1 | # Josm italian translation
|
---|
2 | # License: GPL
|
---|
3 | msgid ""
|
---|
4 | msgstr ""
|
---|
5 | "Project-Id-Version: josm 20081003\n"
|
---|
6 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
---|
7 | "POT-Creation-Date: 2009-01-27 19:35+0100\n"
|
---|
8 | "PO-Revision-Date: 2009-01-24 22:41+0000\n"
|
---|
9 | "Last-Translator: battarsa <Unknown>\n"
|
---|
10 | "Language-Team: Italian <talk-it@lists.openstreetmap.org>\n"
|
---|
11 | "MIME-Version: 1.0\n"
|
---|
12 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
---|
13 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
---|
14 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
---|
15 | "X-Launchpad-Export-Date: 2009-01-27 18:32+0000\n"
|
---|
16 | "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
---|
17 |
|
---|
18 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloader.java:41
|
---|
19 | msgid "Update Plugins"
|
---|
20 | msgstr "Aggiorna estensioni"
|
---|
21 |
|
---|
22 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloader.java:51
|
---|
23 | #, java-format
|
---|
24 | msgid ""
|
---|
25 | "There were problems with the following plugins:\n"
|
---|
26 | "\n"
|
---|
27 | " {0}"
|
---|
28 | msgstr ""
|
---|
29 | "Ci sono stati dei problemi con le seguenti estensioni:\n"
|
---|
30 | "\n"
|
---|
31 | "{0}"
|
---|
32 |
|
---|
33 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloader.java:53
|
---|
34 | #, java-format
|
---|
35 | msgid "{0} Plugin successfully updated. Please restart JOSM."
|
---|
36 | msgid_plural "{0} Plugins successfully updated. Please restart JOSM."
|
---|
37 | msgstr[0] "{0} Plugin aggiornato con successo. Riavviare JOSM."
|
---|
38 | msgstr[1] "{0} Plugins aggiornati con successo. Riavviare JOSM."
|
---|
39 |
|
---|
40 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloader.java:138
|
---|
41 | #, java-format
|
---|
42 | msgid "Could not download plugin: {0} from {1}"
|
---|
43 | msgstr "Impossibile scaricare il plugin: {0} da {1}"
|
---|
44 |
|
---|
45 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloader.java:145
|
---|
46 | #, java-format
|
---|
47 | msgid ""
|
---|
48 | "The plugin {0} seems to be broken or could not be downloaded automatically."
|
---|
49 | msgstr ""
|
---|
50 | "Il plugin {0} sembra danneggiato o non è stato possibile scaricarlo "
|
---|
51 | "automaticamente."
|
---|
52 |
|
---|
53 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginException.java:18
|
---|
54 | #, java-format
|
---|
55 | msgid "An error occurred in plugin {0}"
|
---|
56 | msgstr "E' stato generato un errore dall'estensione {0}"
|
---|
57 |
|
---|
58 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginInformation.java:108
|
---|
59 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:151
|
---|
60 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:159
|
---|
61 | #: trans_presets.java:299 trans_presets.java:300 trans_presets.java:301
|
---|
62 | #: trans_presets.java:302 trans_presets.java:303 trans_presets.java:304
|
---|
63 | #: trans_presets.java:305 trans_presets.java:306 trans_presets.java:307
|
---|
64 | #: trans_presets.java:308 trans_presets.java:309 trans_presets.java:489
|
---|
65 | #: trans_presets.java:490 trans_presets.java:491 trans_presets.java:510
|
---|
66 | #: trans_presets.java:511 trans_presets.java:512 trans_presets.java:531
|
---|
67 | #: trans_presets.java:532 trans_presets.java:533 trans_presets.java:552
|
---|
68 | #: trans_presets.java:553 trans_presets.java:554 trans_presets.java:573
|
---|
69 | #: trans_presets.java:574 trans_presets.java:575 trans_presets.java:594
|
---|
70 | #: trans_presets.java:595 trans_presets.java:596 trans_presets.java:1249
|
---|
71 | msgid "unknown"
|
---|
72 | msgstr "unknown"
|
---|
73 |
|
---|
74 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:53
|
---|
75 | #, java-format
|
---|
76 | msgid "Downloaded plugin information from {0} site"
|
---|
77 | msgid_plural "Downloaded plugin information from {0} sites"
|
---|
78 | msgstr[0] "Informazioni sulle estensioni scaricate da {0} sito"
|
---|
79 | msgstr[1] "Informazioni sulle estensioni scaricate da {0} siti"
|
---|
80 |
|
---|
81 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:56
|
---|
82 | msgid "No plugin information found."
|
---|
83 | msgstr "Non è stata trovata alcuna informazione sulle estensioni."
|
---|
84 |
|
---|
85 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:77
|
---|
86 | msgid "All installed plugins are up to date."
|
---|
87 | msgstr "Tutte le estensioni sono state aggiornate."
|
---|
88 |
|
---|
89 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:80
|
---|
90 | #, java-format
|
---|
91 | msgid ""
|
---|
92 | "Update the following plugins:\n"
|
---|
93 | "\n"
|
---|
94 | "{0}"
|
---|
95 | msgstr ""
|
---|
96 | "Aggiorna le seguenti estensioni:\n"
|
---|
97 | "\n"
|
---|
98 | "{0}"
|
---|
99 |
|
---|
100 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:81
|
---|
101 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:52
|
---|
102 | #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginUpdateFrame.java:51
|
---|
103 | msgid "Update"
|
---|
104 | msgstr "Aggiorna"
|
---|
105 |
|
---|
106 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:103
|
---|
107 | #, java-format
|
---|
108 | msgid ""
|
---|
109 | "Download the following plugins?\n"
|
---|
110 | "\n"
|
---|
111 | "{0}"
|
---|
112 | msgstr ""
|
---|
113 | "Scaricare le seguenti estensioni?\n"
|
---|
114 | "\n"
|
---|
115 | "{0}"
|
---|
116 |
|
---|
117 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:104
|
---|
118 | msgid "Download missing plugins"
|
---|
119 | msgstr "Scarica le estensioni mancanti"
|
---|
120 |
|
---|
121 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:165
|
---|
122 | #, java-format
|
---|
123 | msgid "{0}: Version {1}{2}"
|
---|
124 | msgstr "{0}: Versione {1}{2}"
|
---|
125 |
|
---|
126 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:173
|
---|
127 | msgid "Plugin bundled with JOSM"
|
---|
128 | msgstr "Estensioni fornite con JOSM"
|
---|
129 |
|
---|
130 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:178
|
---|
131 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:313
|
---|
132 | msgid "no description available"
|
---|
133 | msgstr "nessuna descrizione disponibile"
|
---|
134 |
|
---|
135 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:205
|
---|
136 | #, java-format
|
---|
137 | msgid ""
|
---|
138 | "Plugin archive already available. Do you want to download the current "
|
---|
139 | "version by deleting existing archive?\n"
|
---|
140 | "\n"
|
---|
141 | "{0}"
|
---|
142 | msgstr ""
|
---|
143 | "Plugin già disponibile. Desideri scaricare la versione aggiornata e "
|
---|
144 | "cancellare il vecchio archivio?\n"
|
---|
145 | "\n"
|
---|
146 | "{0}"
|
---|
147 |
|
---|
148 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:206
|
---|
149 | msgid "Plugin already exists"
|
---|
150 | msgstr "Estensione già esistente"
|
---|
151 |
|
---|
152 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:209
|
---|
153 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:214
|
---|
154 | #, java-format
|
---|
155 | msgid "Error deleting plugin file: {0}"
|
---|
156 | msgstr "Errore nell'eliminazione del file dell'estensione: {0}"
|
---|
157 |
|
---|
158 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:273
|
---|
159 | #, java-format
|
---|
160 | msgid "Error reading plugin information file: {0}"
|
---|
161 | msgstr "Impossibile leggere il file con le informazioni sulle estensioni: {0}"
|
---|
162 |
|
---|
163 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:65
|
---|
164 | #, java-format
|
---|
165 | msgid ""
|
---|
166 | "Warning - loading of {0} plugin was requested. This plugin is no longer "
|
---|
167 | "required."
|
---|
168 | msgstr ""
|
---|
169 | "Attenzione - era richiesto il caricamento del plugin {0}. Questo plugin non "
|
---|
170 | "è più necessario."
|
---|
171 |
|
---|
172 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:86
|
---|
173 | #, java-format
|
---|
174 | msgid "Plugin requires JOSM update: {0}."
|
---|
175 | msgstr "L'estensione richiede l'aggiornamento di JOSM: {0}."
|
---|
176 |
|
---|
177 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:101
|
---|
178 | #, java-format
|
---|
179 | msgid "Plugin {0} is required by plugin {1} but was not found."
|
---|
180 | msgstr "Il plugin {0} è richiesto dal plugin {1} ma non è stato trovato"
|
---|
181 |
|
---|
182 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:110
|
---|
183 | #, java-format
|
---|
184 | msgid "Plugin not found: {0}."
|
---|
185 | msgstr "Estensione non trovata: {0}."
|
---|
186 |
|
---|
187 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:124
|
---|
188 | #, java-format
|
---|
189 | msgid "Last plugin update more than {0} days ago."
|
---|
190 | msgstr ""
|
---|
191 | "L'ultimo aggiornamento dell'estensione è avvenuto più di {0} giorni fa."
|
---|
192 |
|
---|
193 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:126
|
---|
194 | msgid ""
|
---|
195 | "(You can change the number of days after which this warning appears<br>by "
|
---|
196 | "setting the config option 'pluginmanager.warntime'.)"
|
---|
197 | msgstr ""
|
---|
198 | "(Si può modificare il numero di giorni dopo il quale appare questo "
|
---|
199 | "avvertimento<br>specificando l'opzione di configurazione 'pluginmanager."
|
---|
200 | "warntime'.)"
|
---|
201 |
|
---|
202 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:153
|
---|
203 | #, java-format
|
---|
204 | msgid "Could not load plugin {0}. Delete from preferences?"
|
---|
205 | msgstr "Non è possibile caricare il plugin {0}. Cancellarlo dalle preferenze?"
|
---|
206 |
|
---|
207 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:154
|
---|
208 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:256
|
---|
209 | msgid "Disable plugin"
|
---|
210 | msgstr "Disabilita plugin"
|
---|
211 |
|
---|
212 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:194
|
---|
213 | msgid ""
|
---|
214 | "Activating the updated plugins failed. Check if JOSM has the permission to "
|
---|
215 | "overwrite the existing ones."
|
---|
216 | msgstr ""
|
---|
217 | "L'attivazione delle estensioni aggiornate è fallita. Controllare se JOSM ha "
|
---|
218 | "i permessi per sovrascrivere quelle esistenti."
|
---|
219 |
|
---|
220 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:195
|
---|
221 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:142
|
---|
222 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:39
|
---|
223 | #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:141
|
---|
224 | msgid "Plugins"
|
---|
225 | msgstr "Estensioni"
|
---|
226 |
|
---|
227 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:250
|
---|
228 | #, java-format
|
---|
229 | msgid ""
|
---|
230 | "An unexpected exception occurred that may have come from the ''{0}'' plugin."
|
---|
231 | msgstr "Una eccezzione inaspettata si è verificata dal ''{0}'' plugin."
|
---|
232 |
|
---|
233 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:252
|
---|
234 | #, java-format
|
---|
235 | msgid "According to the information within the plugin, the author is {0}."
|
---|
236 | msgstr "Secondo le informazioni all'interno del plugin l'autore è {0}."
|
---|
237 |
|
---|
238 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:254
|
---|
239 | msgid ""
|
---|
240 | "Try updating to the newest version of this plugin before reporting a bug."
|
---|
241 | msgstr ""
|
---|
242 | "Prova ad aggiornare questo pluin all'ultima versione prima di comunicare un "
|
---|
243 | "bug."
|
---|
244 |
|
---|
245 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:255
|
---|
246 | msgid "Should the plugin be disabled?"
|
---|
247 | msgstr "Disabilitare il plugin?"
|
---|
248 |
|
---|
249 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:269
|
---|
250 | msgid ""
|
---|
251 | "The plugin has been removed from the configuration. Please restart JOSM to "
|
---|
252 | "unload the plugin."
|
---|
253 | msgstr ""
|
---|
254 | "Il plugin è stato rimosso dalla configurazione. Riavviare JOSM per scaricare "
|
---|
255 | "il plugin."
|
---|
256 |
|
---|
257 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:272
|
---|
258 | msgid ""
|
---|
259 | "The plugin could not be removed. Please tell the people you got JOSM from "
|
---|
260 | "about the problem."
|
---|
261 | msgstr ""
|
---|
262 | "Impossibile rimuovere l'estensione. Riportate il problema alle persone da "
|
---|
263 | "cui si è ottenuto JOSM."
|
---|
264 |
|
---|
265 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:297
|
---|
266 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/DontShowAgainInfo.java:37
|
---|
267 | msgid "Information"
|
---|
268 | msgstr "Informazioni"
|
---|
269 |
|
---|
270 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxReader.java:280
|
---|
271 | msgid "Parse error: invalid document structure for gpx document"
|
---|
272 | msgstr ""
|
---|
273 | "Errore di scansione: struttura del documento non valida per un documento gpx"
|
---|
274 |
|
---|
275 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerLocationReader.java:27
|
---|
276 | msgid "Contacting Server..."
|
---|
277 | msgstr "Connessione al server in corso..."
|
---|
278 |
|
---|
279 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerLocationReader.java:32
|
---|
280 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/BoundingBoxDownloader.java:100
|
---|
281 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerObjectReader.java:51
|
---|
282 | msgid "Downloading OSM data..."
|
---|
283 | msgstr "Scaricamento dei dati OSM in corso..."
|
---|
284 |
|
---|
285 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerReader.java:62
|
---|
286 | msgid ""
|
---|
287 | "Couldn't connect to the osm server. Please check your internet connection."
|
---|
288 | msgstr ""
|
---|
289 | "Impossibile connettersi al server osm. Controllare la propria connessione ad "
|
---|
290 | "internet."
|
---|
291 |
|
---|
292 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerReader.java:69
|
---|
293 | msgid ""
|
---|
294 | "Server returned internal error. Try a reduced area or retry after waiting "
|
---|
295 | "some time."
|
---|
296 | msgstr ""
|
---|
297 | "Il server ha restituito un errore interno. Prova con un'area piccola o "
|
---|
298 | "aspetta prima di riprovare."
|
---|
299 |
|
---|
300 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:117
|
---|
301 | msgid "Provide a brief comment for the changes you are uploading:"
|
---|
302 | msgstr "Crea un breve commento ai cambiamenti che sta caricando:"
|
---|
303 |
|
---|
304 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:118
|
---|
305 | msgid "Commit comment"
|
---|
306 | msgstr "Inserisci commento"
|
---|
307 |
|
---|
308 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:148
|
---|
309 | #, java-format
|
---|
310 | msgid "{0}% ({1}/{2}), {3} left. Uploading {4}: {5} (id: {6})"
|
---|
311 | msgstr ""
|
---|
312 |
|
---|
313 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:164
|
---|
314 | #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/api/EditAction.java:69
|
---|
315 | #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/api/CloseAction.java:64
|
---|
316 | #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/NewIssueAction.java:125
|
---|
317 | #, java-format
|
---|
318 | msgid "An error occurred: {0}"
|
---|
319 | msgstr "Un errore è stato generato: {0}"
|
---|
320 |
|
---|
321 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:192
|
---|
322 | msgid "Opening changeset..."
|
---|
323 | msgstr "Apertura del changeset..."
|
---|
324 |
|
---|
325 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:226
|
---|
326 | msgid "Server does not support changesets"
|
---|
327 | msgstr "Il server non supporta i changeset (API < 0.6)"
|
---|
328 |
|
---|
329 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:248
|
---|
330 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:350
|
---|
331 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:432
|
---|
332 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:600
|
---|
333 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:707
|
---|
334 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:184
|
---|
335 | msgid "Unknown host"
|
---|
336 | msgstr "Host sconosciuto"
|
---|
337 |
|
---|
338 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:286
|
---|
339 | msgid "Preparing..."
|
---|
340 | msgstr "Preparazione in corso..."
|
---|
341 |
|
---|
342 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:296
|
---|
343 | msgid "Uploading..."
|
---|
344 | msgstr "Invio in corso..."
|
---|
345 |
|
---|
346 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:380
|
---|
347 | msgid "Closing changeset..."
|
---|
348 | msgstr "Chiusura del changeset..."
|
---|
349 |
|
---|
350 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:643
|
---|
351 | msgid "Transfer aborted due to error (will wait for 5 seconds):"
|
---|
352 | msgstr "Trasferimento annullato a causa dell'errore (attesa di 5 secondi):"
|
---|
353 |
|
---|
354 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmIdReader.java:38
|
---|
355 | msgid "Error during parse."
|
---|
356 | msgstr "Errore nella scansione."
|
---|
357 |
|
---|
358 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/DiffResultReader.java:72
|
---|
359 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:267
|
---|
360 | msgid "NullPointerException, possibly some missing tags."
|
---|
361 | msgstr "NullPointerException, è possibile che manchino delle etichette."
|
---|
362 |
|
---|
363 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/DiffResultReader.java:99
|
---|
364 | msgid "Preparing data..."
|
---|
365 | msgstr "Preparazione dei dati in corso."
|
---|
366 |
|
---|
367 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:166
|
---|
368 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:168
|
---|
369 | msgid "Unknown version"
|
---|
370 | msgstr "Versione sconosciuta"
|
---|
371 |
|
---|
372 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:227
|
---|
373 | msgid "Found <nd> element in non-way."
|
---|
374 | msgstr "Trovato <nd> elemento in non-percorso."
|
---|
375 |
|
---|
376 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:230
|
---|
377 | msgid "<nd> has zero ref"
|
---|
378 | msgstr "<nd> ha zero ref"
|
---|
379 |
|
---|
380 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:244
|
---|
381 | msgid "Found <member> element in non-relation."
|
---|
382 | msgstr "Trovato etichetta <member> su una non relazione."
|
---|
383 |
|
---|
384 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:252
|
---|
385 | msgid "Incomplete <member> specification with ref=0"
|
---|
386 | msgstr "<member> incompleto, specificazione con ref=0"
|
---|
387 |
|
---|
388 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:296
|
---|
389 | msgid "Illegal object with id=0"
|
---|
390 | msgstr "Oggetto illegale con id=0"
|
---|
391 |
|
---|
392 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:352
|
---|
393 | #, java-format
|
---|
394 | msgid "Missing required attribute \"{0}\"."
|
---|
395 | msgstr "Attributo richiesto mancante \"{0}\""
|
---|
396 |
|
---|
397 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:377
|
---|
398 | #, java-format
|
---|
399 | msgid "Skipping a way because it includes a node that doesn''t exist: {0}\n"
|
---|
400 | msgstr ""
|
---|
401 | "E'' stato ignorato un percorso perché include un nodo che non esiste: {0}\n"
|
---|
402 |
|
---|
403 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:504
|
---|
404 | msgid "Prepare OSM data..."
|
---|
405 | msgstr "Preparazione dati OSM..."
|
---|
406 |
|
---|
407 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:519
|
---|
408 | msgid "Ill-formed node id"
|
---|
409 | msgstr "Id del nodo malformato"
|
---|
410 |
|
---|
411 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/BoundingBoxDownloader.java:43
|
---|
412 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/BoundingBoxDownloader.java:94
|
---|
413 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerObjectReader.java:40
|
---|
414 | msgid "Contacting OSM Server..."
|
---|
415 | msgstr "Collegamento al server OSM in corso."
|
---|
416 |
|
---|
417 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/BoundingBoxDownloader.java:50
|
---|
418 | #, java-format
|
---|
419 | msgid "Downloading points {0} to {1}..."
|
---|
420 | msgstr "Scaricamento dei punti da {0} a {1} in corso..."
|
---|
421 |
|
---|
422 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:78
|
---|
423 | msgid "Incorrect password or username."
|
---|
424 | msgstr "Nome utente o password errati."
|
---|
425 |
|
---|
426 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:79
|
---|
427 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:85
|
---|
428 | msgid "Username"
|
---|
429 | msgstr "Nome utente"
|
---|
430 |
|
---|
431 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:82
|
---|
432 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:88
|
---|
433 | msgid "Password"
|
---|
434 | msgstr "Password"
|
---|
435 |
|
---|
436 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:85
|
---|
437 | msgid "Warning: The password is transferred unencrypted."
|
---|
438 | msgstr "Attenzione: la password è trasferita non cifrata."
|
---|
439 |
|
---|
440 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:89
|
---|
441 | msgid "Save user and password (unencrypted)"
|
---|
442 | msgstr "Salva nome utente e password (non cifrata)"
|
---|
443 |
|
---|
444 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:92
|
---|
445 | msgid "Enter Password"
|
---|
446 | msgstr "Inserire la password"
|
---|
447 |
|
---|
448 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:127
|
---|
449 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastreInterface.java:326
|
---|
450 | msgid "Aborting..."
|
---|
451 | msgstr "Interruzione in corso"
|
---|
452 |
|
---|
453 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:176
|
---|
454 | msgid "Download \"Message of the day\""
|
---|
455 | msgstr "Scaricamento del \"Messaggio del giorno\"..."
|
---|
456 |
|
---|
457 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:179
|
---|
458 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:169
|
---|
459 | msgid "Creating main GUI"
|
---|
460 | msgstr "Creazione dell'interfaccia principale"
|
---|
461 |
|
---|
462 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:188
|
---|
463 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:56
|
---|
464 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:138
|
---|
465 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:268
|
---|
466 | msgid "Help"
|
---|
467 | msgstr "Aiuto"
|
---|
468 |
|
---|
469 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:251
|
---|
470 | msgid "The projection could not be read from preferences. Using EPSG:4326"
|
---|
471 | msgstr ""
|
---|
472 | "La proiezione non può essere letta dalle preferenze. Si utilizzerà EPSG:4326"
|
---|
473 |
|
---|
474 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:337
|
---|
475 | msgid "Hint: Some changes came from uploading new data to the server."
|
---|
476 | msgstr ""
|
---|
477 | "Suggerimento: alcuni cambiamenti derivano dal caricamento dei nuovi dati sul "
|
---|
478 | "server."
|
---|
479 |
|
---|
480 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:339
|
---|
481 | msgid "There are unsaved changes. Discard the changes and continue?"
|
---|
482 | msgstr ""
|
---|
483 | "Ci sono dei cambiamenti non salvati. Abbandonare i cambiamenti e continuare?"
|
---|
484 |
|
---|
485 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:340
|
---|
486 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:80
|
---|
487 | msgid "Unsaved Changes"
|
---|
488 | msgstr "Cambiamenti non salvati"
|
---|
489 |
|
---|
490 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:352
|
---|
491 | #, java-format
|
---|
492 | msgid "Ignoring malformed URL: \"{0}\""
|
---|
493 | msgstr "Ignorato un indirizzo URL malformato: \"{0}\""
|
---|
494 |
|
---|
495 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:365
|
---|
496 | #, java-format
|
---|
497 | msgid "Ignoring malformed file URL: \"{0}\""
|
---|
498 | msgstr "Ignorato un indirizzo URL di file malformato: \"{0}\""
|
---|
499 |
|
---|
500 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/AudioPlayer.java:289
|
---|
501 | msgid "This is after the end of the recording"
|
---|
502 | msgstr "Questo si trova dopo la fine della registrazione"
|
---|
503 |
|
---|
504 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/AudioPlayer.java:329
|
---|
505 | msgid "Error playing sound"
|
---|
506 | msgstr "Impossibile riprodurre il suono"
|
---|
507 |
|
---|
508 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/Shortcut.java:448
|
---|
509 | #, java-format
|
---|
510 | msgid ""
|
---|
511 | "Setting the keyboard shortcut ''{0}'' for the action ''{1}'' ({2}) failed\n"
|
---|
512 | "because the shortcut is already taken by the action ''{3}'' ({4}).\n"
|
---|
513 | "\n"
|
---|
514 | msgstr ""
|
---|
515 | "L''impostazione della scorciatoia da tastiera ''{0}'' per l''azione "
|
---|
516 | "''{1}'' ({2}) è fallita\n"
|
---|
517 | "perché la scorciatoia è già impegnata dall''azione ''{3}'' ({4}).\n"
|
---|
518 | "\n"
|
---|
519 |
|
---|
520 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/Shortcut.java:453
|
---|
521 | msgid ""
|
---|
522 | "This action will have no shortcut.\n"
|
---|
523 | "\n"
|
---|
524 | msgstr ""
|
---|
525 | "Questa azione non avrà una scorciatoia.\n"
|
---|
526 | "\n"
|
---|
527 |
|
---|
528 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/Shortcut.java:455
|
---|
529 | #, java-format
|
---|
530 | msgid ""
|
---|
531 | "Using the shortcut ''{0}'' instead.\n"
|
---|
532 | "\n"
|
---|
533 | msgstr ""
|
---|
534 | "Usare piuttosto la scorciatoia ''{0}''.\n"
|
---|
535 | "\n"
|
---|
536 |
|
---|
537 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/Shortcut.java:457
|
---|
538 | msgid "(Hint: You can edit the shortcuts in the preferences.)"
|
---|
539 | msgstr "(Suggerimento: Si possono modificare le scorciatoie nelle preferenze.)"
|
---|
540 |
|
---|
541 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/DontShowAgainInfo.java:32
|
---|
542 | msgid "Do not show again"
|
---|
543 | msgstr "Non mostrare di nuovo"
|
---|
544 |
|
---|
545 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:59
|
---|
546 | msgid "Do nothing"
|
---|
547 | msgstr "Non fare niente"
|
---|
548 |
|
---|
549 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:59
|
---|
550 | msgid "Report Bug"
|
---|
551 | msgstr "Segnala bug"
|
---|
552 |
|
---|
553 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:60
|
---|
554 | msgid ""
|
---|
555 | "An unexpected exception occurred.\n"
|
---|
556 | "\n"
|
---|
557 | "This is always a coding error. If you are running the latest\n"
|
---|
558 | "version of JOSM, please consider being kind and file a bug report."
|
---|
559 | msgstr ""
|
---|
560 | "Si è verificata un'eccezione inattesa.\n"
|
---|
561 | "\n"
|
---|
562 | "Questo è sempre un errore di programmazione. Se si sta usando la versione\n"
|
---|
563 | "di JOSM più recente, si consideri gentilmente la possibilità di\n"
|
---|
564 | "inoltrare un bug report."
|
---|
565 |
|
---|
566 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:63
|
---|
567 | msgid "Unexpected Exception"
|
---|
568 | msgstr "Eccezione inattesa"
|
---|
569 |
|
---|
570 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:76
|
---|
571 | #, java-format
|
---|
572 | msgid "Please report a ticket at {0}"
|
---|
573 | msgstr "Si prega di segnalare il problema a {0}"
|
---|
574 |
|
---|
575 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:77
|
---|
576 | msgid "Include your steps to get to the error (as detailed as possible)!"
|
---|
577 | msgstr ""
|
---|
578 | "Includi i passi necessari per riprodurre l'errore (il più dettagliatamente "
|
---|
579 | "possibile)!"
|
---|
580 |
|
---|
581 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:78
|
---|
582 | msgid ""
|
---|
583 | "Try updating to the newest version of JOSM and all plugins before reporting "
|
---|
584 | "a bug."
|
---|
585 | msgstr ""
|
---|
586 | "Prova ad aggiornare JOSM e tutte le sue estensioni all'ultima versione prima "
|
---|
587 | "di segnalare un problema."
|
---|
588 |
|
---|
589 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:79
|
---|
590 | msgid "Be sure to include the following information:"
|
---|
591 | msgstr "Assicurarsi di includere le seguenti informazioni:"
|
---|
592 |
|
---|
593 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:84
|
---|
594 | msgid "(The text has already been copied to your clipboard.)"
|
---|
595 | msgstr "(Il testo è stato già copiato nei tuoi appunti)"
|
---|
596 |
|
---|
597 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/ReverseWayTagCorrector.java:136
|
---|
598 | msgid ""
|
---|
599 | "When reversing this way, the following changes to properties of the way and "
|
---|
600 | "its nodes are suggested in order to maintain data consistency."
|
---|
601 | msgstr ""
|
---|
602 | "Invertendo la direzione di questo percorso si consiglia di apportare i "
|
---|
603 | "seguenti cambiamenti alle proprietà del percorso in modo da mantenere la "
|
---|
604 | "consistenza dei dati."
|
---|
605 |
|
---|
606 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrectionTableModel.java:23
|
---|
607 | msgid "Old key"
|
---|
608 | msgstr "Chiave precedente"
|
---|
609 |
|
---|
610 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrectionTableModel.java:25
|
---|
611 | msgid "Old value"
|
---|
612 | msgstr "Valore precedente"
|
---|
613 |
|
---|
614 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrectionTableModel.java:27
|
---|
615 | msgid "New key"
|
---|
616 | msgstr "Nuova chiave"
|
---|
617 |
|
---|
618 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrectionTableModel.java:29
|
---|
619 | msgid "New value"
|
---|
620 | msgstr "Nuovo valore"
|
---|
621 |
|
---|
622 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/CorrectionTableModel.java:58
|
---|
623 | msgid "Apply?"
|
---|
624 | msgstr "Applicare?"
|
---|
625 |
|
---|
626 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:39
|
---|
627 | msgid "Apply selected changes"
|
---|
628 | msgstr "Applica i cambiamenti selezionati"
|
---|
629 |
|
---|
630 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:40
|
---|
631 | msgid "Don't apply changes"
|
---|
632 | msgstr "Non applicare cambiamenti"
|
---|
633 |
|
---|
634 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:41
|
---|
635 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/PleaseWaitDialog.java:29
|
---|
636 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:151
|
---|
637 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:199
|
---|
638 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:325
|
---|
639 | #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:102
|
---|
640 | #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:162
|
---|
641 | #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:199
|
---|
642 | #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginUpdateFrame.java:60
|
---|
643 | msgid "Cancel"
|
---|
644 | msgstr "Annulla"
|
---|
645 |
|
---|
646 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:82
|
---|
647 | msgid "Please select which property changes you want to apply."
|
---|
648 | msgstr "Selezionare quali cambiamenti alle proprietà si vogliono applicare."
|
---|
649 |
|
---|
650 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:95
|
---|
651 | msgid "Properties of "
|
---|
652 | msgstr "Proprietà di "
|
---|
653 |
|
---|
654 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:119
|
---|
655 | msgid "Roles in relations referring to"
|
---|
656 | msgstr "Regole nelle relazioni a cui si riferiscono"
|
---|
657 |
|
---|
658 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:135
|
---|
659 | msgid "Automatic tag correction"
|
---|
660 | msgstr "Correzione automatica etichette"
|
---|
661 |
|
---|
662 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/RoleCorrectionTableModel.java:28
|
---|
663 | msgid "Relation"
|
---|
664 | msgstr "Relazione"
|
---|
665 |
|
---|
666 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/RoleCorrectionTableModel.java:30
|
---|
667 | msgid "Old role"
|
---|
668 | msgstr "Vecchia regola"
|
---|
669 |
|
---|
670 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/RoleCorrectionTableModel.java:32
|
---|
671 | msgid "New role"
|
---|
672 | msgstr "Nuova regola"
|
---|
673 |
|
---|
674 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Relation.java:77
|
---|
675 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:113
|
---|
676 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Node.java:89
|
---|
677 | msgid "incomplete"
|
---|
678 | msgstr "incompleto"
|
---|
679 |
|
---|
680 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Relation.java:81
|
---|
681 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:95
|
---|
682 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:69
|
---|
683 | msgid "relation"
|
---|
684 | msgid_plural "relations"
|
---|
685 | msgstr[0] "relazione"
|
---|
686 | msgstr[1] "relazioni"
|
---|
687 |
|
---|
688 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Relation.java:89
|
---|
689 | #, java-format
|
---|
690 | msgid "{0} member"
|
---|
691 | msgid_plural "{0} members"
|
---|
692 | msgstr[0] "{0} membro"
|
---|
693 | msgstr[1] "{0} membri"
|
---|
694 |
|
---|
695 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:231
|
---|
696 | msgid "Area style way is not closed."
|
---|
697 | msgstr "Il percorso dello stile dell''area non è chiuso."
|
---|
698 |
|
---|
699 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:422
|
---|
700 | #, java-format
|
---|
701 | msgid "multipolygon way ''{0}'' is not closed."
|
---|
702 | msgstr "il percorso multi-poligonale ''{0}'' non è chiuso."
|
---|
703 |
|
---|
704 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:523
|
---|
705 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:761
|
---|
706 | msgid "Empty member in relation."
|
---|
707 | msgstr "Membro vuoto nella relazione."
|
---|
708 |
|
---|
709 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:525
|
---|
710 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:763
|
---|
711 | #, java-format
|
---|
712 | msgid "Deleted member ''{0}'' in relation."
|
---|
713 | msgstr "Eliminato il membro ''{0}'' nella relazione."
|
---|
714 |
|
---|
715 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:543
|
---|
716 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:774
|
---|
717 | #, java-format
|
---|
718 | msgid "Way ''{0}'' with less than two points."
|
---|
719 | msgstr "Percorso ''{0}'' con meno di due punti."
|
---|
720 |
|
---|
721 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:548
|
---|
722 | msgid "More than one \"from\" way found."
|
---|
723 | msgstr "E' stato trovato più di un percorso \"from\"."
|
---|
724 |
|
---|
725 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:554
|
---|
726 | msgid "More than one \"to\" way found."
|
---|
727 | msgstr "E' stato trovato più di un percorso \"to\"."
|
---|
728 |
|
---|
729 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:560
|
---|
730 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:572
|
---|
731 | #, java-format
|
---|
732 | msgid "Unknown role ''{0}''."
|
---|
733 | msgstr "Ruolo ''{0}'' sconosciuto."
|
---|
734 |
|
---|
735 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:575
|
---|
736 | #, java-format
|
---|
737 | msgid "Unknown member type for ''{0}''."
|
---|
738 | msgstr "Tipo di membro sconosciuto per ''{0}''."
|
---|
739 |
|
---|
740 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:580
|
---|
741 | msgid "No \"from\" way found."
|
---|
742 | msgstr "Non è stato trovato un percorso \"from\"."
|
---|
743 |
|
---|
744 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:584
|
---|
745 | msgid "No \"to\" way found."
|
---|
746 | msgstr "Non è stato trovato un percorso \"to\"."
|
---|
747 |
|
---|
748 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:588
|
---|
749 | msgid "No \"via\" node found."
|
---|
750 | msgstr "Non è stato trovato un nodo \"via\"."
|
---|
751 |
|
---|
752 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:594
|
---|
753 | msgid "The \"from\" way doesn't start or end at a \"via\" node."
|
---|
754 | msgstr "Il percorso \"from\" non inizia o non finisce su un nodo \"via\"."
|
---|
755 |
|
---|
756 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:615
|
---|
757 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:632
|
---|
758 | #, java-format
|
---|
759 | msgid "The \"{0}\" way must contain at least 2 nodes."
|
---|
760 | msgstr "Il percorso \"{0}\" deve contenere almeno 2 nodi."
|
---|
761 |
|
---|
762 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:727
|
---|
763 | #, java-format
|
---|
764 | msgid "Style for restriction {0} not found."
|
---|
765 | msgstr "Non è stato trovato lo stile per la restrizione {0}."
|
---|
766 |
|
---|
767 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:783
|
---|
768 | #, java-format
|
---|
769 | msgid "No useful role ''{0}'' for Way ''{1}''."
|
---|
770 | msgstr "Regola ''{0}'' non utile per il percorso ''{1}''."
|
---|
771 |
|
---|
772 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:794
|
---|
773 | #, java-format
|
---|
774 | msgid "Non-Way ''{0}'' in multipolygon."
|
---|
775 | msgstr "Non-percorso ''{0}'' nel multi-poligono."
|
---|
776 |
|
---|
777 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:843
|
---|
778 | #, java-format
|
---|
779 | msgid "No outer way for multipolygon ''{0}''."
|
---|
780 | msgstr "Nessun percorso esterno per il multi-poligono ''{0}''."
|
---|
781 |
|
---|
782 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:923
|
---|
783 | #, java-format
|
---|
784 | msgid "Intersection between ways ''{0}'' and ''{1}''."
|
---|
785 | msgstr "Intersezione tra i percorsi ''{0}'' e ''{1}''."
|
---|
786 |
|
---|
787 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:934
|
---|
788 | #, java-format
|
---|
789 | msgid "Inner way ''{0}'' is outside."
