans_presets.java:1655 trans_presets.java:1664 trans_presets.java:1673
10333#: trans_presets.java:1682
10334msgid "climbing"
10335msgstr "arrampicata"
10336
10337#: trans_presets.java:1655 trans_presets.java:1664 trans_presets.java:1673
10338#: trans_presets.java:1682
10339msgid "cricket"
10340msgstr "cricket"
10341
10342#: trans_presets.java:1655 trans_presets.java:1664 trans_presets.java:1673
10343#: trans_presets.java:1682
10344msgid "cricket_nets"
10345msgstr "reti_cricket"
10346
10347#: trans_presets.java:1655 trans_presets.java:1664 trans_presets.java:1673
10348#: trans_presets.java:1682
10349msgid "croquet"
10350msgstr "croquet"
10351
10352#: trans_presets.java:1655 trans_presets.java:1664 trans_presets.java:1673
10353#: trans_presets.java:1682
10354msgid "cycling"
10355msgstr "ciclismo"
10356
10357#: trans_presets.java:1655 trans_presets.java:1664 trans_presets.java:1673
10358#: trans_presets.java:1682
10359msgid "dog_racing"
10360msgstr "cinodromo"
10361
10362#: trans_presets.java:1655 trans_presets.java:1664 trans_presets.java:1673
10363#: trans_presets.java:1682
10364msgid "equestrian"
10365msgstr "sport_equestri"
10366
10367#: trans_presets.java:1655 trans_presets.java:1664 trans_presets.java:1673
10368#: trans_presets.java:1682
10369msgid "football"
10370msgstr "football_americano"
10371
10372#: trans_presets.java:1655 trans_presets.java:1664 trans_presets.java:1673
10373#: trans_presets.java:1682
10374msgid "golf"
10375msgstr "golf"
10376
10377#: trans_presets.java:1655 trans_presets.java:1664 trans_presets.java:1673
10378#: trans_presets.java:1682
10379msgid "gymnastics"
10380msgstr "ginnastica"
10381
10382#: trans_presets.java:1655 trans_presets.java:1664 trans_presets.java:1673
10383#: trans_presets.java:1682
10384msgid "hockey"
10385msgstr "hockey"
10386
10387#: trans_presets.java:1655 trans_presets.java:1664 trans_presets.java:1673
10388#: trans_presets.java:1682
10389msgid "horse_racing"
10390msgstr "ippodromo"
10391
10392#: trans_presets.java:1655 trans_presets.java:1664 trans_presets.java:1673
10393#: trans_presets.java:1682
10394msgid "motor"
10395msgstr "autodromo"
10396
10397#: trans_presets.java:1655 trans_presets.java:1664 trans_presets.java:1673
10398#: trans_presets.java:1682
10399msgid "pelota"
10400msgstr "pelota"
10401
10402#: trans_presets.java:1655 trans_presets.java:1664 trans_presets.java:1673
10403#: trans_presets.java:1682
10404msgid "racquet"
10405msgstr "racchette"
10406
10407#: trans_presets.java:1655 trans_presets.java:1664 trans_presets.java:1673
10408#: trans_presets.java:1682
10409msgid "rugby"
10410msgstr "rugby"
10411
10412#: trans_presets.java:1655 trans_presets.java:1664 trans_presets.java:1673
10413#: trans_presets.java:1682
10414msgid "shooting"
10415msgstr "poligono_di_tiro"
10416
10417#: trans_presets.java:1655 trans_presets.java:1664 trans_presets.java:1673
10418#: trans_presets.java:1682
10419msgid "skateboard"
10420msgstr "skateboard"
10421
10422#: trans_presets.java:1655 trans_presets.java:1664 trans_presets.java:1673
10423#: trans_presets.java:1682
10424msgid "skating"
10425msgstr "pattinaggio"
10426
10427#: trans_presets.java:1655 trans_presets.java:1664 trans_presets.java:1673
10428#: trans_presets.java:1682
10429msgid "skiing"
10430msgstr "comprensorio_sciistico"
10431
10432#: trans_presets.java:1655 trans_presets.java:1664 trans_presets.java:1673
10433#: trans_presets.java:1682
10434msgid "soccer"
10435msgstr "calcio"
10436
10437#: trans_presets.java:1655 trans_presets.java:1664 trans_presets.java:1673
10438#: trans_presets.java:1682
10439msgid "swimming"
10440msgstr "piscina"
10441
10442#: trans_presets.java:1655 trans_presets.java:1664 trans_presets.java:1673
10443#: trans_presets.java:1682
10444msgid "table_tennis"
10445msgstr "ping_pong"
10446
10447#: trans_presets.java:1655 trans_presets.java:1664 trans_presets.java:1673
10448#: trans_presets.java:1682
10449msgid "tennis"
10450msgstr "tennis"
10451
10452#: trans_presets.java:1657
10453msgid "Sports Centre"
10454msgstr "Centro sportivo"
10455
10456#: trans_presets.java:1658
10457msgid "Edit Sports Centre"
10458msgstr "centro_sportivo"
10459
10460#: trans_presets.java:1666
10461msgid "Pitch"
10462msgstr "Campo sportivo"
10463
10464#: trans_presets.java:1667
10465msgid "Edit Pitch"
10466msgstr "Modifica campo sportivo"
10467
10468#: trans_presets.java:1675
10469msgid "Racetrack"
10470msgstr "Circuito (pista)"
10471
10472#: trans_presets.java:1676
10473msgid "Edit Racetrack"
10474msgstr "Modifica circuito (pista)"
10475
10476#: trans_presets.java:1684
10477msgid "Golf Course"
10478msgstr "Campo da golf"
10479
10480#: trans_presets.java:1685
10481msgid "Edit Golf Course"
10482msgstr "Modifica campo da golf"
10483
10484#: trans_presets.java:1689
10485msgid "Miniature Golf"
10486msgstr "Minigolf"
10487
10488#: trans_presets.java:1690
10489msgid "Edit Miniature Golf"
10490msgstr "Modifica minigolf"
10491
10492#: trans_presets.java:1695
10493msgid "Sport"
10494msgstr "Sport"
10495
10496#: trans_presets.java:1696
10497msgid "Multi"
10498msgstr "Struttura polivalente"
10499
10500#: trans_presets.java:1697
10501msgid "Edit Multi"
10502msgstr "Modifica struttura polivalente"
10503
10504#: trans_presets.java:1700 trans_presets.java:1706 trans_presets.java:1712
10505#: trans_presets.java:1718 trans_presets.java:1724 trans_presets.java:1730
10506#: trans_presets.java:1736 trans_presets.java:1742 trans_presets.java:1748
10507#: trans_presets.java:1754 trans_presets.java:1760 trans_presets.java:1766
10508#: trans_presets.java:1772 trans_presets.java:1778 trans_presets.java:1784
10509#: trans_presets.java:1793 trans_presets.java:1800 trans_presets.java:1808
10510#: trans_presets.java:1814 trans_presets.java:1820 trans_presets.java:1826
10511#: trans_presets.java:1832 trans_presets.java:1838 trans_presets.java:1844
10512#: trans_presets.java:1850 trans_presets.java:1856 trans_presets.java:1862
10513#: trans_presets.java:1868 trans_presets.java:1874 trans_presets.java:1880
10514#: trans_presets.java:1886 trans_presets.java:1892 trans_presets.java:1898
10515#: trans_presets.java:1904
10516msgid "pitch"
10517msgstr "campo_sportivo"
10518
10519#: trans_presets.java:1700 trans_presets.java:1706 trans_presets.java:1712
10520#: trans_presets.java:1718 trans_presets.java:1724 trans_presets.java:1730
10521#: trans_presets.java:1736 trans_presets.java:1742 trans_presets.java:1748
10522#: trans_presets.java:1754 trans_presets.java:1760 trans_presets.java:1766
10523#: trans_presets.java:1772 trans_presets.java:1778 trans_presets.java:1784
10524#: trans_presets.java:1793 trans_presets.java:1800 trans_presets.java:1808
10525#: trans_presets.java:1814 trans_presets.java:1820 trans_presets.java:1826
10526#: trans_presets.java:1832 trans_presets.java:1838 trans_presets.java:1844
10527#: trans_presets.java:1850 trans_presets.java:1856 trans_presets.java:1862
10528#: trans_presets.java:1868 trans_presets.java:1874 trans_presets.java:1880
10529#: trans_presets.java:1886 trans_presets.java:1892 trans_presets.java:1898
10530#: trans_presets.java:1904
10531msgid "sports_centre"
10532msgstr "centro_sportivo"
10533
10534#: trans_presets.java:1700 trans_presets.java:1706 trans_presets.java:1712
10535#: trans_presets.java:1718 trans_presets.java:1724 trans_presets.java:1730
10536#: trans_presets.java:1736 trans_presets.java:1742 trans_presets.java:1748
10537#: trans_presets.java:1754 trans_presets.java:1760 trans_presets.java:1766
10538#: trans_presets.java:1772 trans_presets.java:1778 trans_presets.java:1784
10539#: trans_presets.java:1793 trans_presets.java:1800 trans_presets.java:1808
10540#: trans_presets.java:1814 trans_presets.java:1820 trans_presets.java:1826
10541#: trans_presets.java:1832 trans_presets.java:1838 trans_presets.java:1844