|
---|
790 | msgstr "Il percorso interno ''{0}'' è esterno."
|
---|
791 |
|
---|
792 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:983
|
---|
793 | #, java-format
|
---|
794 | msgid "Style for inner way ''{0}'' equals multipolygon."
|
---|
795 | msgstr "Lo stile per il percorso interno ''{0}'' è uguale al multi-poligono."
|
---|
796 |
|
---|
797 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:1008
|
---|
798 | #, java-format
|
---|
799 | msgid "Style for outer way ''{0}'' mismatches."
|
---|
800 | msgstr "Lo stile per il percorso esterno ''{0}'' è discordante."
|
---|
801 |
|
---|
802 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:1191
|
---|
803 | msgid "untagged"
|
---|
804 | msgstr "senza etichetta"
|
---|
805 |
|
---|
806 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:1192
|
---|
807 | msgid "text"
|
---|
808 | msgstr "testo"
|
---|
809 |
|
---|
810 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:91
|
---|
811 | msgid "inactive"
|
---|
812 | msgstr "inattivo"
|
---|
813 |
|
---|
814 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:92
|
---|
815 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:95
|
---|
816 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:81
|
---|
817 | msgid "selected"
|
---|
818 | msgstr "selezionato"
|
---|
819 |
|
---|
820 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:93
|
---|
821 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:47
|
---|
822 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Node.java:93
|
---|
823 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/RotateCommand.java:135
|
---|
824 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/MoveCommand.java:122
|
---|
825 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:215
|
---|
826 | msgid "node"
|
---|
827 | msgid_plural "nodes"
|
---|
828 | msgstr[0] "nodo"
|
---|
829 | msgstr[1] "nodi"
|
---|
830 |
|
---|
831 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:94
|
---|
832 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:59
|
---|
833 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:216
|
---|
834 | msgid "way"
|
---|
835 | msgid_plural "ways"
|
---|
836 | msgstr[0] "percorso"
|
---|
837 | msgstr[1] "percorsi"
|
---|
838 |
|
---|
839 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:96
|
---|
840 | msgid "untagged way"
|
---|
841 | msgstr "percorso senza etichetta"
|
---|
842 |
|
---|
843 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:97
|
---|
844 | msgid "incomplete way"
|
---|
845 | msgstr "percorso incompleto"
|
---|
846 |
|
---|
847 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:98
|
---|
848 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:137
|
---|
849 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:155
|
---|
850 | msgid "background"
|
---|
851 | msgstr "sfondo"
|
---|
852 |
|
---|
853 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:79
|
---|
854 | #, java-format
|
---|
855 | msgid " [id: {0}]"
|
---|
856 | msgstr " [id: {0}]"
|
---|
857 |
|
---|
858 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:119
|
---|
859 | msgid "highway"
|
---|
860 | msgstr "strada"
|
---|
861 |
|
---|
862 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:120
|
---|
863 | msgid "railway"
|
---|
864 | msgstr "ferrovia"
|
---|
865 |
|
---|
866 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:121
|
---|
867 | msgid "waterway"
|
---|
868 | msgstr "waterway"
|
---|
869 |
|
---|
870 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:122
|
---|
871 | msgid "landuse"
|
---|
872 | msgstr "tipologia di area"
|
---|
873 |
|
---|
874 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:126
|
---|
875 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:323
|
---|
876 | #, java-format
|
---|
877 | msgid "{0} node"
|
---|
878 | msgid_plural "{0} nodes"
|
---|
879 | msgstr[0] "{0} nodo"
|
---|
880 | msgstr[1] "{0} nodi"
|
---|
881 |
|
---|
882 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/OsmPrimitive.java:51
|
---|
883 | #, java-format
|
---|
884 | msgid "Error: {0}"
|
---|
885 | msgstr "Errore: {0}"
|
---|
886 |
|
---|
887 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/OsmPrimitive.java:51
|
---|
888 | #, java-format
|
---|
889 | msgid "Warning: {0}"
|
---|
890 | msgstr "Attenzione: {0}"
|
---|
891 |
|
---|
892 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/DeleteConflict.java:15
|
---|
893 | msgid "deleted"
|
---|
894 | msgstr "cancellato"
|
---|
895 |
|
---|
896 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/DeleteConflict.java:19
|
---|
897 | msgid "true"
|
---|
898 | msgstr "vero"
|
---|
899 |
|
---|
900 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/DeleteConflict.java:19
|
---|
901 | msgid "false"
|
---|
902 | msgstr "falso"
|
---|
903 |
|
---|
904 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/ConflictItem.java:34
|
---|
905 | msgid "different"
|
---|
906 | msgstr "diverso"
|
---|
907 |
|
---|
908 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/PositionConflict.java:20
|
---|
909 | msgid "position"
|
---|
910 | msgstr "posizione"
|
---|
911 |
|
---|
912 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/ServerSidePreferences.java:79
|
---|
913 | #, java-format
|
---|
914 | msgid "Preferences stored on {0}"
|
---|
915 | msgstr "Preferenze salvate in {0}"
|
---|
916 |
|
---|
917 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/ServerSidePreferences.java:82
|
---|
918 | #, java-format
|
---|
919 | msgid "Could not upload preferences. Reason: {0}"
|
---|
920 | msgstr "Impossibile caricare le preferenze. Motivo: {0}"
|
---|
921 |
|
---|
922 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/ServerSidePreferences.java:93
|
---|
923 | msgid "Could not load preferences from server."
|
---|
924 | msgstr "Impossibile scaricare le preferenze dal server."
|
---|
925 |
|
---|
926 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:305
|
---|
927 | #, java-format
|
---|
928 | msgid "Malformed config file at lines {0}"
|
---|
929 | msgstr "Errore di formato nel file di configurazione alla linea {0}"
|
---|
930 |
|
---|
931 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:315
|
---|
932 | #, java-format
|
---|
933 | msgid "Cannot open preferences directory: {0}"
|
---|
934 | msgstr "Impossibile aprire la cartella delle preferenze: {0}"
|
---|
935 |
|
---|
936 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:333
|
---|
937 | #, java-format
|
---|
938 | msgid "Preferences file had errors. Making backup of old one to {0}."
|
---|
939 | msgstr ""
|
---|
940 | "Il file delle preferenze contiene degli errori. Copia di backup del vecchio "
|
---|
941 | "file su {0}."
|
---|
942 |
|
---|
943 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/LatLon.java:30
|
---|
944 | msgid "Decimal Degrees"
|
---|
945 | msgstr "Gradi Decimali"
|
---|
946 |
|
---|
947 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/LatLon.java:31
|
---|
948 | msgid "Degrees Minutes Seconds"
|
---|
949 | msgstr "Gradi Minuti Secondi"
|
---|
950 |
|
---|
951 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/LatLon.java:57
|
---|
952 | msgid "S"
|
---|
953 | msgstr "S"
|
---|
954 |
|
---|
955 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/LatLon.java:57
|
---|
956 | msgid "N"
|
---|
957 | msgstr "N"
|
---|
958 |
|
---|
959 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/LatLon.java:69
|
---|
960 | msgid "W"
|
---|
961 | msgstr "O"
|
---|
962 |
|
---|
963 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/LatLon.java:69
|
---|
964 | msgid "E"
|
---|
965 | msgstr "E"
|
---|
966 |
|
---|
967 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Epsg4326.java:23
|
---|
968 | msgid "EPSG:4326"
|
---|
969 | msgstr "EPSG:4326"
|
---|
970 |
|
---|
971 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Lambert.java:110
|
---|
972 | #, java-format
|
---|
973 | msgid ""
|
---|
974 | "The projection \"{0}\" is designed for\n"
|
---|
975 | "latitudes between 46.1° and 57° only.\n"
|
---|
976 | "Use another projection system if you are not using\n"
|
---|
977 | "a French WMS server.\n"
|
---|
978 | "Do not upload any data after this message."
|
---|
979 | msgstr ""
|
---|
980 | "La proiezione \"{0}\" è progettata solo per \n"
|
---|
981 | "latitudini comprese tra 46.1° e 57°.\n"
|
---|
982 | "Usa un altro sistema di proiezione se non stai usando\n"
|
---|
983 | "un server WMS francese.\n"
|
---|
984 | "Non caricarire nessun dato dopo questo messaggio."
|
---|
985 |
|
---|
986 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Lambert.java:126
|
---|
987 | msgid ""
|
---|
988 | "IMPORTANT : data positioned far away from\n"
|
---|
989 | "the current Lambert zone limits.\n"
|
---|
990 | "Do not upload any data after this message.\n"
|
---|
991 | "Undo your last action, save your work\n"
|
---|
992 | "and start a new layer on the new zone."
|
---|
993 | msgstr ""
|
---|
994 | "IMPORTANTE: dati posizionati lontano dai limiti\n"
|
---|
995 | "della zona di Lambert attualmente usata.\n"
|
---|
996 | "Non caricare nessun dato dopo questo messaggio.\n"
|
---|
997 | "Annulla l'ultima operazione, salva il tuo lavoro\n"
|
---|
998 | "e crea un nuovo layer sulla nuova zona."
|
---|
999 |
|
---|
1000 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Lambert.java:158
|
---|
1001 | msgid "Lambert Zone (France)"
|
---|
1002 | msgstr "Zona di Lambert (Francia)"
|
---|
1003 |
|
---|
1004 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Mercator.java:36
|
---|
1005 | msgid "Mercator"
|
---|
1006 | msgstr "Mercator"
|
---|
1007 |
|
---|
1008 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/LambertEST.java:96
|
---|
1009 | msgid "Lambert Zone (Estonia)"
|
---|
1010 | msgstr "Zona di Lambert (Estonia)"
|
---|
1011 |
|
---|
1012 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/RotateCommand.java:135
|
---|
1013 | msgid "Rotate"
|
---|
1014 | msgstr "Ruota"
|
---|
1015 |
|
---|
1016 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/RemoveRelationMemberCommand.java:66
|
---|
1017 | msgid "RemoveRelationMember"
|
---|
1018 | msgstr "Rimuovi un membro dalla relazione"
|
---|
1019 |
|
---|
1020 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/SequenceCommand.java:88
|
---|
1021 | msgid "Sequence"
|
---|
1022 | msgstr "Sequenza"
|
---|
1023 |
|
---|
1024 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/MoveCommand.java:122
|
---|
1025 | msgid "Move"
|
---|
1026 | msgstr "Sposta"
|
---|
1027 |
|
---|
1028 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangeCommand.java:45
|
---|
1029 | msgid "Change"
|
---|
1030 | msgstr "Cambia"
|
---|
1031 |
|
---|
1032 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:96
|
---|
1033 | #, java-format
|
---|
1034 | msgid "Remove \"{0}\" for {1} ''{2}''"
|
---|
1035 | msgstr "Rimuovi \"{0}\" per {1} ''{2}''"
|
---|
1036 |
|
---|
1037 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:97
|
---|
1038 | #, java-format
|
---|
1039 | msgid "Set {0}={1} for {1} ''{2}''"
|
---|
1040 | msgstr "Imposta {0}={1} per {1} ''{2}''"
|
---|
1041 |
|
---|
1042 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:102
|
---|
1043 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:103
|
---|
1044 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:93
|
---|
1045 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/ChangePropertyKeyCommand.java:73
|
---|
1046 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/util/MultipleNameVisitor.java:66
|
---|
1047 | msgid "object"
|
---|
1048 | msgid_plural "objects"
|
---|
1049 | msgstr[0] "oggetto"
|
---|
1050 | msgstr[1] "oggetti"
|
---|
1051 |
|
---|
1052 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:102
|
---|
1053 | #, java-format
|
---|
1054 | msgid "Remove \"{0}\" for {1} {2}"
|
---|
1055 | msgstr "Rimuovi \"{0}\" per {1} {2}"
|
---|
1056 |
|
---|
1057 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:103
|
---|
1058 | #, java-format
|
---|
1059 | msgid "Set {0}={1} for {1} {2}"
|
---|
1060 | msgstr "Imposta {0}={1} per {1} {2}"
|
---|
1061 |
|
---|
1062 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ConflictResolveCommand.java:78
|
---|
1063 | #, java-format
|
---|
1064 | msgid "Resolve {0} conflicts in {1} objects"
|
---|
1065 | msgstr "Risolvere {0} conflitti in {1} oggetti"
|
---|
1066 |
|
---|
1067 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/AddCommand.java:67
|
---|
1068 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:75
|
---|
1069 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:80
|
---|
1070 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:52
|
---|
1071 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:89
|
---|
1072 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:622
|
---|
1073 | #: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:78
|
---|
1074 | #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:61
|
---|
1075 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:455
|
---|
1076 | msgid "Add"
|
---|
1077 | msgstr "Aggiungi"
|
---|
1078 |
|
---|
1079 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:80
|
---|
1080 | #, java-format
|
---|
1081 | msgid "Delete {1} {0}"
|
---|
1082 | msgstr "Cancella {1} {0}"
|
---|
1083 |
|
---|
1084 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:96
|
---|
1085 | #, java-format
|
---|
1086 | msgid "Delete {0} {1}"
|
---|
1087 | msgstr "Cancella {0} {1}"
|
---|
1088 |
|
---|
1089 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:157
|
---|
1090 | #, java-format
|
---|
1091 | msgid ""
|
---|
1092 | "Selection \"{0}\" is used by relation \"{1}\" with role {2}.\n"
|
---|
1093 | "Delete from relation?"
|
---|
1094 | msgstr ""
|
---|
1095 | "La selezione \"{0}\" è usata dalla relazione \"{1}\" con le regole {2}.\n"
|
---|
1096 | "Cancellare dalla relazione?"
|
---|
1097 |
|
---|
1098 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:158
|
---|
1099 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:162
|
---|
1100 | msgid "Conflicting relation"
|
---|
1101 | msgstr "Conflitto tra relazioni"
|
---|
1102 |
|
---|
1103 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:161
|
---|
1104 | #, java-format
|
---|
1105 | msgid ""
|
---|
1106 | "Selection \"{0}\" is used by relation \"{1}\".\n"
|
---|
1107 | "Delete from relation?"
|
---|
1108 | msgstr ""
|
---|
1109 | "La selezione \"{0}\" è usata dalla relazione \"{1}\".\n"
|
---|
1110 | "Cancellare dalla relazione?"
|
---|
1111 |
|
---|
1112 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:286
|
---|
1113 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DeleteAction.java:20
|
---|
1114 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DeleteAction.java:21
|
---|
1115 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:46
|
---|
1116 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:97
|
---|
1117 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:74
|
---|
1118 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:115
|
---|
1119 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:90
|
---|
1120 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:364
|
---|
1121 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:64
|
---|
1122 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:632
|
---|
1123 | #: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:91
|
---|
1124 | #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:80
|
---|
1125 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:496
|
---|
1126 | msgid "Delete"
|
---|
1127 | msgstr "Cancella"
|
---|
1128 |
|
---|
1129 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:323
|
---|
1130 | msgid "Split way segment"
|
---|
1131 | msgstr "Dividi il segmento del percorso"
|
---|
1132 |
|
---|
1133 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:342
|
---|
1134 | msgid ""
|
---|
1135 | "You are about to delete nodes outside of the area you have downloaded."
|
---|
1136 | "<br>This can cause problems because other objects (that you don't see) might "
|
---|
1137 | "use them.<br>Do you really want to delete?"
|
---|
1138 | msgstr ""
|
---|
1139 | "Stai per cancellare dei nodi fuori dall'area scaricata.<br>Questo potrebbe "
|
---|
1140 | "causare dei problemi poiché i nodi potrebbero far parte di altri oggetti "
|
---|
1141 | "(che non puoi vedere).<br>Vuoi veramente cancellarli?"
|
---|
1142 |
|
---|
1143 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:27
|
---|
1144 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:29
|
---|
1145 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:58
|
---|
1146 | msgid "Paste Tags"
|
---|
1147 | msgstr "Incolla le etichette"
|
---|
1148 |
|
---|
1149 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:28
|
---|
1150 | msgid "Apply tags of contents of paste buffer to all selected items."
|
---|
1151 | msgstr "Applica le etichette memorizzate a tutti gli elementi selezionati"
|
---|
1152 |
|
---|
1153 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:29
|
---|
1154 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DeleteAction.java:21
|
---|
1155 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RedoAction.java:24
|
---|
1156 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:32
|
---|
1157 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:17
|
---|
1158 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:23
|
---|
1159 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:34
|
---|
1160 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:35
|
---|
1161 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateAction.java:22
|
---|
1162 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SelectAllAction.java:16
|
---|
1163 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UndoAction.java:24
|
---|
1164 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:50
|
---|
1165 | #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:54
|
---|
1166 | #, java-format
|
---|
1167 | msgid "Edit: {0}"
|
---|
1168 | msgstr "Modifica: {0}"
|
---|
1169 |
|
---|
1170 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ToggleGPXLinesAction.java:15
|
---|
1171 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ToggleGPXLinesAction.java:16
|
---|
1172 | msgid "Toggle GPX Lines"
|
---|
1173 | msgstr "Visualizza/nascondi le linee GPX"
|
---|
1174 |
|
---|
1175 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ToggleGPXLinesAction.java:15
|
---|
1176 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:25
|
---|
1177 | msgid "Draw lines between raw gps points."
|
---|
1178 | msgstr "Disegna le linee tra i punti GPS grezzi."
|
---|
1179 |
|
---|
1180 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ToggleGPXLinesAction.java:15
|
---|
1181 | #, java-format
|
---|
1182 | msgid "Toggles the global setting ''{0}''."
|
---|
1183 | msgstr "Attiva o disattiva l''impostazione globale ''{0}''."
|
---|
1184 |
|
---|
1185 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ToggleGPXLinesAction.java:16
|
---|
1186 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:53
|
---|
1187 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomInAction.java:16
|
---|
1188 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomOutAction.java:16
|
---|
1189 | #, java-format
|
---|
1190 | msgid "View: {0}"
|
---|
1191 | msgstr "Visualizza: {0}"
|
---|
1192 |
|
---|
1193 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:41
|
---|
1194 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:42
|
---|
1195 | msgid "Open..."
|
---|
1196 | msgstr "Apri..."
|
---|
1197 |
|
---|
1198 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:41
|
---|
1199 | msgid "Open a file."
|
---|
1200 | msgstr "Apri un file."
|
---|
1201 |
|
---|
1202 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:42
|
---|
1203 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAsAction.java:25
|
---|
1204 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:34
|
---|
1205 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:18
|
---|
1206 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:63
|
---|
1207 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:27
|
---|
1208 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:49
|
---|
1209 | #, java-format
|
---|
1210 | msgid "File: {0}"
|
---|
1211 | msgstr "File: {0}"
|
---|
1212 |
|
---|
1213 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:68
|
---|
1214 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:163
|
---|
1215 | #, java-format
|
---|
1216 | msgid "Error while parsing {0}"
|
---|
1217 | msgstr "Impossibile interpretare {0}"
|
---|
1218 |
|
---|
1219 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:71
|
---|
1220 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:167
|
---|
1221 | #, java-format
|
---|
1222 | msgid "Could not read \"{0}\""
|
---|
1223 | msgstr "Impossibile leggere \"{0}\""
|
---|
1224 |
|
---|
1225 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:94
|
---|
1226 | #: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:108
|
---|
1227 | #, java-format
|
---|
1228 | msgid "Unknown file extension: {0}"
|
---|
1229 | msgstr "Estensione del file sconosciuta: {0}"
|
---|
1230 |
|
---|
1231 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:122
|
---|
1232 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:160
|
---|
1233 | #: ../plugins/tcxplugin/src/org/openstreetmap/josm/plugins/TcxPlugin.java:88
|
---|
1234 | #: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:123
|
---|
1235 | #, java-format
|
---|
1236 | msgid "Markers from {0}"
|
---|
1237 | msgstr "Marcatori da {0}"
|
---|
1238 |
|
---|
1239 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:134
|
---|
1240 | msgid "Coordinates imported: "
|
---|
1241 | msgstr "Coordinate importate: "
|
---|
1242 |
|
---|
1243 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:135
|
---|
1244 | msgid "Malformed sentences: "
|
---|
1245 | msgstr "Formato non corretto: "
|
---|
1246 |
|
---|
1247 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:136
|
---|
1248 | msgid "Checksum errors: "
|
---|
1249 | msgstr "Errori di checksum: "
|
---|
1250 |
|
---|
1251 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:138
|
---|
1252 | msgid "Unknown sentences: "
|
---|
1253 | msgstr "Frase sconosciuta "
|
---|
1254 |
|
---|
1255 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:139
|
---|
1256 | msgid "Zero coordinates: "
|
---|
1257 | msgstr "Coordinate iniziali "
|
---|
1258 |
|
---|
1259 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:143
|
---|
1260 | msgid "NMEA import success"
|
---|
1261 | msgstr "NMEA importato con successo"
|
---|
1262 |
|
---|
1263 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:147
|
---|
1264 | msgid "NMEA import faliure!"
|
---|
1265 | msgstr "Importazione NMEA non riuscita!"
|
---|
1266 |
|
---|
1267 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DeleteAction.java:20
|
---|
1268 | msgid "Delete selected objects."
|
---|
1269 | msgstr "Cancella gli oggetti selezionati."
|
---|
1270 |
|
---|
1271 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAsAction.java:24
|
---|
1272 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAsAction.java:25
|
---|
1273 | msgid "Save As..."
|
---|
1274 | msgstr "Salva come..."
|
---|
1275 |
|
---|
1276 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAsAction.java:24
|
---|
1277 | msgid "Save the current data to a new file."
|
---|
1278 | msgstr "Salva i dati correnti su un nuovo file."
|
---|
1279 |
|
---|
1280 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:52
|
---|
1281 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:53
|
---|
1282 | msgid "Combine Way"
|
---|
1283 | msgstr "Unisci percorso"
|
---|
1284 |
|
---|
1285 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:52
|
---|
1286 | msgid "Combine several ways into one."
|
---|
1287 | msgstr "Unisce diversi percorsi in uno."
|
---|
1288 |
|
---|
1289 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:53
|
---|
1290 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:30
|
---|
1291 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:38
|
---|
1292 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:47
|
---|
1293 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:56
|
---|
1294 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:33
|
---|
1295 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:32
|
---|
1296 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:34
|
---|
1297 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:44
|
---|
1298 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:54
|
---|
1299 | #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGuiPlugin.java:35
|
---|
1300 | #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:33
|
---|
1301 | #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:47
|
---|
1302 | #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveAction.java:39
|
---|
1303 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:48
|
---|
1304 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:53
|
---|
1305 | #: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:25
|
---|
1306 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidateAction.java:40
|
---|
1307 | #, java-format
|
---|
1308 | msgid "Tool: {0}"
|
---|
1309 | msgstr "Strumenti: {0}"
|
---|
1310 |
|
---|
1311 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:66
|
---|
1312 | msgid "Please select at least two ways to combine."
|
---|
1313 | msgstr "Selezionare almeno due percorsi da unire."
|
---|
1314 |
|
---|
1315 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:111
|
---|
1316 | msgid ""
|
---|
1317 | "The selected ways have differing relation memberships. Do you still want to "
|
---|
1318 | "combine them?"
|
---|
1319 | msgstr ""
|
---|
1320 | "I percorsi selezionati appartengono a relazioni differenti. Vuoi comunque "
|
---|
1321 | "unirli?"
|
---|
1322 |
|
---|
1323 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:113
|
---|
1324 | msgid "Combine ways with different memberships?"
|
---|
1325 | msgstr "Unire i percorsi con diverse appartenenze?"
|
---|
1326 |
|
---|
1327 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:139
|
---|
1328 | msgid ""
|
---|
1329 | "The ways can not be combined in their current directions. Do you want to "
|
---|
1330 | "reverse some of them?"
|
---|
1331 | msgstr ""
|
---|
1332 | "I percorsi non possono essere uniti con le direzioni attuali. Vuoi invertire "
|
---|
1333 | "la direzione di qualcuno?"
|
---|
1334 |
|
---|
1335 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:140
|
---|
1336 | msgid "Change directions?"
|
---|
1337 | msgstr "Inverti direzione?"
|
---|
1338 |
|
---|
1339 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:193
|
---|
1340 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:193
|
---|
1341 | msgid "Enter values for all conflicts."
|
---|
1342 | msgstr "Inserire dei valori per tutti i conflitti."
|
---|
1343 |
|
---|
1344 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:225
|
---|
1345 | #, java-format
|
---|
1346 | msgid "Combine {0} ways"
|
---|
1347 | msgstr "Unisci {0} percorsi"
|
---|
1348 |
|
---|
1349 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:250
|
---|
1350 | msgid "All the ways were empty"
|
---|
1351 | msgstr "Tutti i percorsi erano vuoti"
|
---|
1352 |
|
---|
1353 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:279
|
---|
1354 | msgid ""
|
---|
1355 | "Could not combine ways (They could not be merged into a single string of "
|
---|
1356 | "nodes)"
|
---|
1357 | msgstr ""
|
---|
1358 | "Impossibile unire le way (non possono essere fuse in una singola stringa di "
|
---|
1359 | "nodi)"
|
---|
1360 |
|
---|
1361 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:26
|
---|
1362 | msgid "data"
|
---|
1363 | msgstr "dati"
|
---|
1364 |
|
---|
1365 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:26
|
---|
1366 | msgid "layer"
|
---|
1367 | msgstr "layer"
|
---|
1368 |
|
---|
1369 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:26
|
---|
1370 | msgid "selection"
|
---|
1371 | msgstr "selezione"
|
---|
1372 |
|
---|
1373 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:26
|
---|
1374 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:147
|
---|
1375 | msgid "conflict"
|
---|
1376 | msgstr "conflitto"
|
---|
1377 |
|
---|
1378 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:26
|
---|
1379 | msgid "download"
|
---|
1380 | msgstr "scarica"
|
---|
1381 |
|
---|
1382 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:52
|
---|
1383 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:53
|
---|
1384 | #, java-format
|
---|
1385 | msgid "Zoom to {0}"
|
---|
1386 | msgstr "Zoom a {0}"
|
---|
1387 |
|
---|
1388 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:52
|
---|
1389 | #, java-format
|
---|
1390 | msgid "Zoom the view to {0}."
|
---|
1391 | msgstr "Fa lo zoom della vista a {0}"
|
---|
1392 |
|
---|
1393 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:81
|
---|
1394 | msgid "Nothing selected to zoom to."
|
---|
1395 | msgstr "Nessuna selezione da ingrandire"
|
---|
1396 |
|
---|
1397 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:81
|
---|
1398 | msgid "No conflicts to zoom to"
|
---|
1399 | msgstr "Nessun conflitto da ingrandire"
|
---|
1400 |
|
---|
1401 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:29
|
---|
1402 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:30
|
---|
1403 | msgid "Join Node to Way"
|
---|
1404 | msgstr "Unisci il nodo al percorso"
|
---|
1405 |
|
---|
1406 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:29
|
---|
1407 | msgid "Join a node into the nearest way segments"
|
---|
1408 | msgstr "Unisci un nodo al percorso più vicino"
|
---|
1409 |
|
---|
1410 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:66
|
---|
1411 | msgid "Join Node and Line"
|
---|
1412 | msgstr "Unisci il nodo e il percorso"
|
---|
1413 |
|
---|
1414 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RedoAction.java:23
|
---|
1415 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RedoAction.java:24
|
---|
1416 | msgid "Redo"
|
---|
1417 | msgstr "Rifai"
|
---|
1418 |
|
---|
1419 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RedoAction.java:23
|
---|
1420 | msgid "Redo the last undone action."
|
---|
1421 | msgstr "Rifa l'ultima azione annullata."
|
---|
1422 |
|
---|
1423 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:37
|
---|
1424 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:38
|
---|
1425 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:182
|
---|
1426 | msgid "Create Circle"
|
---|
1427 | msgstr "Crea cerchio"
|
---|
1428 |
|
---|
1429 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:37
|
---|
1430 | msgid "Create a circle from three selected nodes."
|
---|
1431 | msgstr "Crea un cerchio a partire da tre nodi selezionati"
|
---|
1432 |
|
---|
1433 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:101
|
---|
1434 | msgid "Please select exactly three nodes or one way with exactly three nodes."
|
---|
1435 | msgstr ""
|
---|
1436 | "Seleziona esattamente tre nodi oppure un percorso formato esattamente da tre "
|
---|
1437 | "nodi."
|
---|
1438 |
|
---|
1439 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:121
|
---|
1440 | msgid "Those nodes are not in a circle."
|
---|
1441 | msgstr "Questi nodi non sono disposti in cerchio"
|
---|
1442 |
|
---|
1443 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:68
|
---|
1444 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:72
|
---|
1445 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:107
|
---|
1446 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:172
|
---|
1447 | msgid "UNKNOWN"
|
---|
1448 | msgstr "SCONOSCIUTO"
|
---|
1449 |
|
---|
1450 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:111
|
---|
1451 | msgid "About"
|
---|
1452 | msgstr "Informazioni su JOSM"
|
---|
1453 |
|
---|
1454 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:111
|
---|
1455 | msgid "Display the about screen."
|
---|
1456 | msgstr "Mostra le informazioni sul programma."
|
---|
1457 |
|
---|
1458 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:121
|
---|
1459 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:56
|
---|
1460 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:143
|
---|
1461 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/SplashScreen.java:67
|
---|
1462 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:134
|
---|
1463 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:170
|
---|
1464 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapView.java:154
|
---|
1465 | msgid "Java OpenStreetMap Editor"
|
---|
1466 | msgstr "Java OpenStreetMap Editor"
|
---|
1467 |
|
---|
1468 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:125
|
---|
1469 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/SplashScreen.java:75
|
---|
1470 | #, java-format
|
---|
1471 | msgid "Version {0}"
|
---|
1472 | msgstr "Versione {0}"
|
---|
1473 |
|
---|
1474 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:127
|
---|
1475 | #, java-format
|
---|
1476 | msgid "Last change at {0}"
|
---|
1477 | msgstr "Ultima modifica {0}"
|
---|
1478 |
|
---|
1479 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:129
|
---|
1480 | #, java-format
|
---|
1481 | msgid "Java Version {0}"
|
---|
1482 | msgstr "Java versione {0}"
|
---|
1483 |
|
---|
1484 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:131
|
---|
1485 | msgid "Homepage"
|
---|
1486 | msgstr "Pagina iniziale"
|
---|
1487 |
|
---|
1488 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:133
|
---|
1489 | msgid "Bug Reports"
|
---|
1490 | msgstr "Segnalazione errori"
|
---|
1491 |
|
---|
1492 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:135
|
---|
1493 | msgid "News about JOSM"
|
---|
1494 | msgstr "Novità su JOSM"
|
---|
1495 |
|
---|
1496 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:138
|
---|
1497 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListPopup.java:26
|
---|
1498 | #: trans_surveyor.java:64
|
---|
1499 | msgid "Info"
|
---|
1500 | msgstr "Informazioni"
|
---|
1501 |
|
---|
1502 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:139
|
---|
1503 | msgid "Readme"
|
---|
1504 | msgstr "Leggimi"
|
---|
1505 |
|
---|
1506 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:140
|
---|
1507 | msgid "Revision"
|
---|
1508 | msgstr "Revisione"
|
---|
1509 |
|
---|
1510 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:141
|
---|
1511 | msgid "Contribution"
|
---|
1512 | msgstr "Contributi"
|
---|
1513 |
|
---|
1514 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:146
|
---|
1515 | msgid "About JOSM..."
|
---|
1516 | msgstr "Informazioni su JOSM..."
|
---|
1517 |
|
---|
1518 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:183
|
---|
1519 | msgid "File could not be found."
|
---|
1520 | msgstr "Impossibile trovare il file."
|
---|
1521 |
|
---|
1522 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:33
|
---|
1523 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:34
|
---|
1524 | msgid "Download from OSM..."
|
---|
1525 | msgstr "Scarica da OSM..."
|
---|
1526 |
|
---|
1527 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:33
|
---|
1528 | msgid "Download map data from the OSM server."
|
---|
1529 | msgstr "Scarica i dati della mappa dal server OSM."
|
---|
1530 |
|
---|
1531 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:44
|
---|
1532 | msgid "Download"
|
---|
1533 | msgstr "Scarica"
|
---|
1534 |
|
---|
1535 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:69
|
---|
1536 | msgid "Please select at least one task to download"
|
---|
1537 | msgstr "Selezionare almeno un compito per scaricare"
|
---|
1538 |
|
---|
1539 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:31
|
---|
1540 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:32
|
---|
1541 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:110
|
---|
1542 | msgid "Paste"
|
---|
1543 | msgstr "Incolla"
|
---|
1544 |
|
---|
1545 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:31
|
---|
1546 | msgid "Paste contents of paste buffer."
|
---|
1547 | msgstr "Incolla il contenuto memorizzato"
|
---|
1548 |
|
---|
1549 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:46
|
---|
1550 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:47
|
---|
1551 | msgid "UnGlue Ways"
|
---|
1552 | msgstr "Separa percorsi"
|
---|
1553 |
|
---|
1554 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:46
|
---|
1555 | msgid "Duplicate nodes that are used by multiple ways."
|
---|
1556 | msgstr "Duplica i nodi usati da più percorsi."
|
---|
1557 |
|
---|
1558 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:68
|
---|
1559 | msgid "This node is not glued to anything else."
|
---|
1560 | msgstr "Questo nodo non è attaccato ad altri elementi."
|
---|
1561 |
|
---|
1562 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:88
|
---|
1563 | msgid "None of these nodes are glued to anything else."
|
---|
1564 | msgstr "Nessuno di questi nodi è attaccato ad altri elementi."
|
---|
1565 |
|
---|
1566 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:90
|
---|
1567 | msgid "None of this way's nodes are glued to anything else."
|
---|
1568 | msgstr "Nessun nodo di questo percorso è attaccato ad altri elementi."
|
---|
1569 |
|
---|
1570 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:99
|
---|
1571 | msgid "The current selection cannot be used for unglueing."
|
---|
1572 | msgstr "La selezione corrente non può essere utilizzata per la separazione."
|
---|
1573 |
|
---|
1574 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:101
|
---|
1575 | msgid "Select either:"
|
---|
1576 | msgstr "Selezionare uno di questi:"
|
---|
1577 |
|
---|
1578 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:102
|
---|
1579 | msgid "* One node that is used by more than one way, or"
|
---|
1580 | msgstr "* Un nodo che è usato da più di un percorso, oppure"
|
---|
1581 |
|
---|
1582 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:103
|
---|
1583 | msgid "* One node that is used by more than one way and one of those ways, or"
|
---|
1584 | msgstr ""
|
---|
1585 | "* Un nodo che è in uso da più di un percorso e uno di questi percorsi, oppure"
|
---|
1586 |
|
---|
1587 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:104
|
---|
1588 | msgid ""
|
---|
1589 | "* One way that has one or more nodes that are used by more than one way, or"
|
---|
1590 | msgstr ""
|
---|
1591 | "* Un percorso che ha uno o più nodi che sono usati da più di un percorso, "
|
---|
1592 | "oppure"
|
---|
1593 |
|
---|
1594 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:105
|
---|
1595 | msgid ""
|
---|
1596 | "* One way and one or more of its nodes that are used by more than one way."
|
---|
1597 | msgstr ""
|
---|
1598 | "* Un percorso ed uno o più dei suoi nodi che sono usati da più di un "
|
---|
1599 | "percorso."
|
---|
1600 |
|
---|
1601 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:107
|
---|
1602 | msgid ""
|
---|
1603 | "Note: If a way is selected, this way will get fresh copies of the unglued\n"
|
---|
1604 | "nodes and the new nodes will be selected. Otherwise, all ways will get "
|
---|
1605 | "their\n"
|
---|
1606 | "own copy and all nodes will be selected."
|
---|
1607 | msgstr ""
|
---|
1608 | "Nota: Se un percorso è selezionato, questo percorso avrà delle copie dei "
|
---|
1609 | "nodi separati\n"
|
---|
1610 | "e questi nuovi nodi saranno selezionati. In caso contrario, tutti i percorsi "
|
---|
1611 | "avranno la propria copia\n"
|
---|
1612 | "e tutti i nodi saranno selezionati."
|
---|
1613 |
|
---|
1614 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:296
|
---|
1615 | #, java-format
|
---|
1616 | msgid "Dupe into {0} nodes"
|
---|
1617 | msgstr "Duplica in {0} nodi"
|
---|
1618 |
|
---|
1619 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:320
|
---|
1620 | #, java-format
|
---|
1621 | msgid "Dupe {0} nodes into {1} nodes"
|
---|
1622 | msgstr "Duplica {0} nodi in {1} nodi"
|
---|
1623 |
|
---|
1624 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:55
|
---|
1625 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:56
|
---|
1626 | msgid "Merge Nodes"
|
---|
1627 | msgstr "Fondi nodi"
|
---|
1628 |
|
---|
1629 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:55
|
---|
1630 | msgid "Merge nodes into the oldest one."
|
---|
1631 | msgstr "Unisci i nuovi nodi in quello più vecchio."
|
---|
1632 |
|
---|
1633 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:72
|
---|
1634 | msgid "Please select at least two nodes to merge."
|
---|
1635 | msgstr "Seleziona almeno due nodi da unire."
|
---|
1636 |
|
---|
1637 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:147
|
---|
1638 | msgid ""
|
---|
1639 | "The selected nodes have differing relation memberships. Do you still want "
|
---|
1640 | "to merge them?"
|
---|
1641 | msgstr ""
|
---|
1642 | "I nodi selezionati appartengono a relazioni differenti. Vuoi comunque unirli?"
|
---|
1643 |
|
---|
1644 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:149
|
---|
1645 | msgid "Merge nodes with different memberships?"
|
---|
1646 | msgstr "Unire i nodi con diffenti appartenenze?"
|
---|
1647 |
|
---|
1648 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:234
|
---|
1649 | msgid "Cannot merge nodes: Would have to delete a way that is still used."
|
---|
1650 | msgstr "Impossibile unire i nodi. Cancellare un percorso attualmente usato."
|
---|
1651 |
|
---|
1652 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:272
|
---|
1653 | #, java-format
|
---|
1654 | msgid "Merge {0} nodes"
|
---|
1655 | msgstr "Unisci {0} nodi"
|
---|
1656 |
|
---|
1657 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:17
|
---|
1658 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:18
|
---|
1659 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:75
|
---|
1660 | msgid "New"
|
---|
1661 | msgstr "Nuovo"
|
---|
1662 |
|
---|
1663 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:17
|
---|
1664 | msgid "Create a new map."
|
---|
1665 | msgstr "Crea una nuova mappa."
|
---|
1666 |
|
---|
1667 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:22
|
---|
1668 | msgid "unnamed"
|
---|
1669 | msgstr "Senza nome"
|
---|
1670 |
|
---|
1671 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JosmAction.java:33
|
---|
1672 | msgid "No Shortcut"
|
---|
1673 | msgstr "Nessuna scorciatoia"
|
---|
1674 |
|
---|
1675 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:62
|
---|
1676 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:63
|
---|
1677 | msgid "Upload to OSM..."
|
---|
1678 | msgstr "Carica su OSM..."
|
---|
1679 |
|
---|
1680 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:62
|
---|
1681 | msgid "Upload all changes to the OSM server."
|
---|
1682 | msgstr "Carica tutti i cambiamenti sul server OSM."
|
---|
1683 |
|
---|
1684 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:77
|
---|
1685 | msgid "Objects to add:"
|
---|
1686 | msgstr "Oggetti da aggiungere:"
|
---|
1687 |
|
---|
1688 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:85
|
---|
1689 | msgid "Objects to modify:"
|
---|
1690 | msgstr "Oggetti da modificare:"
|
---|
1691 |
|
---|
1692 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:93
|
---|
1693 | msgid "Objects to delete:"
|
---|
1694 | msgstr "Oggetti da eliminare:"
|
---|
1695 |
|
---|
1696 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:100
|
---|
1697 | msgid "Upload these changes?"
|
---|
1698 | msgstr "Caricare questi cambiamenti?"
|
---|
1699 |
|
---|
1700 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:108
|
---|
1701 | msgid "Nothing to upload. Get some data first."
|
---|
1702 | msgstr "Niente da caricare. Prima è necessario ottenere dei dati."
|
---|
1703 |
|
---|
1704 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:113
|
---|
1705 | msgid "There are unresolved conflicts. You have to resolve these first."
|
---|
1706 | msgstr "Ci sono dei conflitti non risolti. Prima è necessario risolverli."
|
---|
1707 |
|
---|
1708 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:134
|
---|
1709 | msgid "No changes to upload."
|
---|
1710 | msgstr "Nessun cambiamento da caricare."
|
---|
1711 |
|
---|
1712 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:150
|
---|
1713 | msgid "Uploading data"
|
---|
1714 | msgstr "Caricamento dei dati"
|
---|
1715 |
|
---|
1716 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HistoryInfoAction.java:25
|
---|
1717 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HistoryInfoAction.java:28
|
---|
1718 | msgid "History of Element"
|
---|
1719 | msgstr "Storico dell'elemento"
|
---|
1720 |
|
---|
1721 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HistoryInfoAction.java:26
|
---|
1722 | msgid "Display history information about OSM ways or nodes."
|
---|
1723 | msgstr "Mostra la cronologia di percorsi e nodi in OSM"
|
---|
1724 |
|
---|
1725 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HistoryInfoAction.java:57
|
---|
1726 | msgid "Please select at least one node, way or relation."
|
---|
1727 | msgstr "Selezionare almeno un nodo, percorso o relazione."
|
---|
1728 |
|
---|
1729 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:67
|
---|
1730 | msgid ""
|
---|
1731 | "Internal Error: cannot check conditions for no layer. Please report this as "
|
---|
1732 | "a bug."
|
---|
1733 | msgstr ""
|
---|
1734 | "Errore Interno: impossibile controllare le condizioni dei layer. Segnala "
|
---|
1735 | "questo come bug."
|
---|
1736 |
|
---|
1737 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:71
|
---|
1738 | msgid "No document open so nothing to save."
|
---|
1739 | msgstr "Nessun documento è aperto per cui non c'è niente da salvare."
|
---|
1740 |
|
---|
1741 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:75
|
---|
1742 | msgid "The document contains no data. Save anyway?"
|
---|
1743 | msgstr "Il documento non contiene dati. Salvare comunque?"
|
---|
1744 |
|
---|
1745 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:75
|
---|
1746 | msgid "Empty document"
|
---|
1747 | msgstr "Documento vuoto"
|
---|
1748 |
|
---|
1749 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:83
|
---|
1750 | msgid ""
|
---|
1751 | "There are unresolved conflicts. Conflicts will not be saved and handled as "
|
---|
1752 | "if you rejected all. Continue?"
|
---|
1753 | msgstr ""
|
---|
1754 | "Ci sono conflitti non risolti. I conflitti non saranno salvati e verranno "
|
---|
1755 | "gestiti come se si fossero stati tutti rifiutati. Continuare?"
|
---|
1756 |
|
---|
1757 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:83
|
---|
1758 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:136
|
---|
1759 | msgid "Conflicts"
|
---|
1760 | msgstr "Conflitti"
|
---|
1761 |
|
---|
1762 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:91
|
---|
1763 | msgid "Save GPX file"
|
---|
1764 | msgstr "Salva in un file GPX"
|
---|
1765 |
|
---|
1766 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:91
|
---|
1767 | msgid "Save OSM file"
|
---|
1768 | msgstr "Salva file OSM"
|
---|
1769 |
|
---|
1770 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:118
|
---|
1771 | msgid "Could not back up file."
|
---|
1772 | msgstr "Impossibile creare una copia di backup."
|
---|
1773 |
|
---|
1774 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:156
|
---|
1775 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:198
|
---|
1776 | msgid "Unknown file extension."
|
---|
1777 | msgstr "L'estensione del file è sconosciuta."
|
---|
1778 |
|
---|
1779 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:162
|
---|
1780 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:203
|
---|
1781 | msgid "An error occurred while saving."
|
---|
1782 | msgstr "Si è verificato un errore durante il salvataggio."
|
---|
1783 |
|
---|
1784 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:172
|
---|
1785 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:213
|
---|
1786 | msgid "An error occurred while restoring backup file."
|
---|
1787 | msgstr "Errore durante il ripristino di un file di backup."
|
---|
1788 |
|
---|
1789 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:32
|
---|
1790 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:33
|
---|
1791 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:123
|
---|
1792 | msgid "Align Nodes in Line"
|
---|
1793 | msgstr "Disponi i nodi in linea"
|
---|
1794 |
|
---|
1795 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:32
|
---|
1796 | msgid "Move the selected nodes in to a line."
|
---|
1797 | msgstr "Sposta i nodi selezionati disponendoli su una linea."
|
---|
1798 |
|
---|
1799 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:59
|
---|
1800 | msgid "Please select at least three nodes."
|
---|
1801 | msgstr "Selezionare almeno tre nodi."
|
---|
1802 |
|
---|
1803 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PreferencesAction.java:31
|
---|
1804 | msgid "Preferences..."
|
---|
1805 | msgstr "Preferenze..."
|
---|
1806 |
|
---|
1807 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PreferencesAction.java:31
|
---|
1808 | msgid "Open a preferences page for global settings."
|
---|
1809 | msgstr "Apre una pagina di preferenze per le impostazioni globali."
|
---|
1810 |
|
---|
1811 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PreferencesAction.java:32
|
---|
1812 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PreferencesAction.java:45
|
---|
1813 | msgid "Preferences"
|
---|
1814 | msgstr "Preferenze"
|
---|
1815 |
|
---|
1816 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:42
|
---|
1817 | msgid ""
|
---|
1818 | "Note: GPL is not compatible with the OSM license. Do not upload GPL licensed "
|
---|
1819 | "tracks."
|
---|
1820 | msgstr ""
|
---|
1821 | "Nota: la GPL non è compatibile con la licenza di OSM. Non caricare tracce "
|
---|
1822 | "con licenza GPL."
|
---|
1823 |
|
---|
1824 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:47
|
---|
1825 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:48
|
---|
1826 | msgid "Export to GPX..."
|
---|
1827 | msgstr "Esporta in GPX..."
|
---|
1828 |
|
---|
1829 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:47
|
---|
1830 | msgid "Export the data to GPX file."
|
---|
1831 | msgstr "Esporta i dati in un file GPX."
|
---|
1832 |
|
---|
1833 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:54
|
---|
1834 | msgid "Nothing to export. Get some data first."
|
---|
1835 | msgstr "Niente da esportare. Prima è necessario ottenere dei dati."
|
---|
1836 |
|
---|
1837 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:78
|
---|
1838 | msgid "gps track description"
|
---|
1839 | msgstr "descrizione della traccia GPS"
|
---|
1840 |
|
---|
1841 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:84
|
---|
1842 | msgid "Add author information"
|
---|
1843 | msgstr "Aggiungi informazioni sull'autore"
|
---|
1844 |
|
---|
1845 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:87
|
---|
1846 | msgid "Real name"
|
---|
1847 | msgstr "Nome reale"
|
---|
1848 |
|
---|
1849 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:91
|
---|
1850 | msgid "Email"
|
---|
1851 | msgstr "Email"
|
---|
1852 |
|
---|
1853 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:95
|
---|
1854 | msgid "Copyright (URL)"
|
---|
1855 | msgstr "Diritto d'autore (URL)"
|
---|
1856 |
|
---|
1857 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:99
|
---|
1858 | msgid "Predefined"
|
---|
1859 | msgstr "Predefinito"
|
---|
1860 |
|
---|
1861 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:101
|
---|
1862 | msgid "Copyright year"
|
---|
1863 | msgstr "Copyright anno"
|
---|
1864 |
|
---|
1865 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:109
|
---|
1866 | msgid "Keywords"
|
---|
1867 | msgstr "Parole chiave"
|
---|
1868 |
|
---|
1869 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:113
|
---|
1870 | msgid "Export options"
|
---|
1871 | msgstr "Opzioni di esportazione"
|
---|
1872 |
|
---|
1873 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:138
|
---|
1874 | #, java-format
|
---|
1875 | msgid ""
|
---|
1876 | "Error while exporting {0}:\n"
|
---|
1877 | "{1}"
|
---|
1878 | msgstr ""
|
---|
1879 | "Errore nella esportazione di {0}:\n"
|
---|
1880 | "{1}"
|
---|
1881 |
|
---|
1882 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:138
|
---|
1883 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:590
|
---|
1884 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:594
|
---|
1885 | #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:302
|
---|
1886 | #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveEditLayerTimerTask.java:64
|
---|
1887 | #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveGpsLayerTimerTask.java:86
|
---|
1888 | #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/api/EditAction.java:70
|
---|
1889 | #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/api/CloseAction.java:65
|
---|
1890 | #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/NewIssueAction.java:126
|
---|
1891 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:338
|
---|
1892 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheControl.java:156
|
---|
1893 | #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:103
|
---|
1894 | msgid "Error"
|
---|
1895 | msgstr "Errore"
|
---|
1896 |
|
---|
1897 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:192
|
---|
1898 | msgid "Choose a predefined license"
|
---|
1899 | msgstr "Scegliere una licenza predefinita"
|
---|
1900 |
|
---|
1901 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:16
|
---|
1902 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:17
|
---|
1903 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:25
|
---|
1904 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:36
|
---|
1905 | msgid "Unselect All"
|
---|
1906 | msgstr "Deseleziona tutto"
|
---|
1907 |
|
---|
1908 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:16
|
---|
1909 | msgid "Unselect all objects."
|
---|
1910 | msgstr "Toglie la selezione da tutti gli oggetti."
|
---|
1911 |
|
---|
1912 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:23
|
---|
1913 | msgid "Unselect All (Focus)"
|
---|
1914 | msgstr "Deseleziona tutto (al centro)"
|
---|
1915 |
|
---|
1916 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:34
|
---|
1917 | msgid "Unselect All (Escape)"
|
---|
1918 | msgstr "Deseleziona tutto (al di fuori)"
|
---|
1919 |
|
---|
1920 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomInAction.java:15
|
---|
1921 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomInAction.java:16
|
---|
1922 | msgid "Zoom In"
|
---|
1923 | msgstr "Ingrandisci"
|
---|
1924 |
|
---|
1925 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:36
|
---|
1926 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:63
|
---|
1927 | msgid "Rename layer"
|
---|
1928 | msgstr "Rinomina livello"
|
---|
1929 |
|
---|
1930 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:46
|
---|
1931 | msgid "Also rename the file"
|
---|
1932 | msgstr "Rinomina anche il file"
|
---|
1933 |
|
---|
1934 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:87
|
---|
1935 | #, java-format
|
---|
1936 | msgid "Could not rename the file \"{0}\"."
|
---|
1937 | msgstr "Impossibile rinominare il file \"{0}\"."
|
---|
1938 |
|
---|
1939 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:31
|
---|
1940 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:32
|
---|
1941 | msgid "Reverse Ways"
|
---|
1942 | msgstr "Inverti la direzione dei percorsi"
|
---|
1943 |
|
---|
1944 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:31
|
---|
1945 | msgid "Reverse the direction of all selected ways."
|
---|
1946 | msgstr "Inverti la direzione di tutti i percorsi selezionati"
|
---|
1947 |
|
---|
1948 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:56
|
---|
1949 | msgid "Please select at least one way."
|
---|
1950 | msgstr "Selezionare almeno un precorso."
|
---|
1951 |
|
---|
1952 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:81
|
---|
1953 | msgid "Reverse ways"
|
---|
1954 | msgstr "Inverti la direzione dei percorsi"
|
---|
1955 |
|
---|
1956 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExtensionFileFilter.java:26
|
---|
1957 | msgid "OSM Server Files (*.osm *.xml)"
|
---|
1958 | msgstr "File OSM Server (*.osm *.xml)"
|
---|
1959 |
|
---|
1960 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExtensionFileFilter.java:27
|
---|
1961 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:124
|
---|
1962 | msgid "GPX Files (*.gpx *.gpx.gz)"
|
---|
1963 | msgstr "File GPX (*.gpx *.gpx.gz)"
|
---|
1964 |
|
---|
1965 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExtensionFileFilter.java:28
|
---|
1966 | msgid "NMEA-0183 Files (*.nmea *.txt)"
|
---|
1967 | msgstr "File NMEA-0183 (*.nmea *.txt)"
|
---|
1968 |
|
---|
1969 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:26
|
---|
1970 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:27
|
---|
1971 | msgid "Save"
|
---|
1972 | msgstr "Salva"
|
---|
1973 |
|
---|
1974 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:26
|
---|
1975 | msgid "Save the current data."
|
---|
1976 | msgstr "Salva i dati attuali."
|
---|
1977 |
|
---|
1978 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:33
|
---|
1979 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:35
|
---|
1980 | msgid "Copy"
|
---|
1981 | msgstr "Copia"
|
---|
1982 |
|
---|
1983 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:34
|
---|
1984 | msgid "Copy selected objects to paste buffer."
|
---|
1985 | msgstr "Copia gli oggetti selezionati all'interno del buffer"
|
---|
1986 |
|
---|
1987 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:49
|
---|
1988 | msgid "Please select something to copy."
|
---|
1989 | msgstr "Seleziona qualcosa da copiare."
|
---|
1990 |
|
---|
1991 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioNextAction.java:16
|
---|
1992 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioNextAction.java:17
|
---|
1993 | msgid "Next Marker"
|
---|
1994 | msgstr "Contrassegno successivo"
|
---|
1995 |
|
---|
1996 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioNextAction.java:16
|
---|
1997 | msgid "Play next marker."
|
---|
1998 | msgstr "Esegui il contrassegno successivo"
|
---|
1999 |
|
---|
2000 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioNextAction.java:17
|
---|
2001 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFwdAction.java:18
|
---|
2002 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPrevAction.java:17
|
---|
2003 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPlayPauseAction.java:19
|
---|
2004 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioBackAction.java:19
|
---|
2005 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioSlowerAction.java:13
|
---|
2006 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFasterAction.java:13
|
---|
2007 | #, java-format
|
---|
2008 | msgid "Audio: {0}"
|
---|
2009 | msgstr "Audio: {0}"
|
---|
2010 |
|
---|
2011 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFwdAction.java:17
|
---|
2012 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFwdAction.java:18
|
---|
2013 | msgid "Forward"
|
---|
2014 | msgstr "Avanti"
|
---|
2015 |
|
---|
2016 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFwdAction.java:17
|
---|
2017 | msgid "Jump forward"
|
---|
2018 | msgstr "Salta Avanti"
|
---|
2019 |
|
---|
2020 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPrevAction.java:16
|
---|
2021 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPrevAction.java:17
|
---|
2022 | msgid "Previous Marker"
|
---|
2023 | msgstr "Contrassegno precedente"
|
---|
2024 |
|
---|
2025 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPrevAction.java:16
|
---|
2026 | msgid "Play previous marker."
|
---|
2027 | msgstr "Esegui contrassegno precedente"
|
---|
2028 |
|
---|
2029 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPlayPauseAction.java:18
|
---|
2030 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPlayPauseAction.java:19
|
---|
2031 | msgid "Play/Pause"
|
---|
2032 | msgstr "Esegui/Pausa"
|
---|
2033 |
|
---|
2034 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPlayPauseAction.java:18
|
---|
2035 | msgid "Play/pause audio."
|
---|
2036 | msgstr "Esegui/Metti in pausa l'audio"
|
---|
2037 |
|
---|
2038 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioBackAction.java:18
|
---|
2039 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioBackAction.java:19
|
---|
2040 | msgid "Back"
|
---|
2041 | msgstr "Indietro"
|
---|
2042 |
|
---|
2043 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioBackAction.java:18
|
---|
2044 | msgid "Jump back."
|
---|
2045 | msgstr "Torna indietro"
|
---|
2046 |
|
---|
2047 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioSlowerAction.java:12
|
---|
2048 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioSlowerAction.java:13
|
---|
2049 | msgid "Slower"
|
---|
2050 | msgstr "Più lento"
|
---|
2051 |
|
---|
2052 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioSlowerAction.java:12
|
---|
2053 | msgid "Slower Forward"
|
---|
2054 | msgstr "Avanzamento lento"
|
---|
2055 |
|
---|
2056 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFasterAction.java:12
|
---|
2057 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFasterAction.java:13
|
---|
2058 | msgid "Faster"
|
---|
2059 | msgstr "Più veloce"
|
---|
2060 |
|
---|
2061 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFasterAction.java:12
|
---|
2062 | msgid "Faster Forward"
|
---|
2063 | msgstr "Avanti più veloce"
|
---|
2064 |
|
---|
2065 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SelectionWebsiteLoader.java:33
|
---|
2066 | msgid "Load Selection"
|
---|
2067 | msgstr "Carica selezione"
|
---|
2068 |
|
---|
2069 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SelectionWebsiteLoader.java:40
|
---|
2070 | #, java-format
|
---|
2071 | msgid "Contact {0}..."
|
---|
2072 | msgstr "Collegamento a {0} in corso."
|
---|
2073 |
|
---|
2074 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SelectionWebsiteLoader.java:45
|
---|
2075 | msgid "Downloading..."
|
---|
2076 | msgstr "Scaricamento in corso..."
|
---|
2077 |
|
---|
2078 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SelectionWebsiteLoader.java:57
|
---|
2079 | #, java-format
|
---|
2080 | msgid "Could not read from URL: \"{0}\""
|
---|
2081 | msgstr "Impossibile leggere \"{0}\""
|
---|
2082 |
|
---|
2083 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SelectionWebsiteLoader.java:60
|
---|
2084 | #, java-format
|
---|
2085 | msgid "Parsing error in URL: \"{0}\""
|
---|
2086 | msgstr "Errore nell'interpretazione dei dati dell'indirizzo URL: \"{0}\""
|
---|
2087 |
|
---|
2088 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:28
|
---|
2089 | #, java-format
|
---|
2090 | msgid ""
|
---|
2091 | "The regex \"{0}\" had a parse error at offset {1}, full error:\n"
|
---|
2092 | "\n"
|
---|
2093 | "{2}"
|
---|
2094 | msgstr ""
|
---|
2095 | "L''espressione regolare \"{0}\" contiene un errore di interpretazione alla "
|
---|
2096 | "posizione {1}, errore completo:\n"
|
---|
2097 | "\n"
|
---|
2098 | "{2}"
|
---|
2099 |
|
---|
2100 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:333
|
---|
2101 | msgid "Missing arguments for or."
|
---|
2102 | msgstr "Argomenti mancanti per l'operatore booleano OR."
|
---|
2103 |
|
---|
2104 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:344
|
---|
2105 | msgid "Missing argument for not."
|
---|
2106 | msgstr "Argomento mancante per l'operatore booleano NOT."
|
---|
2107 |
|
---|
2108 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:355
|
---|
2109 | msgid "Expected closing parenthesis."
|
---|
2110 | msgstr "Era attesa una parentesi chiusa."
|
---|
2111 |
|
---|
2112 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:39
|
---|
2113 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:40
|
---|
2114 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:45
|
---|
2115 | msgid "Search..."
|
---|
2116 | msgstr "Cerca..."
|
---|
2117 |
|
---|
2118 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:39
|
---|
2119 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:141
|
---|
2120 | msgid "Search for objects."
|
---|
2121 | msgstr "Cerca degli oggetti."
|
---|
2122 |
|
---|
2123 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:45
|
---|
2124 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:66
|
---|
2125 | #: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:120
|
---|
2126 | msgid "No data loaded."
|
---|
2127 | msgstr "Nessun dato caricato."
|
---|
2128 |
|
---|
2129 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:55
|
---|
2130 | msgid "Please enter a search string."
|
---|
2131 | msgstr "Inserire una stringa di ricerca."
|
---|
2132 |
|
---|
2133 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:57
|
---|
2134 | msgid "replace selection"
|
---|
2135 | msgstr "Sostituisci la selezione"
|
---|
2136 |
|
---|
2137 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:58
|
---|
2138 | msgid "add to selection"
|
---|
2139 | msgstr "Aggiungi alla selezione"
|
---|
2140 |
|
---|
2141 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:59
|
---|
2142 | msgid "remove from selection"
|
---|
2143 | msgstr "Rimuovi dalla selezione"
|
---|
2144 |
|
---|
2145 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:65
|
---|
2146 | msgid "case sensitive"
|
---|
2147 | msgstr "Distingui maiuscole"
|
---|
2148 |
|
---|
2149 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:66
|
---|
2150 | msgid "regular expression"
|
---|
2151 | msgstr "espressione regolare"
|
---|
2152 |
|
---|
2153 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:79
|
---|
2154 | msgid "<b>Baker Street</b> - 'Baker' and 'Street' in any key or name."
|
---|
2155 | msgstr ""
|
---|
2156 | "<b>Via Nazionale</b> - ''Via'' e ''Nazionale'' in qualunque chiave o nome."
|
---|
2157 |
|
---|
2158 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:80
|
---|
2159 | msgid "<b>\"Baker Street\"</b> - 'Baker Street' in any key or name."
|
---|
2160 | msgstr ""
|
---|
2161 | "<b>\"Via Nazionale\"</b> - ''Via Nazionale'' in qualunque chiave o nome."
|
---|
2162 |
|
---|
2163 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:81
|
---|
2164 | msgid "<b>name:Bak</b> - 'Bak' anywhere in the name."
|
---|
2165 | msgstr "<b>name:Naz</b> - ''Naz'' in qualunque punto del nome."
|
---|
2166 |
|
---|
2167 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:82
|
---|
2168 | msgid "<b>-name:Bak</b> - not 'Bak' in the name."
|
---|
2169 | msgstr "<b>-name:Naz</b> - ''Naz'' non presente all''interno del nome."
|
---|
2170 |
|
---|
2171 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:83
|
---|
2172 | msgid "<b>foot:</b> - key=foot set to any value."
|
---|
2173 | msgstr "<b>foot:</b> - chiave=foot impostata con qualunque valore."
|
---|
2174 |
|
---|
2175 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:84
|
---|
2176 | msgid "<u>Special targets:</u>"
|
---|
2177 | msgstr "<u>Ricerche speciali:</u>"
|
---|
2178 |
|
---|
2179 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:85
|
---|
2180 | msgid ""
|
---|
2181 | "<b>type:</b> - type of the object (<b>node</b>, <b>way</b>, <b>relation</b>)"
|
---|
2182 | msgstr ""
|
---|
2183 | "<b>type:</b> - tipo dell''oggetto (<b>node</b>, <b>way</b>, <b>relation</b>)"
|
---|
2184 |
|
---|
2185 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:86
|
---|
2186 | msgid "<b>user:</b>... - all objects changed by user"
|
---|
2187 | msgstr "<b>user:</b>... - tutti gli oggetti modificati dall''utente"
|
---|
2188 |
|
---|
2189 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:87
|
---|
2190 | msgid "<b>id:</b>... - object with given ID"
|
---|
2191 | msgstr "<b>id:</b>... - oggetto con un dato ID"
|
---|
2192 |
|
---|
2193 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:88
|
---|
2194 | msgid "<b>nodes:</b>... - object with given number of nodes"
|
---|
2195 | msgstr "<b>nodes:</b>... - oggetto con un dato numero di nodi"
|
---|
2196 |
|
---|
2197 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:89
|
---|
2198 | msgid "<b>modified</b> - all changed objects"
|
---|
2199 | msgstr "<b>modified</b> - tutti gli oggetti modificati"
|
---|
2200 |
|
---|
2201 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:90
|
---|
2202 | msgid "<b>selected</b> - all selected objects"
|
---|
2203 | msgstr "<b>selected</b> - tutti gli oggetti selezionati"
|
---|
2204 |
|
---|
2205 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:91
|
---|
2206 | msgid "<b>incomplete</b> - all incomplete objects"
|
---|
2207 | msgstr "<b>incomplete</b> - tutti gli oggetti incompleti"
|
---|
2208 |
|
---|
2209 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:92
|
---|
2210 | msgid "Use <b>|</b> or <b>OR</b> to combine with logical or"
|
---|
2211 | msgstr ""
|
---|
2212 | "Utilizzare <b>|</b> oppure <b>OR</b> per combinare secondo l''operatore "
|
---|
2213 | "logico ''or''"
|
---|
2214 |
|
---|
2215 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:93
|
---|
2216 | msgid "Use <b>\"</b> to quote operators (e.g. if key contains :)"
|
---|
2217 | msgstr ""
|
---|
2218 | "Utilizzare <b>\"</b> per racchiudere gli operatori (es. se la chiave "
|
---|
2219 | "contiene :)"
|
---|
2220 |
|
---|
2221 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:94
|
---|
2222 | msgid "Use <b>(</b> and <b>)</b> to group expressions"
|
---|
2223 | msgstr "Utilizzare <b>(</b> e <b>)</b> per raggruppare le espressioni"
|
---|
2224 |
|
---|
2225 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:108
|
---|
2226 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:141
|
---|
2227 | msgid "Search"
|
---|
2228 | msgstr "Cerca"
|
---|
2229 |
|
---|
2230 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:169
|
---|
2231 | #, java-format
|
---|
2232 | msgid "No match found for ''{0}''"
|
---|
2233 | msgstr "Nessuna corrispondenza trovata per ''{0}''"
|
---|
2234 |
|
---|
2235 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:171
|
---|
2236 | #, java-format
|
---|
2237 | msgid "Nothing added to selection by searching for ''{0}''"
|
---|
2238 | msgstr "Nulla è stato aggiunto alla selezione cercando ''{0}''"
|
---|
2239 |
|
---|
2240 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:173
|
---|
2241 | #, java-format
|
---|
2242 | msgid "Nothing removed from selection by searching for ''{0}''"
|
---|
2243 | msgstr "Nulla è stato rimosso dalla selezione cercando ''{0}''"
|
---|
2244 |
|
---|
2245 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:177
|
---|
2246 | #, java-format
|
---|
2247 | msgid "Found {0} matches"
|
---|
2248 | msgstr "Trovate {0} corrispondenze"
|
---|
2249 |
|
---|
2250 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:199
|
---|
2251 | msgid "CI"
|
---|
2252 | msgstr "CI"
|
---|
2253 |
|
---|
2254 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:199
|
---|
2255 | msgid "CS"
|
---|
2256 | msgstr "CS"
|
---|
2257 |
|
---|
2258 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:200
|
---|
2259 | msgid "RX"
|
---|
2260 | msgstr "RX"
|
---|
2261 |
|
---|
2262 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomOutAction.java:15
|
---|
2263 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomOutAction.java:16
|
---|
2264 | msgid "Zoom Out"
|
---|
2265 | msgstr "Riduci"
|
---|
2266 |
|
---|
2267 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateAction.java:20
|
---|
2268 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateAction.java:22
|
---|
2269 | msgid "Duplicate"
|
---|
2270 | msgstr "Duplica"
|
---|
2271 |
|
---|
2272 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateAction.java:21
|
---|
2273 | msgid "Duplicate selection by copy and immediate paste."
|
---|
2274 | msgstr "Duplica la selezione copiando ed incollalo subito."
|
---|
2275 |
|
---|
2276 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:33
|
---|
2277 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:34
|
---|
2278 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:247
|
---|
2279 | msgid "Align Nodes in Circle"
|
---|
2280 | msgstr "Disponi i nodi in cerchio"
|
---|
2281 |
|
---|
2282 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:33
|
---|
2283 | msgid "Move the selected nodes into a circle."
|
---|
2284 | msgstr "Sposta i nodi selezionati disponendoli su un cerchio."
|
---|
2285 |
|
---|
2286 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:93
|
---|
2287 | msgid "Some of the nodes are (almost) in the line"
|
---|
2288 | msgstr "Alcuni nodi sono (quasi) in linea"
|
---|
2289 |
|
---|
2290 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:182
|
---|
2291 | msgid "Please select at least four nodes."
|
---|
2292 | msgstr "Selezionare almeno quattro nodi."
|
---|
2293 |
|
---|
2294 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:41
|
---|
2295 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:44
|
---|
2296 | msgid "Orthogonalize Shape"
|
---|
2297 | msgstr "Disponi ortogonalmente"
|
---|
2298 |
|
---|
2299 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:43
|
---|
2300 | msgid "Move nodes so all angles are 90 or 270 degree"
|
---|
2301 | msgstr ""
|
---|
2302 | "Sposta i nodi in modo che tutti gli angoli compresi siano di 90 o 270 gradi"
|
---|
2303 |
|
---|
2304 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:60
|
---|
2305 | msgid "Only two nodes allowed"
|
---|
2306 | msgstr "Sono permessi solo due nodi"
|
---|
2307 |
|
---|
2308 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:68
|
---|
2309 | msgid "Selection must consist only of ways."
|
---|
2310 | msgstr "La selezione deve comprendere solo percorsi."
|
---|
2311 |
|
---|
2312 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:75
|
---|
2313 | msgid "Please select one or more closed ways of at least four nodes."
|
---|
2314 | msgstr "Selezionare uno o più percorsi chiusi di almeno quattro nodi."
|
---|
2315 |
|
---|
2316 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:90
|
---|
2317 | msgid "Please select ways with almost right angles to orthogonalize."
|
---|
2318 | msgstr ""
|
---|
2319 | "Selezionare dei percorsi con gli angoli da ortogonalizzare quasi giusti."
|
---|
2320 |
|
---|
2321 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:97
|
---|
2322 | msgid ""
|
---|
2323 | "<html>You are using the EPSG:4326 projection which might lead<br>to "
|
---|
2324 | "undesirable results when doing rectangular alignments.<br>Change your "
|
---|
2325 | "projection to get rid of this warning.<br>Do you want to continue?"
|
---|
2326 | msgstr ""
|
---|
2327 | "<html>Si sta utilizzando la proiezione EPSG:4326 che potrebbe portare<br>a "
|
---|
2328 | "degli effetti indesiderati nell'allineamento rettangolare.<br>Cambiare la "
|
---|
2329 | "proiezione per non ottenere più questo avvertimento.<br>Si vuole continuare?"
|
---|
2330 |
|
---|
2331 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:108
|
---|
2332 | msgid "Only one node selected"
|
---|
2333 | msgstr "Solo un nodo selezionato"
|
---|
2334 |
|
---|
2335 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:245
|
---|
2336 | msgid "Orthogonalize"
|
---|
2337 | msgstr "Disponi ortogonalmente"
|
---|
2338 |
|
---|
2339 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DiskAccessAction.java:46
|
---|
2340 | #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:329
|
---|
2341 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:366
|
---|
2342 | msgid "File exists. Overwrite?"
|
---|
2343 | msgstr "Il file esiste. Sovrascriverlo?"
|
---|
2344 |
|
---|
2345 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DiskAccessAction.java:46
|
---|
2346 | #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:329
|
---|
2347 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:366
|
---|
2348 | msgid "Overwrite"
|
---|
2349 | msgstr "Sovrascrivi"
|
---|
2350 |
|
---|
2351 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:48
|
---|
2352 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:49
|
---|
2353 | msgid "Open Location..."
|
---|
2354 | msgstr "Apri indirizzo URL..."
|
---|
2355 |
|
---|
2356 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:48
|
---|
2357 | msgid "Open an URL."
|
---|
2358 | msgstr "Apri un indirizzo URL."
|
---|
2359 |
|
---|
2360 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:54
|
---|
2361 | msgid "Separate Layer"
|
---|
2362 | msgstr "Livello separato"
|
---|
2363 |
|
---|
2364 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:61
|
---|
2365 | msgid "Download Location"
|
---|
2366 | msgstr "Scarica indirizzo URL"
|
---|
2367 |
|
---|
2368 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExitAction.java:22
|
---|
2369 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExitAction.java:23
|
---|
2370 | #: trans_surveyor.java:68
|
---|
2371 | msgid "Exit"
|
---|
2372 | msgstr "Esci"
|
---|
2373 |
|
---|
2374 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExitAction.java:22
|
---|
2375 | msgid "Exit the application."
|
---|
2376 | msgstr "Esci dall'applicazione."
|
---|
2377 |
|
---|
2378 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SelectAllAction.java:15
|
---|
2379 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SelectAllAction.java:16
|
---|
2380 | msgid "Select All"
|
---|
2381 | msgstr "Seleziona tutto"
|
---|
2382 |
|
---|
2383 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SelectAllAction.java:15
|
---|
2384 | msgid ""
|
---|
2385 | "Select all undeleted objects in the data layer. This selects incomplete "
|
---|
2386 | "objects too."
|
---|
2387 | msgstr ""
|
---|
2388 | "Seleziona tutti gli oggetti recuperati nel livello dati. Seleziona anche "
|
---|
2389 | "oggetti incompleti."