10542#: trans_presets.java:1850 trans_presets.java:1856 trans_presets.java:1862
10543#: trans_presets.java:1868 trans_presets.java:1874 trans_presets.java:1880
10544#: trans_presets.java:1886 trans_presets.java:1892 trans_presets.java:1898
10545#: trans_presets.java:1904
10546msgid "stadium"
10547msgstr "stadio"
10548
10549#: trans_presets.java:1702
10550msgid "10pin"
10551msgstr "Bowling"
10552
10553#: trans_presets.java:1703
10554msgid "Edit 10pin"
10555msgstr "Modifica bowling"
10556
10557#: trans_presets.java:1708
10558msgid "Athletics"
10559msgstr "Atletica"
10560
10561#: trans_presets.java:1709
10562msgid "Edit Athletics"
10563msgstr "Modifica atletica"
10564
10565#: trans_presets.java:1714
10566msgid "Archery"
10567msgstr "Tiro con l'arco"
10568
10569#: trans_presets.java:1715
10570msgid "Edit Archery"
10571msgstr "Modifica tiro con l'arco"
10572
10573#: trans_presets.java:1720
10574msgid "Climbing"
10575msgstr "Arrampicata"
10576
10577#: trans_presets.java:1721
10578msgid "Edit Climbing"
10579msgstr "Modifica arrampicata"
10580
10581#: trans_presets.java:1726
10582msgid "Canoeing"
10583msgstr "Canoa"
10584
10585#: trans_presets.java:1727
10586msgid "Edit Canoeing"
10587msgstr "Modifca canoa"
10588
10589#: trans_presets.java:1732
10590msgid "Cycling"
10591msgstr "Ciclismo"
10592
10593#: trans_presets.java:1733
10594msgid "Edit Cycling"
10595msgstr "Modifica ciclismo"
10596
10597#: trans_presets.java:1738
10598msgid "Dog Racing"
10599msgstr "Corse dei cani"
10600
10601#: trans_presets.java:1739
10602msgid "Edit Dog Racing"
10603msgstr "Modifica corse dei cani"
10604
10605#: trans_presets.java:1744
10606msgid "Equestrian"
10607msgstr "Equitazione"
10608
10609#: trans_presets.java:1745
10610msgid "Edit Equestrian"
10611msgstr "Modificare Equitazione"
10612
10613#: trans_presets.java:1750
10614msgid "Horse Racing"
10615msgstr "Ippodromo"
10616
10617#: trans_presets.java:1751
10618msgid "Edit Horse Racing"
10619msgstr "Modifica ippodromo"
10620
10621#: trans_presets.java:1756
10622msgid "Gymnastics"
10623msgstr "Ginnastica"
10624
10625#: trans_presets.java:1757
10626msgid "Edit Gymnastics"
10627msgstr "Modificare Ginnastica"
10628
10629#: trans_presets.java:1762
10630msgid "Motor Sports"
10631msgstr "Sport motoristici"
10632
10633#: trans_presets.java:1763
10634msgid "Edit Motor Sports"
10635msgstr "Modifica Sport Motoristici"
10636
10637#: trans_presets.java:1768
10638msgid "Skating"
10639msgstr "Pattinaggio"
10640
10641#: trans_presets.java:1769
10642msgid "Edit Skating"
10643msgstr "Modificare Pattinaggio"
10644
10645#: trans_presets.java:1774
10646msgid "Skateboard"
10647msgstr "Skateboard"
10648
10649#: trans_presets.java:1775
10650msgid "Edit Skateboard"
10651msgstr "Modificare Skateboard"
10652
10653#: trans_presets.java:1780
10654msgid "Swimming"
10655msgstr "Piscina"
10656
10657#: trans_presets.java:1781
10658msgid "Edit Swimming"
10659msgstr "Modificare Nuoto"
10660
10661#: trans_presets.java:1786
10662msgid "Skiing"
10663msgstr "Sci"
10664
10665#: trans_presets.java:1788
10666msgid "Edit Skiing"
10667msgstr "Modificare Sci"
10668
10669#: trans_presets.java:1791
10670msgid "Piste type"
10671msgstr "Tipo di pista"
10672
10673#: trans_presets.java:1791
10674msgid "downhill"
10675msgstr "Sci alpino"
10676
10677#: trans_presets.java:1791
10678msgid "nordic"
10679msgstr "Sci nordico"
10680
10681#: trans_presets.java:1791
10682msgid "snow_park"
10683msgstr "snow_park"
10684
10685#: trans_presets.java:1792
10686msgid "Difficulty"
10687msgstr "Difficoltà"
10688
10689#: trans_presets.java:1792
10690msgid "novice"
10691msgstr "principante"
10692
10693#: trans_presets.java:1792
10694msgid "easy"
10695msgstr "facile"
10696
10697#: trans_presets.java:1792
10698msgid "intermedia"
10699msgstr "intermedia"
10700
10701#: trans_presets.java:1792
10702msgid "advance"
10703msgstr "avanzato"
10704
10705#: trans_presets.java:1792
10706msgid "expert"
10707msgstr "esperto"
10708
10709#: trans_presets.java:1792
10710msgid "freeride"
10711msgstr "freeride"
10712
10713#: trans_presets.java:1795
10714msgid "Shooting"
10715msgstr "Poligono di tiro"
10716
10717#: trans_presets.java:1797
10718msgid "Edit Shooting"
10719msgstr "Modifica poligono di tiro"
10720
10721#: trans_presets.java:1803
10722msgid "Sport (Ball)"
10723msgstr "Sport (Pallone)"
10724
10725#: trans_presets.java:1804
10726msgid "Soccer"
10727msgstr "Calcio"
10728
10729#: trans_presets.java:1805
10730msgid "Edit Soccer"
10731msgstr "Modifica Calcio"
10732
10733#: trans_presets.java:1810
10734msgid "Football"
10735msgstr "Football"
10736
10737#: trans_presets.java:1811
10738msgid "Edit Football"
10739msgstr "Modifica football"
10740
10741#: trans_presets.java:1816
10742msgid "Australian Football"
10743msgstr "Football australiano"
10744
10745#: trans_presets.java:1817
10746msgid "Edit Australian Football"
10747msgstr "Modifica football australiano"
10748
10749#: trans_presets.java:1822
10750msgid "Baseball"
10751msgstr "Baseball"
10752
10753#: trans_presets.java:1823
10754msgid "Edit Baseball"
10755msgstr "Modifica Baseball"
10756
10757#: trans_presets.java:1828
10758msgid "Basketball"
10759msgstr "Pallacanestro"
10760
10761#: trans_presets.java:1829
10762msgid "Edit Basketball"
10763msgstr "Modifica Pallacanestro"
10764
10765#: trans_presets.java:1834
10766msgid "Golf"
10767msgstr "Golf"
10768
10769#: trans_presets.java:1835
10770msgid "Edit Golf"
10771msgstr "Modifica Golf"
10772
10773#: trans_presets.java:1838
10774msgid "golf_course"
10775msgstr "campo_da_golf"
10776
10777#: trans_presets.java:1840
10778msgid "Boule"
10779msgstr "Boule (sport popolare in Francia)"
10780
10781#: trans_presets.java:1841
10782msgid "Edit Boule"
10783msgstr "Modifica boule (sport popolare in Francia)"
10784
10785#: trans_presets.java:1846
10786msgid "Bowls"
10787msgstr "Bocce"
10788
10789#: trans_presets.java:1847
10790msgid "Edit Bowls"
10791msgstr "Modifica Bocce"
10792
10793#: trans_presets.java:1852
10794msgid "Cricket"
10795msgstr "Cricket"
10796
10797#: trans_presets.java:1853
10798msgid "Edit Cricket"
10799msgstr "Modifica Cricket"
10800
10801#: trans_presets.java:1858
10802msgid "Cricket Nets"
10803msgstr "Reti per Cricket"
10804
10805#: trans_presets.java:1859
10806msgid "Edit Cricket Nets"
10807msgstr "Modifica Reti per Cricket"
10808
10809#: trans_presets.java:1864
10810msgid "Croquet"
10811msgstr "Croquet"
10812
10813#: trans_presets.java:1865
10814msgid "Edit Croquet"
10815msgstr "Modifica croquet"
10816
10817#: trans_presets.java:1870
10818msgid "Hockey"
10819msgstr "Hockey"
10820
10821#: trans_presets.java:1871
10822msgid "Edit Hockey"
10823msgstr "Modifica Hockey"
10824
10825#: trans_presets.java:1876
10826msgid "Pelota"
10827msgstr "Pelota"
10828
10829#: trans_presets.java:1877
10830msgid "Edit Pelota"
10831msgstr "Modifica Pelota"
10832
10833#: trans_presets.java:1882
10834msgid "Racquet"
10835msgstr "Racquet"
10836
10837#: trans_presets.java:1883
10838msgid "Edit Racquet"
10839msgstr "Modifica racquet"
10840
10841#: trans_presets.java:1888
10842msgid "Rugby"
10843msgstr "Rugby"
10844
10845#: trans_presets.java:1889
10846msgid "Edit Rugby"
10847msgstr "Modifica Rugby"
10848
10849#: trans_presets.java:1894
10850msgid "Table Tennis"
10851msgstr "Tennis da tavolo"
10852
10853#: trans_presets.java:1895
10854msgid "Edit Table Tennis"
10855msgstr "Modifica Tenniis da tavolo"
10856
10857#: trans_presets.java:1900
10858msgid "Tennis"
10859msgstr "Tennis"
10860
10861#: trans_presets.java:1901
10862msgid "Edit Tennis"
10863msgstr "Modifica Tennis"
10864
10865#: trans_presets.java:1908
10866msgid "Buildings"
10867msgstr "Edifici"
10868
10869#: trans_presets.java:1909
10870msgid "Building"
10871msgstr "Palazzo"
10872
10873#: trans_presets.java:1912
10874msgid "Public Building"
10875msgstr "Edificio pubblico"