|
---|
2390 |
|
---|
2391 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:36
|
---|
2392 | msgid "up"
|
---|
2393 | msgstr "su"
|
---|
2394 |
|
---|
2395 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:37
|
---|
2396 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:40
|
---|
2397 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:43
|
---|
2398 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:46
|
---|
2399 | #, java-format
|
---|
2400 | msgid "Move objects {0}"
|
---|
2401 | msgstr "Sposta oggetti {0}"
|
---|
2402 |
|
---|
2403 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:39
|
---|
2404 | msgid "down"
|
---|
2405 | msgstr "giù"
|
---|
2406 |
|
---|
2407 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:42
|
---|
2408 | msgid "left"
|
---|
2409 | msgstr "sinistra"
|
---|
2410 |
|
---|
2411 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:45
|
---|
2412 | msgid "right"
|
---|
2413 | msgstr "destra"
|
---|
2414 |
|
---|
2415 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:56
|
---|
2416 | #, java-format
|
---|
2417 | msgid "Move {0}"
|
---|
2418 | msgstr "Muovi {0}"
|
---|
2419 |
|
---|
2420 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:57
|
---|
2421 | #, java-format
|
---|
2422 | msgid "Moves Objects {0}"
|
---|
2423 | msgstr "Sposta Oggetti {0}"
|
---|
2424 |
|
---|
2425 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:105
|
---|
2426 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:212
|
---|
2427 | msgid "Cannot move objects outside of the world."
|
---|
2428 | msgstr "Impossibile spostare degli oggetti fuori dal mondo."
|
---|
2429 |
|
---|
2430 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UndoAction.java:23
|
---|
2431 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UndoAction.java:24
|
---|
2432 | msgid "Undo"
|
---|
2433 | msgstr "Annulla"
|
---|
2434 |
|
---|
2435 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UndoAction.java:23
|
---|
2436 | msgid "Undo the last action."
|
---|
2437 | msgstr "Annulla l'ultima azione."
|
---|
2438 |
|
---|
2439 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTask.java:39
|
---|
2440 | msgid "Downloading data"
|
---|
2441 | msgstr "Scaricamento dei dati"
|
---|
2442 |
|
---|
2443 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTask.java:52
|
---|
2444 | msgid "No data imported."
|
---|
2445 | msgstr "Nessun dato importato."
|
---|
2446 |
|
---|
2447 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTask.java:58
|
---|
2448 | msgid "Data Layer"
|
---|
2449 | msgstr "Livello dati"
|
---|
2450 |
|
---|
2451 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTask.java:70
|
---|
2452 | msgid "OpenStreetMap data"
|
---|
2453 | msgstr "Dati OpenStreetMap"
|
---|
2454 |
|
---|
2455 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadGpsTask.java:29
|
---|
2456 | msgid "Downloading GPS data"
|
---|
2457 | msgstr "Scaricamento dei dati GPS"
|
---|
2458 |
|
---|
2459 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadGpsTask.java:69
|
---|
2460 | msgid "Raw GPS data"
|
---|
2461 | msgstr "Dati GPS grezzi"
|
---|
2462 |
|
---|
2463 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:49
|
---|
2464 | msgid "JOSM Online Help"
|
---|
2465 | msgstr "Guida in linea di JOSM"
|
---|
2466 |
|
---|
2467 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:85
|
---|
2468 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:104
|
---|
2469 | msgid "Open in Browser"
|
---|
2470 | msgstr "Apri nel Browser"
|
---|
2471 |
|
---|
2472 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:86
|
---|
2473 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:106
|
---|
2474 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:133
|
---|
2475 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:87
|
---|
2476 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:61
|
---|
2477 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:107
|
---|
2478 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:82
|
---|
2479 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:627
|
---|
2480 | #: ../plugins/grid/src/grid/GridPlugin.java:43
|
---|
2481 | #: ../plugins/grid/src/grid/GridPlugin.java:49
|
---|
2482 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:465
|
---|
2483 | msgid "Edit"
|
---|
2484 | msgstr "Modifica"
|
---|
2485 |
|
---|
2486 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:87
|
---|
2487 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:112
|
---|
2488 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:134
|
---|
2489 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:128
|
---|
2490 | msgid "Reload"
|
---|
2491 | msgstr "Ricarica"
|
---|
2492 |
|
---|
2493 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:108
|
---|
2494 | msgid "Can only edit help pages from JOSM Online Help"
|
---|
2495 | msgstr ""
|
---|
2496 | "È possibile modificare solo le pagine di aiuto dell'Aiuto in linea di JOSM"
|
---|
2497 |
|
---|
2498 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:176
|
---|
2499 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:193
|
---|
2500 | #, java-format
|
---|
2501 | msgid "Error while loading page {0}"
|
---|
2502 | msgstr "Errore durante il caricamento della pagina {0}"
|
---|
2503 |
|
---|
2504 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:43
|
---|
2505 | msgid "Delete Mode"
|
---|
2506 | msgstr "Modalità Cancella"
|
---|
2507 |
|
---|
2508 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:45
|
---|
2509 | msgid "Delete nodes or ways."
|
---|
2510 | msgstr "Cancella nodi o percorsi."
|
---|
2511 |
|
---|
2512 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:46
|
---|
2513 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:89
|
---|
2514 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:77
|
---|
2515 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:76
|
---|
2516 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:49
|
---|
2517 | #, java-format
|
---|
2518 | msgid "Mode: {0}"
|
---|
2519 | msgstr "Modalità: {0}"
|
---|
2520 |
|
---|
2521 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:129
|
---|
2522 | msgid ""
|
---|
2523 | "Click to delete. Shift: delete way segment. Alt: don't delete unused nodes "
|
---|
2524 | "when deleting a way. Ctrl: delete referring objects."
|
---|
2525 | msgstr ""
|
---|
2526 | "Clicca per cancellare. Shift: cancella un segmento del percorso. Alt: non "
|
---|
2527 | "cancellare i nodi inutilizzati quando elimini un percorso. Ctrl: cancella "
|
---|
2528 | "gli oggetti che si riferiscono a questo."
|
---|
2529 |
|
---|
2530 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:88
|
---|
2531 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:89
|
---|
2532 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:74
|
---|
2533 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:111
|
---|
2534 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:96
|
---|
2535 | msgid "Select"
|
---|
2536 | msgstr "Seleziona"
|
---|
2537 |
|
---|
2538 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:88
|
---|
2539 | msgid "Select, move and rotate objects"
|
---|
2540 | msgstr "Seleziona, muovi e ruota gli oggetti."
|
---|
2541 |
|
---|
2542 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:182
|
---|
2543 | msgid "Add and move a virtual new node to way"
|
---|
2544 | msgstr "Aggiungi e muovi un nuovo nodo virtuale al percorso"
|
---|
2545 |
|
---|
2546 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:388
|
---|
2547 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:250
|
---|
2548 | msgid "Release the mouse button to select the objects in the rectangle."
|
---|
2549 | msgstr ""
|
---|
2550 | "Rilascia il bottone del mouse per selezionare gli oggetti contenuti nel "
|
---|
2551 | "rettangolo."
|
---|
2552 |
|
---|
2553 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:390
|
---|
2554 | msgid ""
|
---|
2555 | "Release the mouse button to stop moving. Ctrl to merge with nearest node."
|
---|
2556 | msgstr ""
|
---|
2557 | "Rilasciare il pulsante del mouse per fermarsi. Ctrl per unire con il nodo "
|
---|
2558 | "più vicino."
|
---|
2559 |
|
---|
2560 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:392
|
---|
2561 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:254
|
---|
2562 | msgid "Release the mouse button to stop rotating."
|
---|
2563 | msgstr "Rilascia il bottone del mouse per interrompere la rotazione."
|
---|
2564 |
|
---|
2565 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:394
|
---|
2566 | msgid ""
|
---|
2567 | "Move objects by dragging; Shift to add to selection (Ctrl to remove); Shift-"
|
---|
2568 | "Ctrl to rotate selected; or change selection"
|
---|
2569 | msgstr ""
|
---|
2570 | "Spostare gli oggetti trascinandoli; Shift per aggiungerli alla selezione "
|
---|
2571 | "(Ctrl per rimuoverli); Shift-Ctrl per ruotare quelli selezionati; oppure "
|
---|
2572 | "cambiare la selezione"
|
---|
2573 |
|
---|
2574 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/PlayHeadDragMode.java:87
|
---|
2575 | msgid ""
|
---|
2576 | "Drag play head and release near track to play audio from there; SHIFT"
|
---|
2577 | "+release to synchronize audio at that point."
|
---|
2578 | msgstr ""
|
---|
2579 | "Trascinare la testina e rilasciarla in prossimità di un tracciato per "
|
---|
2580 | "riprodurre l'audio da quel punto; premere SHIFT ed in contemporanea "
|
---|
2581 | "rilasciare il tasto del mouse per sincronizzare l'audio in corrispondenza di "
|
---|
2582 | "quel punto."
|
---|
2583 |
|
---|
2584 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:76
|
---|
2585 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:77
|
---|
2586 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:82
|
---|
2587 | msgid "Draw"
|
---|
2588 | msgstr "Disegna"
|
---|
2589 |
|
---|
2590 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:76
|
---|
2591 | msgid "Draw nodes"
|
---|
2592 | msgstr "Disegna i nodi"
|
---|
2593 |
|
---|
2594 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:82
|
---|
2595 | msgid "Mode: Draw Focus"
|
---|
2596 | msgstr "Modalità: Disegna centro"
|
---|
2597 |
|
---|
2598 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:190
|
---|
2599 | msgid "Cannot add a node outside of the world."
|
---|
2600 | msgstr "Non si può disegnare un nodo fuori dal mondo."
|
---|
2601 |
|
---|
2602 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:331
|
---|
2603 | msgid "Add node"
|
---|
2604 | msgstr "Aggiungi nodo"
|
---|
2605 |
|
---|
2606 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:333
|
---|
2607 | msgid "Add node into way"
|
---|
2608 | msgstr "Aggiungi un nodo al percorso"
|
---|
2609 |
|
---|
2610 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:337
|
---|
2611 | msgid "Connect existing way to node"
|
---|
2612 | msgstr "Collega un percorso esistente al nodo"
|
---|
2613 |
|
---|
2614 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:339
|
---|
2615 | msgid "Add a new node to an existing way"
|
---|
2616 | msgstr "Aggiungi un nodo ad un percorso esistente"
|
---|
2617 |
|
---|
2618 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:341
|
---|
2619 | msgid "Add node into way and connect"
|
---|
2620 | msgstr "Aggiungi un nodo al percorso e connetti"
|
---|
2621 |
|
---|
2622 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:631
|
---|
2623 | msgid "Click to create a new way to the existing node."
|
---|
2624 | msgstr "Clicca per creare un nuovo percorso al nodo esistente."
|
---|
2625 |
|
---|
2626 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:633
|
---|
2627 | msgid "Click to make a connection to the existing node."
|
---|
2628 | msgstr "Clicca per collegare ad un nodo esistente."
|
---|
2629 |
|
---|
2630 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:636
|
---|
2631 | msgid "Click to insert a node and create a new way."
|
---|
2632 | msgstr "Clicca per inserire un nodo e creare un nuovo percorso."
|
---|
2633 |
|
---|
2634 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:638
|
---|
2635 | msgid "Click to insert a new node and make a connection."
|
---|
2636 | msgstr "Clicca per inserire un nuovo nodo e creare un collegamento."
|
---|
2637 |
|
---|
2638 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:642
|
---|
2639 | msgid "Click to insert a new node."
|
---|
2640 | msgstr "Clicca per inserire un nuovo nodo."
|
---|
2641 |
|
---|
2642 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:75
|
---|
2643 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:76
|
---|
2644 | msgid "Extrude"
|
---|
2645 | msgstr "Estrudi"
|
---|
2646 |
|
---|
2647 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:75
|
---|
2648 | msgid "Create areas"
|
---|
2649 | msgstr "Crea aree"
|
---|
2650 |
|
---|
2651 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:237
|
---|
2652 | msgid "Extrude Way"
|
---|
2653 | msgstr "Estrudi il percorso"
|
---|
2654 |
|
---|
2655 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:252
|
---|
2656 | msgid "Draw a rectangle of the desired size, then release the mouse button."
|
---|
2657 | msgstr ""
|
---|
2658 | "Disegna un rettangolo della grandezza desiderata, poi rilascia il bottone "
|
---|
2659 | "del mouse."
|
---|
2660 |
|
---|
2661 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:256
|
---|
2662 | msgid "Drag a way segment to make a rectangle."
|
---|
2663 | msgstr ""
|
---|
2664 | "Trascina il segmento un segmento di un percorso per disegnare un rettangolo."
|
---|
2665 |
|
---|
2666 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:48
|
---|
2667 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:49
|
---|
2668 | msgid "Zoom"
|
---|
2669 | msgstr "Zoom"
|
---|
2670 |
|
---|
2671 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:48
|
---|
2672 | msgid "Zoom and move map"
|
---|
2673 | msgstr "Ridimensiona e muovi la mappa"
|
---|
2674 |
|
---|
2675 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:77
|
---|
2676 | msgid ""
|
---|
2677 | "Zoom by dragging or Ctrl+. or Ctrl+,; move with Ctrl+up, left, down, right; "
|
---|
2678 | "move zoom with right button"
|
---|
2679 | msgstr ""
|
---|
2680 | "Cambiare il livello di ingrandimento mediante trascinamento o premendo Ctrl"
|
---|
2681 | "+. or Ctrl+,; muoversi con Ctrl+su,sinistra,giù,destra; muovere il livello "
|
---|
2682 | "di ingrandimento con il tasto destro"
|
---|
2683 |
|
---|
2684 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:53
|
---|
2685 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:54
|
---|
2686 | msgid "Split Way"
|
---|
2687 | msgstr "Dividi percorso"
|
---|
2688 |
|
---|
2689 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:53
|
---|
2690 | msgid "Split a way at the selected node."
|
---|
2691 | msgstr "Divide un percorso al nodo selezionato."
|
---|
2692 |
|
---|
2693 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:69
|
---|
2694 | msgid "The current selection cannot be used for splitting."
|
---|
2695 | msgstr "La selezione attuale non può essere usata per la divisione."
|
---|
2696 |
|
---|
2697 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:116
|
---|
2698 | msgid "The selected node is not in the middle of any way."
|
---|
2699 | msgid_plural "The selected nodes are not in the middle of any way."
|
---|
2700 | msgstr[0] "Il nodo selezionato non è parte di alcun percorso."
|
---|
2701 | msgstr[1] "I nodi selezionati non sono parte di alcun percorso."
|
---|
2702 |
|
---|
2703 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:125
|
---|
2704 | msgid ""
|
---|
2705 | "There is more than one way using the node(s) you selected. Please select the "
|
---|
2706 | "way also."
|
---|
2707 | msgstr ""
|
---|
2708 | "Più di un percorso usa il nodo o i nodi selezionati. Selezionare anche il "
|
---|
2709 | "percorso."
|
---|
2710 |
|
---|
2711 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:133
|
---|
2712 | msgid "The selected nodes do not share the same way."
|
---|
2713 | msgstr "I nodi selezionati non condividono il medesimo percorso."
|
---|
2714 |
|
---|
2715 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:146
|
---|
2716 | msgid "The selected way does not contain the selected node."
|
---|
2717 | msgid_plural "The selected way does not contain all the selected nodes."
|
---|
2718 | msgstr[0] "Il percorso selezionato non contiene il nodo selezionato."
|
---|
2719 | msgstr[1] "Il percorso selezionato non contiene tutti i nodi selezionati."
|
---|
2720 |
|
---|
2721 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:213
|
---|
2722 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:224
|
---|
2723 | msgid "You must select two or more nodes to split a circular way."
|
---|
2724 | msgstr "Seleziona due o più nodi per dividere un percorso circolare."
|
---|
2725 |
|
---|
2726 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:226
|
---|
2727 | msgid ""
|
---|
2728 | "The way cannot be split at the selected nodes. (Hint: Select nodes in the "
|
---|
2729 | "middle of the way.)"
|
---|
2730 | msgstr ""
|
---|
2731 | "Il percorso non può essere diviso al nodo selezionato. (Suggerimento: "
|
---|
2732 | "seleziona i nodi in mezzo al percorso)."
|
---|
2733 |
|
---|
2734 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:286
|
---|
2735 | msgid ""
|
---|
2736 | "A role based relation membership was copied to all new ways.\n"
|
---|
2737 | "You should verify this and correct it when necessary."
|
---|
2738 | msgstr ""
|
---|
2739 | "L'appartenenza ad una relazione basata su regole è stata copiata a tutti i "
|
---|
2740 | "nuovi percorsi.\n"
|
---|
2741 | "Controllare ed eventualmente correggere."
|
---|
2742 |
|
---|
2743 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:291
|
---|
2744 | #, java-format
|
---|
2745 | msgid "Split way {0} into {1} parts"
|
---|
2746 | msgstr "Dividi il percorso {0} in {1} parti"
|
---|
2747 |
|
---|
2748 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:49
|
---|
2749 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:50
|
---|
2750 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:73
|
---|
2751 | msgid "Add Node..."
|
---|
2752 | msgstr "Aggiungi nodo..."
|
---|
2753 |
|
---|
2754 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:49
|
---|
2755 | msgid "Add a node by entering latitude and longitude."
|
---|
2756 | msgstr "Aggiungi un nodo inserendo latitudine e longitudine"
|
---|
2757 |
|
---|
2758 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:57
|
---|
2759 | msgid "Enter the coordinates for the new node."
|
---|
2760 | msgstr "Inserire le coordinate per il nuovo nodo."
|
---|
2761 |
|
---|
2762 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:58
|
---|
2763 | msgid "Use decimal degrees."
|
---|
2764 | msgstr "Usa i gradi decimali."
|
---|
2765 |
|
---|
2766 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:59
|
---|
2767 | msgid "Negative values denote Western/Southern hemisphere."
|
---|
2768 | msgstr "Valori negativi denotano l'emisfero Occidentale/Meridionale."
|
---|
2769 |
|
---|
2770 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:62
|
---|
2771 | #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:54
|
---|
2772 | #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:193
|
---|
2773 | msgid "Latitude"
|
---|
2774 | msgstr "Latitudine"
|
---|
2775 |
|
---|
2776 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:65
|
---|
2777 | #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:56
|
---|
2778 | #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:195
|
---|
2779 | msgid "Longitude"
|
---|
2780 | msgstr "Longitudine"
|
---|
2781 |
|
---|
2782 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapScaler.java:47
|
---|
2783 | msgid "scale"
|
---|
2784 | msgstr "scala"
|
---|
2785 |
|
---|
2786 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/PleaseWaitRunnable.java:87
|
---|
2787 | msgid "Error while parsing"
|
---|
2788 | msgstr "Impossibile interpretare"
|
---|
2789 |
|
---|
2790 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/PleaseWaitRunnable.java:90
|
---|
2791 | msgid "File not found"
|
---|
2792 | msgstr "File non trovato"
|
---|
2793 |
|
---|
2794 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:94
|
---|
2795 | msgid "The geographic longitude at the mouse pointer."
|
---|
2796 | msgstr "La longitudine geografica del puntatore del mouse."
|
---|
2797 |
|
---|
2798 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:95
|
---|
2799 | msgid "The name of the object at the mouse pointer."
|
---|
2800 | msgstr "Il nome dell'oggetto sul puntatore del mouse."
|
---|
2801 |
|
---|
2802 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:97
|
---|
2803 | msgid "The geographic latitude at the mouse pointer."
|
---|
2804 | msgstr "La latitudine geografica del puntatore del mouse."
|
---|
2805 |
|
---|
2806 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:98
|
---|
2807 | msgid "The angle between the previous and the current way segment."
|
---|
2808 | msgstr "L'angolo tra il segmento di percorso corrente e quello precedente."
|
---|
2809 |
|
---|
2810 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:99
|
---|
2811 | msgid "The (compass) heading of the line segment being drawn."
|
---|
2812 | msgstr "Direzione della bussola del segmento che si sta disegnando."
|
---|
2813 |
|
---|
2814 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:100
|
---|
2815 | msgid "The length of the new way segment being drawn."
|
---|
2816 | msgstr "Lunghezza del segmento di percorso che si sta disegnando."
|
---|
2817 |
|
---|
2818 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:160
|
---|
2819 | msgid "(no object)"
|
---|
2820 | msgstr "(nessun oggetto)"
|
---|
2821 |
|
---|
2822 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/BookmarkList.java:43
|
---|
2823 | msgid "Could not read bookmarks."
|
---|
2824 | msgstr "Impossibile leggere i segnalibri."
|
---|
2825 |
|
---|
2826 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/BookmarkList.java:57
|
---|
2827 | msgid "Could not write bookmark."
|
---|
2828 | msgstr "Impossibile scrivere i segnalibri."
|
---|
2829 |
|
---|
2830 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:92
|
---|
2831 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:178
|
---|
2832 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:232
|
---|
2833 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:495
|
---|
2834 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:536
|
---|
2835 | msgid "<different>"
|
---|
2836 | msgstr "<diverso>"
|
---|
2837 |
|
---|
2838 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:377
|
---|
2839 | msgid "Open map features in browser"
|
---|
2840 | msgstr "Apri le caratteristiche della mappa nel browser"
|
---|
2841 |
|
---|
2842 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:393
|
---|
2843 | msgid "Optional Attributes:"
|
---|
2844 | msgstr "Attributi opzionali:"
|
---|
2845 |
|
---|
2846 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:437
|
---|
2847 | #, java-format
|
---|
2848 | msgid "Use preset ''{0}'' of group ''{1}''"
|
---|
2849 | msgstr "Usa la preimpostazione \"{0}\" del gruppo \"{1}\""
|
---|
2850 |
|
---|
2851 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:438
|
---|
2852 | #, java-format
|
---|
2853 | msgid "Use preset ''{0}''"
|
---|
2854 | msgstr "Usa la preimpostazione ''{0}''"
|
---|
2855 |
|
---|
2856 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:479
|
---|
2857 | msgid "Unknown type"
|
---|
2858 | msgstr "Unknown type"
|
---|
2859 |
|
---|
2860 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:556
|
---|
2861 | #, java-format
|
---|
2862 | msgid "Could not read tagging preset source: {0}"
|
---|
2863 | msgstr "Impossibile leggere la lista delle etichette preimpostate: {0}"
|
---|
2864 |
|
---|
2865 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:559
|
---|
2866 | #, java-format
|
---|
2867 | msgid "Error parsing {0}: "
|
---|
2868 | msgstr "Impossibile leggere {0}: "
|
---|
2869 |
|
---|
2870 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:592
|
---|
2871 | #, java-format
|
---|
2872 | msgid "Change {0} object"
|
---|
2873 | msgid_plural "Change {0} objects"
|
---|
2874 | msgstr[0] "Modifica {0} oggetto"
|
---|
2875 | msgstr[1] "Modifica {0} oggetti"
|
---|
2876 |
|
---|
2877 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:622
|
---|
2878 | msgid "Change Properties"
|
---|
2879 | msgstr "Modifica Proprietà"
|
---|
2880 |
|
---|
2881 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPresetMenu.java:22
|
---|
2882 | #, java-format
|
---|
2883 | msgid "Preset group ''{0}''"
|
---|
2884 | msgstr "Gruppo di preimpostazioni \"{0}\""
|
---|
2885 |
|
---|
2886 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:58
|
---|
2887 | msgid "Message of the day not available"
|
---|
2888 | msgstr "Il messaggio del giorno non è disponibile"
|
---|
2889 |
|
---|
2890 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/SplashScreen.java:94
|
---|
2891 | msgid "Initializing"
|
---|
2892 | msgstr "Inizializzazione"
|
---|
2893 |
|
---|
2894 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:84
|
---|
2895 | msgid "Move right"
|
---|
2896 | msgstr "Sposta a destra"
|
---|
2897 |
|
---|
2898 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:84
|
---|
2899 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:89
|
---|
2900 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:94
|
---|
2901 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:99
|
---|
2902 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:104
|
---|
2903 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:109
|
---|
2904 | #, java-format
|
---|
2905 | msgid "Map: {0}"
|
---|
2906 | msgstr "Mappa: {0}"
|
---|
2907 |
|
---|
2908 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:89
|
---|
2909 | msgid "Move left"
|
---|
2910 | msgstr "Sposta a sinistra"
|
---|
2911 |
|
---|
2912 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:94
|
---|
2913 | msgid "Move up"
|
---|
2914 | msgstr "Sposta in alto"
|
---|
2915 |
|
---|
2916 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:99
|
---|
2917 | msgid "Move down"
|
---|
2918 | msgstr "Sposta in basso"
|
---|
2919 |
|
---|
2920 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:104
|
---|
2921 | msgid "Zoom in"
|
---|
2922 | msgstr "Ingrandisci"
|
---|
2923 |
|
---|
2924 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:109
|
---|
2925 | msgid "Zoom out"
|
---|
2926 | msgstr "Riduci"
|
---|
2927 |
|
---|
2928 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:116
|
---|
2929 | msgid "min lat"
|
---|
2930 | msgstr "Lat min"
|
---|
2931 |
|
---|
2932 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:118
|
---|
2933 | msgid "min lon"
|
---|
2934 | msgstr "Lon min"
|
---|
2935 |
|
---|
2936 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:120
|
---|
2937 | msgid "max lat"
|
---|
2938 | msgstr "Lat max"
|
---|
2939 |
|
---|
2940 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:122
|
---|
2941 | msgid "max lon"
|
---|
2942 | msgstr "Lon max"
|
---|
2943 |
|
---|
2944 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:125
|
---|
2945 | msgid ""
|
---|
2946 | "URL from www.openstreetmap.org (you can paste an URL here to download the "
|
---|
2947 | "area)"
|
---|
2948 | msgstr ""
|
---|
2949 | "Indirizzo URL ottenuto da www.openstreetmap.org (si può incollare un "
|
---|
2950 | "indirizzo URL qui per scaricare l'area)"
|
---|
2951 |
|
---|
2952 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:137
|
---|
2953 | msgid "Bounding Box"
|
---|
2954 | msgstr "Riquadro di selezione"
|
---|
2955 |
|
---|
2956 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:93
|
---|
2957 | msgid "Data Sources and Types"
|
---|
2958 | msgstr "Sorgenti di dati e tipi"
|
---|
2959 |
|
---|
2960 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:142
|
---|
2961 | msgid "Download as new layer"
|
---|
2962 | msgstr "Scarica come nuovo layer"
|
---|
2963 |
|
---|
2964 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:145
|
---|
2965 | msgid "Download Area"
|
---|
2966 | msgstr "Area da scaricare"
|
---|
2967 |
|
---|
2968 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:194
|
---|
2969 | msgid "Download area too large; will probably be rejected by server"
|
---|
2970 | msgstr ""
|
---|
2971 | "Area da scaricare troppo grande; probabilmente la richiesta sarà rifiutata "
|
---|
2972 | "dal server"
|
---|
2973 |
|
---|
2974 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:197
|
---|
2975 | msgid "Download area ok, size probably acceptable to server"
|
---|
2976 | msgstr "Area da scaricare corretta, sarà probabilmente accettata dal server"
|
---|
2977 |
|
---|
2978 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/TileSelection.java:38
|
---|
2979 | msgid "zoom level"
|
---|
2980 | msgstr "livello di zoom"
|
---|
2981 |
|
---|
2982 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/TileSelection.java:39
|
---|
2983 | msgid "x from"
|
---|
2984 | msgstr "coordinata x di partenza"
|
---|
2985 |
|
---|
2986 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/TileSelection.java:41
|
---|
2987 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/TileSelection.java:46
|
---|
2988 | msgid "to"
|
---|
2989 | msgstr "a"
|
---|
2990 |
|
---|
2991 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/TileSelection.java:44
|
---|
2992 | msgid "y from"
|
---|
2993 | msgstr "coordinata y di partenza"
|
---|
2994 |
|
---|
2995 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/TileSelection.java:84
|
---|
2996 | msgid "Tile Numbers"
|
---|
2997 | msgstr "Numeri dei tasselli"
|
---|
2998 |
|
---|
2999 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:120
|
---|
3000 | msgid "NullPointerException, Possibly some missing tags."
|
---|
3001 | msgstr "NullPointerException, è possibile che manchino delle etichette."
|
---|
3002 |
|
---|
3003 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:168
|
---|
3004 | msgid "Please enter a search string"
|
---|
3005 | msgstr "Inserire la stringa da cercare"
|
---|
3006 |
|
---|
3007 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:186
|
---|
3008 | msgid "Cannot read place search results from server"
|
---|
3009 | msgstr "Impossibile leggere dal server i risultati della ricerca del luogo"
|
---|
3010 |
|
---|
3011 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:206
|
---|
3012 | msgid "Enter a place name to search for:"
|
---|
3013 | msgstr "Inserire il nome di un luogo da cercare:"
|
---|
3014 |
|
---|
3015 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:218
|
---|
3016 | #: trans_presets.java:2464
|
---|
3017 | msgid "Places"
|
---|
3018 | msgstr "Luoghi"
|
---|
3019 |
|
---|
3020 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:235
|
---|
3021 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:241
|
---|
3022 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:974
|
---|
3023 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1036
|
---|
3024 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/Marker.java:96
|
---|
3025 | msgid "name"
|
---|
3026 | msgstr "nome"
|
---|
3027 |
|
---|
3028 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:236
|
---|
3029 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:242
|
---|
3030 | #: trans_presets.java:1511 trans_presets.java:1700 trans_presets.java:1706
|
---|
3031 | #: trans_presets.java:1712 trans_presets.java:1718 trans_presets.java:1724
|
---|
3032 | #: trans_presets.java:1730 trans_presets.java:1736 trans_presets.java:1742
|
---|
3033 | #: trans_presets.java:1748 trans_presets.java:1754 trans_presets.java:1760
|
---|
3034 | #: trans_presets.java:1766 trans_presets.java:1772 trans_presets.java:1778
|
---|
3035 | #: trans_presets.java:1784 trans_presets.java:1793 trans_presets.java:1800
|
---|
3036 | #: trans_presets.java:1808 trans_presets.java:1814 trans_presets.java:1820
|
---|
3037 | #: trans_presets.java:1826 trans_presets.java:1832 trans_presets.java:1838
|
---|
3038 | #: trans_presets.java:1844 trans_presets.java:1850 trans_presets.java:1856
|
---|
3039 | #: trans_presets.java:1862 trans_presets.java:1868 trans_presets.java:1874
|
---|
3040 | #: trans_presets.java:1880 trans_presets.java:1886 trans_presets.java:1892
|
---|
3041 | #: trans_presets.java:1898 trans_presets.java:1904
|
---|
3042 | msgid "type"
|
---|
3043 | msgstr "tipo"
|
---|
3044 |
|
---|
3045 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:237
|
---|
3046 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:243
|
---|
3047 | msgid "near"
|
---|
3048 | msgstr "vicino a"
|
---|
3049 |
|
---|
3050 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:238
|
---|
3051 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:244
|
---|
3052 | msgid "zoom"
|
---|
3053 | msgstr "livello di ingrandimento"
|
---|
3054 |
|
---|
3055 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:44
|
---|
3056 | msgid "Bookmarks"
|
---|
3057 | msgstr "Segnalibri"
|
---|
3058 |
|
---|
3059 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:80
|
---|
3060 | msgid "Please enter the desired coordinates first."
|
---|
3061 | msgstr "Per prima cosa inserisci le coordinate della località."
|
---|
3062 |
|
---|
3063 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:83
|
---|
3064 | msgid "Please enter a name for the location."
|
---|
3065 | msgstr "Inserisci il nome della località."
|
---|
3066 |
|
---|
3067 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:91
|
---|
3068 | msgid "Remove"
|
---|
3069 | msgstr "Elimina"
|
---|
3070 |
|
---|
3071 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:96
|
---|
3072 | msgid "Select a bookmark first."
|
---|
3073 | msgstr "Per prima cosa, scegli un segnalibro."
|
---|
3074 |
|
---|
3075 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/WorldChooser.java:103
|
---|
3076 | msgid "You can use the mouse or Ctrl+Arrow keys/./ to zoom and pan."
|
---|
3077 | msgstr ""
|
---|
3078 | "Per spostare, ingrandire e rimpicciolire la mappa puoi usare il mouse oppure "
|
---|
3079 | "premere Ctrl e le frecce, il punto (.) e la virgola (,)."
|
---|
3080 |
|
---|
3081 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/WorldChooser.java:104
|
---|
3082 | msgid "Map"
|
---|
3083 | msgstr "Mappa"
|
---|
3084 |
|
---|
3085 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:121
|
---|
3086 | #, java-format
|
---|
3087 | msgid "Unable to find translation for the locale {0}. Reverting to {1}."
|
---|
3088 | msgstr ""
|
---|
3089 | "Impossibile trovare la traduzione per la stringa locale {0}. Ripristinata a "
|
---|
3090 | "{1}"
|
---|
3091 |
|
---|
3092 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:135
|
---|
3093 | msgid "usage"
|
---|
3094 | msgstr "uso"
|
---|
3095 |
|
---|
3096 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:137
|
---|
3097 | msgid "options"
|
---|
3098 | msgstr "opzioni"
|
---|
3099 |
|
---|
3100 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:138
|
---|
3101 | msgid "Show this help"
|
---|
3102 | msgstr "Mostra questo aiuto"
|
---|
3103 |
|
---|
3104 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:139
|
---|
3105 | msgid "Standard unix geometry argument"
|
---|
3106 | msgstr "Dimensioni e posizione della finestra (secondo lo standard UNIX)"
|
---|
3107 |
|
---|
3108 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:140
|
---|
3109 | msgid "Download the bounding box"
|
---|
3110 | msgstr "Scarica la zona delimitata dal riquadro di selezione"
|
---|
3111 |
|
---|
3112 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:141
|
---|
3113 | msgid "Download the location at the url (with lat=x&lon=y&zoom=z)"
|
---|
3114 | msgstr "Scarica la zona indicata dall'URL (interpretando lat=x&lon=y&zoom=z)"
|
---|
3115 |
|
---|
3116 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:142
|
---|
3117 | msgid "Open file (as raw gps, if .gpx)"
|
---|
3118 | msgstr "Apri il file (come gps grezzo se .gpx)"
|
---|
3119 |
|
---|
3120 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:143
|
---|
3121 | msgid "Download the bounding box as raw gps"
|
---|
3122 | msgstr ""
|
---|
3123 | "Scarica la zona delimitata dal riquadro di selezione come dati GPS grezzi"
|
---|
3124 |
|
---|
3125 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:144
|
---|
3126 | msgid "Select with the given search"
|
---|
3127 | msgstr "Seleziona i risultati della ricerca della stringa"
|
---|
3128 |
|
---|
3129 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:145
|
---|
3130 | msgid "Don't launch in fullscreen mode"
|
---|
3131 | msgstr "Non avviare a pieno schermo"
|
---|
3132 |
|
---|
3133 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:146
|
---|
3134 | msgid "Reset the preferences to default"
|
---|
3135 | msgstr "Reimposta le preferenze predefinite"
|
---|
3136 |
|
---|
3137 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:147
|
---|
3138 | msgid "Set the language."
|
---|
3139 | msgstr "Imposta la lingua."
|
---|
3140 |
|
---|
3141 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:148
|
---|
3142 | msgid "examples"
|
---|
3143 | msgstr "Esempi"
|
---|
3144 |
|
---|
3145 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:153
|
---|
3146 | msgid ""
|
---|
3147 | "Parameters are read in the order they are specified, so make sure you load\n"
|
---|
3148 | "some data before --selection"
|
---|
3149 | msgstr ""
|
---|
3150 | "I parametri sono letti nell'ordine in cui sono specificati,\n"
|
---|
3151 | "quindi assicurati di caricare dei dati prima di indicare una selezione."
|
---|
3152 |
|
---|
3153 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:155
|
---|
3154 | msgid "Instead of --download=<bbox> you may specify osm://<bbox>\n"
|
---|
3155 | msgstr "Invece di --download=<zona> puoi utilizzare osm://<zona>\n"
|
---|
3156 |
|
---|
3157 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:161
|
---|
3158 | msgid "Activating updated plugins"
|
---|
3159 | msgstr "Attivazione estensioni aggiornate"
|
---|
3160 |
|
---|
3161 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:164
|
---|
3162 | msgid "Loading early plugins"
|
---|
3163 | msgstr "Caricamento vecchie estensioni"
|
---|
3164 |
|
---|
3165 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:167
|
---|
3166 | msgid "Setting defaults"
|
---|
3167 | msgstr "Impostazioni predefinite"
|
---|
3168 |
|
---|
3169 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:173
|
---|
3170 | msgid "Loading plugins"
|
---|
3171 | msgstr "Caricamento estensioni"
|
---|
3172 |
|
---|
3173 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapView.java:228
|
---|
3174 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapView.java:242
|
---|
3175 | msgid "layer not in list."
|
---|
3176 | msgstr "livello non in lista."
|
---|
3177 |
|
---|
3178 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/PleaseWaitDialog.java:27
|
---|
3179 | msgid "Contacting the OSM server..."
|
---|
3180 | msgstr "Connessione al server OSM..."
|
---|
3181 |
|
---|
3182 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:132
|
---|
3183 | #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointPlugin.java:107
|
---|
3184 | msgid "File"
|
---|
3185 | msgstr "File"
|
---|
3186 |
|
---|
3187 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:134
|
---|
3188 | msgid "View"
|
---|
3189 | msgstr "Visualizza"
|
---|
3190 |
|
---|
3191 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:135
|
---|
3192 | #: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayPlugin.java:26
|
---|
3193 | msgid "Tools"
|
---|
3194 | msgstr "Strumenti"
|
---|
3195 |
|
---|
3196 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:136
|
---|
3197 | msgid "Audio"
|
---|
3198 | msgstr "Audio"
|
---|
3199 |
|
---|
3200 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:137
|
---|
3201 | msgid "Presets"
|
---|
3202 | msgstr "Preimpostati"
|
---|
3203 |
|
---|
3204 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:164
|
---|
3205 | #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:42
|
---|
3206 | #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:68
|
---|
3207 | #: ../plugins/tcxplugin/src/org/openstreetmap/josm/plugins/TcxPlugin.java:40
|
---|
3208 | #: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:46
|
---|
3209 | #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:113
|
---|
3210 | #, java-format
|
---|
3211 | msgid "Menu: {0}"
|
---|
3212 | msgstr "Menu: {0}"
|
---|
3213 |
|
---|
3214 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:204
|
---|
3215 | msgid "Wireframe View"
|
---|
3216 | msgstr "Visualizzazione a fil di ferro"
|
---|
3217 |
|
---|
3218 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:206
|
---|
3219 | msgid "Toggle Wireframe view"
|
---|
3220 | msgstr "Abilita/disabilita la visualizzazione a fil di ferro"
|
---|
3221 |
|
---|
3222 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:113
|
---|
3223 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:229
|
---|
3224 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:324
|
---|
3225 | msgid "gps point"
|
---|
3226 | msgstr "punto GPS"
|
---|
3227 |
|
---|
3228 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:117
|
---|
3229 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:292
|
---|
3230 | msgid "Customize line drawing"
|
---|
3231 | msgstr "Personalizza disegno linee"
|
---|
3232 |
|
---|
3233 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:121
|
---|
3234 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:296
|
---|
3235 | msgid "Use global settings."
|
---|
3236 | msgstr "Usa le impostazioni globali."
|
---|
3237 |
|
---|
3238 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:122
|
---|
3239 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:297
|
---|
3240 | msgid "Draw lines between points for this layer."
|
---|
3241 | msgstr "Disegna le linee tra i punti di questo livello."
|
---|
3242 |
|
---|
3243 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:123
|
---|
3244 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:298
|
---|
3245 | msgid "Do not draw lines between points for this layer."
|
---|
3246 | msgstr "Non disegnare le linee tra i punti di questo livello."
|
---|
3247 |
|
---|
3248 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:135
|
---|
3249 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:310
|
---|
3250 | msgid "Select line drawing options"
|
---|
3251 | msgstr "Seleziona le opzioni per il disegno delle linee"
|
---|
3252 |
|
---|
3253 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:146
|
---|
3254 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:194
|
---|
3255 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:321
|
---|
3256 | msgid "Customize Color"
|
---|
3257 | msgstr "Personalizza colori"
|
---|
3258 |
|
---|
3259 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:151
|
---|
3260 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:199
|
---|
3261 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:325
|
---|
3262 | #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:162
|
---|
3263 | #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:199
|
---|
3264 | msgid "OK"
|
---|
3265 | msgstr "OK"
|
---|
3266 |
|
---|
3267 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:151
|
---|
3268 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:199
|
---|
3269 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:325
|
---|
3270 | #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:162
|
---|
3271 | msgid "Default"
|
---|
3272 | msgstr "Predefinito"
|
---|
3273 |
|
---|
3274 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:152
|
---|
3275 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:200
|
---|
3276 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:326
|
---|
3277 | #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:163
|
---|
3278 | msgid "Choose a color"
|
---|
3279 | msgstr "Scegli un colore"
|
---|
3280 |
|
---|
3281 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:168
|
---|
3282 | msgid "Markers From Named Points"
|
---|
3283 | msgstr "Crea marcatori dai punti con nome"
|
---|
3284 |
|
---|
3285 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:179
|
---|
3286 | #, java-format
|
---|
3287 | msgid "Named Trackpoints from {0}"
|
---|
3288 | msgstr "Nomina i punti del percorso da {0}"
|
---|
3289 |
|
---|
3290 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:186
|
---|
3291 | msgid "Import Audio"
|
---|
3292 | msgstr "Importa l'audio"
|
---|
3293 |
|
---|
3294 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:199
|
---|
3295 | msgid "Wave Audio files (*.wav)"
|
---|
3296 | msgstr "Files audio Wave (*.wav)"
|
---|
3297 |
|
---|
3298 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:220
|
---|
3299 | msgid "Import images"
|
---|
3300 | msgstr "Importa immagini"
|
---|
3301 |
|
---|
3302 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:233
|
---|
3303 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:436
|
---|
3304 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojPlugin.java:39
|
---|
3305 | msgid "JPEG images (*.jpg)"
|
---|
3306 | msgstr "Immagini JPEG (*.jpeg)"
|
---|
3307 |
|
---|
3308 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:291
|
---|
3309 | #, java-format
|
---|
3310 | msgid "{0} track, "
|
---|
3311 | msgid_plural "{0} tracks, "
|
---|
3312 | msgstr[0] "{0} percorso, "
|
---|
3313 | msgstr[1] "{0} percorsi, "
|
---|
3314 |
|
---|
3315 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:292
|
---|
3316 | #, java-format
|
---|
3317 | msgid "{0} route, "
|
---|
3318 | msgid_plural "{0} routes, "
|
---|
3319 | msgstr[0] "{0} percorso, "
|
---|
3320 | msgstr[1] "{0} percorsi, "
|
---|
3321 |
|
---|
3322 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:293
|
---|
3323 | #, java-format
|
---|
3324 | msgid "{0} waypoint"
|
---|
3325 | msgid_plural "{0} waypoints"
|
---|
3326 | msgstr[0] "{0} punto del percorso"
|
---|
3327 | msgstr[1] "{0} punti del percorso"
|
---|
3328 |
|
---|
3329 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:297
|
---|
3330 | #, java-format
|
---|
3331 | msgid "Name: {0}"
|
---|
3332 | msgstr "Nome: {0}"
|
---|
3333 |
|
---|
3334 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:300
|
---|
3335 | #, java-format
|
---|
3336 | msgid "Description: {0}"
|
---|
3337 | msgstr "Descrizione: {0}"
|
---|
3338 |
|
---|
3339 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:324
|
---|
3340 | msgid "Timespan: "
|
---|
3341 | msgstr "Timespan/Arco di tempo: "
|
---|
3342 |
|
---|
3343 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:331
|
---|
3344 | msgid "Length: "
|
---|
3345 | msgstr "Lunghezza: "
|
---|
3346 |
|
---|
3347 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:612
|
---|
3348 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:91
|
---|
3349 | msgid "Upload this trace..."
|
---|
3350 | msgstr "Carica questa traccia..."
|
---|
3351 |
|
---|
3352 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:616
|
---|
3353 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:95
|
---|
3354 | msgid ""
|
---|
3355 | "<html>This functionality has been added only recently. Please<br>use with "
|
---|
3356 | "care and check if it works as expected.</html>"
|
---|
3357 | msgstr ""
|
---|
3358 | "<html>Questa funzionalità è stata aggiunta di recente.<br>Usare con prudenza "
|
---|
3359 | "e controllare il suo corretto funzionamento.</html>"
|
---|
3360 |
|
---|
3361 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:626
|
---|
3362 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:102
|
---|
3363 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:107
|
---|
3364 | msgid "Upload track filtered by JOSM"
|
---|
3365 | msgstr "Carica il percorso filtrato da JOSM"
|
---|
3366 |
|
---|
3367 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:627
|
---|
3368 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:108
|
---|
3369 | msgid "Upload raw file: "
|
---|
3370 | msgstr "Carica il file grezzo: "
|
---|
3371 |
|
---|
3372 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:640
|
---|
3373 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:121
|
---|
3374 | msgid "Description:"
|
---|
3375 | msgstr "Descrizione:"
|
---|
3376 |
|
---|
3377 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:642
|
---|
3378 | msgid "Tags (keywords in GPX):"
|
---|
3379 | msgstr "Etichette (keywords in GPX):"
|
---|
3380 |
|
---|
3381 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:648
|
---|
3382 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:129
|
---|
3383 | msgid "GPX-Upload"
|
---|
3384 | msgstr "Carica-GPX"
|
---|
3385 |
|
---|
3386 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:721
|
---|
3387 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:66
|
---|
3388 | msgid "Convert to data layer"
|
---|
3389 | msgstr "Converti in livello dati"
|
---|
3390 |
|
---|
3391 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:725
|
---|
3392 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:70
|
---|
3393 | msgid ""
|
---|
3394 | "<html>Upload of unprocessed GPS data as map data is considered harmful."
|
---|
3395 | "<br>If you want to upload traces, look here:"
|
---|
3396 | msgstr ""
|
---|
3397 | "<html>Il caricamento di dati GPS non elaborati come dati di mappa è "
|
---|
3398 | "considerato dannoso.<br>Se si desidera caricare delle tracce, vedere qui:"
|
---|
3399 |
|
---|
3400 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:726
|
---|
3401 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:71
|
---|
3402 | msgid "http://www.openstreetmap.org/traces"
|
---|
3403 | msgstr "http://www.openstreetmap.org/traces"
|
---|
3404 |
|
---|
3405 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:735
|
---|
3406 | msgid "time"
|
---|
3407 | msgstr "orario"
|
---|
3408 |
|
---|
3409 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:747
|
---|
3410 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:448
|
---|
3411 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:84
|
---|
3412 | #, java-format
|
---|
3413 | msgid "Converted from: {0}"
|
---|
3414 | msgstr "Convertito da: {0}"
|
---|
3415 |
|
---|
3416 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:759
|
---|
3417 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:780
|
---|
3418 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:871
|
---|
3419 | msgid "Download from OSM along this track"
|
---|
3420 | msgstr "Scarica da OSM lungo questo tracciato"
|
---|
3421 |
|
---|
3422 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:766
|
---|
3423 | msgid "Download everything within:"
|
---|
3424 | msgstr "Scarica tutto entro:"
|
---|
3425 |
|
---|
3426 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:769
|
---|
3427 | #, java-format
|
---|
3428 | msgid "{0} meters"
|
---|
3429 | msgstr "{0} metri"
|
---|
3430 |
|
---|
3431 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:772
|
---|
3432 | msgid "Maximum area per request:"
|
---|
3433 | msgstr "Area massima per richiesta:"
|
---|
3434 |
|
---|
3435 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:775
|
---|
3436 | #, java-format
|
---|
3437 | msgid "{0} sq km"
|
---|
3438 | msgstr "{0} km quadrati"
|
---|
3439 |
|
---|
3440 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:867
|
---|
3441 | #, java-format
|
---|
3442 | msgid ""
|
---|
3443 | "<html>This action will require {0} individual<br>download requests. Do you "
|
---|
3444 | "wish<br>to continue?</html>"
|
---|
3445 | msgstr ""
|
---|
3446 | "<html>Questa azione richiederà {0} richieste di scarico distinte.<br>Si "
|
---|
3447 | "vuole procedere?</html>"
|
---|
3448 |
|
---|
3449 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:924
|
---|
3450 | #, java-format
|
---|
3451 | msgid "Audio markers from {0}"
|
---|
3452 | msgstr "Marcatori audio da {0}"
|
---|
3453 |
|
---|
3454 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:947
|
---|
3455 | msgid "No GPX track available in layer to associate audio with."
|
---|
3456 | msgstr "Nessuna traccia GPX da associare con l'audio."
|
---|
3457 |
|
---|
3458 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1038
|
---|
3459 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/Marker.java:98
|
---|
3460 | msgid "desc"
|
---|
3461 | msgstr "descr."
|
---|
3462 |
|
---|
3463 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1049
|
---|
3464 | msgid ""
|
---|
3465 | "Some waypoints with timestamps from before the start of the track were "
|
---|
3466 | "omitted."
|
---|
3467 | msgstr ""
|
---|
3468 | "Sono stati esclusi alcuni punti del percorso con data/ora precedente alla "
|
---|
3469 | "partenza del tracciato."
|
---|
3470 |
|
---|
3471 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1053
|
---|
3472 | msgid ""
|
---|
3473 | "Some waypoints which were too far from the track to sensibly estimate their "
|
---|
3474 | "time were omitted."
|
---|
3475 | msgstr ""
|
---|
3476 | "Sono stati esclusi alcuni punti del percorso che sono troppo lontani dal "
|
---|
3477 | "tracciato per poter essere giustamente calcolati."
|
---|
3478 |
|
---|
3479 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:203
|
---|
3480 | msgid ""
|
---|
3481 | "You need to drag the play head near to the GPX track whose associated sound "
|
---|
3482 | "track you were playing."
|
---|
3483 | msgstr ""
|
---|
3484 | "Sposta l'inizio dell'audio vicino alla traccia GPX associata all'audio che "
|
---|
3485 | "si sta eseguendo."
|
---|
3486 |
|
---|
3487 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:251
|
---|
3488 | msgid ""
|
---|
3489 | "You need to SHIFT-drag the play head onto an audio marker or onto the track "
|
---|
3490 | "point where you want to synchronize."
|
---|
3491 | msgstr ""
|
---|
3492 | "Sposta (premendo SHIFT) l'inizio dell'audio sopra un marcatore audio o sul "
|
---|
3493 | "tracciato da sincronizzare."
|
---|
3494 |
|
---|
3495 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:261
|
---|
3496 | msgid "Unable to create new audio marker."
|
---|
3497 | msgstr "Impossibile creare un nuovo segnaposto Audio"
|
---|
3498 |
|
---|
3499 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:265
|
---|
3500 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:226
|
---|
3501 | #, java-format
|
---|
3502 | msgid "Audio synchronized at point {0}."
|
---|
3503 | msgstr "Audio sincronizzato al punto {0}."
|
---|
3504 |
|
---|
3505 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:269
|
---|
3506 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:228
|
---|
3507 | msgid "Unable to synchronize in layer being played."
|
---|
3508 | msgstr "Impossibile sincronizzare nel layer in esecuzione."
|
---|
3509 |
|
---|
3510 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:151
|
---|
3511 | msgid "gps marker"
|
---|
3512 | msgstr "segnaposto gps"
|
---|
3513 |
|
---|
3514 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:172
|
---|
3515 | msgid "marker"
|
---|
3516 | msgid_plural "markers"
|
---|
3517 | msgstr[0] "marcatore"
|
---|
3518 | msgstr[1] "marcatori"
|
---|
3519 |
|
---|
3520 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:190
|
---|
3521 | #, java-format
|
---|
3522 | msgid "{0} consists of {1} marker"
|
---|
3523 | msgid_plural "{0} consists of {1} markers"
|
---|
3524 | msgstr[0] "{0} è composto da {1} marcatore"
|
---|
3525 | msgstr[1] "{0} è composto da {1} marcatori"
|
---|
3526 |
|
---|
3527 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:216
|
---|
3528 | msgid "Synchronize Audio"
|
---|
3529 | msgstr "Sincronizza l'audio"
|
---|
3530 |
|
---|
3531 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:221
|
---|
3532 | msgid ""
|
---|
3533 | "You need to pause audio at the moment when you hear your synchronization cue."
|
---|
3534 | msgstr "Premi pausa quando senti il segnale di sincronizzazione."
|
---|
3535 |
|
---|
3536 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:233
|
---|
3537 | msgid "Make Audio Marker at Play Head"
|
---|
3538 | msgstr "Esegui il marcatore audio all'inizio del brano"
|
---|
3539 |
|
---|
3540 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:238
|
---|
3541 | msgid ""
|
---|
3542 | "You need to have paused audio at the point on the track where you want the "
|
---|
3543 | "marker."
|
---|
3544 | msgstr "Premi pausa nel punto del tracciato dove vuoi il marcatore"
|
---|
3545 |
|
---|
3546 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:310
|
---|
3547 | msgid "No existing audio markers in this layer to offset from."
|
---|
3548 | msgstr "Non ci sono marcatori audio in questo layer da compensare."
|
---|
3549 |
|
---|
3550 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/Marker.java:102
|
---|
3551 | msgid "symbol"
|
---|
3552 | msgstr "simbolo"
|
---|
3553 |
|
---|
3554 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/WebMarker.java:43
|
---|
3555 | msgid "There was an error while trying to display the URL for this marker"
|
---|
3556 | msgstr "Impossibile mostrare l'URL per questo marcatore"
|
---|
3557 |
|
---|
3558 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/WebMarker.java:44
|
---|
3559 | msgid "(URL was: "
|
---|
3560 | msgstr "(URL: "
|
---|
3561 |
|
---|
3562 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/WebMarker.java:45
|
---|
3563 | msgid "Error displaying URL"
|
---|
3564 | msgstr "Impossibile visualizzare l'URL"
|
---|
3565 |
|
---|
3566 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:141
|
---|
3567 | msgid "outside downloaded area"
|
---|
3568 | msgstr "al di fuori dell'area scaricata"
|
---|
3569 |
|
---|
3570 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:251
|
---|
3571 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:581
|
---|
3572 | msgid "There were conflicts during import."
|
---|
3573 | msgstr "Si sono verificati dei conflitti durante l'importazione."
|
---|
3574 |
|
---|
3575 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:349
|
---|
3576 | #, java-format
|
---|
3577 | msgid "{0} consists of:"
|
---|
3578 | msgstr "{0} è composto da:"
|
---|
3579 |
|
---|
3580 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:353
|
---|
3581 | #, java-format
|
---|
3582 | msgid " ({0} deleted.)"
|
---|
3583 | msgstr " ({0} eliminati)"
|
---|
3584 |
|
---|
3585 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:445
|
---|
3586 | msgid "Convert to GPX layer"
|
---|
3587 | msgstr "Converti in un layer GPX"
|
---|
3588 |
|
---|
3589 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:103
|
---|
3590 | #, java-format
|
---|
3591 | msgid "Upload raw file: {0}"
|
---|
3592 | msgstr "Carica il file: {0}"
|
---|
3593 |
|
---|
3594 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:123
|
---|
3595 | msgid "Tags:"
|
---|
3596 | msgstr "Etichette:"
|
---|
3597 |
|
---|
3598 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:258
|
---|
3599 | #: trans_presets.java:1700 trans_presets.java:1706 trans_presets.java:1712
|
---|
3600 | #: trans_presets.java:1718 trans_presets.java:1724 trans_presets.java:1730
|
---|
3601 | #: trans_presets.java:1736 trans_presets.java:1742 trans_presets.java:1748
|
---|
3602 | #: trans_presets.java:1754 trans_presets.java:1760 trans_presets.java:1766
|
---|
3603 | #: trans_presets.java:1772 trans_presets.java:1778 trans_presets.java:1784
|
---|
3604 | #: trans_presets.java:1793 trans_presets.java:1800 trans_presets.java:1808
|
---|
3605 | #: trans_presets.java:1814 trans_presets.java:1820 trans_presets.java:1826
|
---|
3606 | #: trans_presets.java:1832 trans_presets.java:1838 trans_presets.java:1844
|
---|
3607 | #: trans_presets.java:1850 trans_presets.java:1856 trans_presets.java:1862
|
---|
3608 | #: trans_presets.java:1868 trans_presets.java:1874 trans_presets.java:1880
|
---|
3609 | #: trans_presets.java:1886 trans_presets.java:1892 trans_presets.java:1898
|
---|
3610 | #: trans_presets.java:1904
|
---|
3611 | msgid "track"
|
---|
3612 | msgid_plural "tracks"
|
---|
3613 | msgstr[0] "traccia"
|
---|
3614 | msgstr[1] "tracce"
|
---|
3615 |
|
---|
3616 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:259
|
---|
3617 | msgid "point"
|
---|
3618 | msgid_plural "points"
|
---|
3619 | msgstr[0] "punto"
|
---|
3620 | msgstr[1] "punti"
|
---|
3621 |
|
---|
3622 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:284
|
---|
3623 | #, java-format
|
---|
3624 | msgid "a track with {0} point"
|
---|
3625 | msgid_plural "a track with {0} points"
|
---|
3626 | msgstr[0] "una traccia con {0} punto"
|
---|
3627 | msgstr[1] "una traccia con {0} punti"
|
---|
3628 |
|
---|
3629 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:288
|
---|
3630 | #, java-format
|
---|
3631 | msgid "{0} consists of {1} track"
|
---|
3632 | msgid_plural "{0} consists of {1} tracks"
|
---|
3633 | msgstr[0] "{0} è composto da {1} traccia"
|
---|
3634 | msgstr[1] "{0} è composto da {1} tracce"
|
---|
3635 |
|
---|
3636 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:288
|
---|
3637 | #, java-format
|
---|
3638 | msgid "{0} point"
|
---|
3639 | msgid_plural "{0} points"
|
---|
3640 | msgstr[0] "{0} punto"
|
---|
3641 | msgstr[1] "{0} punti"
|
---|
3642 |
|
---|
3643 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:98
|
---|
3644 | #, java-format
|
---|
3645 | msgid "Images for {0}"
|
---|
3646 | msgstr "Immagini per {0}"
|
---|
3647 |
|
---|
3648 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:103
|
---|
3649 | msgid "Read GPX..."
|
---|
3650 | msgstr "Leggi GPX..."
|
---|
3651 |
|
---|
3652 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:112
|
---|
3653 | #, java-format
|
---|
3654 | msgid "No time for point {0} x {1}"
|
---|
3655 | msgstr "Informazioni di tempo non disponibili per il punto {0} x {1}"
|
---|
3656 |
|
---|
3657 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:117
|
---|
3658 | #, java-format
|
---|
3659 | msgid "Cannot read time \"{0}\" from point {1} x {2}"
|
---|
3660 | msgstr "Impossibile leggere il tempo \"{0}\" per il punto {1} x {2}"
|
---|
3661 |
|
---|
3662 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:125
|
---|
3663 | msgid "No images with readable timestamps found."
|
---|
3664 | msgstr "Non è stata trovata nessuna immagine con una data leggibile."
|
---|
3665 |
|
---|
3666 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:136
|
---|
3667 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:130
|
---|
3668 | #, java-format
|
---|
3669 | msgid "Reading {0}..."
|
---|
3670 | msgstr "Lettura di {0}..."
|
---|
3671 |
|
---|
3672 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:203
|
---|
3673 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:234
|
---|
3674 | msgid "Geotagged Images"
|
---|
3675 | msgstr "Immagini geoetichettate"
|
---|
3676 |
|
---|
3677 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:356
|
---|
3678 | #, java-format
|
---|
3679 | msgid "GPS start: {0}"
|
---|
3680 | msgstr "GPS inizio: {0}"
|
---|
3681 |
|
---|
3682 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:357
|
---|
3683 | #, java-format
|
---|
3684 | msgid "GPS end: {0}"
|
---|
3685 | msgstr "GPS fine: {0}"
|
---|
3686 |
|
---|
3687 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:359
|
---|
3688 | #, java-format
|
---|
3689 | msgid "current delta: {0}s"
|
---|
3690 | msgstr "differenza attuale: {0}s"
|
---|
3691 |
|
---|
3692 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:360
|
---|
3693 | msgid "timezone difference: "
|
---|
3694 | msgstr "differenza fuso orario: "
|
---|
3695 |
|
---|
3696 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:384
|
---|
3697 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:272
|
---|
3698 | msgid "image"
|
---|
3699 | msgid_plural "images"
|
---|
3700 | msgstr[0] "immagine"
|
---|
3701 | msgstr[1] "immagini"
|
---|
3702 |
|
---|
3703 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:384
|
---|
3704 | #, java-format
|
---|
3705 | msgid "{0} within the track."
|
---|
3706 | msgstr "{0} in questa traccia."
|
---|
3707 |
|
---|
3708 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:425
|
---|
3709 | msgid "Sync clock"
|
---|
3710 | msgstr "Sincronizza tempo"
|
---|
3711 |
|
---|
3712 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:482
|
---|
3713 | #, java-format
|
---|
3714 | msgid "The date in file \"{0}\" could not be parsed."
|
---|
3715 | msgstr "Impossibile leggere la data nel file \"{0}\"."
|
---|
3716 |
|
---|
3717 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:486
|
---|
3718 | #, java-format
|
---|
3719 | msgid "There is no EXIF time within the file \"{0}\"."
|
---|
3720 | msgstr "Orario non presente nei dati EXIF del file \"{0}\"."
|
---|
3721 |
|
---|
3722 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:490
|
---|
3723 | msgid "Image"
|
---|
3724 | msgstr "Immagine"
|
---|
3725 |
|
---|
3726 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:492
|
---|
3727 | msgid "Enter shown date (mm/dd/yyyy HH:MM:SS)"
|
---|
3728 | msgstr "Inserisci la data visualizzata (mm/gg/aaaa HH:MM:SS)"
|
---|
3729 |
|
---|
3730 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:495
|
---|
3731 | msgid "GPS unit timezone (difference to photo)"
|
---|
3732 | msgstr "Fuso orario del GPS (differenza rispetto alle foto)"
|
---|
3733 |
|
---|
3734 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:503
|
---|
3735 | msgid "Synchronize Time with GPS Unit"
|
---|
3736 | msgstr "Sincronizza l'orario con l'unità GPS"
|
---|
3737 |
|
---|
3738 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:519
|
---|
3739 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:521
|
---|
3740 | msgid "Time entered could not be parsed."
|
---|
3741 | msgstr "Impossibile decodificare l'orario inserito."
|
---|
3742 |
|
---|
3743 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProjectionPreference.java:44
|
---|
3744 | msgid "Map Projection"
|
---|
3745 | msgstr "Proiezione della mappa"
|
---|
3746 |
|
---|
3747 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProjectionPreference.java:46
|
---|
3748 | msgid "Projection method"
|
---|
3749 | msgstr "Metodo di proiezione"
|
---|
3750 |
|
---|
3751 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProjectionPreference.java:49
|
---|
3752 | msgid "Display coordinates as"
|
---|
3753 | msgstr "Visualizza le coordinate come"
|
---|
3754 |
|
---|
3755 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ShortcutPreference.java:24
|
---|
3756 | msgid "Shortcut Preferences"
|
---|
3757 | msgstr "Preferenze nei collegamenti"
|
---|
3758 |
|
---|
3759 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ShortcutPreference.java:25
|
---|
3760 | msgid "Changing keyboard shortcuts manually."
|
---|
3761 | msgstr "Cambiare manualmente i collegamenti ai tasti."
|
---|
3762 |
|
---|
3763 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ShortcutPreference.java:39
|
---|
3764 | msgid "Action"
|
---|
3765 | msgstr "Azione"
|
---|
3766 |
|
---|
3767 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ShortcutPreference.java:39
|
---|
3768 | msgid "Shortcut"
|
---|
3769 | msgstr "Scorciatoia"
|
---|
3770 |
|
---|
3771 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LanguagePreference.java:51
|
---|
3772 | msgid "Default (Auto determined)"
|
---|
3773 | msgstr "Predefinito (determinato automaticamente)"
|
---|
3774 |
|
---|
3775 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LanguagePreference.java:62
|
---|
3776 | msgid "Language"
|
---|
3777 | msgstr "Lingua"
|
---|
3778 |
|
---|
3779 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:27
|
---|
3780 | msgid "Force lines if no segments imported."
|
---|
3781 | msgstr "Forza le linee se nessun segmento è stato importato."
|
---|
3782 |
|
---|
3783 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:28
|
---|
3784 | msgid "Draw large GPS points."
|
---|
3785 | msgstr "Disegna dei punti GPS grandi."
|
---|
3786 |
|
---|
3787 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:29
|
---|
3788 | msgid "Color tracks by velocity."
|
---|
3789 | msgstr "Colora i tracciati per velocità."
|
---|
3790 |
|
---|
3791 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:30
|
---|
3792 | #: trans_presets.java:1231
|
---|
3793 | msgid "Car"
|
---|
3794 | msgstr "Automobile"
|
---|
3795 |
|
---|
3796 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:30
|
---|
3797 | #: trans_presets.java:300 trans_presets.java:612 trans_presets.java:749
|
---|
3798 | #: trans_presets.java:808 trans_presets.java:817 trans_presets.java:826
|
---|
3799 | #: trans_presets.java:839 trans_presets.java:850 trans_presets.java:866
|
---|
3800 | #: trans_presets.java:877 trans_presets.java:900 trans_presets.java:912
|
---|
3801 | #: trans_presets.java:924 trans_presets.java:936 trans_presets.java:980
|
---|
3802 | #: trans_presets.java:993 trans_presets.java:1287 trans_presets.java:1359
|
---|
3803 | msgid "Bicycle"
|
---|
3804 | msgstr "Bicicletta"
|
---|
3805 |
|
---|
3806 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:30
|
---|
3807 | #: trans_presets.java:301 trans_presets.java:614 trans_presets.java:748
|
---|
3808 | #: trans_presets.java:807 trans_presets.java:816 trans_presets.java:825
|
---|
3809 | #: trans_presets.java:838 trans_presets.java:849 trans_presets.java:865
|
---|
3810 | #: trans_presets.java:876 trans_presets.java:899 trans_presets.java:911
|
---|
3811 | #: trans_presets.java:923 trans_presets.java:935 trans_presets.java:979
|
---|
3812 | #: trans_presets.java:992
|
---|
3813 | msgid "Foot"
|
---|
3814 | msgstr "Pedone"
|
---|
3815 |
|
---|
3816 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:31
|
---|
3817 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:32
|
---|
3818 | msgid "Draw Direction Arrows"
|
---|
3819 | msgstr "Disegna le linee di direzione"
|
---|
3820 |
|
---|
3821 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:33
|
---|
3822 | msgid "Fast drawing (looks uglier)"
|
---|
3823 | msgstr "Disegno veloce (appare più brutto)"
|
---|
3824 |
|
---|
3825 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:35
|
---|
3826 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:151
|
---|
3827 | msgid "Only interesting direction hints (e.g. with oneway tag)."
|
---|
3828 | msgstr ""
|
---|
3829 | "Solo suggerimenti di direzioni interessanti (es. con etichetta oneway)."
|
---|
3830 |
|
---|
3831 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:36
|
---|
3832 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:157
|
---|
3833 | msgid "Only on the head of a way."
|
---|
3834 | msgstr "Solo sull''estremità di un percorso."
|
---|
3835 |
|
---|
3836 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:37
|
---|
3837 | msgid "Draw segment order numbers"
|
---|
3838 | msgstr "Disegna i numeri d'ordine dei segmenti"
|
---|
3839 |
|
---|
3840 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:38
|
---|
3841 | msgid "Draw boundaries of downloaded data"
|
---|
3842 | msgstr "Disegna i confini dei dati scaricati"
|
---|
3843 |
|
---|
3844 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:39
|
---|
3845 | msgid "Draw virtual nodes in select mode"
|
---|
3846 | msgstr "Disegna dei nodi virtuali nella modalità selezione"
|
---|
3847 |
|
---|
3848 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:40
|
---|
3849 | msgid "Draw inactive layers in other color"
|
---|
3850 | msgstr "Disegna con altri colori i layer non attivi"
|
---|
3851 |
|
---|
3852 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:41
|
---|
3853 | msgid "Smooth map graphics (antialiasing)"
|
---|
3854 | msgstr "Grafica della mappa migliorata (antialiasing)"
|
---|
3855 |
|
---|
3856 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:61
|
---|
3857 | msgid ""
|
---|
3858 | "If your gps device draws too few lines, select this to draw lines along your "
|
---|
3859 | "way."
|
---|
3860 | msgstr ""
|
---|
3861 | "Se il dispositivo GPS disegna poche linee, selezionare questo per disegnare "
|
---|
3862 | "le linee lungo il percorso."
|
---|
3863 |
|
---|
3864 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:66
|
---|
3865 | msgid ""
|
---|
3866 | "Maximum length (in meters) to draw lines. Set to '-1' to draw all lines."
|
---|
3867 | msgstr ""
|
---|
3868 | "Lunghezza massima (in metri) per disegnare le linee. Impostare a '-1' per "
|
---|
3869 | "permettere qualsiasi lunghezza."
|
---|
3870 |
|
---|
3871 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:68
|
---|
3872 | msgid "Maximum length (meters)"
|
---|
3873 | msgstr "Lunghezza massima (metri)"
|
---|
3874 |
|
---|
3875 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:72
|
---|
3876 | msgid ""
|
---|
3877 | "Force drawing of lines if the imported data contain no line information."
|
---|
3878 | msgstr ""
|
---|
3879 | "Forza il disegno delle linee se i dati importati non contengono informazioni "
|
---|
3880 | "sulle linee."
|
---|
3881 |
|
---|
3882 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:84
|
---|
3883 | msgid "Draw direction arrows for lines, connecting GPS points."
|
---|
3884 | msgstr ""
|
---|
3885 | "Disegna le frecce di direzione per le linee che congiungono i punti del GPS."
|
---|
3886 |
|
---|
3887 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:90
|
---|
3888 | msgid "Draw the direction arrows using table lookups instead of complex math."
|
---|
3889 | msgstr ""
|
---|
3890 | "Disegna le frecce di direzione usando riferimenti tabellari piuttosto che "
|
---|
3891 | "usare operazioni matematiche complesse."
|
---|
3892 |
|
---|
3893 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:96
|
---|
3894 | msgid ""
|
---|
3895 | "Don't draw arrows if they are not at least this distance away from the last "
|
---|
3896 | "one."
|
---|
3897 | msgstr "Non disegnare le frecce se non sono distanti dalla precedente almeno"
|
---|
3898 |
|
---|
3899 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:99
|
---|
3900 | msgid "Minimum distance (pixels)"
|
---|
3901 | msgstr "Distanza minima (in pixel)"
|
---|
3902 |
|
---|
3903 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:109
|
---|
3904 | msgid "Choose the hue for the track color by the velocity at that point."
|
---|
3905 | msgstr ""
|
---|
3906 | "Scegli la tinta per il tracciato colorato in base alla velocità in quel "
|
---|
3907 | "punto."
|
---|
3908 |
|
---|
3909 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:116
|
---|
3910 | msgid "Allows to tune the track coloring for different average speeds."
|
---|
3911 | msgstr ""
|
---|
3912 | "Permette di regolare la colorazione dei tracciati in base a differenti "
|
---|
3913 | "velocità medie."
|
---|
3914 |
|
---|
3915 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:122
|
---|
3916 | msgid "Draw larger dots for the GPS points."
|
---|
3917 | msgstr "Disegna dei cerchi più grandi per i punti GPS."
|
---|
3918 |
|
---|
3919 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:128
|
---|
3920 | msgid "GPS Points"
|
---|
3921 | msgstr "Punti GPS"
|
---|
3922 |
|
---|
3923 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:146
|
---|
3924 | msgid "Draw direction hints for way segments."
|
---|
3925 | msgstr "Disegna il verso sui segmenti dei percorsi."
|
---|
3926 |
|
---|
3927 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:163
|
---|
3928 | msgid "Draw the order numbers of all segments within their way."
|
---|
3929 | msgstr ""
|
---|
3930 | "Disegna i numeri d'ordine per tutti i segmenti all'interno del loro percorso."
|
---|
3931 |
|
---|
3932 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:168
|
---|
3933 | msgid "Apply antialiasing to the map view resulting in a smoother appearance."
|
---|
3934 | msgstr ""
|
---|
3935 | "Applicando l'antialiasing alla mappa, la visualizzazione risulterà migliore."
|
---|
3936 |
|
---|
3937 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:173
|
---|
3938 | msgid "Draw the boundaries of data loaded from the server."
|
---|
3939 | msgstr "Disegna i confini dei dati scaricati dal server."
|
---|
3940 |
|
---|
3941 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:178
|
---|
3942 | msgid "Draw virtual nodes in select mode for easy way modification."
|
---|
3943 | msgstr ""
|
---|
3944 | "Disegna nodi virtuali in modalità selezione per una facile modifica del "
|
---|
3945 | "percorso."
|
---|
3946 |
|
---|
3947 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:183
|
---|
3948 | msgid "Draw the inactive data layers in a different color."