10876
10877#: trans_presets.java:1914
10878msgid "Edit Public Building"
10879msgstr "Modifica edificio pubblico"
10880
10881#: trans_presets.java:1918
10882msgid "Town hall"
10883msgstr "Municipio"
10884
10885#: trans_presets.java:1920
10886msgid "Edit Town hall"
10887msgstr "Modifica Municipio"
10888
10889#: trans_presets.java:1924
10890msgid "Embassy"
10891msgstr "Ambasciata"
10892
10893#: trans_presets.java:1926
10894msgid "Edit Embassy"
10895msgstr "Modifica ambasciata"
10896
10897#: trans_presets.java:1930
10898msgid "Courthouse"
10899msgstr "Tribunale"
10900
10901#: trans_presets.java:1933
10902msgid "Edit Courthouse"
10903msgstr "Modifica Palazzio del tribunale"
10904
10905#: trans_presets.java:1937
10906msgid "Prison"
10907msgstr "Prigione"
10908
10909#: trans_presets.java:1940
10910msgid "Edit Prison"
10911msgstr "Modifica Prigione"
10912
10913#: trans_presets.java:1944
10914msgid "Police"
10915msgstr "Polizia"
10916
10917#: trans_presets.java:1948
10918msgid "Edit Police"
10919msgstr "Modifica Polizia"
10920
10921#: trans_presets.java:1952
10922msgid "Fire Station"
10923msgstr "Vigili del fuoco"
10924
10925#: trans_presets.java:1955
10926msgid "Edit Fire Station"
10927msgstr "Modifica vigili del fuoco"
10928
10929#: trans_presets.java:1959
10930msgid "Post Office"
10931msgstr "Ufficio Postale"
10932
10933#: trans_presets.java:1961
10934msgid "Edit Post Office"
10935msgstr "Modifica Ufficio Postale"
10936
10937#: trans_presets.java:1966
10938msgid "Kindergarten"
10939msgstr "Asilo"
10940
10941#: trans_presets.java:1967
10942msgid "Edit Kindergarten"
10943msgstr "Modifica Asilo"
10944
10945#: trans_presets.java:1971
10946msgid "School"
10947msgstr "Scuola"
10948
10949#: trans_presets.java:1973
10950msgid "Edit School"
10951msgstr "Modifica Scuola"
10952
10953#: trans_presets.java:1977
10954msgid "University"
10955msgstr "Università"
10956
10957#: trans_presets.java:1979
10958msgid "Edit University"
10959msgstr "Modifica Università"
10960
10961#: trans_presets.java:1983
10962msgid "College"
10963msgstr "Scuola superiore"
10964
10965#: trans_presets.java:1985
10966msgid "Edit College"
10967msgstr "Modifica Scuola superiore"
10968
10969#: trans_presets.java:1990
10970msgid "Cinema"
10971msgstr "Cinema"
10972
10973#: trans_presets.java:1993
10974msgid "Edit Cinema"
10975msgstr "Modifica Cinema"
10976
10977#: trans_presets.java:1997
10978msgid "Library"
10979msgstr "Biblioteca"
10980
10981#: trans_presets.java:2000
10982msgid "Edit Library"
10983msgstr "Modifica biblioteca"
10984
10985#: trans_presets.java:2004
10986msgid "Arts Centre"
10987msgstr "Centro Artistico"
10988
10989#: trans_presets.java:2006
10990msgid "Edit Arts Centre"
10991msgstr "Modifica centro d'arte"
10992
10993#: trans_presets.java:2010
10994msgid "Theatre"
10995msgstr "Teatro"
10996
10997#: trans_presets.java:2013
10998msgid "Edit Theatre"
10999msgstr "Modifica Teatro"
11000
11001#: trans_presets.java:2017
11002msgid "Place of Worship"
11003msgstr "Luogo di culto"
11004
11005#: trans_presets.java:2021
11006msgid "Edit Place of Worship"
11007msgstr "Modifica Luogo di culto"
11008
11009#: trans_presets.java:2024 trans_presets.java:2580 trans_presets.java:2704
11010msgid "Religion"
11011msgstr "Religione"
11012
11013#: trans_presets.java:2024 trans_presets.java:2580 trans_presets.java:2704
11014msgid "bahai"
11015msgstr "bahaismo"
11016
11017#: trans_presets.java:2024 trans_presets.java:2580 trans_presets.java:2704
11018msgid "buddhist"
11019msgstr "Buddista"
11020
11021#: trans_presets.java:2024 trans_presets.java:2580 trans_presets.java:2704
11022msgid "christian"
11023msgstr "Cristiana"
11024
11025#: trans_presets.java:2024 trans_presets.java:2580 trans_presets.java:2704
11026msgid "hindu"
11027msgstr "induismo"
11028
11029#: trans_presets.java:2024 trans_presets.java:2580 trans_presets.java:2704
11030msgid "jain"
11031msgstr "giainismo"
11032
11033#: trans_presets.java:2024 trans_presets.java:2580 trans_presets.java:2704
11034msgid "jewish"
11035msgstr "Ebraica"
11036
11037#: trans_presets.java:2024 trans_presets.java:2580 trans_presets.java:2704
11038msgid "muslim"
11039msgstr "Mussulmana"
11040
11041#: trans_presets.java:2024 trans_presets.java:2580 trans_presets.java:2704
11042msgid "sikh"
11043msgstr "sikh"
11044
11045#: trans_presets.java:2024 trans_presets.java:2580 trans_presets.java:2704
11046msgid "spiritualist"
11047msgstr "Spiritualista"
11048
11049#: trans_presets.java:2024 trans_presets.java:2580 trans_presets.java:2704
11050msgid "taoist"
11051msgstr "taoismo"
11052
11053#: trans_presets.java:2024 trans_presets.java:2580 trans_presets.java:2704
11054msgid "unitarianist"
11055msgstr "unitarianismo"
11056
11057#: trans_presets.java:2024 trans_presets.java:2580 trans_presets.java:2704
11058msgid "zoroastrian"
11059msgstr "zoroastrismo"
11060
11061#: trans_presets.java:2025 trans_presets.java:2581 trans_presets.java:2705
11062msgid "Denomination"
11063msgstr "Denominazione"
11064
11065#: trans_presets.java:2025 trans_presets.java:2581 trans_presets.java:2705
11066msgid "anglican"
11067msgstr "Anglicana"
11068
11069#: trans_presets.java:2025 trans_presets.java:2581 trans_presets.java:2705
11070msgid "baptist"
11071msgstr "Battista"
11072
11073#: trans_presets.java:2025 trans_presets.java:2581 trans_presets.java:2705
11074msgid "catholic"
11075msgstr "Cattolica"
11076
11077#: trans_presets.java:2025 trans_presets.java:2581 trans_presets.java:2705
11078msgid "evangelical"
11079msgstr "Evangelica"
11080
11081#: trans_presets.java:2025 trans_presets.java:2581 trans_presets.java:2705
11082msgid "jehovahs_witness"
11083msgstr "Testimoni di Geova"
11084
11085#: trans_presets.java:2025 trans_presets.java:2581 trans_presets.java:2705
11086msgid "lutheran"
11087msgstr "Luterana"
11088
11089#: trans_presets.java:2025 trans_presets.java:2581 trans_presets.java:2705
11090msgid "methodist"
11091msgstr "Metodista"
11092
11093#: trans_presets.java:2025 trans_presets.java:2581 trans_presets.java:2705
11094msgid "mormon"
11095msgstr "Mormone"
11096
11097#: trans_presets.java:2025 trans_presets.java:2581 trans_presets.java:2705
11098msgid "orthodox"
11099msgstr "Ortodossa"
11100
11101#: trans_presets.java:2025 trans_presets.java:2581 trans_presets.java:2705
11102msgid "pentecostal"
11103msgstr "Pentecostale"
11104
11105#: trans_presets.java:2025 trans_presets.java:2581 trans_presets.java:2705
11106msgid "presbyterian"
11107msgstr "Prebiteriana"
11108
11109#: trans_presets.java:2025 trans_presets.java:2581 trans_presets.java:2705
11110msgid "protestant"
11111msgstr "Protestante"
11112
11113#: trans_presets.java:2025 trans_presets.java:2581 trans_presets.java:2705
11114msgid "quaker"
11115msgstr "Quacchera"
11116
11117#: trans_presets.java:2025 trans_presets.java:2581 trans_presets.java:2705
11118msgid "shia"
11119msgstr "sciismo"
11120
11121#: trans_presets.java:2025 trans_presets.java:2581 trans_presets.java:2705
11122msgid "sunni"
11123msgstr "sunnismo"
11124
11125#: trans_presets.java:2028
11126msgid "Addresses"
11127msgstr "Indirizzi"
11128
11129#: trans_presets.java:2031
11130msgid "Edit address information"
11131msgstr "Modifica dati indirizzo"
11132
11133#: trans_presets.java:2033
11134msgid "House number"
11135msgstr "Numero civico"
11136
11137#: trans_presets.java:2035
11138msgid "House name"
11139msgstr "Nome Casa"
11140
11141#: trans_presets.java:2036
11142msgid "Street name"
11143msgstr "Nome Strada"
11144
11145#: trans_presets.java:2037
11146msgid "City name"
11147msgstr "Nome città"
11148
11149#: trans_presets.java:2038
11150msgid "Post code"
11151msgstr "Codice postale"
11152
11153#: trans_presets.java:2039
11154msgid "Country code"
11155msgstr "Codice nazione"
11156
11157#: trans_presets.java:2042
11158msgid "Address Interpolation"