|
---|
3949 | msgstr "Disegna con un colore diverso i layer non attivi."
|
---|
3950 |
|
---|
3951 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:190
|
---|
3952 | msgid "OSM Data"
|
---|
3953 | msgstr "Dati OSM"
|
---|
3954 |
|
---|
3955 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:40
|
---|
3956 | msgid "Display Settings"
|
---|
3957 | msgstr "Impostazioni di visualizzazione"
|
---|
3958 |
|
---|
3959 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:40
|
---|
3960 | msgid ""
|
---|
3961 | "Various settings that influence the visual representation of the whole "
|
---|
3962 | "program."
|
---|
3963 | msgstr ""
|
---|
3964 | "Varie impostazioni che influenzano la rappresentazione visiva dell'intero "
|
---|
3965 | "programma."
|
---|
3966 |
|
---|
3967 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:41
|
---|
3968 | msgid "Connection Settings"
|
---|
3969 | msgstr "Impostazioni di connessione"
|
---|
3970 |
|
---|
3971 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:41
|
---|
3972 | msgid "Connection Settings for the OSM server."
|
---|
3973 | msgstr "Impostazioni di connessione al server OSM."
|
---|
3974 |
|
---|
3975 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:42
|
---|
3976 | msgid "Map Settings"
|
---|
3977 | msgstr "Impostazioni della mappa"
|
---|
3978 |
|
---|
3979 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:42
|
---|
3980 | msgid "Settings for the map projection and data interpretation."
|
---|
3981 | msgstr ""
|
---|
3982 | "Impostazioni per la proiezione della mappa e l'interpretazione dei dati."
|
---|
3983 |
|
---|
3984 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:43
|
---|
3985 | msgid "Audio Settings"
|
---|
3986 | msgstr "Impostazione dell'audio"
|
---|
3987 |
|
---|
3988 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:43
|
---|
3989 | msgid "Settings for the audio player and audio markers."
|
---|
3990 | msgstr "Impostazioni del riproduttore audio e del marcatore audio."
|
---|
3991 |
|
---|
3992 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:99
|
---|
3993 | msgid "You have to restart JOSM for some settings to take effect."
|
---|
3994 | msgstr ""
|
---|
3995 | "È necessario riavviare JOSM perché alcune impostazioni abbiano effetto."
|
---|
3996 |
|
---|
3997 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:129
|
---|
3998 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:151
|
---|
3999 | msgid "Separator"
|
---|
4000 | msgstr "Separatore"
|
---|
4001 |
|
---|
4002 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:299
|
---|
4003 | msgid "Toolbar"
|
---|
4004 | msgstr "Barra degli strumenti"
|
---|
4005 |
|
---|
4006 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:303
|
---|
4007 | msgid "Available"
|
---|
4008 | msgstr "Disponibile"
|
---|
4009 |
|
---|
4010 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:342
|
---|
4011 | msgid "Toolbar customization"
|
---|
4012 | msgstr "Personalizzazione barra degli strumenti"
|
---|
4013 |
|
---|
4014 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:343
|
---|
4015 | msgid "Customize the elements on the toolbar."
|
---|
4016 | msgstr "Personalizza gli elementi nella barra degli strumenti"
|
---|
4017 |
|
---|
4018 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:29
|
---|
4019 | msgid "Display the Audio menu."
|
---|
4020 | msgstr "Mostra il menu audio."
|
---|
4021 |
|
---|
4022 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:30
|
---|
4023 | msgid "Label audio (and image and web) markers."
|
---|
4024 | msgstr "Marcatore di etichetta audio (e immagine e web)."
|
---|
4025 |
|
---|
4026 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:31
|
---|
4027 | msgid "Display live audio trace."
|
---|
4028 | msgstr "Mostra la traccia audio attiva."
|
---|
4029 |
|
---|
4030 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:32
|
---|
4031 | msgid "Create non-audio markers when reading GPX."
|
---|
4032 | msgstr "Crea marcatori non-audio quando leggi un file GPX."
|
---|
4033 |
|
---|
4034 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:35
|
---|
4035 | msgid "Explicit waypoints with valid timestamps."
|
---|
4036 | msgstr "Punti del percorso espliciti con data/ora valida."
|
---|
4037 |
|
---|
4038 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:36
|
---|
4039 | msgid "Explicit waypoints with time estimated from track position."
|
---|
4040 | msgstr ""
|
---|
4041 | "Punti del percorso espliciti con ora stimata a partire dalla posizione del "
|
---|
4042 | "tracciato."
|
---|
4043 |
|
---|
4044 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:37
|
---|
4045 | msgid "Named trackpoints."
|
---|
4046 | msgstr "Punti del tracciato nominati."
|
---|
4047 |
|
---|
4048 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:38
|
---|
4049 | msgid "Start of track (will always do this if no other markers available)."
|
---|
4050 | msgstr ""
|
---|
4051 | "Partenza del tracciato (dovresti sempre eseguire questo se non ci sono altri "
|
---|
4052 | "marcatori disponibili)."
|
---|
4053 |
|
---|
4054 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:55
|
---|
4055 | msgid "Show or hide the audio menu entry on the main menu bar."
|
---|
4056 | msgstr "Mostra o nascondi il menù audio nella barra del menù principale."
|
---|
4057 |
|
---|
4058 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:66
|
---|
4059 | msgid ""
|
---|
4060 | "Display a moving icon representing the point on the synchronized track where "
|
---|
4061 | "the audio currently playing was recorded."
|
---|
4062 | msgstr ""
|
---|
4063 | "Mostra una icona di movimento che rappresenta il punto sul tracciato da "
|
---|
4064 | "sincronizzare dove la traccia audio attualmente utilizzata è stata "
|
---|
4065 | "registrata."
|
---|
4066 |
|
---|
4067 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:77
|
---|
4068 | msgid ""
|
---|
4069 | "Put text labels against audio (and image and web) markers as well as their "
|
---|
4070 | "button icons."
|
---|
4071 | msgstr ""
|
---|
4072 | "Inserisci il testo dell'etichetta (e dell'immagine e del web) rispetto al "
|
---|
4073 | "marcatore audio come icona del tasto."
|
---|
4074 |
|
---|
4075 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:88
|
---|
4076 | msgid ""
|
---|
4077 | "Automatically make a marker layer from any waypoints when opening a GPX "
|
---|
4078 | "layer."
|
---|
4079 | msgstr ""
|
---|
4080 | "Quando si apre un layer GPX crea automaticamente un marcatore sul livello "
|
---|
4081 | "per ogni punto del percorso."
|
---|
4082 |
|
---|
4083 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:91
|
---|
4084 | msgid "When importing audio, make markers from..."
|
---|
4085 | msgstr "Quando importi l'audio, crea marcatori da ..."
|
---|
4086 |
|
---|
4087 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:101
|
---|
4088 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:112
|
---|
4089 | msgid "When importing audio, apply it to any waypoints in the GPX layer."
|
---|
4090 | msgstr ""
|
---|
4091 | "Quando si importa l'audio, applicalo ad ogni punto del percorso nel livello "
|
---|
4092 | "GPX."
|
---|
4093 |
|
---|
4094 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:123
|
---|
4095 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:134
|
---|
4096 | msgid ""
|
---|
4097 | "Automatically create audio markers from trackpoints (rather than explicit "
|
---|
4098 | "waypoints) with names or descriptions."
|
---|
4099 | msgstr ""
|
---|
4100 | "Crea automaticamente dei marcatori audio dai punti del tracciato (invece che "
|
---|
4101 | "dai punti del percorso espliciti) con i nomi o le descrizioni."
|
---|
4102 |
|
---|
4103 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:138
|
---|
4104 | msgid ""
|
---|
4105 | "The number of seconds to jump forward or back when the relevant button is "
|
---|
4106 | "pressed"
|
---|
4107 | msgstr ""
|
---|
4108 | "Il numero di secondi da saltare in avanti o indietro quando il relativo "
|
---|
4109 | "bottone è schiacciato"
|
---|
4110 |
|
---|
4111 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:139
|
---|
4112 | msgid "Forward/back time (seconds)"
|
---|
4113 | msgstr "Avanti/indietro del tempo (in secondi)"
|
---|
4114 |
|
---|
4115 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:143
|
---|
4116 | msgid "The amount by which the speed is multiplied for fast forwarding"
|
---|
4117 | msgstr "Valore dell'aumento della velocità per l'avanzamento veloce"
|
---|
4118 |
|
---|
4119 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:144
|
---|
4120 | msgid "Fast forward multiplier"
|
---|
4121 | msgstr "Incrementazione dell'avanzamento veloce"
|
---|
4122 |
|
---|
4123 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:148
|
---|
4124 | msgid ""
|
---|
4125 | "Playback starts this number of seconds before (or after, if negative) the "
|
---|
4126 | "audio track position requested"
|
---|
4127 | msgstr ""
|
---|
4128 | "Richiesta di secondi di anticipo (o ritardo se il numero è negativo) nella "
|
---|
4129 | "traccia audio dalla posizione richiesta"
|
---|
4130 |
|
---|
4131 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:149
|
---|
4132 | msgid "Lead-in time (seconds)"
|
---|
4133 | msgstr "Tempo di rappresentazione (secondi)"
|
---|
4134 |
|
---|
4135 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:153
|
---|
4136 | msgid "The ratio of voice recorder elapsed time to true elapsed time"
|
---|
4137 | msgstr ""
|
---|
4138 | "Rapporto del tempo trascorso del registratore vocale con il vero tempo "
|
---|
4139 | "trascorso"
|
---|
4140 |
|
---|
4141 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:154
|
---|
4142 | msgid "Voice recorder calibration"
|
---|
4143 | msgstr "Calibrazione del registratore vocale"
|
---|
4144 |
|
---|
4145 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:52
|
---|
4146 | msgid "disabled"
|
---|
4147 | msgstr "disattivato"
|
---|
4148 |
|
---|
4149 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:53
|
---|
4150 | msgid "no modifier"
|
---|
4151 | msgstr "Nessun modificatore"
|
---|
4152 |
|
---|
4153 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:164
|
---|
4154 | msgid "<h1><a name=\"top\">Keyboard Shortcuts</a></h1>"
|
---|
4155 | msgstr "<h1><a name=\"top\">Scorciatoie da tastiera</a></h1>"
|
---|
4156 |
|
---|
4157 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:165
|
---|
4158 | msgid ""
|
---|
4159 | "<p>Please note that shortcuts keys are assigned to the actions when JOSM is "
|
---|
4160 | "started. So you need to <b>restart</b> JOSM to see your changes.</p>"
|
---|
4161 | msgstr ""
|
---|
4162 | "<p>Le scorciatoie da tastiera sono assegnate all'avvio di JOSM. Bisogna "
|
---|
4163 | "<b>riavviare</b> JOSM per applicare le modifiche.</p>"
|
---|
4164 |
|
---|
4165 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:167
|
---|
4166 | msgid ""
|
---|
4167 | "<p>Furthermore, the shortcuts are activated when the actions are assigned to "
|
---|
4168 | "a menu entry of button for the first time. So some of your changes may "
|
---|
4169 | "become active even without restart --- but also without collistion handling. "
|
---|
4170 | "This is another reason to <b>restart</b> JOSM after making any changes here."
|
---|
4171 | "</p>"
|
---|
4172 | msgstr ""
|
---|
4173 | "<p>Inoltre le scorciatoie sono abilitate quando sono assegnate a una voce di "
|
---|
4174 | "menu o un pulsante per la prima volta. Quindi alcune delle modifiche fatte "
|
---|
4175 | "possono essere attive anche senza riavviare --- ma anche senza la gestione "
|
---|
4176 | "delle collisioni. Questa è un'altra ragione per <b>riavviare</b> JOSM dopo "
|
---|
4177 | "aver apportato delle modifiche in questa sezione.</p>"
|
---|
4178 |
|
---|
4179 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:170
|
---|
4180 | msgid ""
|
---|
4181 | "<p>You may notice that the key selection list on the next page lists all "
|
---|
4182 | "keys that exist on all kinds of keyboards Java knows about, not just those "
|
---|
4183 | "keys that exist on your keyboard. Please use only those values that "
|
---|
4184 | "correspond to a real key on your keyboard. So if your keyboard has no 'Copy' "
|
---|
4185 | "key (PC keyboard don't have them, Sun keyboards do), the do not use it. Also "
|
---|
4186 | "there will be 'keys' listed that correspond to a shortcut on your keyboard "
|
---|
4187 | "(e.g. ':'/Colon). Please also do not use them, use the base key (';'/"
|
---|
4188 | "Semicolon on US keyboards, '.'/Period on German keyboards, ...) instead. Not "
|
---|
4189 | "doing so may result in conflicts, as there is no way for JOSM to know that "
|
---|
4190 | "Ctrl+Shift+; and Ctrl+: actually is the same thing on an US keyboard...</p>"
|
---|
4191 | msgstr ""
|
---|
4192 | "<p>Si può notare che nella lista di selezione dei tasti nella prossima "
|
---|
4193 | "pagina sono elencati tutti i tasti che sono presenti in tutte le tipologie "
|
---|
4194 | "di tastiera riconosciute da Java, e non solamente i tasti presenti sulla "
|
---|
4195 | "propria tastiera specifica. Si invita pertanto ad usare solamente quei "
|
---|
4196 | "valori che corrispondono a un tasto reale della propria tastiera. Se, ad "
|
---|
4197 | "esempio, la propria tastiera non possiede un tasto 'Copia' (le tastiere dei "
|
---|
4198 | "PC non ce l'hanno, mentre quelle della Sun si), non usarlo. Ci saranno anche "
|
---|
4199 | "dei 'tasti' elencati che corrispondono ad una scorciatoia sulla propria "
|
---|
4200 | "tastiera (ad es. ':'/Doppio punto). Si invita a non usare neanche questi; "
|
---|
4201 | "usare piuttosto il tasto base (';'/Punto e virgola su tastiere US, '.'/Punto "
|
---|
4202 | "su tastiere italiane, ...). Se non si seguono queste indicazioni ci "
|
---|
4203 | "potrebbero essere dei conflitti, così come non c'è modo per JOSM di sapere "
|
---|
4204 | "che Ctrl+Shift+; e Ctrl+: su tastiere US sono la stessa cosa...</p>"
|
---|
4205 |
|
---|
4206 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:177
|
---|
4207 | msgid "<p>Thank you for your understanding</p>"
|
---|
4208 | msgstr "<p>Grazie per la comprensione</p>"
|
---|
4209 |
|
---|
4210 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:178
|
---|
4211 | msgid "<h1>Modifier Groups</h1>"
|
---|
4212 | msgstr "<h1>Gruppo Modificatori</h1>"
|
---|
4213 |
|
---|
4214 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:179
|
---|
4215 | msgid ""
|
---|
4216 | "<p>The last page lists the modifier keys JOSM will automatically assign to "
|
---|
4217 | "shortcuts. For every of the four kinds of shortcuts there are three "
|
---|
4218 | "alternatives. JOSM will try those alternative in the listed order when "
|
---|
4219 | "managing a conflict. If all alternatives would result in shortcuts that are "
|
---|
4220 | "already taken, it will assign a random shortcut instead.</p>"
|
---|
4221 | msgstr ""
|
---|
4222 | "<p>L'ultima pagina elenca le chiavi dei modificatori che JOSM assegnerà "
|
---|
4223 | "automaticamente ai collegamenti. Per ciascuno dei quattro tipi di "
|
---|
4224 | "collegamenti ci sono tre alternative. Durante la gestione dei conflitti, "
|
---|
4225 | "JOSM proverà queste alternative nell'ordine in cui sono elencate. Se tutte "
|
---|
4226 | "le alternative producono collegamenti già assegnati, allora ne verrà "
|
---|
4227 | "assegnato uno casuale.</p>"
|
---|
4228 |
|
---|
4229 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:183
|
---|
4230 | msgid ""
|
---|
4231 | "<p>The pseudo-modifier 'disabled' will disable the shortcut when encountered."
|
---|
4232 | "</p>"
|
---|
4233 | msgstr ""
|
---|
4234 | "<p>Lo pseudo-modificatore 'disabled' disabiliterà il collegamento quando "
|
---|
4235 | "verrà trovato</p>"
|
---|
4236 |
|
---|
4237 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:186
|
---|
4238 | msgid "Read First"
|
---|
4239 | msgstr "Leggi prima"
|
---|
4240 |
|
---|
4241 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:207
|
---|
4242 | msgid "Use default"
|
---|
4243 | msgstr "Usa l'impostazione predefinita"
|
---|
4244 |
|
---|
4245 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:217
|
---|
4246 | msgid "Disable"
|
---|
4247 | msgstr "Disabilita"
|
---|
4248 |
|
---|
4249 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:225
|
---|
4250 | msgid "Key:"
|
---|
4251 | msgstr "Chiave:"
|
---|
4252 |
|
---|
4253 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:240
|
---|
4254 | msgid "Attention: Use real keyboard keys only!"
|
---|
4255 | msgstr "Attenzione: Usare solamente i tasti presenti sulla propria tastiera!"
|
---|
4256 |
|
---|
4257 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:247
|
---|
4258 | msgid "Keyboard Shortcuts"
|
---|
4259 | msgstr "Scorciatoie da tastiera"
|
---|
4260 |
|
---|
4261 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:254
|
---|
4262 | msgid "Edit Shortcuts"
|
---|
4263 | msgstr "Modifica le scorciatoie"
|
---|
4264 |
|
---|
4265 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:257
|
---|
4266 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:280
|
---|
4267 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:303
|
---|
4268 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:326
|
---|
4269 | msgid "Primary modifier:"
|
---|
4270 | msgstr "Modificatore primario:"
|
---|
4271 |
|
---|
4272 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:263
|
---|
4273 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:286
|
---|
4274 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:309
|
---|
4275 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:332
|
---|
4276 | msgid "Secondary modifier:"
|
---|
4277 | msgstr "Modificatore secondario:"
|
---|
4278 |
|
---|
4279 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:269
|
---|
4280 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:292
|
---|
4281 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:315
|
---|
4282 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:338
|
---|
4283 | msgid "Tertiary modifier:"
|
---|
4284 | msgstr "Modificatore terziario:"
|
---|
4285 |
|
---|
4286 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:277
|
---|
4287 | msgid "Menu Shortcuts"
|
---|
4288 | msgstr "Menu Scorciatoie"
|
---|
4289 |
|
---|
4290 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:300
|
---|
4291 | msgid "Hotkey Shortcuts"
|
---|
4292 | msgstr "Tasti di scelta rapida"
|
---|
4293 |
|
---|
4294 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:323
|
---|
4295 | msgid "Subwindow Shortcuts"
|
---|
4296 | msgstr "Collegamenti a sotto-finestre"
|
---|
4297 |
|
---|
4298 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:360
|
---|
4299 | msgid "Modifier Groups"
|
---|
4300 | msgstr "Gruppi dei modificatori"
|
---|
4301 |
|
---|
4302 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:35
|
---|
4303 | msgid "The base URL for the OSM server (REST API)"
|
---|
4304 | msgstr "L'URL di base per il server OSM (API REST)"
|
---|
4305 |
|
---|
4306 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:36
|
---|
4307 | msgid "Login name (email) to the OSM account."
|
---|
4308 | msgstr "Nome utente (email) per l'account di OSM."
|
---|
4309 |
|
---|
4310 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:37
|
---|
4311 | msgid ""
|
---|
4312 | "Login password to the OSM account. Leave blank to not store any password."
|
---|
4313 | msgstr ""
|
---|
4314 | "Password per l'account di OSM. Lasciare vuoto per non memorizzare la "
|
---|
4315 | "password."
|
---|
4316 |
|
---|
4317 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:39
|
---|
4318 | msgid "Base Server URL"
|
---|
4319 | msgstr "URL di base per il server"
|
---|
4320 |
|
---|
4321 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:41
|
---|
4322 | msgid "OSM username (email)"
|
---|
4323 | msgstr "Username OSM (email)"
|
---|
4324 |
|
---|
4325 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:43
|
---|
4326 | msgid "OSM password"
|
---|
4327 | msgstr "Password OSM"
|
---|
4328 |
|
---|
4329 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:45
|
---|
4330 | msgid ""
|
---|
4331 | "<html>WARNING: The password is stored in plain text in the preferences file."
|
---|
4332 | "<br>The password is transfered in plain text to the server, encoded in the "
|
---|
4333 | "URL.<br><b>Do not use a valuable Password.</b></html>"
|
---|
4334 | msgstr ""
|
---|
4335 | "<html>ATTENZIONE: la password è memorizzata in chiaro nel file delle "
|
---|
4336 | "preferenze.<br>La password è trasferita al server in chiaro, codificata "
|
---|
4337 | "nell'URL<br><b>Non usare una password importante.</b></html>"
|
---|
4338 |
|
---|
4339 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:39
|
---|
4340 | msgid "Configure available plugins."
|
---|
4341 | msgstr "Configurare le estensioni disponibili."
|
---|
4342 |
|
---|
4343 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:44
|
---|
4344 | msgid "Download List"
|
---|
4345 | msgstr "Scarica la lista"
|
---|
4346 |
|
---|
4347 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:60
|
---|
4348 | msgid "Configure Sites..."
|
---|
4349 | msgstr "Configura i siti..."
|
---|
4350 |
|
---|
4351 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:73
|
---|
4352 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:82
|
---|
4353 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:93
|
---|
4354 | msgid "Add either site-josm.xml or Wiki Pages."
|
---|
4355 | msgstr "Aggiungi sia site-josm.xml che le pagine Wiki."
|
---|
4356 |
|
---|
4357 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:90
|
---|
4358 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:100
|
---|
4359 | msgid "Please select an entry."
|
---|
4360 | msgstr "Seleziona una voce."
|
---|
4361 |
|
---|
4362 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:107
|
---|
4363 | msgid "Configure Plugin Sites"
|
---|
4364 | msgstr "Configura i siti delle estensioni"
|
---|
4365 |
|
---|
4366 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:44
|
---|
4367 | msgid "Enable built-in defaults"
|
---|
4368 | msgstr "Abilitato 'built-in' predefinito"
|
---|
4369 |
|
---|
4370 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:55
|
---|
4371 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:67
|
---|
4372 | msgid "Tagging preset source"
|
---|
4373 | msgstr "Sorgente preimpostazioni etichette"
|
---|
4374 |
|
---|
4375 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:65
|
---|
4376 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:156
|
---|
4377 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:607
|
---|
4378 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:484
|
---|
4379 | msgid "Please select the row to edit."
|
---|
4380 | msgstr "Scegli la riga da modificare."
|
---|
4381 |
|
---|
4382 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:78
|
---|
4383 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:120
|
---|
4384 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:612
|
---|
4385 | #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:85
|
---|
4386 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:500
|
---|
4387 | msgid "Please select the row to delete."
|
---|
4388 | msgstr "Scegli la riga da cancellare."
|
---|
4389 |
|
---|
4390 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:86
|
---|
4391 | msgid ""
|
---|
4392 | "The sources (URL or filename) of tagging preset definition files. See http://"
|
---|
4393 | "josm.openstreetmap.de/wiki/TaggingPresets for help."
|
---|
4394 | msgstr ""
|
---|
4395 | "Il sorgente (URL o filename) dei files delle etichette predefinite. Vedi "
|
---|
4396 | "http://josm.openstreetmap.de/wiki/TaggingPresets per un aiuto."
|
---|
4397 |
|
---|
4398 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:87
|
---|
4399 | msgid "Add a new tagging preset source to the list."
|
---|
4400 | msgstr ""
|
---|
4401 | "Aggiunge una nuova sorgente di preimpostazioni di etichette alla lista."
|
---|
4402 |
|
---|
4403 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:88
|
---|
4404 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:512
|
---|
4405 | msgid "Delete the selected source from the list."
|
---|
4406 | msgstr "Elimina la sorgente selezionata nella lista."
|
---|
4407 |
|
---|
4408 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:91
|
---|
4409 | msgid "Tagging Presets"
|
---|
4410 | msgstr "Etichette preimpostate"
|
---|
4411 |
|
---|
4412 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:94
|
---|
4413 | msgid "Tagging preset sources"
|
---|
4414 | msgstr "Sorgenti preimpostazioni etichette"
|
---|
4415 |
|
---|
4416 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/FilePreferences.java:21
|
---|
4417 | msgid "Keep backup files"
|
---|
4418 | msgstr "Mantieni i file di backup"
|
---|
4419 |
|
---|
4420 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/FilePreferences.java:26
|
---|
4421 | msgid "When saving, keep backup files ending with a ~"
|
---|
4422 | msgstr "Una volta salvato, mantieni i file di backup che finiscono con ~"
|
---|
4423 |
|
---|
4424 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:29
|
---|
4425 | msgid "Enable proxy server"
|
---|
4426 | msgstr "Abilita il server proxy"
|
---|
4427 |
|
---|
4428 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:32
|
---|
4429 | msgid "Anonymous"
|
---|
4430 | msgstr "Anonimo"
|
---|
4431 |
|
---|
4432 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:65
|
---|
4433 | msgid "Proxy Settings"
|
---|
4434 | msgstr "Impostazioni Proxy"
|
---|
4435 |
|
---|
4436 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:67
|
---|
4437 | msgid "Proxy server host"
|
---|
4438 | msgstr "Host del server proxy"
|
---|
4439 |
|
---|
4440 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:69
|
---|
4441 | msgid "Proxy server port"
|
---|
4442 | msgstr "Porta del server poxy"
|
---|
4443 |
|
---|
4444 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:72
|
---|
4445 | msgid "Proxy server username"
|
---|
4446 | msgstr "username del server proxy"
|
---|
4447 |
|
---|
4448 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:74
|
---|
4449 | msgid "Proxy server password"
|
---|
4450 | msgstr "Password del server proxy"
|
---|
4451 |
|
---|
4452 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:32
|
---|
4453 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:71
|
---|
4454 | msgid "Show splash screen at startup"
|
---|
4455 | msgstr "Mostra la finestra d'avvio"
|
---|
4456 |
|
---|
4457 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:33
|
---|
4458 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:76
|
---|
4459 | msgid "Show object ID in selection lists"
|
---|
4460 | msgstr "Mostra l'ID dell'oggetto nelle liste di selezione"
|
---|
4461 |
|
---|
4462 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:34
|
---|
4463 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:80
|
---|
4464 | msgid "Draw rubber-band helper line"
|
---|
4465 | msgstr "Disegna la linea d''aiuto ad elastico"
|
---|
4466 |
|
---|
4467 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:86
|
---|
4468 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:92
|
---|
4469 | msgid "Look and Feel"
|
---|
4470 | msgstr "Aspetto e stile"
|
---|
4471 |
|
---|
4472 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:38
|
---|
4473 | msgid "Advanced Preferences"
|
---|
4474 | msgstr "Preferenze avanzate"
|
---|
4475 |
|
---|
4476 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:39
|
---|
4477 | msgid "Setting Preference entries directly. Use with caution!"
|
---|
4478 | msgstr "Impostazione diretta delle preferenze. Usare con cautela!"
|
---|
4479 |
|
---|
4480 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:41
|
---|
4481 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:66
|
---|
4482 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:95
|
---|
4483 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:261
|
---|
4484 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:152
|
---|
4485 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:480
|
---|
4486 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:78
|
---|
4487 | msgid "Key"
|
---|
4488 | msgstr "Chiave"
|
---|
4489 |
|
---|
4490 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:41
|
---|
4491 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:99
|
---|
4492 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:261
|
---|
4493 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:181
|
---|
4494 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:480
|
---|
4495 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:78
|
---|
4496 | msgid "Value"
|
---|
4497 | msgstr "Valore"
|
---|
4498 |
|
---|
4499 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:55
|
---|
4500 | msgid "Current value is default."
|
---|
4501 | msgstr "Il valore corrente è quello di default."
|
---|
4502 |
|
---|
4503 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:57
|
---|
4504 | #, java-format
|
---|
4505 | msgid "Default value is ''{0}''."
|
---|
4506 | msgstr "Il valore di default è ''{0}''."
|
---|
4507 |
|
---|
4508 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:60
|
---|
4509 | msgid "Default value currently unknown (setting has not been used yet)."
|
---|
4510 | msgstr ""
|
---|
4511 | "Il valore di default è sconosciuto (l'impostazione non è stata ancora usata)."
|
---|
4512 |
|
---|
4513 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:101
|
---|
4514 | msgid "Enter a new key/value pair"
|
---|
4515 | msgstr "Inserisci una nuova coppia chiave/valore"
|
---|
4516 |
|
---|
4517 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:159
|
---|
4518 | #, java-format
|
---|
4519 | msgid "New value for {0}"
|
---|
4520 | msgstr "Nuovo valore per {0}"
|
---|
4521 |
|
---|
4522 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:62
|
---|
4523 | msgid "Color"
|
---|
4524 | msgstr "Colore"
|
---|
4525 |
|
---|
4526 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:63
|
---|
4527 | #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginTableModel.java:107
|
---|
4528 | #: trans_presets.java:48 trans_presets.java:84 trans_presets.java:122
|
---|
4529 | #: trans_presets.java:157 trans_presets.java:177 trans_presets.java:195
|
---|
4530 | #: trans_presets.java:212 trans_presets.java:230 trans_presets.java:249
|
---|
4531 | #: trans_presets.java:282 trans_presets.java:327 trans_presets.java:347
|
---|
4532 | #: trans_presets.java:365 trans_presets.java:385 trans_presets.java:405
|
---|
4533 | #: trans_presets.java:424 trans_presets.java:442 trans_presets.java:462
|
---|
4534 | #: trans_presets.java:482 trans_presets.java:503 trans_presets.java:524
|
---|
4535 | #: trans_presets.java:545 trans_presets.java:566 trans_presets.java:587
|
---|
4536 | #: trans_presets.java:616 trans_presets.java:637 trans_presets.java:650
|
---|
4537 | #: trans_presets.java:663 trans_presets.java:676 trans_presets.java:689
|
---|
4538 | #: trans_presets.java:702 trans_presets.java:713 trans_presets.java:729
|
---|
4539 | #: trans_presets.java:767 trans_presets.java:785 trans_presets.java:794
|
---|
4540 | #: trans_presets.java:969 trans_presets.java:1008 trans_presets.java:1016
|
---|
4541 | #: trans_presets.java:1024 trans_presets.java:1032 trans_presets.java:1042
|
---|
4542 | #: trans_presets.java:1051 trans_presets.java:1058 trans_presets.java:1066
|
---|
4543 | #: trans_presets.java:1079 trans_presets.java:1085 trans_presets.java:1094
|
---|
4544 | #: trans_presets.java:1100 trans_presets.java:1106 trans_presets.java:1114
|
---|
4545 | #: trans_presets.java:1169 trans_presets.java:1210 trans_presets.java:1216
|
---|
4546 | #: trans_presets.java:1222 trans_presets.java:1227 trans_presets.java:1238
|
---|
4547 | #: trans_presets.java:1246 trans_presets.java:1255 trans_presets.java:1262
|
---|
4548 | #: trans_presets.java:1268 trans_presets.java:1276 trans_presets.java:1283
|
---|
4549 | #: trans_presets.java:1292 trans_presets.java:1299 trans_presets.java:1306
|
---|
4550 | #: trans_presets.java:1317 trans_presets.java:1327 trans_presets.java:1337
|
---|
4551 | #: trans_presets.java:1357 trans_presets.java:1369 trans_presets.java:1380
|
---|
4552 | #: trans_presets.java:1396 trans_presets.java:1403 trans_presets.java:1418
|
---|
4553 | #: trans_presets.java:1425 trans_presets.java:1430 trans_presets.java:1436
|
---|
4554 | #: trans_presets.java:1442 trans_presets.java:1447 trans_presets.java:1453
|
---|
4555 | #: trans_presets.java:1459 trans_presets.java:1467 trans_presets.java:1474
|
---|
4556 | #: trans_presets.java:1481 trans_presets.java:1487 trans_presets.java:1492
|
---|
4557 | #: trans_presets.java:1498 trans_presets.java:1505 trans_presets.java:1512
|
---|
4558 | #: trans_presets.java:1518 trans_presets.java:1525 trans_presets.java:1531
|
---|
4559 | #: trans_presets.java:1537 trans_presets.java:1543 trans_presets.java:1549
|
---|
4560 | #: trans_presets.java:1555 trans_presets.java:1565 trans_presets.java:1570
|
---|
4561 | #: trans_presets.java:1577 trans_presets.java:1582 trans_presets.java:1588
|
---|
4562 | #: trans_presets.java:1594 trans_presets.java:1599 trans_presets.java:1604
|
---|
4563 | #: trans_presets.java:1611 trans_presets.java:1617 trans_presets.java:1622
|
---|
4564 | #: trans_presets.java:1627 trans_presets.java:1632 trans_presets.java:1637
|
---|
4565 | #: trans_presets.java:1643 trans_presets.java:1651 trans_presets.java:1660
|
---|
4566 | #: trans_presets.java:1669 trans_presets.java:1678 trans_presets.java:1687
|
---|
4567 | #: trans_presets.java:1692 trans_presets.java:1699 trans_presets.java:1705
|
---|
4568 | #: trans_presets.java:1711 trans_presets.java:1717 trans_presets.java:1723
|
---|
4569 | #: trans_presets.java:1729 trans_presets.java:1735 trans_presets.java:1741
|
---|
4570 | #: trans_presets.java:1747 trans_presets.java:1753 trans_presets.java:1759
|
---|
4571 | #: trans_presets.java:1765 trans_presets.java:1771 trans_presets.java:1777
|
---|
4572 | #: trans_presets.java:1783 trans_presets.java:1790 trans_presets.java:1799
|
---|
4573 | #: trans_presets.java:1807 trans_presets.java:1813 trans_presets.java:1819
|
---|
4574 | #: trans_presets.java:1825 trans_presets.java:1831 trans_presets.java:1837
|
---|
4575 | #: trans_presets.java:1843 trans_presets.java:1849 trans_presets.java:1855
|
---|
4576 | #: trans_presets.java:1861 trans_presets.java:1867 trans_presets.java:1873
|
---|
4577 | #: trans_presets.java:1879 trans_presets.java:1885 trans_presets.java:1891
|
---|
4578 | #: trans_presets.java:1897 trans_presets.java:1903 trans_presets.java:1916
|
---|
4579 | #: trans_presets.java:1922 trans_presets.java:1928 trans_presets.java:1935
|
---|
4580 | #: trans_presets.java:1942 trans_presets.java:1950 trans_presets.java:1957
|
---|
4581 | #: trans_presets.java:1963 trans_presets.java:1969 trans_presets.java:1975
|
---|
4582 | #: trans_presets.java:1981 trans_presets.java:1987 trans_presets.java:1995
|
---|
4583 | #: trans_presets.java:2002 trans_presets.java:2008 trans_presets.java:2015
|
---|
4584 | #: trans_presets.java:2023 trans_presets.java:2054 trans_presets.java:2059
|
---|
4585 | #: trans_presets.java:2064 trans_presets.java:2069 trans_presets.java:2074
|
---|
4586 | #: trans_presets.java:2080 trans_presets.java:2086 trans_presets.java:2092
|
---|
4587 | #: trans_presets.java:2100 trans_presets.java:2106 trans_presets.java:2112
|
---|
4588 | #: trans_presets.java:2118 trans_presets.java:2124 trans_presets.java:2134
|
---|
4589 | #: trans_presets.java:2227 trans_presets.java:2234 trans_presets.java:2248
|
---|
4590 | #: trans_presets.java:2254 trans_presets.java:2260 trans_presets.java:2281
|
---|
4591 | #: trans_presets.java:2287 trans_presets.java:2293 trans_presets.java:2298
|
---|
4592 | #: trans_presets.java:2303 trans_presets.java:2308 trans_presets.java:2313
|
---|
4593 | #: trans_presets.java:2318 trans_presets.java:2323 trans_presets.java:2329
|
---|
4594 | #: trans_presets.java:2335 trans_presets.java:2341 trans_presets.java:2346
|
---|
4595 | #: trans_presets.java:2351 trans_presets.java:2356 trans_presets.java:2361
|
---|
4596 | #: trans_presets.java:2366 trans_presets.java:2372 trans_presets.java:2378
|
---|
4597 | #: trans_presets.java:2384 trans_presets.java:2389 trans_presets.java:2394
|
---|
4598 | #: trans_presets.java:2403 trans_presets.java:2410 trans_presets.java:2424
|
---|
4599 | #: trans_presets.java:2429 trans_presets.java:2436 trans_presets.java:2442
|
---|
4600 | #: trans_presets.java:2460 trans_presets.java:2469 trans_presets.java:2475
|
---|
4601 | #: trans_presets.java:2481 trans_presets.java:2487 trans_presets.java:2493
|
---|
4602 | #: trans_presets.java:2499 trans_presets.java:2506 trans_presets.java:2513
|
---|
4603 | #: trans_presets.java:2519 trans_presets.java:2525 trans_presets.java:2532
|
---|
4604 | #: trans_presets.java:2539 trans_presets.java:2547 trans_presets.java:2553
|
---|
4605 | #: trans_presets.java:2559 trans_presets.java:2565 trans_presets.java:2571
|
---|
4606 | #: trans_presets.java:2579 trans_presets.java:2589 trans_presets.java:2595
|
---|
4607 | #: trans_presets.java:2601 trans_presets.java:2607 trans_presets.java:2613
|
---|
4608 | #: trans_presets.java:2619 trans_presets.java:2626 trans_presets.java:2634
|
---|
4609 | #: trans_presets.java:2641 trans_presets.java:2647 trans_presets.java:2653
|
---|
4610 | #: trans_presets.java:2659 trans_presets.java:2665 trans_presets.java:2671
|
---|
4611 | #: trans_presets.java:2677 trans_presets.java:2684 trans_presets.java:2690
|
---|
4612 | #: trans_presets.java:2696 trans_presets.java:2703 trans_presets.java:2712
|
---|
4613 | #: trans_presets.java:2718 trans_presets.java:2725 trans_presets.java:2733
|
---|
4614 | #: trans_presets.java:2738 trans_presets.java:2745 trans_presets.java:2754
|
---|
4615 | #: trans_presets.java:2760 trans_presets.java:2766 trans_presets.java:2773
|
---|
4616 | #: trans_presets.java:2780 trans_presets.java:2786 trans_presets.java:2791
|
---|
4617 | #: trans_presets.java:2797 trans_presets.java:2803 trans_presets.java:2810
|
---|
4618 | #: trans_presets.java:2819 trans_presets.java:2825 trans_presets.java:2834
|
---|
4619 | #: trans_presets.java:2840 trans_presets.java:2846 trans_presets.java:2851
|
---|
4620 | #: trans_presets.java:2857
|
---|
4621 | msgid "Name"
|
---|
4622 | msgstr "Nome"
|
---|
4623 |
|
---|
4624 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:118
|
---|
4625 | #, java-format
|
---|
4626 | msgid "Paint style {0}: {1}"
|
---|
4627 | msgstr "Stile di disegno {0}: {1}"
|
---|
4628 |
|
---|
4629 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:148
|
---|
4630 | msgid "Choose"
|
---|
4631 | msgstr "Scegliere"
|
---|
4632 |
|
---|
4633 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:152
|
---|
4634 | msgid "Please select a color."
|
---|
4635 | msgstr "Scegliere un colore."
|
---|
4636 |
|
---|
4637 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:157
|
---|
4638 | #, java-format
|
---|
4639 | msgid "Choose a color for {0}"
|
---|
4640 | msgstr "Scegliere un colore per {0}"
|
---|
4641 |
|
---|
4642 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:162
|
---|
4643 | msgid "Colors used by different objects in JOSM."
|
---|
4644 | msgstr "Colori usati da diversi oggetti in JOSM."
|
---|
4645 |
|
---|
4646 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:171
|
---|
4647 | msgid "Colors"
|
---|
4648 | msgstr "Colori"
|
---|
4649 |
|
---|
4650 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/QuadStateCheckBox.java:86
|
---|
4651 | msgid "false: the property is explicitly switched off"
|
---|
4652 | msgstr "falso: la proprietà è esplicitamente disattivata"
|
---|
4653 |
|
---|
4654 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/QuadStateCheckBox.java:91
|
---|
4655 | msgid "true: the property is explicitly switched on"
|
---|
4656 | msgstr "true: la proprietà è esplicitamente impostata attiva"
|
---|
4657 |
|
---|
4658 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/QuadStateCheckBox.java:96
|
---|
4659 | msgid ""
|
---|
4660 | "partial: different selected objects have different values, do not change"
|
---|
4661 | msgstr ""
|
---|
4662 | "parziale: diversi oggetti selezionati hanno valori diversi, non cambiato"
|
---|
4663 |
|
---|
4664 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/QuadStateCheckBox.java:101
|
---|
4665 | msgid "unset: do not set this property on the selected objects"
|
---|
4666 | msgstr "non settato: non settare questa proprietà sugli oggetti selezionati"
|
---|
4667 |
|
---|
4668 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:37
|
---|
4669 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:38
|
---|
4670 | msgid "Upload Preferences"
|
---|
4671 | msgstr "Carica preferenze"
|
---|
4672 |
|
---|
4673 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:37
|
---|
4674 | msgid "Upload the current preferences to the server"
|
---|
4675 | msgstr "Carica sul server le attuali preferenze"
|
---|
4676 |
|
---|
4677 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:54
|
---|
4678 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:55
|
---|
4679 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:56
|
---|
4680 | msgid "string"
|
---|
4681 | msgstr "stringa"
|
---|
4682 |
|
---|
4683 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:54
|
---|
4684 | msgid "Name of the user."
|
---|
4685 | msgstr "Nome dell'utente."
|
---|
4686 |
|
---|
4687 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:55
|
---|
4688 | msgid "OSM Password."
|
---|
4689 | msgstr "Password OSM."
|
---|
4690 |
|
---|
4691 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:56
|
---|
4692 | msgid "Resize the applet to the given geometry (format: WIDTHxHEIGHT)"
|
---|
4693 | msgstr "Ridimensiona l'applet alla geometria data (formato: LARGHEZZAxALTEZZA)"
|
---|
4694 |
|
---|
4695 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:57
|
---|
4696 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:58
|
---|
4697 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:59
|
---|
4698 | msgid "string;string;..."
|
---|
4699 | msgstr "stringa;stringa;..."
|
---|
4700 |
|
---|
4701 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:57
|
---|
4702 | msgid ""
|
---|
4703 | "Download each. Can be x1,y1,x2,y2 an URL containing lat=y&lon=x&zoom=z or a "
|
---|
4704 | "filename"
|
---|
4705 | msgstr ""
|
---|
4706 | "Scarica ognuna. Può essere x1,y1,x2,y2 un url contenente lat=y&lon=x&zoom=z "
|
---|
4707 | "o un nome di file"
|
---|
4708 |
|
---|
4709 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:58
|
---|
4710 | msgid ""
|
---|
4711 | "Download each as raw gps. Can be x1,y1,x2,y2 an URL containing "
|
---|
4712 | "lat=y&lon=x&zoom=z or a filename"
|
---|
4713 | msgstr ""
|
---|
4714 | "Scarica ognuna come GPS grezzo. Può essere x1,y1,x2,y2 un url contenente "
|
---|
4715 | "lat=y&lon=x&zoom=z o un nome di file"
|
---|
4716 |
|
---|
4717 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:59
|
---|
4718 | msgid ""
|
---|
4719 | "Add each to the initial selection. Can be a google-like search string or an "
|
---|
4720 | "URL which returns osm-xml"
|
---|
4721 | msgstr ""
|
---|
4722 | "Aggiungi ognuno alla selezione iniziale. Può essere una stringa di ricerca "
|
---|
4723 | "simile a quelel di Google o un URL che restituisce osm-xml"
|
---|
4724 |
|
---|
4725 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:60
|
---|
4726 | msgid "any"
|
---|
4727 | msgstr "qualsiasi"
|
---|
4728 |
|
---|
4729 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:60
|
---|
4730 | msgid "If specified, reset the configuration instead of reading it."
|
---|
4731 | msgstr "Se specificato, reimposta la configurazione invece di leggerla."
|
---|
4732 |
|
---|
4733 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:54
|
---|
4734 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:55
|
---|
4735 | msgid "Conflict"
|
---|
4736 | msgstr "Conflitto"
|
---|
4737 |
|
---|
4738 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:54
|
---|
4739 | msgid "Merging conflicts."
|
---|
4740 | msgstr "Unisci i conflitti."
|
---|
4741 |
|
---|
4742 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:55
|
---|
4743 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:61
|
---|
4744 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:162
|
---|
4745 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:82
|
---|
4746 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:31
|
---|
4747 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:447
|
---|
4748 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:91
|
---|
4749 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:54
|
---|
4750 | #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:46
|
---|
4751 | #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:190
|
---|
4752 | #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:69
|
---|
4753 | #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:97
|
---|
4754 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:74
|
---|
4755 | #, java-format
|
---|
4756 | msgid "Toggle: {0}"
|
---|
4757 | msgstr "Abilita/disabilita: {0}"
|
---|
4758 |
|
---|
4759 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:67
|
---|
4760 | msgid "Resolve"
|
---|
4761 | msgstr "Risolvi"
|
---|
4762 |
|
---|
4763 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:68
|
---|
4764 | msgid "Open a merge dialog of all selected items in the list above."
|
---|
4765 | msgstr ""
|
---|
4766 | "Apre una finestra per unire tutti gli elementi selezionati nella lista qui "
|
---|
4767 | "sopra."
|
---|
4768 |
|
---|
4769 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:75
|
---|
4770 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:112
|
---|
4771 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:97
|
---|
4772 | msgid ""
|
---|
4773 | "Set the selected elements on the map to the selected items in the list above."
|
---|
4774 | msgstr "Seleziona sulla mappa gli elementi selezionati nella lista qui sopra."
|
---|
4775 |
|
---|
4776 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:105
|
---|
4777 | msgid "Please select something from the conflict list."
|
---|
4778 | msgstr "Selezionare qualcosa dalla lista dei conflitti."
|
---|
4779 |
|
---|
4780 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:114
|
---|
4781 | msgid "Resolve Conflicts"
|
---|
4782 | msgstr "Resolvi conflitti"
|
---|
4783 |
|
---|
4784 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:134
|
---|
4785 | #, java-format
|
---|
4786 | msgid "Conflicts: {0}"
|
---|
4787 | msgstr "Conflitti: {0}"
|
---|
4788 |
|
---|
4789 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:60
|
---|
4790 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:61
|
---|
4791 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:120
|
---|
4792 | msgid "Relations"
|
---|
4793 | msgstr "Relazioni"
|
---|
4794 |
|
---|
4795 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:60
|
---|
4796 | msgid "Open a list of all relations."
|
---|
4797 | msgstr "Apri tutte le relazioni in una lista"
|
---|
4798 |
|
---|
4799 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:75
|
---|
4800 | msgid "Create a new relation"
|
---|
4801 | msgstr "Crea una nuova relazione"
|
---|
4802 |
|
---|
4803 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:82
|
---|
4804 | msgid "Open an editor for the selected relation"
|
---|
4805 | msgstr "Apri le relazioni selezionate in un editor"
|
---|
4806 |
|
---|
4807 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:90
|
---|
4808 | msgid "Delete the selected relation"
|
---|
4809 | msgstr "Cancella le relazioni selezionate"
|
---|
4810 |
|
---|
4811 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:118
|
---|
4812 | #, java-format
|
---|
4813 | msgid "Relations: {0}"
|
---|
4814 | msgstr "Relazioni: {0}"
|
---|
4815 |
|
---|
4816 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:204
|
---|
4817 | msgid "Create new relation"
|
---|
4818 | msgstr "Crea nuova relazione"
|
---|
4819 |
|
---|
4820 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:205
|
---|
4821 | msgid "Edit new relation"
|
---|
4822 | msgstr "Modifica nuova relazione"
|
---|
4823 |
|
---|
4824 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:206
|
---|
4825 | #, java-format
|
---|
4826 | msgid "Edit relation #{0}"
|
---|
4827 | msgstr "Modifica la relazione #{0}"
|
---|
4828 |
|
---|
4829 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:250
|
---|
4830 | msgid ""
|
---|
4831 | "This is the basic relation editor which allows you to change the relation's "
|
---|
4832 | "tags as well as the members. In addition to this we should have a smart "
|
---|
4833 | "editor that detects the type of relationship and limits your choices in a "
|
---|
4834 | "sensible way."
|
---|
4835 | msgstr ""
|
---|
4836 | "Questo è un semplice editor delle relazioni che permette di modificare le "
|
---|
4837 | "etichette e i membri delle relazioni. In aggiunta a questo si dovrebbe avere "
|
---|
4838 | "un editor più avanzato che rilevi il tipo di relazione e che limiti le "
|
---|
4839 | "scelte dell'utente in modo sensibile."
|
---|
4840 |
|
---|
4841 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:284
|
---|
4842 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:510
|
---|
4843 | msgid "Role"
|
---|
4844 | msgstr "Ruolo"
|
---|
4845 |
|
---|
4846 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:284
|
---|
4847 | msgid "Occupied By"
|
---|
4848 | msgstr "Occupato da"
|
---|
4849 |
|
---|
4850 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:321
|
---|
4851 | msgid "Tags (empty value deletes tag)"
|
---|
4852 | msgstr "Etichette (un valore vuoto cancella l'etichetta)"
|
---|
4853 |
|
---|
4854 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:323
|
---|
4855 | msgid "Members"
|
---|
4856 | msgstr "Membri"
|
---|
4857 |
|
---|
4858 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:328
|
---|
4859 | msgid "Move the currently selected members up"
|
---|
4860 | msgstr "Sposta in alto i membri attualmente selezionati"
|
---|
4861 |
|
---|
4862 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:334
|
---|
4863 | msgid "Move the currently selected members down"
|
---|
4864 | msgstr "Sposta in basso i membri attualmente selezionati"
|
---|
4865 |
|
---|
4866 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:350
|
---|
4867 | msgid "Add Selected"
|
---|
4868 | msgstr "Aggiungi la selezione"
|
---|
4869 |
|
---|
4870 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:351
|
---|
4871 | msgid "Add all currently selected objects as members"
|
---|
4872 | msgstr "Aggiungi tutti gli oggetti selezionati come membri"
|
---|
4873 |
|
---|
4874 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:357
|
---|
4875 | msgid "Delete Selected"
|
---|
4876 | msgstr "Elimina selezionati"
|
---|
4877 |
|
---|
4878 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:358
|
---|
4879 | msgid "Delete all currently selected objects from relation"
|
---|
4880 | msgstr "Elimina tutti gli oggetti attualmente selezionati dalla relazione"
|
---|
4881 |
|
---|
4882 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:365
|
---|
4883 | msgid "Remove the member in the current table row from this relation"
|
---|
4884 | msgstr ""
|
---|
4885 | "Cancella il membro dalla riga della tabella utilizzata da questa relazione"
|
---|
4886 |
|
---|
4887 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:399
|
---|
4888 | msgid "Download Members"
|
---|
4889 | msgstr "Scarica i membri"
|
---|
4890 |
|
---|
4891 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:400
|
---|
4892 | msgid "Download all incomplete ways and nodes in relation"
|
---|
4893 | msgstr "Scarica tutti i percorsi ed i nodi incompleti di questa relazione"
|
---|
4894 |
|
---|
4895 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:451
|
---|
4896 | #, java-format
|
---|
4897 | msgid "Members: {0}"
|
---|
4898 | msgstr "Membri: {0}"
|
---|
4899 |
|
---|
4900 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:589
|
---|
4901 | msgid "Error parsing server response."
|
---|
4902 | msgstr "Errore di scansione nella risposta del server."
|
---|
4903 |
|
---|
4904 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:593
|
---|
4905 | msgid "Cannot connect to server."
|
---|
4906 | msgstr "Impossibile connettersi al server."
|
---|
4907 |
|
---|
4908 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:65
|
---|
4909 | msgid "Delete the selected layer."
|
---|
4910 | msgstr "Cancella il livello selezionato."
|
---|
4911 |
|
---|
4912 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:79
|
---|
4913 | msgid "There are unsaved changes. Delete the layer anwyay?"
|
---|
4914 | msgstr "Ci sono modifiche non salvate. Cancellare comunque il layer?"
|
---|
4915 |
|
---|
4916 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:83
|
---|
4917 | msgid "Do you really want to delete the whole layer?"
|
---|
4918 | msgstr "Vuoi veramente cancellare tutto il livello?"
|
---|
4919 |
|
---|
4920 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:100
|
---|
4921 | msgid "Show/Hide"
|
---|
4922 | msgstr "Mostra/Nascondi"
|
---|
4923 |
|
---|
4924 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:101
|
---|
4925 | msgid "Toggle visible state of the selected layer."
|
---|
4926 | msgstr "Inverte la visibilità del livello selezionato."
|
---|
4927 |
|
---|
4928 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:120
|
---|
4929 | msgid "Show/Hide Text/Icons"
|
---|
4930 | msgstr "Mostra/Nascondi testo/icone"
|
---|
4931 |
|
---|
4932 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:121
|
---|
4933 | msgid "Toggle visible state of the marker text and icons."
|
---|
4934 | msgstr "Invertire la visualizzazione dei marcatori di testo ed icone"
|
---|
4935 |
|
---|
4936 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:161
|
---|
4937 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:162
|
---|
4938 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:291
|
---|
4939 | msgid "Layers"
|
---|
4940 | msgstr "Livelli"
|
---|
4941 |
|
---|
4942 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:161
|
---|
4943 | msgid "Open a list of all loaded layers."
|
---|
4944 | msgstr "Apre la lista di tutti i livello caricati."
|
---|
4945 |
|
---|
4946 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:247
|
---|
4947 | msgid "Move the selected layer one row up."
|
---|
4948 | msgstr "Sposta il livello selezionato in su."
|
---|
4949 |
|
---|
4950 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:250
|
---|
4951 | msgid "Move the selected layer one row down."
|
---|
4952 | msgstr "Sposta il layer selezionato in giù."
|
---|
4953 |
|
---|
4954 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:256
|
---|
4955 | msgid "Merge the layer directly below into the selected layer."
|
---|
4956 | msgstr "Unisci il layer direttamente nel layer selezionato sotto"
|
---|
4957 |
|
---|
4958 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:289
|
---|
4959 | #, java-format
|
---|
4960 | msgid "Layers: {0}"
|
---|
4961 | msgstr "Livelli: {0}"
|
---|
4962 |
|
---|
4963 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:81
|
---|
4964 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:82
|
---|
4965 | msgid "Current Selection"
|
---|
4966 | msgstr "Selezione corrente"
|
---|
4967 |
|
---|
4968 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:81
|
---|
4969 | msgid "Open a selection list window."
|
---|
4970 | msgstr "Apri una finestra con la lista delle selezioni."
|
---|
4971 |
|
---|
4972 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:127
|
---|
4973 | msgid "Zoom to selected element(s)"
|
---|
4974 | msgstr "Fai lo zoom sugli elementi selezionati"
|
---|
4975 |
|
---|
4976 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:134
|
---|
4977 | msgid "Refresh the selection list."
|
---|
4978 | msgstr "Ricarica la lista di selezione"
|
---|
4979 |
|
---|
4980 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:153
|
---|
4981 | msgid "Zoom to selection"
|
---|
4982 | msgstr "Zoom sulla selezione"
|
---|
4983 |
|
---|
4984 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:278
|
---|
4985 | #, java-format
|
---|
4986 | msgid "Sel.: Rel.:{0} / Ways:{1} / Nodes:{2}"
|
---|
4987 | msgstr "Sel.: Rel.:{0}/Percorsi:{1}/Nodi:{2}"
|
---|
4988 |
|
---|
4989 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:280
|
---|
4990 | msgid "Selection"
|
---|
4991 | msgstr "Selezione"
|
---|
4992 |
|
---|
4993 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:320
|
---|
4994 | #, java-format
|
---|
4995 | msgid "{0} way"
|
---|
4996 | msgid_plural "{0} ways"
|
---|
4997 | msgstr[0] "{0} percorso"
|
---|
4998 | msgstr[1] "{0} percorsi"
|
---|
4999 |
|
---|
5000 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:326
|
---|
5001 | #, java-format
|
---|
5002 | msgid "{0} relation"
|
---|
5003 | msgid_plural "{0} relations"
|
---|
5004 | msgstr[0] "{0} relazione"
|
---|
5005 | msgstr[1] "{0} relazioni"
|
---|
5006 |
|
---|
5007 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:327
|
---|
5008 | #, java-format
|
---|
5009 | msgid "Selection: {0}"
|
---|
5010 | msgstr "Selezione: {0}"
|
---|
5011 |
|
---|
5012 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:30
|
---|
5013 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:31
|
---|
5014 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:65
|
---|
5015 | msgid "Command Stack"
|
---|
5016 | msgstr "Lista delle operazioni"
|
---|
5017 |
|
---|
5018 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:30
|
---|
5019 | msgid "Open a list of all commands (undo buffer)."
|
---|
5020 | msgstr ""
|
---|
5021 | "Visualizza una lista delle operazioni eseguite (buffer di annullamento)."
|
---|
5022 |
|
---|
5023 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:63
|
---|
5024 | #, java-format
|
---|
5025 | msgid "Command Stack: {0}"
|
---|
5026 | msgstr "Pila dei comandi: {0}"
|
---|
5027 |
|
---|
5028 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:134
|
---|
5029 | msgid "Please select the objects you want to change properties for."
|
---|
5030 | msgstr "Seleziona gli oggetti di cui vuoi cambiare le proprietà."
|
---|
5031 |
|
---|
5032 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:137
|
---|
5033 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:312
|
---|
5034 | #, java-format
|
---|
5035 | msgid "This will change up to {0} object."
|
---|
5036 | msgid_plural "This will change up to {0} objects."
|
---|
5037 | msgstr[0] "Questo cambierà {0} oggetto."
|
---|
5038 | msgstr[1] "Questo cambierà {0} oggetti."
|
---|
5039 |
|
---|
5040 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:137
|
---|
5041 | msgid "An empty value deletes the key."
|
---|
5042 | msgstr "Un valore vuoto cancella la chiave."
|
---|
5043 |
|
---|
5044 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:192
|
---|
5045 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:335
|
---|
5046 | msgid "Change values?"
|
---|
5047 | msgstr "Cambiare i valori?"
|
---|
5048 |
|
---|
5049 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:256
|
---|
5050 | #, java-format
|
---|
5051 | msgid "Change properties of up to {0} object"
|
---|
5052 | msgid_plural "Change properties of up to {0} objects"
|
---|
5053 | msgstr[0] "Cambia le proprietà di al massimo {0} oggetto"
|
---|
5054 | msgstr[1] "Cambia le proprietà di al massimo {0} oggetti"
|
---|
5055 |
|
---|
5056 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:307
|
---|
5057 | msgid "Please select objects for which you want to change properties."
|
---|
5058 | msgstr "Seleziona gli oggetti dei quali vuoi cambiare le proprietà."
|
---|
5059 |
|
---|
5060 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:312
|
---|
5061 | msgid "Please select a key"
|
---|
5062 | msgstr "Seleziona una chiave"
|
---|
5063 |
|
---|
5064 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:323
|
---|
5065 | msgid "Please select a value"
|
---|
5066 | msgstr "Seleziona un valore"
|
---|
5067 |
|
---|
5068 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:446
|
---|
5069 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:447
|
---|
5070 | msgid "Properties/Memberships"
|
---|
5071 | msgstr "Proprietà/Appartenenze"
|
---|
5072 |
|
---|
5073 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:446
|
---|
5074 | msgid "Properties for selected objects."
|
---|
5075 | msgstr "Proprietà per gli oggetti selezionati."
|
---|
5076 |
|
---|
5077 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:510
|
---|
5078 | msgid "Member Of"
|
---|
5079 | msgstr "Membro di"
|
---|
5080 |
|
---|
5081 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:576
|
---|
5082 | #, java-format
|
---|
5083 | msgid "Really delete selection from relation {0}?"
|
---|
5084 | msgstr "Vuoi veramente cancellare la selezione dalla relazione {0}?"
|
---|
5085 |
|
---|
5086 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:577
|
---|
5087 | msgid "Change relation"
|
---|
5088 | msgstr "Cambia relazione"
|
---|
5089 |
|
---|
5090 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:620
|
---|
5091 | msgid "Add Properties"
|
---|
5092 | msgstr "Aggiungi proprietà"
|
---|
5093 |
|
---|
5094 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:623
|
---|
5095 | msgid "Add a new key/value pair to all objects"
|
---|
5096 | msgstr "Aggiungi una nuova coppia chiave/valore a tutti gli oggetti"
|
---|
5097 |
|
---|
5098 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:625
|
---|
5099 | msgid "Edit Properties"
|
---|
5100 | msgstr "Modifica proprietà"
|
---|
5101 |
|
---|
5102 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:628
|
---|
5103 | msgid "Edit the value of the selected key for all objects"
|
---|
5104 | msgstr "Modifica il valore della chiave selezionata per tutti gli oggetti"
|
---|
5105 |
|
---|
5106 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:630
|
---|
5107 | msgid "Delete Properties"
|
---|
5108 | msgstr "Elimina proprietà"
|
---|
5109 |
|
---|
5110 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:633
|
---|
5111 | msgid "Delete the selected key in all objects"
|
---|
5112 | msgstr "Cancella la chiave selezionata in tutti gli oggetti"
|
---|
5113 |
|
---|
5114 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:712
|
---|
5115 | #, java-format
|
---|
5116 | msgid "Properties: {0} / Memberships: {1}"
|
---|
5117 | msgstr "Proprietà: {0} / Appartenenze: {1}"
|
---|
5118 |
|
---|
5119 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:715
|
---|
5120 | msgid "Properties / Memberships"
|
---|
5121 | msgstr "Proprietà / Appartenenze"
|
---|
5122 |
|
---|
5123 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ToggleDialog.java:159
|
---|
5124 | msgid "Undock the panel"
|
---|
5125 | msgstr "Stacca il pannello"
|
---|
5126 |
|
---|
5127 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ToggleDialog.java:208
|
---|
5128 | msgid ""
|
---|
5129 | "Close this panel. You can reopen it with the buttons in the left toolbar."
|
---|
5130 | msgstr ""
|
---|
5131 | "Chiudi questo pannello. Lo si può riaprire con i tasti presenti nella barra "
|
---|
5132 | "degli strumenti a sinistra."
|
---|
5133 |
|
---|
5134 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ToggleDialog.java:220
|
---|
5135 | msgid "Click to minimize/maximize the panel content"
|
---|
5136 | msgstr "Cliccare per minimizzare/massimizzare il contenuto del pannello"
|
---|
5137 |
|
---|
5138 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:87
|
---|
5139 | msgid "Click Reload to refresh list"
|
---|
5140 | msgstr "Fare clic su Ricarica per aggiornare la lista"
|
---|
5141 |
|
---|
5142 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:90
|
---|
5143 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:91
|
---|
5144 | msgid "History"
|
---|
5145 | msgstr "Cronologia"
|
---|
5146 |
|
---|
5147 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:90
|
---|
5148 | msgid "Display the history of all selected items."
|
---|
5149 | msgstr "Visualizza la cronologia di tutti gli oggetti selezionati."
|
---|
5150 |
|
---|
5151 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:102
|
---|
5152 | msgid "Object"
|
---|
5153 | msgstr "Oggetto"
|
---|
5154 |
|
---|
5155 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:102
|
---|
5156 | msgid "Date"
|
---|
5157 | msgstr "Data"
|
---|
5158 |
|
---|
5159 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:128
|
---|
5160 | msgid "Reload all currently selected objects and refresh the list."
|
---|
5161 | msgstr "Carica nuovamente tutti gli oggetti selezionati e aggiorna la lista."
|
---|
5162 |
|
---|
5163 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:134
|
---|
5164 | msgid "Revert"
|
---|
5165 | msgstr "Ripristina"
|
---|
5166 |
|
---|
5167 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:135
|
---|
5168 | msgid ""
|
---|
5169 | "Revert the state of all currently selected objects to the version selected "
|
---|
5170 | "in the history list."
|
---|
5171 | msgstr ""
|
---|
5172 | "Riporta lo stato di tutti gli oggetti correntemente selezionati alla "
|
---|
5173 | "versione selezionata nella lista della cronologia."
|
---|
5174 |
|
---|
5175 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:137
|
---|
5176 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:180
|
---|
5177 | msgid "Not implemented yet."
|
---|
5178 | msgstr "Non ancora implementato."
|
---|
5179 |
|
---|
5180 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:53
|
---|
5181 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:54
|
---|
5182 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:115
|
---|
5183 | msgid "Authors"
|
---|
5184 | msgstr "Autori"
|
---|
5185 |
|
---|
5186 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:53
|
---|
5187 | msgid "Open a list of people working on the selected objects."
|
---|
5188 | msgstr ""
|
---|
5189 | "Visualizza la lista delle persone che hanno lavorato sugli oggetti "
|
---|
5190 | "selezionati."
|
---|
5191 |
|
---|
5192 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:56
|
---|
5193 | msgid "Author"
|
---|
5194 | msgstr "Autore"
|
---|
5195 |
|
---|
5196 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:56
|
---|
5197 | msgid "# Objects"
|
---|
5198 | msgstr "N. di oggetti"
|
---|
5199 |
|
---|
5200 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:113
|
---|
5201 | #, java-format
|
---|
5202 | msgid "Authors: {0}"
|
---|
5203 | msgstr "Autori: {0}"
|
---|
5204 |
|
---|
5205 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:224
|
---|
5206 | #, java-format
|
---|
5207 | msgid "{0} object has conflicts:"
|
---|
5208 | msgid_plural "{0} objects have conflicts:"
|
---|
5209 | msgstr[0] "{0} oggetto causa conflitti:"
|
---|
5210 | msgstr[1] "{0} oggetti causano conflitti:"
|
---|
5211 |
|
---|
5212 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:227
|
---|
5213 | msgid "my version:"
|
---|
5214 | msgstr "versione locale:"
|
---|
5215 |
|
---|
5216 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:233
|
---|
5217 | msgid "their version:"
|
---|
5218 | msgstr "versione remota:"
|
---|
5219 |
|
---|
5220 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:239
|
---|
5221 | msgid "resolved version:"
|
---|
5222 | msgstr "versione risolta:"
|
---|
5223 |
|
---|
5224 | #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGuiPlugin.java:34
|
---|
5225 | #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGuiPlugin.java:35
|
---|
5226 | #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:71
|
---|
5227 | msgid "Upload Traces"
|
---|
5228 | msgstr "Carica tracciati"
|
---|
5229 |
|
---|
5230 | #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGuiPlugin.java:34
|
---|
5231 | msgid "Uploads traces to openstreetmap.org"
|
---|
5232 | msgstr "Carica i tracciati su openstreetmap.org"
|
---|
5233 |
|
---|
5234 | #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:95
|
---|
5235 | msgid "Upload GPX track"
|
---|
5236 | msgstr ""
|
---|
5237 |
|
---|
5238 | #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:109
|
---|
5239 | msgid "Direct Upload to OpenStreetMap"
|
---|
5240 | msgstr ""
|
---|
5241 |
|
---|
5242 | #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:111
|
---|
5243 | msgid "Public"
|
---|
5244 | msgstr ""
|
---|
5245 |
|
---|
5246 | #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:112
|
---|
5247 | msgid "Selected makes your trace public in openstreetmap.org"
|
---|
5248 | msgstr ""
|
---|
5249 |
|
---|
5250 | #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:114
|
---|
5251 | msgid "Description"
|
---|
5252 | msgstr ""
|
---|
5253 |
|
---|
5254 | #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:117
|
---|
5255 | msgid "Tags"
|
---|
5256 | msgstr ""
|
---|
5257 |
|
---|
5258 | #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:172
|
---|
5259 | msgid "Starting to upload selected file to openstreetmap.org"
|
---|
5260 | msgstr ""
|
---|
5261 |
|
---|
5262 | #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:212
|
---|
5263 | msgid "Error while uploading"
|
---|
5264 | msgstr ""
|
---|
5265 |
|
---|
5266 | #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:221
|
---|
5267 | msgid "No description provided. Please provide some description."
|
---|
5268 | msgstr ""
|
---|
5269 |
|
---|
5270 | #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:224
|
---|
5271 | #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:238
|
---|
5272 | msgid "No GPX layer selected. Cannot upload a trace."
|
---|
5273 | msgstr "Nessun livello GPX selezionato. Impossibile caricare un tracciato."
|
---|
5274 |
|
---|
5275 | #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:227
|
---|
5276 | msgid "No username provided."
|
---|
5277 | msgstr ""
|
---|
5278 |
|
---|
5279 | #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:230
|
---|
5280 | msgid "No password provided."
|
---|
5281 | msgstr ""
|
---|
5282 |
|
---|
5283 | #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:278
|
---|
5284 | msgid "Transferring data to server"
|
---|
5285 | msgstr ""
|
---|
5286 |
|
---|
5287 | #: ../plugins/openlayers/src/org/openstreetmap/josm/plugins/openLayers/OpenLayersPlugin.java:44
|
---|
5288 | msgid "OpenLayers"
|
---|
5289 | msgstr "OpenLayers"
|
---|
5290 |
|
---|
5291 | #: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:67
|
---|
5292 | msgid "Use"
|
---|
5293 | msgstr "Uso"
|
---|
5294 |
|
---|
5295 | #: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:71
|
---|
5296 | msgid "Please select a scheme to use."
|
---|
5297 | msgstr "Selezionare uno schema da usare."
|
---|
5298 |
|
---|
5299 | #: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:81
|
---|
5300 | msgid "Color Scheme"
|
---|
5301 | msgstr "Schema di colori"
|
---|
5302 |
|
---|
5303 | #: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:95
|
---|
5304 | msgid "Please select the scheme to delete."
|
---|
5305 | msgstr "Selezionare lo schema da eliminare."
|
---|
5306 |
|
---|
5307 | #: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:107
|
---|
5308 | msgid "Use the selected scheme from the list."
|
---|
5309 | msgstr "Usa lo schema selezionato nella lista."
|
---|
5310 |
|
---|
5311 | #: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:108
|
---|
5312 | msgid "Use the current colors as a new color scheme."
|
---|
5313 | msgstr "Usa i colori attuali come nuovo schema di colori."
|
---|
5314 |
|
---|
5315 | #: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:109
|
---|
5316 | msgid "Delete the selected scheme from the list."
|
---|
5317 | msgstr "Elimina lo schema selezionato nella lista."
|
---|
5318 |
|
---|
5319 | #: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:111
|
---|
5320 | msgid "Color Schemes"
|
---|
5321 | msgstr "Schemi di colore"
|
---|
5322 |
|
---|
5323 | #: ../plugins/osmarender/src/OsmarenderPlugin.java:43
|
---|
5324 | msgid "Osmarender"
|
---|
5325 | msgstr "Osmarender"
|
---|
5326 |
|
---|
5327 | #: ../plugins/osmarender/src/OsmarenderPlugin.java:90
|
---|
5328 | msgid ""
|
---|
5329 | "Firefox not found. Please set firefox executable in the Map Settings page of "
|
---|
5330 | "the preferences."
|
---|
5331 | msgstr ""
|
---|
5332 | "Firefox non è stato trovato. Specificare l'eseguibile firefox nella pagina "
|
---|
5333 | "delle impostazioni della mappa nelle preferenze."
|
---|
5334 |
|
---|
5335 | #: ../plugins/osmarender/src/OsmarenderPlugin.java:121
|
---|
5336 | msgid "osmarender options"
|
---|
5337 | msgstr "Opzioni osmarender"
|
---|
5338 |
|
---|
5339 | #: ../plugins/osmarender/src/OsmarenderPlugin.java:122
|
---|
5340 | msgid "Firefox executable"
|
---|
5341 | msgstr "Eseguibile di Firefox"
|
---|
5342 |
|
---|
5343 | #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:45
|
---|
5344 | #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:46
|
---|
5345 | msgid "Live GPS"
|
---|
5346 | msgstr "Live GPS"
|
---|
5347 |
|
---|
5348 | #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:45
|
---|
5349 | msgid "Show GPS data."
|
---|
5350 | msgstr "Mostra dati GPS."
|
---|
5351 |
|
---|
5352 | #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:50
|
---|
5353 | msgid "Status"
|
---|
5354 | msgstr "Stato"
|
---|
5355 |
|
---|
5356 | #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:52
|
---|
5357 | msgid "Way Info"
|
---|
5358 | msgstr "Informazioni sul percorso"
|
---|
5359 |
|
---|
5360 | #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:58
|
---|
5361 | msgid "Speed"
|
---|
5362 | msgstr "Velocità"
|
---|
5363 |
|
---|
5364 | #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:60
|
---|
5365 | msgid "Course"
|
---|
5366 | msgstr "Rotta"
|
---|
5367 |
|
---|
5368 | #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:41
|
---|
5369 | #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:42
|
---|
5370 | #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:68
|
---|
5371 | msgid "Capture GPS Track"
|
---|
5372 | msgstr "Cattura traccia GPS"
|
---|
5373 |
|
---|
5374 | #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:41
|
---|
5375 | msgid "Connect to gpsd server and show current position in LiveGPS layer."