11159msgstr "Interpolazione indirizzo"
11160
11161#: trans_presets.java:2045
11162msgid "Edit address interpolation"
11163msgstr "Modifica interpolazione indirizzo"
11164
11165#: trans_presets.java:2047
11166msgid "Numbering scheme"
11167msgstr "Schema numerazione"
11168
11169#: trans_presets.java:2047
11170msgid "odd"
11171msgstr "dispari"
11172
11173#: trans_presets.java:2047
11174msgid "even"
11175msgstr "pari"
11176
11177#: trans_presets.java:2047
11178msgid "all"
11179msgstr "tutti"
11180
11181#: trans_presets.java:2050
11182msgid "Man Made"
11183msgstr "Costruzioni umane"
11184
11185#: trans_presets.java:2051
11186msgid "Works"
11187msgstr "Fabbrica"
11188
11189#: trans_presets.java:2052
11190msgid "Edit Works"
11191msgstr "Modifica fabbrica"
11192
11193#: trans_presets.java:2056
11194msgid "Tower"
11195msgstr "Torre"
11196
11197#: trans_presets.java:2057
11198msgid "Edit Tower"
11199msgstr "Modifica torre"
11200
11201#: trans_presets.java:2061
11202msgid "Water Tower"
11203msgstr "Torre idrica"
11204
11205#: trans_presets.java:2062
11206msgid "Edit Water Tower"
11207msgstr "Modifica torre idrica"
11208
11209#: trans_presets.java:2066
11210msgid "Gasometer"
11211msgstr "Gasometro"
11212
11213#: trans_presets.java:2067
11214msgid "Edit Gasometer"
11215msgstr "Modifica gasometro"
11216
11217#: trans_presets.java:2071
11218msgid "Covered Reservoir"
11219msgstr "Bacino coperto"
11220
11221#: trans_presets.java:2072
11222msgid "Edit Covered Reservoir"
11223msgstr "Modifica bacino coperto"
11224
11225#: trans_presets.java:2076
11226msgid "Lighthouse"
11227msgstr "Faro"
11228
11229#: trans_presets.java:2078
11230msgid "Edit Lighthouse"
11231msgstr "Modifica faro"
11232
11233#: trans_presets.java:2082
11234msgid "Windmill"
11235msgstr "Mulino a vento"
11236
11237#: trans_presets.java:2084
11238msgid "Edit Windmill"
11239msgstr "Modifica mulino a vento"
11240
11241#: trans_presets.java:2088
11242msgid "Pipeline"
11243msgstr "Conduttura (acqua, gas, petrolio, acque di scolo)"
11244
11245#: trans_presets.java:2090
11246msgid "Edit Pipeline"
11247msgstr "Modifica conduttura (acqua, gas, petrolio, acque di scolo)"
11248
11249#: trans_presets.java:2094
11250msgid "Wastewater Plant"
11251msgstr "Impianto di trattamento delle acque"
11252
11253#: trans_presets.java:2098
11254msgid "Edit Wastewater Plant"
11255msgstr "Modifica impianto di trattamento delle acque"
11256
11257#: trans_presets.java:2102
11258msgid "Crane"
11259msgstr "Gru permanente"
11260
11261#: trans_presets.java:2104
11262msgid "Edit Crane"
11263msgstr "Modifica gru permanente"
11264
11265#: trans_presets.java:2108
11266msgid "Beacon"
11267msgstr "Segnale (torri radio, torri radar, fari)"
11268
11269#: trans_presets.java:2110
11270msgid "Edit Beacon"
11271msgstr "Modifica segnale (torri radio, torri radar, fari)"
11272
11273#: trans_presets.java:2114
11274msgid "Survey Point"
11275msgstr "Punto geodetico o altra stazione fissa (es. stazioni DGPS)"
11276
11277#: trans_presets.java:2116
11278msgid "Edit Survey Point"
11279msgstr "Modifica punto geodetico o altra stazione fissa (es. stazione DGPS)"
11280
11281#: trans_presets.java:2120
11282msgid "Surveillance"
11283msgstr "Telecamera di sorveglianza"
11284
11285#: trans_presets.java:2122
11286msgid "Edit Surveillance Camera"
11287msgstr "Modifica telecamera di sorveglianza"
11288
11289#: trans_presets.java:2127
11290msgid "Power Generator"
11291msgstr "Centrale elettrica"
11292
11293#: trans_presets.java:2131
11294msgid "Edit Power Generator"
11295msgstr "Modifica centrale elettrica"
11296
11297#: trans_presets.java:2133
11298msgid "wind"
11299msgstr "eolica"
11300
11301#: trans_presets.java:2133
11302msgid "hydro"
11303msgstr "idroelettrica"
11304
11305#: trans_presets.java:2133
11306msgid "fossil"
11307msgstr "a combustibile fossile"
11308
11309#: trans_presets.java:2133
11310msgid "nuclear"
11311msgstr "fissione nucleare"
11312
11313#: trans_presets.java:2133
11314msgid "coal"
11315msgstr "carbone"
11316
11317#: trans_presets.java:2133
11318msgid "photovoltaic"
11319msgstr "fotovoltaico"
11320
11321#: trans_presets.java:2133
11322msgid "gas"
11323msgstr "gas"
11324
11325#: trans_presets.java:2136
11326msgid "Power Station"
11327msgstr "Stazione elettrica"
11328
11329#: trans_presets.java:2139
11330msgid "Edit power station"
11331msgstr "Modifica stazione elettrica"
11332
11333#: trans_presets.java:2143
11334msgid "Power Sub Station"
11335msgstr "Sottostazione elettrica"
11336
11337#: trans_presets.java:2146
11338msgid "Edit power sub station"
11339msgstr "Modifica sottostazione elettrica"
11340
11341#: trans_presets.java:2149 trans_presets.java:2165
11342msgid "Line reference"
11343msgstr "Riferimento linea"
11344
11345#: trans_presets.java:2151
11346msgid "Power Tower"
11347msgstr "Pilone (elettricità)"
11348
11349#: trans_presets.java:2156
11350msgid "Edit Power Tower"
11351msgstr "Modifica pilone (elettricità)"
11352
11353#: trans_presets.java:2159
11354msgid "Power Line"
11355msgstr "Linea elettrica"
11356
11357#: trans_presets.java:2162
11358msgid "Edit power line"
11359msgstr "Modifica linea elettrica"
11360
11361#: trans_presets.java:2166
11362msgid "Voltage"
11363msgstr "Tensione"
11364
11365#: trans_presets.java:2167
11366msgid "Amount of Wires"
11367msgstr "Numero di linee"
11368
11369#: trans_presets.java:2170
11370msgid "Amenities"
11371msgstr "Servizi"
11372
11373#: trans_presets.java:2171
11374msgid "Toilets"
11375msgstr "Bagni"
11376
11377#: trans_presets.java:2176 trans_presets.java:2268
11378msgid "Reference number"
11379msgstr "Numero di riferimento"
11380
11381#: trans_presets.java:2177
11382msgid "Charge"
11383msgstr "Costo"
11384
11385#: trans_presets.java:2178 trans_presets.java:2269
11386msgid "Note"
11387msgstr "Nota"
11388
11389#: trans_presets.java:2180
11390msgid "Post Box"
11391msgstr "Cassetta Postale"
11392
11393#: trans_presets.java:2185
11394msgid "Telephone"
11395msgstr "Telefono"
11396
11397#: trans_presets.java:2188
11398msgid "Edit a Telephone"
11399msgstr "Modifica Telefono"
11400
11401#: trans_presets.java:2191 trans_presets.java:2270
11402msgid "Coins"
11403msgstr "Monete"
11404
11405#: trans_presets.java:2192 trans_presets.java:2271
11406msgid "Notes"
11407msgstr "Note"
11408
11409#: trans_presets.java:2193 trans_presets.java:2272
11410msgid "Electronic purses and Charge cards"
11411msgstr "Portafogli elettronici e carte di debito"
11412
11413#: trans_presets.java:2194 trans_presets.java:2273
11414msgid "Debit cards"
11415msgstr "Carte di debito"
11416
11417#: trans_presets.java:2195 trans_presets.java:2274
11418msgid "Credit cards"
11419msgstr "Carte di credito"
11420
11421#: trans_presets.java:2196
11422msgid "Telephone cards"
11423msgstr "Carte telefoniche"
11424
11425#: trans_presets.java:2198
11426msgid "Recycling"
11427msgstr "Riciclaggio"
11428
11429#: trans_presets.java:2201
11430msgid "Edit a Recycling station"
11431msgstr "Modifica Stazione di riciclaggio"
11432
11433#: trans_presets.java:2203
11434msgid "Batteries"
11435msgstr "Batterie"
11436
11437#: trans_presets.java:2204
11438msgid "Cans"
11439msgstr "Lattine"
11440
11441#: trans_presets.java:2205
11442msgid "Clothes"
11443msgstr "Vestiti"
11444
11445#: trans_presets.java:2206
11446msgid "Glass"
11447msgstr "Vetro"
11448
11449#: trans_presets.java:2207
11450msgid "Paper"
11451msgstr "Carta"
11452
11453#: trans_presets.java:2208
11454msgid "Scrap Metal"
11455msgstr "Rottami metallici"
11456
11457#: trans_presets.java:2210
11458msgid "Bench"
11459msgstr "Panchina"
11460
11461#: trans_presets.java:2214
11462msgid "Hunting Stand"
11463msgstr "Postazione di caccia"
11464
11465#: trans_presets.java:2215
11466msgid "Edit a Hunting Stand"
11467msgstr "Modifica una postazione di caccia"
11468
11469#: trans_presets.java:2218
11470msgid "Hide"
11471msgstr "Nascondi"
11472
11473#: trans_presets.java:2219
11474msgid "Lock"
11475msgstr "Blocco"
11476
11477#: trans_presets.java:2220 trans_presets.java:2747
11478msgid "Height"
11479msgstr "Modifica Albero"
11480
11481#: trans_presets.java:2220
11482msgid "low"
11483msgstr "basso"
11484
11485#: trans_presets.java:2220
11486msgid "half"
11487msgstr "mezzo"
11488
11489#: trans_presets.java:2220
11490msgid "full"
11491msgstr "completo"
11492
11493#: trans_presets.java:2222
11494msgid "Fountain"
11495msgstr "Fontana"
11496
11497#: trans_presets.java:2225
11498msgid "Edit a Fountain"
11499msgstr "Modifica Fontana"
11500
11501#: trans_presets.java:2229
11502msgid "Drinking Water"
11503msgstr "Fontanella di acqua potabile"
11504
11505#: trans_presets.java:2232
11506msgid "Edit Drinking Water"
11507msgstr "Modifica fontanella di acqua potabile"
11508
11509#: trans_presets.java:2236
11510msgid "Baby Hatch"
11511msgstr "Culla per la vita"
11512
11513#: trans_presets.java:2238
11514msgid "Edit a Baby Hatch"
11515msgstr "Modifica culla per la vita"
11516
11517#: trans_presets.java:2241
11518msgid "Opening Hours"
11519msgstr "Orario di apertura"
11520
11521#: trans_presets.java:2244
11522msgid "Shops"
11523msgstr "Negozi"
11524
11525#: trans_presets.java:2245
11526msgid "Supermarket"
11527msgstr "Supermercato"
11528
11529#: trans_presets.java:2246
11530msgid "Edit Supermarket"
11531msgstr "Modifica Supermercato"
11532
11533#: trans_presets.java:2250
11534msgid "Convenience Store"
11535msgstr "Minimarket"
11536
11537#: trans_presets.java:2252
11538msgid "Edit Convenience Store"
11539msgstr "Modifica minimarket"
11540
11541#: trans_presets.java:2256
11542msgid "Kiosk"
11543msgstr "Chiosco"
11544
11545#: trans_presets.java:2258
11546msgid "Edit Kiosk"
11547msgstr "Modificia Chiosco"
11548
11549#: trans_presets.java:2262
11550msgid "Vending machine"
11551msgstr "Distributore automatico"
11552
11553#: trans_presets.java:2264
11554msgid "Edit a Vending_machine"
11555msgstr "Modifica Distributore automatico"
11556
11557#: trans_presets.java:2266
11558msgid "Vending products"
11559msgstr "Distributore automatico"
11560
11561#: trans_presets.java:2266
11562msgid "public_transport_tickets"
11563msgstr "Biglietti trasporto pubblico"
11564
11565#: trans_presets.java:2266
11566msgid "public_transport_plans"
11567msgstr "Orari trasporto pubblico"
11568
11569#: trans_presets.java:2266
11570msgid "parking_tickets"
11571msgstr "Biglietti per il parcheggio"
11572
11573#: trans_presets.java:2266
11574msgid "food"
11575msgstr "Alimenti"
11576
11577#: trans_presets.java:2266
11578msgid "drinks"
11579msgstr "Bevande"
11580
11581#: trans_presets.java:2266
11582msgid "sweets"
11583msgstr "Dolci"
11584
11585#: trans_presets.java:2266
11586msgid "cigarettes"
11587msgstr "Sigarette"
11588
11589#: trans_presets.java:2266
11590msgid "photos"
11591msgstr "fotografie"
11592
11593#: trans_presets.java:2266
11594msgid "animal_food"
11595msgstr "Cibo per animali"
11596
11597#: trans_presets.java:2266
11598msgid "news_papers"
11599msgstr "Giornali"
11600
11601#: trans_presets.java:2266
11602msgid "toys"
11603msgstr "giocattoli"
11604
11605#: trans_presets.java:2266
11606msgid "stamps"
11607msgstr "francobolli"
11608
11609#: trans_presets.java:2266
11610msgid "SIM-cards"
11611msgstr "Schede SIM"
11612
11613#: trans_presets.java:2266
11614msgid "telephone_vouchers"
11615msgstr "buoni_telefonici"
11616
11617#: trans_presets.java:2266
11618msgid "vouchers"
11619msgstr "buoni"
11620
11621#: trans_presets.java:2266
11622msgid "condoms"
11623msgstr "preservativi"
11624
11625#: trans_presets.java:2266
11626msgid "tampons"
11627msgstr "assorbenti"
11628
11629#: trans_presets.java:2266
11630msgid "excrement_bags"
11631msgstr "Sacchetto per escrementi"
11632
11633#: trans_presets.java:2275
11634msgid "Account or loyalty cards"
11635msgstr "Conto o carta fedeltà"
11636
11637#: trans_presets.java:2277
11638msgid "Butcher"
11639msgstr "Macellaio"
11640
11641#: trans_presets.java:2279
11642msgid "Edit Butcher"
11643msgstr "Modifica Macellaio"
11644
11645#: trans_presets.java:2283
11646msgid "Baker"
11647msgstr "Panificio"
11648
11649#: trans_presets.java:2285
11650msgid "Edit Baker"
11651msgstr "Modifica Panificio"
11652
11653#: trans_presets.java:2289
11654msgid "Florist"
11655msgstr "Fiorista"
11656
11657#: trans_presets.java:2291
11658msgid "Edit Florist"
11659msgstr "Modifica Fiorista"
11660
11661#: trans_presets.java:2295
11662msgid "Organic"
11663msgstr "Prodotti biologici"
11664
11665#: trans_presets.java:2296
11666msgid "Edit Organic Shop"
11667msgstr "Modifica negozio di Prodotto bologici"
11668
11669#: trans_presets.java:2300
11670msgid "Beverages"
11671msgstr "Bevande"
11672
11673#: trans_presets.java:2301
11674msgid "Edit Beverages Shop"
11675msgstr "Modifica Negozio di Bevande"
11676
11677#: trans_presets.java:2305
11678msgid "Computer"
11679msgstr "Computer"
11680
11681#: trans_presets.java:2306
11682msgid "Edit Computer Shop"
11683msgstr "Modifica negozio di informatica"
11684
11685#: trans_presets.java:2310
11686msgid "Electronics"
11687msgstr "Elettronica"
11688
11689#: trans_presets.java:2311
11690msgid "Edit Electronics Shop"
11691msgstr "Modifica Negozio di Elettronica"
11692
11693#: trans_presets.java:2315
11694msgid "Hifi"
11695msgstr "Hi-Fi"
11696
11697#: trans_presets.java:2316
11698msgid "Edit Hifi Shop"
11699msgstr "Modifica negozio di Hi-Fi"
11700
11701#: trans_presets.java:2320
11702msgid "Furniture"
11703msgstr "Mobilia"
11704
11705#: trans_presets.java:2321
11706msgid "Edit Furniture Shop"
11707msgstr "Modifica Negozio di Mobilia"
11708
11709#: trans_presets.java:2325
11710msgid "Garden Centre"
11711msgstr "Centro di Giardinaggio"
11712
11713#: trans_presets.java:2327
11714msgid "Edit Garden Centre"
11715msgstr "Modifica Centro di Giardinaggio"
11716
11717#: trans_presets.java:2331
11718msgid "Hardware"
11719msgstr "Ferramenta"
11720
11721#: trans_presets.java:2333
11722msgid "Edit Hardware Store"
11723msgstr "Modifica Negozio di Ferramenta"
11724
11725#: trans_presets.java:2337
11726msgid "Do-it-yourself-store"
11727msgstr "Negozio Fai-da-te"
11728
11729#: trans_presets.java:2339
11730msgid "Edit Do-it-yourself-store"
11731msgstr "Modifica negozio Fai-da-te"
11732
11733#: trans_presets.java:2343
11734msgid "Stationery"
11735msgstr "Cartoleria"
11736
11737#: trans_presets.java:2344
11738msgid "Edit Stationery Shop"
11739msgstr "Modifica Cartoleria"
11740
11741#: trans_presets.java:2348
11742msgid "Hairdresser"
11743msgstr "Parrucchiere/barbiere"
11744
11745#: trans_presets.java:2349
11746msgid "Edit Hairdresser"
11747msgstr "Modifica parrucchiere/barbiere"
11748
11749#: trans_presets.java:2353
11750msgid "Shoes"
11751msgstr "Scarpe"
11752
11753#: trans_presets.java:2354
11754msgid "Edit Shoe Shop"
11755msgstr "Modifica Negozio di Scarpe"
11756
11757#: trans_presets.java:2358
11758msgid "Toys"
11759msgstr "Giocattoli"
11760
11761#: trans_presets.java:2359
11762msgid "Edit Toy Shop"
11763msgstr "Modifica Negozio di Giocattoli"
11764
11765#: trans_presets.java:2363
11766msgid "Video"
11767msgstr "Videonoleggio"
11768
11769#: trans_presets.java:2364
11770msgid "Edit Video Shop"
11771msgstr "Modifica Negozio di Videonoleggio"
11772
11773#: trans_presets.java:2368
11774msgid "Dry Cleaning"
11775msgstr "Lavanderia a secco"
11776
11777#: trans_presets.java:2370
11778msgid "Edit Dry Cleaning"
11779msgstr "Modifica Lavanderia a secco"
11780
11781#: trans_presets.java:2374
11782msgid "Laundry"
11783msgstr "Lavanderia"
11784
11785#: trans_presets.java:2376
11786msgid "Edit Laundry"
11787msgstr "Modifica lavanderia"
11788
11789#: trans_presets.java:2380
11790msgid "Outdoor"
11791msgstr "Negozio per attività all'aria aperta (campeggio/arrampicata/pesca...)"
11792
11793#: trans_presets.java:2382
11794msgid "Edit Outdoor Shop"
11795msgstr ""
11796"Modifica negozio per attività all'aria aperta (campeggio/arrampicata/"
11797"pesca...)"
11798
11799#: trans_presets.java:2386
11800msgid "sports"
11801msgstr "Sports"
11802
11803#: trans_presets.java:2387
11804msgid "Edit Sports Shop"
11805msgstr "Modifica Negozio di Articoli Sportivi"
11806
11807#: trans_presets.java:2391
11808msgid "optician"
11809msgstr "Ottico"
11810
11811#: trans_presets.java:2392
11812msgid "Edit Optician"
11813msgstr "Modifica Ottico"
11814
11815#: trans_presets.java:2398
11816msgid "Cash"
11817msgstr "Contanti"
11818
11819#: trans_presets.java:2399
11820msgid "Bank"
11821msgstr "Banca"
11822
11823#: trans_presets.java:2401
11824msgid "Edit Bank"
11825msgstr "Modifica banca"
11826
11827#: trans_presets.java:2404 trans_presets.java:2412
11828msgid "Automated Teller Machine"
11829msgstr "Bancomat"
11830
11831#: trans_presets.java:2406
11832msgid "Money Exchange"
11833msgstr "Cambiavalute"
11834
11835#: trans_presets.java:2408
11836msgid "Edit Money Exchange"
11837msgstr "Modifica cambiavalute"
11838
11839#: trans_presets.java:2414
11840msgid "Edit Automated Teller Machine"
11841msgstr "Modifica bancomat"
11842
11843#: trans_presets.java:2416
11844msgid "Provider"
11845msgstr "Fornitore"
11846
11847#: trans_presets.java:2419
11848msgid "Health"
11849msgstr "Salute"
11850
11851#: trans_presets.java:2420
11852msgid "Doctors"
11853msgstr "Dottori"
11854
11855#: trans_presets.java:2422
11856msgid "Edit Doctors"
11857msgstr "Modifica dottori"
11858
11859#: trans_presets.java:2426
11860msgid "Dentist"
11861msgstr "Dentista"
11862
11863#: trans_presets.java:2427
11864msgid "Edit Dentist"
11865msgstr "Modifica dentista"
11866
11867#: trans_presets.java:2431
11868msgid "Pharmacy"
11869msgstr "Farmacia"
11870
11871#: trans_presets.java:2433
11872msgid "Edit Pharmacy"
11873msgstr "Modifica Farmacia"
11874
11875#: trans_presets.java:2435
11876msgid "Dispensing"
11877msgstr "Vendita medicinali con obbligo di prescrizione"
11878
11879#: trans_presets.java:2438
11880msgid "Hospital"
11881msgstr "Ospedale"
11882
11883#: trans_presets.java:2440
11884msgid "Edit Hospital"
11885msgstr "Modifica Ospedale"
11886
11887#: trans_presets.java:2444
11888msgid "Emergency Access Point"
11889msgstr "Punto d'accesso Pronto Soccorso"
11890
11891#: trans_presets.java:2447
11892msgid "Edit Emergency Access Point"
11893msgstr "Modifica Punto d'accesso Pronto Soccorso"
11894
11895#: trans_presets.java:2450
11896msgid "Point Number"
11897msgstr "Numero del punto"
11898
11899#: trans_presets.java:2451
11900msgid "Phone Number"
11901msgstr "Numero di telefono"
11902
11903#: trans_presets.java:2452
11904msgid "(Use international code, like +12-345-67890)"
11905msgstr "(Usare prefisso internazionale, es. +12-345-67890)"
11906
11907#: trans_presets.java:2455
11908msgid "Veterinary"
11909msgstr "Veterinario"
11910
11911#: trans_presets.java:2458
11912msgid "Edit Veterinary"
11913msgstr "Modifica veterinario"
11914
11915#: trans_presets.java:2465
11916msgid "Continent"
11917msgstr "Continente"
11918
11919#: trans_presets.java:2466
11920msgid "Edit a Continent"
11921msgstr "Modifica continente"
11922
11923#: trans_presets.java:2471
11924msgid "Country"
11925msgstr "Stato"
11926
11927#: trans_presets.java:2472
11928msgid "Edit Country"
11929msgstr "Modifica stato"
11930
11931#: trans_presets.java:2477
11932msgid "State"
11933msgstr "Regione"
11934
11935#: trans_presets.java:2478
11936msgid "Edit State"
11937msgstr "Modifica regione"
11938
11939#: trans_presets.java:2483
11940msgid "Region"
11941msgstr "Provincia"
11942
11943#: trans_presets.java:2484
11944msgid "Edit Region"
11945msgstr "Modifica provincia"
11946
11947#: trans_presets.java:2489
11948msgid "County"
11949msgstr "Contea (in Italia NON usare)"
11950
11951#: trans_presets.java:2490
11952msgid "Edit County"
11953msgstr "Modifica contea (in Italia NON usare)"
11954
11955#: trans_presets.java:2495
11956msgid "City"
11957msgstr "Città (> 100.000 abitanti e/o capoluogo di provincia)"
11958
11959#: trans_presets.java:2496
11960msgid "Edit City"
11961msgstr "Modifica città (> 100.000 abitanti e/o capoluogo di provincia)"
11962
11963#: trans_presets.java:2501
11964msgid "Town"
11965msgstr "Città (10.000 - 100.000 abitanti)"
11966
11967#: trans_presets.java:2503
11968msgid "Edit Town"
11969msgstr "Modifica città (10.000 - 100.000 abitanti)"
11970
11971#: trans_presets.java:2508
11972msgid "Suburb"
11973msgstr "Quartiere di città o frazione inglobata nel tessuto urbano"
11974
11975#: trans_presets.java:2510
11976msgid "Edit Suburb"
11977msgstr "Borgo"
11978
11979#: trans_presets.java:2515
11980msgid "Village"
11981msgstr "Villaggio"
11982
11983#: trans_presets.java:2516
11984msgid "Edit Village"
11985msgstr "Modifica Villaggio"
11986
11987#: trans_presets.java:2521
11988msgid "Hamlet"
11989msgstr "Nucleo indipendenti di poche case, cascine e simili"
11990
11991#: trans_presets.java:2522
11992msgid "Edit Hamlet"
11993msgstr "Modifica Frazione"
11994
11995#: trans_presets.java:2527
11996msgid "Locality"
11997msgstr "Luogo che ha un nome, ma non popolato"
11998
11999#: trans_presets.java:2529
12000msgid "Edit Locality"
12001msgstr "Località"
12002
12003#: trans_presets.java:2534
12004msgid "Island"
12005msgstr "Isola"
12006
12007#: trans_presets.java:2536
12008msgid "Edit Island"
12009msgstr "Modifica isola"
12010
12011#: trans_presets.java:2542
12012msgid "Boundaries"
12013msgstr "Confini"
12014
12015#: trans_presets.java:2543
12016msgid "National"
12017msgstr "Nazionale"
12018
12019#: trans_presets.java:2544
12020msgid "Edit National Boundary"
12021msgstr "Modifica confine nazionale"
12022
12023#: trans_presets.java:2549
12024msgid "Administrative"
12025msgstr "Amministrativo"
12026
12027#: trans_presets.java:2550
12028msgid "Edit Administrative Boundary"
12029msgstr "Modifica confine amministrativo"
12030
12031#: trans_presets.java:2555
12032msgid "Civil"
12033msgstr "Civile"
12034
12035#: trans_presets.java:2556
12036msgid "Edit Civil Boundary"
12037msgstr "Modifica confine civile"
12038
12039#: trans_presets.java:2561
12040msgid "political"
12041msgstr "Politico"
12042
12043#: trans_presets.java:2562
12044msgid "Edit Political Boundary"
12045msgstr "Modifica confine politico"
12046
12047#: trans_presets.java:2567
12048msgid "National_park"
12049msgstr "Parco nazionale"
12050
12051#: trans_presets.java:2568
12052msgid "Edit National Park Boundary"
12053msgstr "Modifica Confine Parco Nazionale"
12054
12055#: trans_presets.java:2574
12056msgid "Land use"
12057msgstr "Uso del terreno"
12058
12059#: trans_presets.java:2575
12060msgid "Graveyard"
12061msgstr "Cimitero"
12062
12063#: trans_presets.java:2577
12064msgid "Edit Graveyard"
12065msgstr "Modifica Cimitero"
12066
12067#: trans_presets.java:2583
12068msgid "Farmyard"
12069msgstr "Aia"
12070
12071#: trans_presets.java:2586
12072msgid "Edit Farmyard Landuse"
12073msgstr "Modifica aia"
12074
12075#: trans_presets.java:2591
12076msgid "Farmland"
12077msgstr "Area agricola"
12078
12079#: trans_presets.java:2592
12080msgid "Edit Farmland Landuse"
12081msgstr "Modifica area agricola"
12082
12083#: trans_presets.java:2597
12084msgid "Vineyard"
12085msgstr "Vigna"
12086
12087#: trans_presets.java:2598
12088msgid "Edit Vineyard Landuse"
12089msgstr "Modifica area di vigneto"
12090
12091#: trans_presets.java:2603
12092msgid "Quarry"
12093msgstr "Cava"
12094
12095#: trans_presets.java:2604
12096msgid "Edit Quarry Landuse"
12097msgstr "Modifica area di cava/miniera"
12098
12099#: trans_presets.java:2609
12100msgid "Landfill"
12101msgstr "Discarica"
12102
12103#: trans_presets.java:2610
12104msgid "Edit Landfill Landuse"
12105msgstr "Modifica area di discarica"
12106
12107#: trans_presets.java:2615
12108msgid "Basin"
12109msgstr "Bacino"
12110
12111#: trans_presets.java:2616
12112msgid "Edit Basin Landuse"
12113msgstr "Modifica area di bacino"
12114
12115#: trans_presets.java:2621
12116msgid "Reservoir"
12117msgstr "Serbatoio"
12118
12119#: trans_presets.java:2623
12120msgid "Edit Reservoir Landuse"
12121msgstr "Modifica area di riserva d'acqua"
12122
12123#: trans_presets.java:2628
12124msgid "Forest"
12125msgstr "Foresta"
12126
12127#: trans_presets.java:2631
12128msgid "Edit Forest Landuse"
12129msgstr "Modifica area di foresta"
12130
12131#: trans_presets.java:2635 trans_presets.java:2811
12132msgid "coniferous"
12133msgstr "Conifere"
12134
12135#: trans_presets.java:2635 trans_presets.java:2811
12136msgid "deciduous"
12137msgstr "deciduo (caducifoglie)"
12138
12139#: trans_presets.java:2635 trans_presets.java:2811
12140msgid "mixed"
12141msgstr "Mista"
12142
12143#: trans_presets.java:2637
12144msgid "Allotments"
12145msgstr "Area pubblica concessa ai cittadini per la realizzazione di orti"
12146
12147#: trans_presets.java:2638
12148msgid "Edit Allotments Landuse"
12149msgstr ""
12150"Modifica aree pubblica concessa ai cittadini per la realizzazione di orti"
12151
12152#: trans_presets.java:2643
12153msgid "Residential area"
12154msgstr "Residential Landuse"
12155
12156#: trans_presets.java:2644
12157msgid "Edit Residential Landuse"
12158msgstr "Modifica Residential Landuse"
12159
12160#: trans_presets.java:2649
12161msgid "Retail"
12162msgstr "Area commerciale (negozi)"
12163
12164#: trans_presets.java:2650
12165msgid "Edit Retail Landuse"
12166msgstr "Modifica area commerciale (negozi)"
12167
12168#: trans_presets.java:2655
12169msgid "Commercial"
12170msgstr "Commerciale (uffici)"
12171
12172#: trans_presets.java:2656
12173msgid "Edit Commercial Landuse"
12174msgstr "Modifica area commerciale (uffici)"
12175
12176#: trans_presets.java:2661
12177msgid "Industrial"
12178msgstr "Industriale"
12179
12180#: trans_presets.java:2662
12181msgid "Edit Industrial Landuse"
12182msgstr "Modifica area industriale"
12183
12184#: trans_presets.java:2667
12185msgid "Brownfield"
12186msgstr "Ridestinazione d'uso"
12187
12188#: trans_presets.java:2668
12189msgid "Edit Brownfield Landuse"
12190msgstr "Modifica area di ridestinazione d'uso"
12191
12192#: trans_presets.java:2673
12193msgid "Greenfield"
12194msgstr "Area agricola destinata alla costruzione"
12195
12196#: trans_presets.java:2674
12197msgid "Edit Greenfield Landuse"
12198msgstr "Modifica area agricola destinata alla costruzione"
12199
12200#: trans_presets.java:2679
12201msgid "Railway land"
12202msgstr "Area dedicata al deposito di materiale ferroviario"
12203
12204#: trans_presets.java:2681
12205msgid "Edit Railway Landuse"
12206msgstr "Modifica area dedicata al deposito di materiale ferroviario"
12207
12208#: trans_presets.java:2686
12209msgid "Construction area"
12210msgstr "Area in costruzione"
12211
12212#: trans_presets.java:2687
12213msgid "Edit Construction Landuse"
12214msgstr "Modifica area in costruzione"
12215
12216#: trans_presets.java:2692
12217msgid "Military"
12218msgstr "Militare"
12219
12220#: trans_presets.java:2693
12221msgid "Edit Military Landuse"
12222msgstr "Modifica area militare"
12223
12224#: trans_presets.java:2698
12225msgid "Cemetery"
12226msgstr "Cimitero"
12227
12228#: trans_presets.java:2700
12229msgid "Edit Cemetery Landuse"
12230msgstr "Modifica area di cimitero (esteso)"
12231
12232#: trans_presets.java:2707
12233msgid "Village Green"
12234msgstr "Village Green"
12235
12236#: trans_presets.java:2709
12237msgid "Edit Village Green Landuse"
12238msgstr "Modifica Village Green"
12239
12240#: trans_presets.java:2714
12241msgid "Grass"
12242msgstr "Erba"
12243
12244#: trans_presets.java:2715
12245msgid "Edit Grass Landuse"
12246msgstr "Modifica area di prato"
12247
12248#: trans_presets.java:2720
12249msgid "Recreation Ground"
12250msgstr "Area di svago"
12251
12252#: trans_presets.java:2722
12253msgid "Edit Recreation Ground Landuse"
12254msgstr "Modifica area di svago"
12255
12256#: trans_presets.java:2728
12257msgid "Natural"
12258msgstr "Elementi naturali"
12259
12260#: trans_presets.java:2729
12261msgid "Water"
12262msgstr "Acqua"
12263
12264#: trans_presets.java:2731
12265msgid "Edit Water"
12266msgstr "Modifica acqua"
12267
12268#: trans_presets.java:2735
12269msgid "Land"
12270msgstr "Terraferma"
12271
12272#: trans_presets.java:2736
12273msgid "Edit Land"
12274msgstr "Modifica terraferma"
12275
12276#: trans_presets.java:2740
12277msgid "Tree"
12278msgstr "Albero"
12279
12280#: trans_presets.java:2743
12281msgid "Edit a Tree"
12282msgstr "Modifica albero singolo"
12283
12284#: trans_presets.java:2748
12285msgid "Botanical Name"
12286msgstr "Nome Botanico"
12287
12288#: trans_presets.java:2750
12289msgid "Spring"
12290msgstr "Sorgente"
12291
12292#: trans_presets.java:2752
12293msgid "Edit a Spring"
12294msgstr "Modifica sorgente"
12295
12296#: trans_presets.java:2756
12297msgid "Cave Entrance"
12298msgstr "Entrata di una grotta/caverna"
12299
12300#: trans_presets.java:2758
12301msgid "Edit Cave Entrance"
12302msgstr "Modifica entrata di una grotta/caverna"
12303
12304#: trans_presets.java:2762
12305msgid "Peak"
12306msgstr "Picco montuoso"
12307
12308#: trans_presets.java:2764
12309msgid "Edit Peak"
12310msgstr "Modifica picco montuoso"
12311
12312#: trans_presets.java:2769
12313msgid "Glacier"
12314msgstr "Ghiacciaio"
12315
12316#: trans_presets.java:2771
12317msgid "Edit Glacier"
12318msgstr "Modifica Ghiacciaio"
12319
12320#: trans_presets.java:2776
12321msgid "Volcano"
12322msgstr "Vulcano"
12323
12324#: trans_presets.java:2778
12325msgid "Edit Volcano"
12326msgstr "Modifica vulcano"
12327
12328#: trans_presets.java:2783
12329msgid "Scree"
12330msgstr "Ghiaione"
12331
12332#: trans_presets.java:2784
12333msgid "Edit Scree"
12334msgstr "Modifica Ghiaione"
12335
12336#: trans_presets.java:2788
12337msgid "Scrub"
12338msgstr "Boscaglia"
12339
12340#: trans_presets.java:2789
12341msgid "Edit Scrub"
12342msgstr "Modifica boscaglia"
12343
12344#: trans_presets.java:2793
12345msgid "Fell"
12346msgstr "Fell"
12347
12348#: trans_presets.java:2795
12349msgid "Edit Fell"
12350msgstr "Modifica Fell"
12351
12352#: trans_presets.java:2799
12353msgid "Heath"
12354msgstr "Brughiera"
12355
12356#: trans_presets.java:2801
12357msgid "Edit Heath"
12358msgstr "Modifica brughiera"
12359
12360#: trans_presets.java:2805
12361msgid "Wood"
12362msgstr "Bosco"
12363
12364#: trans_presets.java:2808
12365msgid "Edit Wood"
12366msgstr "Modifica bosco"
12367
12368#: trans_presets.java:2814
12369msgid "Riverbank"
12370msgstr "Argine"
12371
12372#: trans_presets.java:2817
12373msgid "Edit a riverbank"
12374msgstr "Modifica un argine"
12375
12376#: trans_presets.java:2821
12377msgid "Coastline"
12378msgstr "Linea di costa"
12379
12380#: trans_presets.java:2823
12381msgid "Edit Coastline"
12382msgstr "Modifica linea di costa"
12383
12384#: trans_presets.java:2827
12385msgid "Wetland"
12386msgstr "Zona umida"
12387
12388#: trans_presets.java:2832
12389msgid "Edit Wetland"
12390msgstr "Modifica zona umida"
12391
12392#: trans_presets.java:2835
12393msgid "swamp"
12394msgstr "palude"
12395
12396#: trans_presets.java:2835
12397msgid "bog"
12398msgstr "torbiera"
12399
12400#: trans_presets.java:2835
12401msgid "reedbed"
12402msgstr "canneto"
12403
12404#: trans_presets.java:2835
12405msgid "saltmarsh"
12406msgstr "palude salata"
12407
12408#: trans_presets.java:2835
12409msgid "tidalflat"
12410msgstr "barena"
12411
12412#: trans_presets.java:2835
12413msgid "mangrove"
12414msgstr "mangrovie"
12415
12416#: trans_presets.java:2837
12417msgid "Mud"
12418msgstr "Zona fangosa (sabbie mobili)"
12419
12420#: trans_presets.java:2838
12421msgid "Edit Mud"
12422msgstr "Modifica zona fangosa (sabbie mobili)"
12423
12424#: trans_presets.java:2842
12425msgid "Beach"
12426msgstr "Spiaggia"
12427
12428#: trans_presets.java:2844
12429msgid "Edit Beach"
12430msgstr "Modifica spiaggia"
12431
12432#: trans_presets.java:2848
12433msgid "Bay"
12434msgstr "Baia"
12435
12436#: trans_presets.java:2849
12437msgid "Edit Bay"
12438msgstr "Modifica baia"
12439
12440#: trans_presets.java:2853
12441msgid "Cliff"
12442msgstr "Rupe"
12443
12444#: trans_presets.java:2855
12445msgid "Edit Cliff"
12446msgstr "Modifica Rupe"
12447
12448#~ msgid "bus"
12449#~ msgstr "autobus"
12450
12451#~ msgid "URL from www.openstreetmap.org"
12452#~ msgstr "Indirizzo URL ottenuto da www.openstreetmap.org"
12453
12454#~ msgid "OSM History Information"
12455#~ msgstr "Cronologia elementi OSM"
12456
12457#~ msgid "Search ..."
12458#~ msgstr "Cerca ..."
12459
12460#~ msgid " ({0} node)"
12461#~ msgid_plural " ({0} nodes)"
12462#~ msgstr[0] " ({0} nodo)"
12463#~ msgstr[1] " ({0} nodi)"
12464
12465#~ msgid "Highlight the member from the current table row as JOSM's selection"
12466#~ msgstr ""
12467#~ "Evidenzia il membro dalla riga della tabella utilizzata come una "
12468#~ "selezione di JOSM"
12469
12470#~ msgid "Select this relation"
12471#~ msgstr "Seleziona questa relazione"
12472
12473#~ msgid "Upload {0} {1} (id: {2}) {3}% {4}/{5} ({6} left)..."
12474#~ msgstr "Scaricamento {0} {1} (id: {2}) {3}% {4}/{5} (manca {6})..."
12475
12476#~ msgid "Version: {0}<br>Last change at {1}"
12477#~ msgstr "Versione: {0}<br>Ultima modifica {1}"
12478
12479#~ msgid "SurveyorPlugin depends on LiveGpsPlugin!"
12480#~ msgstr "L'estensione Surveyor dipende dall'estensione LiveGps."
12481
12482#~ msgid "LiveGpsPlugin not found, please install and activate."
12483#~ msgstr "Estensione LiveGps non trovata, installarla e attivarla."
12484
12485#~ msgid "SurveyorPlugin is disabled for the moment"
12486#~ msgstr "L'estensione Surveyor è momentaneamente disabilitata"
12487
12488#~ msgid "SurveyorPlugin"
12489#~ msgstr "EstensioneSurveyor"
12490
12491#~ msgid "Version {0} - Last change at {1}"
12492#~ msgstr "Versione {0} - Ultima modifica il {1}"
12493
12494#~ msgid "Duplicated nodes."
12495#~ msgstr "Nodi duplicati."
12496
12497#~ msgid "Similar named ways."
12498#~ msgstr "Percorsi con nomi simili."
12499
12500#~ msgid "Untagged nodes."
12501#~ msgstr "Nodi senza etichetta."
12502
12503#~ msgid "Open waypoints file"
12504#~ msgstr "Apri un file contenente punti del percorso"
12505
12506#~ msgid "Open a waypoints file."
12507#~ msgstr "Apre un file contenente punti del percorso."
12508
12509#~ msgid "Data error: lat value \"{0}\" is out of bounds."
12510#~ msgstr "Errore nei dati: il valore lat \"{0}\" è fuori limite."
12511
12512#~ msgid "Data error: lon value \"{0}\" is out of bounds."
12513#~ msgstr "Errore nei dati: il valore lon \"{0}\" è fuori limite."
12514
12515#~ msgid ""
12516#~ "<html>Fulltext search:<ul><li><b>Baker Street</b> - 'Baker' and 'Street' "
12517#~ "in any key or name.</li><li><b>\"Baker Street\"</b> - 'Baker Street' in "
12518#~ "any key or name.</li><li><b>name:Bak</b> - 'Bak' anywhere in the name.</"
12519#~ "li><li><b>-name:Bak</b> - not 'Bak' in the name.</li><li><b>foot:</b> - "
12520#~ "key=foot set to any value.</li><li>Special targets:</li><li><b>type:</b> "
12521#~ "- type of the object (<b>node</b>, <b>way</b>, <b>relation</b>)</"
12522#~ "li><li><b>user:</b>... - all objects changed by user</li><li><b>id:</"
12523#~ "b>... - object with given ID</li><li><b>nodes:</b>... - object with given "
12524#~ "number of nodes</li><li><b>modified</b> - all changed objects</"
12525#~ "li><li><b>selected</b> - all selected objects</li><li><b>incomplete</b> - "
12526#~ "all incomplete objects</li><li>Use <b>|</b> or <b>OR</b> to combine with "
12527#~ "logical or</li><li>Use <b>\"</b> to quote operators (e.g. if key "
12528#~ "contains :)</li><li>Use <b>(</b> and <b>)</b> to group expressions</li></"
12529#~ "ul></html>"
12530#~ msgstr ""
12531#~ "<html>Ricerca del testo completa:<ul><li><b>Via Nazionale</b> - "
12532#~ "''Nazionale'' e ''Via'' in qualsiasi chiave o nome.</li><li><b>\"Via "
12533#~ "Nazionale\"</b> - ''Via Nazionale'' in qualsiasi chiave o nome.</"
12534#~ "li><li><b>name:Naz</b> - ''Naz'' in qualsiasi punto nel nome.</li><li><b>-"
12535#~ "name:Naz</b> - ''Naz'' non presente nel nome.</li><li><b>foot:</b> - "
12536#~ "chiave=foot impostata con qualsiasi valore.</li><li>Ricerche speciali:</"
12537#~ "li><li><b>type:</b> - tipo dell''oggetto (<b>node</b>, <b>way</b>, "
12538#~ "<b>relation</b>)</li><li><b>user:</b>... - tutti gli oggetti modificati "
12539#~ "dall''utente</li><li><b>id:</b>... - oggetto con l''identificativo dato</"
12540#~ "li><li><b>nodes:</b>... - oggetto con un dato numero di nodi</"
12541#~ "li><li><b>modified</b> - tutti gli oggetti modificati</"
12542#~ "li><li><b>selected</b> - tutti gli oggetti selezionati</"
12543#~ "li><li><b>incomplete</b> - tutti gli oggetti incompleti</li><li>Usare <b>|"
12544#~ "</b> oppure <b>OR</b> per combinare la ricerca con l''operatore logico "
12545#~ "or</li><li>Usare <b>\"</b> per racchiudere gli operatori (es. se la "
12546#~ "chiave contiene :)</li><li>Usare <b>(</b> e <b>)</b> per raggruppare le "
12547#~ "espressioni</li></ul></html>"
12548
12549#~ msgid "Add Node"
12550#~ msgstr "Aggiungi nodo"
12551
12552#~ msgid "unusual named way type"
12553#~ msgstr "tipo di percorso con nome insolito"
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.