|
---|
5376 | msgstr ""
|
---|
5377 | "Connettiti al server gpsd e visualizza la posizione corrente sul livello "
|
---|
5378 | "LiveGPS."
|
---|
5379 |
|
---|
5380 | #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:53
|
---|
5381 | #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:54
|
---|
5382 | msgid "Center Once"
|
---|
5383 | msgstr "Centra una volta"
|
---|
5384 |
|
---|
5385 | #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:53
|
---|
5386 | msgid "Center the LiveGPS layer to current position."
|
---|
5387 | msgstr "Centra il livello LiveGPS sulla posizione corrente."
|
---|
5388 |
|
---|
5389 | #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:67
|
---|
5390 | msgid "Auto-Center"
|
---|
5391 | msgstr "Centratura automatica"
|
---|
5392 |
|
---|
5393 | #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:67
|
---|
5394 | msgid "Continuously center the LiveGPS layer to current position."
|
---|
5395 | msgstr "Centra continuamente il livello LiveGPS sulla posizione corrente."
|
---|
5396 |
|
---|
5397 | #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:82
|
---|
5398 | msgid "LiveGPS"
|
---|
5399 | msgstr "LiveGPS"
|
---|
5400 |
|
---|
5401 | #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsLayer.java:25
|
---|
5402 | msgid "LiveGPS layer"
|
---|
5403 | msgstr "Livello LiveGPS"
|
---|
5404 |
|
---|
5405 | #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsAcquirer.java:128
|
---|
5406 | #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsAcquirer.java:144
|
---|
5407 | msgid "Connecting"
|
---|
5408 | msgstr "Connessione in corso"
|
---|
5409 |
|
---|
5410 | #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsAcquirer.java:204
|
---|
5411 | msgid "Connected"
|
---|
5412 | msgstr "Connesso"
|
---|
5413 |
|
---|
5414 | #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsAcquirer.java:216
|
---|
5415 | #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsAcquirer.java:232
|
---|
5416 | msgid "Not connected"
|
---|
5417 | msgstr "Non connesso"
|
---|
5418 |
|
---|
5419 | #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsAcquirer.java:225
|
---|
5420 | msgid "Connection Failed"
|
---|
5421 | msgstr "Connessione fallita"
|
---|
5422 |
|
---|
5423 | #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointPlugin.java:37
|
---|
5424 | msgid "Image files (*.jpg, *.jpeg, *.png, *.gif)"
|
---|
5425 | msgstr "File immagine (*.jpg, *.jpeg, *.png, *.gif)"
|
---|
5426 |
|
---|
5427 | #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointPlugin.java:47
|
---|
5428 | msgid "Open images with ImageWayPoint"
|
---|
5429 | msgstr "Apri immagini con ImageWayPoint"
|
---|
5430 |
|
---|
5431 | #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointPlugin.java:49
|
---|
5432 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojPlugin.java:50
|
---|
5433 | msgid "Load set of images as a new layer."
|
---|
5434 | msgstr "Carica le immagini come un nuovo layer."
|
---|
5435 |
|
---|
5436 | #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:106
|
---|
5437 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:70
|
---|
5438 | msgid "Previous"
|
---|
5439 | msgstr "Precedente"
|
---|
5440 |
|
---|
5441 | #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:108
|
---|
5442 | msgid "Previous image"
|
---|
5443 | msgstr "Immagine precedente"
|
---|
5444 |
|
---|
5445 | #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:127
|
---|
5446 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:86
|
---|
5447 | msgid "Next"
|
---|
5448 | msgstr "Successivo"
|
---|
5449 |
|
---|
5450 | #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:127
|
---|
5451 | msgid "Next image"
|
---|
5452 | msgstr "Immagine successiva"
|
---|
5453 |
|
---|
5454 | #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:144
|
---|
5455 | msgid "Rotate left"
|
---|
5456 | msgstr "Ruota a sinistra"
|
---|
5457 |
|
---|
5458 | #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:146
|
---|
5459 | msgid "Rotate image left"
|
---|
5460 | msgstr "Ruota l'immagine a sinistra"
|
---|
5461 |
|
---|
5462 | #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:163
|
---|
5463 | msgid "Rotate right"
|
---|
5464 | msgstr "Ruota a destra"
|
---|
5465 |
|
---|
5466 | #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:165
|
---|
5467 | msgid "Rotate image right"
|
---|
5468 | msgstr "Ruota l'immagine a destra"
|
---|
5469 |
|
---|
5470 | #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:187
|
---|
5471 | #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:190
|
---|
5472 | msgid "WayPoint Image"
|
---|
5473 | msgstr "Immagine WayPoint"
|
---|
5474 |
|
---|
5475 | #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:189
|
---|
5476 | msgid "Display non-geotagged photos"
|
---|
5477 | msgstr "Visualizza le foto non geo-referenziate"
|
---|
5478 |
|
---|
5479 | #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageEntry.java:56
|
---|
5480 | msgid "Normal"
|
---|
5481 | msgstr "Normale"
|
---|
5482 |
|
---|
5483 | #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageEntry.java:57
|
---|
5484 | msgid "Rotate 90"
|
---|
5485 | msgstr "Ruota di 90°"
|
---|
5486 |
|
---|
5487 | #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageEntry.java:59
|
---|
5488 | msgid "Rotate 180"
|
---|
5489 | msgstr "Ruota di 180°"
|
---|
5490 |
|
---|
5491 | #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageEntry.java:61
|
---|
5492 | msgid "Rotate 270"
|
---|
5493 | msgstr "Ruota di 270°"
|
---|
5494 |
|
---|
5495 | #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointLayer.java:74
|
---|
5496 | msgid "Imported Images"
|
---|
5497 | msgstr "Immagini importate"
|
---|
5498 |
|
---|
5499 | #: ../plugins/tcxplugin/src/org/openstreetmap/josm/plugins/TcxPlugin.java:39
|
---|
5500 | #: ../plugins/tcxplugin/src/org/openstreetmap/josm/plugins/TcxPlugin.java:40
|
---|
5501 | msgid "Import TCX File..."
|
---|
5502 | msgstr "Importa file TCX..."
|
---|
5503 |
|
---|
5504 | #: ../plugins/tcxplugin/src/org/openstreetmap/josm/plugins/TcxPlugin.java:39
|
---|
5505 | msgid "Import TCX file as GPS track"
|
---|
5506 | msgstr "Importa file TCX come tracciato GPS"
|
---|
5507 |
|
---|
5508 | #: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapLayer.java:58
|
---|
5509 | msgid "Slippy Map"
|
---|
5510 | msgstr "Slippy Map"
|
---|
5511 |
|
---|
5512 | #: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapLayer.java:64
|
---|
5513 | msgid "Load Tile"
|
---|
5514 | msgstr "Carica il tassello"
|
---|
5515 |
|
---|
5516 | #: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapLayer.java:77
|
---|
5517 | msgid "Show Tile Status"
|
---|
5518 | msgstr "Mostra lo stato dei tasselli"
|
---|
5519 |
|
---|
5520 | #: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapLayer.java:90
|
---|
5521 | msgid "Request Update"
|
---|
5522 | msgstr "Richiesta di aggiornamento"
|
---|
5523 |
|
---|
5524 | #: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapLayer.java:103
|
---|
5525 | msgid "Load All Tiles"
|
---|
5526 | msgstr "Carica tutti i tasselli"
|
---|
5527 |
|
---|
5528 | #: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapLayer.java:328
|
---|
5529 | msgid "image not loaded"
|
---|
5530 | msgstr "immagine non caricata"
|
---|
5531 |
|
---|
5532 | #: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapTile.java:75
|
---|
5533 | msgid "error loading metadata"
|
---|
5534 | msgstr "errore nel caricamento dei metadati"
|
---|
5535 |
|
---|
5536 | #: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapTile.java:89
|
---|
5537 | #, java-format
|
---|
5538 | msgid "requested: {0}"
|
---|
5539 | msgstr "richiesta: {0}"
|
---|
5540 |
|
---|
5541 | #: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapTile.java:93
|
---|
5542 | msgid "error requesting update"
|
---|
5543 | msgstr "errore nella richiesta di aggiornamento"
|
---|
5544 |
|
---|
5545 | #: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapPreferenceSetting.java:52
|
---|
5546 | msgid "Tile Sources"
|
---|
5547 | msgstr "Sorgenti dei tasselli"
|
---|
5548 |
|
---|
5549 | #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementPlugin.java:20
|
---|
5550 | msgid "measurement mode"
|
---|
5551 | msgstr "modalità misurazione"
|
---|
5552 |
|
---|
5553 | #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementPlugin.java:36
|
---|
5554 | msgid "Measurements"
|
---|
5555 | msgstr "Misure"
|
---|
5556 |
|
---|
5557 | #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementLayer.java:68
|
---|
5558 | msgid "Layer to make measurements"
|
---|
5559 | msgstr "Livello in cui fare le misurazioni"
|
---|
5560 |
|
---|
5561 | #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementLayer.java:270
|
---|
5562 | #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementLayer.java:315
|
---|
5563 | msgid "Import path from GPX layer"
|
---|
5564 | msgstr "Importa percorso da un livello GPX"
|
---|
5565 |
|
---|
5566 | #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementLayer.java:305
|
---|
5567 | msgid "Drop existing path"
|
---|
5568 | msgstr "Elimina percorso esistente"
|
---|
5569 |
|
---|
5570 | #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementLayer.java:341
|
---|
5571 | msgid "No GPX data layer found."
|
---|
5572 | msgstr "Non è stato trovato alcun livello dei dati GPX."
|
---|
5573 |
|
---|
5574 | #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementMode.java:47
|
---|
5575 | msgid "Can not draw outside of the world."
|
---|
5576 | msgstr "Impossibile disegnare al di fuori del mondo."
|
---|
5577 |
|
---|
5578 | #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:68
|
---|
5579 | #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:69
|
---|
5580 | msgid "Measured values"
|
---|
5581 | msgstr "Valori misurati"
|
---|
5582 |
|
---|
5583 | #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:68
|
---|
5584 | msgid "Open the measurement window."
|
---|
5585 | msgstr "Apri la finestra delle misurazioni"
|
---|
5586 |
|
---|
5587 | #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:74
|
---|
5588 | msgid "Reset"
|
---|
5589 | msgstr "Azzera"
|
---|
5590 |
|
---|
5591 | #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:75
|
---|
5592 | msgid "Reset current measurement results and delete measurement path."
|
---|
5593 | msgstr ""
|
---|
5594 | "Azzera i risultati correnti della misurazione e cancella il tracciato della "
|
---|
5595 | "misurazione."
|
---|
5596 |
|
---|
5597 | #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:81
|
---|
5598 | msgid "Path Length"
|
---|
5599 | msgstr "Lunghezza del percorso"
|
---|
5600 |
|
---|
5601 | #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:86
|
---|
5602 | msgid "Selection Length"
|
---|
5603 | msgstr "Lunghezza della selezione"
|
---|
5604 |
|
---|
5605 | #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:91
|
---|
5606 | msgid "Selection Area"
|
---|
5607 | msgstr "Area della selezione"
|
---|
5608 |
|
---|
5609 | #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:96
|
---|
5610 | msgid "Angle"
|
---|
5611 | msgstr "Angolo"
|
---|
5612 |
|
---|
5613 | #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:97
|
---|
5614 | msgid "Angle between two selected Nodes"
|
---|
5615 | msgstr "Angolo compreso tra due nodi selezionati"
|
---|
5616 |
|
---|
5617 | #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:35
|
---|
5618 | msgid "WMS Plugin Preferences"
|
---|
5619 | msgstr "Preferenze dell'estensione WMS"
|
---|
5620 |
|
---|
5621 | #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:35
|
---|
5622 | msgid "Modify list of WMS servers displayed in the WMS plugin menu"
|
---|
5623 | msgstr "Modifica la lista dei server WMS mostrata nel menù dell'estensione WMS"
|
---|
5624 |
|
---|
5625 | #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:37
|
---|
5626 | #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:67
|
---|
5627 | msgid "Menu Name"
|
---|
5628 | msgstr "Nome del Menu"
|
---|
5629 |
|
---|
5630 | #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:37
|
---|
5631 | #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:71
|
---|
5632 | msgid "WMS URL"
|
---|
5633 | msgstr "URL WMS"
|
---|
5634 |
|
---|
5635 | #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:49
|
---|
5636 | msgid "Menu Name (Default)"
|
---|
5637 | msgstr "Nome del menu (predefinito)"
|
---|
5638 |
|
---|
5639 | #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:49
|
---|
5640 | msgid "WMS URL (Default)"
|
---|
5641 | msgstr "URL WMS (Predefinito)"
|
---|
5642 |
|
---|
5643 | #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:73
|
---|
5644 | msgid "Enter a menu name and WMS URL"
|
---|
5645 | msgstr "Inserire un nome per il menù e un URL WMS"
|
---|
5646 |
|
---|
5647 | #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:95
|
---|
5648 | msgid "Copy Default"
|
---|
5649 | msgstr "Copia predefinito"
|
---|
5650 |
|
---|
5651 | #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:101
|
---|
5652 | msgid "Please select the row to copy."
|
---|
5653 | msgstr "Selezionare la riga da copiare."
|
---|
5654 |
|
---|
5655 | #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:20
|
---|
5656 | msgid "Rectified Image..."
|
---|
5657 | msgstr "Immagine rettificata..."
|
---|
5658 |
|
---|
5659 | #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:20
|
---|
5660 | msgid "Download Rectified Image from Metacarta's Map Rectifier WMS"
|
---|
5661 | msgstr "Scarica l'immagine rettificata dal WMS Map Rectifer di Metacarta"
|
---|
5662 |
|
---|
5663 | #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:24
|
---|
5664 | msgid "Metacarta Map Rectifier image id"
|
---|
5665 | msgstr "Id dell'immagine Metacarta Map Rectifier"
|
---|
5666 |
|
---|
5667 | #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:32
|
---|
5668 | #, java-format
|
---|
5669 | msgid "rectifier id={0}"
|
---|
5670 | msgstr "identificativo rectifier={0}"
|
---|
5671 |
|
---|
5672 | #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:62
|
---|
5673 | msgid "Automatic downloading"
|
---|
5674 | msgstr "Scaricamento automatico"
|
---|
5675 |
|
---|
5676 | #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:70
|
---|
5677 | #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPlugin.java:155
|
---|
5678 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:89
|
---|
5679 | msgid "Blank Layer"
|
---|
5680 | msgstr "Livello vuoto"
|
---|
5681 |
|
---|
5682 | #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:110
|
---|
5683 | #, java-format
|
---|
5684 | msgid "WMS layer ({0}), automatically downloading in zoom {1}"
|
---|
5685 | msgstr ""
|
---|
5686 | "Livello WMS ({0}), scaricamento automatico al livello di ingrandimento {1}"
|
---|
5687 |
|
---|
5688 | #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:112
|
---|
5689 | #, java-format
|
---|
5690 | msgid "WMS layer ({0}), downloading in zoom {1}"
|
---|
5691 | msgstr "Livello WMS ({0}), scaricamento per il livello di ingrandimento {1}"
|
---|
5692 |
|
---|
5693 | #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:164
|
---|
5694 | msgid ""
|
---|
5695 | "The requested area is too big. Please zoom in a little, or change resolution"
|
---|
5696 | msgstr ""
|
---|
5697 | "L'area richiesta è troppo grande. Per favore scegli uno zoom più piccolo, "
|
---|
5698 | "oppure cambia risoluzione"
|
---|
5699 |
|
---|
5700 | #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:220
|
---|
5701 | msgid "Download visible tiles"
|
---|
5702 | msgstr "Scarica i tasselli visibili"
|
---|
5703 |
|
---|
5704 | #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:229
|
---|
5705 | msgid "Change resolution"
|
---|
5706 | msgstr "Cambia risoluzione"
|
---|
5707 |
|
---|
5708 | #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:241
|
---|
5709 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:284
|
---|
5710 | msgid "Save WMS layer to file"
|
---|
5711 | msgstr "Salva il livello WMS su file"
|
---|
5712 |
|
---|
5713 | #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:268
|
---|
5714 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:310
|
---|
5715 | msgid "Load WMS layer from file"
|
---|
5716 | msgstr "Carica il livello WMS da file"
|
---|
5717 |
|
---|
5718 | #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:280
|
---|
5719 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:323
|
---|
5720 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheControl.java:116
|
---|
5721 | #, java-format
|
---|
5722 | msgid "Unsupported WMS file version; found {0}, expected {1}"
|
---|
5723 | msgstr "Versione del file WMS non supportata; trovata {0}, attesa {1}"
|
---|
5724 |
|
---|
5725 | #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:281
|
---|
5726 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:324
|
---|
5727 | msgid "File Format Error"
|
---|
5728 | msgstr "Errore nel formato del file"
|
---|
5729 |
|
---|
5730 | #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:301
|
---|
5731 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:338
|
---|
5732 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheControl.java:156
|
---|
5733 | msgid "Error loading file"
|
---|
5734 | msgstr "Errore durante il caricamento del file"
|
---|
5735 |
|
---|
5736 | #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSDownloadAction.java:18
|
---|
5737 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSDownloadAction.java:19
|
---|
5738 | #, java-format
|
---|
5739 | msgid "Download WMS tile from {0}"
|
---|
5740 | msgstr "Scarica il tassello WMS da {0}"
|
---|
5741 |
|
---|
5742 | #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPlugin.java:139
|
---|
5743 | msgid "WMS"
|
---|
5744 | msgstr "WMS"
|
---|
5745 |
|
---|
5746 | #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPlugin.java:155
|
---|
5747 | msgid "Open a blank WMS layer to load data from a file"
|
---|
5748 | msgstr "Apri un livello WMS vuoto per caricare i dati da file"
|
---|
5749 |
|
---|
5750 | #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSAdjustAction.java:27
|
---|
5751 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSAdjustAction.java:34
|
---|
5752 | msgid "Adjust WMS"
|
---|
5753 | msgstr "Regola WMS"
|
---|
5754 |
|
---|
5755 | #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSAdjustAction.java:28
|
---|
5756 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSAdjustAction.java:35
|
---|
5757 | msgid "Adjust the position of the WMS layer"
|
---|
5758 | msgstr "Aggiusta la posizione dl layer WMS"
|
---|
5759 |
|
---|
5760 | #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Grabber.java:53
|
---|
5761 | msgid "Exception occurred"
|
---|
5762 | msgstr "E' stata generata una eccezione"
|
---|
5763 |
|
---|
5764 | #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Help_WMSmenuAction.java:20
|
---|
5765 | msgid "help"
|
---|
5766 | msgstr "aiuto"
|
---|
5767 |
|
---|
5768 | #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Help_WMSmenuAction.java:20
|
---|
5769 | msgid "Help / About"
|
---|
5770 | msgstr "Aiuto / Informazioni su"
|
---|
5771 |
|
---|
5772 | #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Help_WMSmenuAction.java:27
|
---|
5773 | msgid ""
|
---|
5774 | "You can add, edit and delete WMS entries in the WMSplugin Preference Tab - "
|
---|
5775 | "these will then show up in the WMS menu.\n"
|
---|
5776 | "\n"
|
---|
5777 | "You can also do this manually in the Advanced Preferences, using the "
|
---|
5778 | "following schema:\n"
|
---|
5779 | "wmsplugin.url.1.name=Landsat\n"
|
---|
5780 | "wmsplugin.url.1.url=http://onearth.jpl.nasa.gov....\n"
|
---|
5781 | "wmsplugin.url.2.name=NPE Maps... etc\n"
|
---|
5782 | "\n"
|
---|
5783 | "Full WMS URL input format example (landsat)\n"
|
---|
5784 | "http://onearth.jpl.nasa.gov/wms.cgi?request=GetMap&\n"
|
---|
5785 | "layers=global_mosaic&styles=&srs=EPSG:4326&\n"
|
---|
5786 | "format=image/jpeg \n"
|
---|
5787 | "\n"
|
---|
5788 | "For Metacarta's Map Rectifier http://labs.metacarta.com/rectifier/ , you "
|
---|
5789 | "only need to input the relevant 'id'.\n"
|
---|
5790 | "To add a Metacarta Map Rectifier menu item, manually create the URL like in "
|
---|
5791 | "this example,replacing 73 with your image id: \n"
|
---|
5792 | "http://labs.metacarta.com/rectifier/wms.cgi?id=73\n"
|
---|
5793 | "&srs=EPSG:4326&Service=WMS&Version=1.1.0&Request=GetMap&format=image/png\n"
|
---|
5794 | " \n"
|
---|
5795 | "Note: Make sure the image is suitable, copyright-wise, if in doubt, don't "
|
---|
5796 | "use."
|
---|
5797 | msgstr ""
|
---|
5798 | "Si può aggiungere editare o cancellare le voci WMS nella scheda delle "
|
---|
5799 | "preferenze di WMSplugin - queste saranno poi visualizzate nel menu WMS.\n"
|
---|
5800 | "\n"
|
---|
5801 | "La stessa cosa può essere fatta anche manualmente nelle preferenze avanzate, "
|
---|
5802 | "usando il seguente schema:\n"
|
---|
5803 | "wmsplugin.url.1.name=Landsat\n"
|
---|
5804 | "wmsplugin.url.1.url=http://onearth.jpl.nasa.gov....\n"
|
---|
5805 | "wmsplugin.url.2.name=NPE Maps... etc\n"
|
---|
5806 | "\n"
|
---|
5807 | "Esempio di formato URL di input WMS completo (landsat)\n"
|
---|
5808 | "http://onearth.jpl.nasa.gov/wms.cgi?request=GetMap&\n"
|
---|
5809 | "layers=global_mosaic&styles=&srs=EPSG:4326&\n"
|
---|
5810 | "format=image/jpeg \n"
|
---|
5811 | "\n"
|
---|
5812 | "Per il rettificatore di mappe Metacarta http://labs.metacarta.com/"
|
---|
5813 | "rectifier/ , è sufficiente inserire l'identificativo pertinente.\n"
|
---|
5814 | "Per aggiungere una voce al menù relativo al rettificatore di mappe "
|
---|
5815 | "Metacarta, creare manualmente l'URL come in questo esempio, sostituendo 73 "
|
---|
5816 | "con l'identificativo della propria immagine: \n"
|
---|
5817 | "http://labs.metacarta.com/rectifier/wms.cgi?id=73\n"
|
---|
5818 | "&srs=EPSG:4326&Service=WMS&Version=1.1.0&Request=GetMap&format=image/png\n"
|
---|
5819 | " \n"
|
---|
5820 | "Nota: assicurarsi che l'immagine sia adatta ed in regola con i diritti "
|
---|
5821 | "d'autore. Se si è in dubbio non usarla."
|
---|
5822 |
|
---|
5823 | #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Help_WMSmenuAction.java:54
|
---|
5824 | msgid "WMS Plugin Help"
|
---|
5825 | msgstr "Aiuto sull'estensione WMS"
|
---|
5826 |
|
---|
5827 | #: ../plugins/navigator/src/at/dallermassl/josm/plugin/navigator/NavigatorAction.java:28
|
---|
5828 | msgid "Navigate"
|
---|
5829 | msgstr "Naviga"
|
---|
5830 |
|
---|
5831 | #: ../plugins/navigator/src/at/dallermassl/josm/plugin/navigator/NavigatorPlugin.java:40
|
---|
5832 | #: ../plugins/navigator/src/at/dallermassl/josm/plugin/navigator/NavigatorPlugin.java:44
|
---|
5833 | msgid "Navigation"
|
---|
5834 | msgstr "Navigazione"
|
---|
5835 |
|
---|
5836 | #: ../plugins/navigator/src/at/dallermassl/josm/plugin/navigator/NavigatorPlugin.java:47
|
---|
5837 | msgid "Reset Graph"
|
---|
5838 | msgstr "Reimposta il grafico"
|
---|
5839 |
|
---|
5840 | #: ../plugins/navigator/src/at/dallermassl/josm/plugin/navigator/NavigatorModeAction.java:28
|
---|
5841 | msgid "Navigator"
|
---|
5842 | msgstr "Navigatore"
|
---|
5843 |
|
---|
5844 | #: ../plugins/navigator/src/at/dallermassl/josm/plugin/navigator/NavigatorModeAction.java:28
|
---|
5845 | msgid "Set start/end for routing. Middle mouse button to reset."
|
---|
5846 | msgstr ""
|
---|
5847 | "Specifica l'inizio e la fine dell'itinerario. Premere il tasto mediano del "
|
---|
5848 | "mouse per reimpostare."
|
---|
5849 |
|
---|
5850 | #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:33
|
---|
5851 | msgid "Simplify Way"
|
---|
5852 | msgstr "Semplifica percorso"
|
---|
5853 |
|
---|
5854 | #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:33
|
---|
5855 | msgid "Delete unnecessary nodes from a way."
|
---|
5856 | msgstr "Elimina i nodi non necessari dal percorso."
|
---|
5857 |
|
---|
5858 | #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:64
|
---|
5859 | msgid ""
|
---|
5860 | "The selected way(s) have nodes outside of the downloaded data region.\n"
|
---|
5861 | "This can lead to nodes being deleted accidentally.\n"
|
---|
5862 | "Are you really sure to continue?"
|
---|
5863 | msgstr ""
|
---|
5864 | "La/le strade selezionate hanno dei nodi fuori dalla zona dei dati "
|
---|
5865 | "scaricati.\n"
|
---|
5866 | "Alcuni nodi potrebbero essere cancellati accidentalmente.\n"
|
---|
5867 | "Sei veramente sicuro di continuare ?"
|
---|
5868 |
|
---|
5869 | #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:67
|
---|
5870 | msgid "Please abort if you are not sure"
|
---|
5871 | msgstr "Si prega di annullare se non si è sicuri"
|
---|
5872 |
|
---|
5873 | #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:82
|
---|
5874 | msgid "Please select at least one way to simplify."
|
---|
5875 | msgstr "Selezionare almeno un percorso da semplificare."
|
---|
5876 |
|
---|
5877 | #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:87
|
---|
5878 | #, java-format
|
---|
5879 | msgid "The selection contains {0} way. Are you sure you want to simplify it?"
|
---|
5880 | msgid_plural ""
|
---|
5881 | "The selection contains {0} ways. Are you sure you want to simplify them all?"
|
---|
5882 | msgstr[0] ""
|
---|
5883 | "La selezione contiene {0} percorso. Sei sicuro di volerlo semplificare?"
|
---|
5884 | msgstr[1] ""
|
---|
5885 | "La selezione contiene {0} percorsi. Sei sicuro di volerli semplificare tutti?"
|
---|
5886 |
|
---|
5887 | #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:90
|
---|
5888 | msgid "Are you sure?"
|
---|
5889 | msgstr "Sei sicuro?"
|
---|
5890 |
|
---|
5891 | #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:136
|
---|
5892 | #, java-format
|
---|
5893 | msgid "Simplify Way (remove {0} node)"
|
---|
5894 | msgid_plural "Simplify Way (remove {0} nodes)"
|
---|
5895 | msgstr[0] "Semplifica percorso (rimuovi {0} nodo)"
|
---|
5896 | msgstr[1] "Semplifica percorso (rimuovi {0} nodi)"
|
---|
5897 |
|
---|
5898 | #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorPlugin.java:48
|
---|
5899 | msgid "SurveyorPlugin needs LiveGpsPlugin, but could not find it!"
|
---|
5900 | msgstr ""
|
---|
5901 | "L'estensione Surveyor ha bisogno dell'estensione LiveGps, ma non è stata "
|
---|
5902 | "trovata!"
|
---|
5903 |
|
---|
5904 | #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorComponent.java:51
|
---|
5905 | #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorComponent.java:179
|
---|
5906 | msgid "Way: "
|
---|
5907 | msgstr "Percorso: "
|
---|
5908 |
|
---|
5909 | #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorComponent.java:107
|
---|
5910 | msgid "Duplicate hotkey for button '{0}' - button will be ignored!"
|
---|
5911 | msgstr "Tasto di scelta rapida '{0}' duplicato - sarà ignorato!"
|
---|
5912 |
|
---|
5913 | #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveEditLayerTimerTask.java:63
|
---|
5914 | #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveGpsLayerTimerTask.java:85
|
---|
5915 | #, java-format
|
---|
5916 | msgid "Error while exporting {0}: {1}"
|
---|
5917 | msgstr "Errore durante l''esportazione di {0}: {1}"
|
---|
5918 |
|
---|
5919 | #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/action/SetWaypointAction.java:61
|
---|
5920 | msgid "start"
|
---|
5921 | msgstr "inizio"
|
---|
5922 |
|
---|
5923 | #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/action/SetWaypointAction.java:63
|
---|
5924 | msgid "end"
|
---|
5925 | msgstr "fine"
|
---|
5926 |
|
---|
5927 | #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:46
|
---|
5928 | #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:47
|
---|
5929 | msgid "Surveyor..."
|
---|
5930 | msgstr "Surveyor..."
|
---|
5931 |
|
---|
5932 | #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:46
|
---|
5933 | msgid "Open surveyor tool."
|
---|
5934 | msgstr "Apri lo strumento Surveyor."
|
---|
5935 |
|
---|
5936 | #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:110
|
---|
5937 | msgid "Surveyor"
|
---|
5938 | msgstr "Ispettore"
|
---|
5939 |
|
---|
5940 | #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:139
|
---|
5941 | #, java-format
|
---|
5942 | msgid "Could not read surveyor definition: {0}"
|
---|
5943 | msgstr "Impossibile leggere la definizione di surveyor: {0}"
|
---|
5944 |
|
---|
5945 | #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:142
|
---|
5946 | #, java-format
|
---|
5947 | msgid "Error parsing {0}: {1}"
|
---|
5948 | msgstr "Errore nella interpretazione di {0}: {1}"
|
---|
5949 |
|
---|
5950 | #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveAction.java:38
|
---|
5951 | #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveAction.java:39
|
---|
5952 | msgid "AutoSave LiveData"
|
---|
5953 | msgstr "Salvataggio automatico LiveData"
|
---|
5954 |
|
---|
5955 | #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveAction.java:38
|
---|
5956 | msgid "Save captured data to file every minute."
|
---|
5957 | msgstr "Salva ogni minuto su file i dati acquisiti."
|
---|
5958 |
|
---|
5959 | #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/api/NewAction.java:76
|
---|
5960 | msgid "Couldn't create new bug. Result: {0}"
|
---|
5961 | msgstr "Impossibile creare una nuova segnalazione. Risultato: {0}"
|
---|
5962 |
|
---|
5963 | #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/api/util/HttpUtils.java:169
|
---|
5964 | msgid "Header contains several values and cannot be mapped to a single string"
|
---|
5965 | msgstr ""
|
---|
5966 | "L'intestazione contiene troppi valori e non è possibile mapparla su una "
|
---|
5967 | "singola stringa"
|
---|
5968 |
|
---|
5969 | #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/OsbDownloadLoop.java:52
|
---|
5970 | msgid "OpenStreetBugs download loop"
|
---|
5971 | msgstr "Ciclo di scaricamento di OpenStreetBugs"
|
---|
5972 |
|
---|
5973 | #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/OsbUploadHook.java:51
|
---|
5974 | msgid ""
|
---|
5975 | "<html>The selected data contains data from OpenStreetBugs.<br>You cannot "
|
---|
5976 | "upload this data. Maybe you have selected the wrong layer?"
|
---|
5977 | msgstr ""
|
---|
5978 | "<html>I dati selezionati contengono riferimenti provenienti da "
|
---|
5979 | "OpenStreetBugs.<br>Non si possono caricare questi dati. E' possibile che sia "
|
---|
5980 | "stato selezionato un livello sbagliato?"
|
---|
5981 |
|
---|
5982 | #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/OsbUploadHook.java:53
|
---|
5983 | #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:124
|
---|
5984 | msgid "Warning"
|
---|
5985 | msgstr "Attenzione"
|
---|
5986 |
|
---|
5987 | #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/OsbLayer.java:101
|
---|
5988 | msgid "Displays OpenStreetBugs issues"
|
---|
5989 | msgstr "Visualizza segnalazioni OpenStreetBugs"
|
---|
5990 |
|
---|
5991 | #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:95
|
---|
5992 | #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:97
|
---|
5993 | msgid "Open OpenStreetBugs"
|
---|
5994 | msgstr "Apri OpenStreetBugs"
|
---|
5995 |
|
---|
5996 | #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:96
|
---|
5997 | msgid "Open the OpenStreetBugs window and activate the automatic download"
|
---|
5998 | msgstr "Apri la finestra di OpenStreetBugs e attiva lo scaricamento automatico"
|
---|
5999 |
|
---|
6000 | #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:114
|
---|
6001 | #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:115
|
---|
6002 | #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:94
|
---|
6003 | msgid "Refresh"
|
---|
6004 | msgstr "Aggiorna"
|
---|
6005 |
|
---|
6006 | #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:123
|
---|
6007 | msgid ""
|
---|
6008 | "The visible area is either too small or too big to download data from "
|
---|
6009 | "OpenStreetBugs"
|
---|
6010 | msgstr ""
|
---|
6011 | "L'area visibile è troppo piccola o troppo estesa per poter scaricare i dati "
|
---|
6012 | "da OpenStreetBugs"
|
---|
6013 |
|
---|
6014 | #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/AddCommentAction.java:47
|
---|
6015 | msgid "Add a comment"
|
---|
6016 | msgstr "Aggiungi un commento"
|
---|
6017 |
|
---|
6018 | #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/AddCommentAction.java:55
|
---|
6019 | #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/NewIssueAction.java:98
|
---|
6020 | msgid "Please enter a user name"
|
---|
6021 | msgstr "Inserire un nome utente"
|
---|
6022 |
|
---|
6023 | #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/AddCommentAction.java:57
|
---|
6024 | msgid "NoName"
|
---|
6025 | msgstr "SenzaNome"
|
---|
6026 |
|
---|
6027 | #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/AddCommentAction.java:63
|
---|
6028 | msgid "Enter your comment"
|
---|
6029 | msgstr "Inserire il proprio commento"
|
---|
6030 |
|
---|
6031 | #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/CloseIssueAction.java:47
|
---|
6032 | msgid "Mark as done"
|
---|
6033 | msgstr "Imposta come completata"
|
---|
6034 |
|
---|
6035 | #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/CloseIssueAction.java:53
|
---|
6036 | msgid "Really mark this issue as ''done''?"
|
---|
6037 | msgstr "Si vuole veramente impostare la segnalazione come \"completata\"?"
|
---|
6038 |
|
---|
6039 | #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/CloseIssueAction.java:54
|
---|
6040 | msgid "Really close?"
|
---|
6041 | msgstr "Si vuole veramente chiudere la segnalazione?"
|
---|
6042 |
|
---|
6043 | #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/PopupFactory.java:49
|
---|
6044 | msgid "Unknown issue state"
|
---|
6045 | msgstr "Stato della segnalazione sconosciuto"
|
---|
6046 |
|
---|
6047 | #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/NewIssueAction.java:60
|
---|
6048 | msgid "New issue"
|
---|
6049 | msgstr "Nuova segnalazione"
|
---|
6050 |
|
---|
6051 | #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/NewIssueAction.java:108
|
---|
6052 | msgid "Describe the problem precisely"
|
---|
6053 | msgstr "Descrivere il problema in modo preciso"
|
---|
6054 |
|
---|
6055 | #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/NewIssueAction.java:109
|
---|
6056 | msgid "Create issue"
|
---|
6057 | msgstr "Crea segnalazione"
|
---|
6058 |
|
---|
6059 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:97
|
---|
6060 | msgid "Extracting GPS locations from EXIF"
|
---|
6061 | msgstr "Estrazione delle localizzazioni GPS dagli EXIF"
|
---|
6062 |
|
---|
6063 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:103
|
---|
6064 | msgid "Starting directory scan"
|
---|
6065 | msgstr "Inizio analisi cartella"
|
---|
6066 |
|
---|
6067 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:108
|
---|
6068 | msgid "One of the selected files was null !!!"
|
---|
6069 | msgstr "Uno dei file selezionati è nullo !!!"
|
---|
6070 |
|
---|
6071 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:115
|
---|
6072 | msgid "Read photos..."
|
---|
6073 | msgstr "Lettura delle foto ..."
|
---|
6074 |
|
---|
6075 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:169
|
---|
6076 | #, java-format
|
---|
6077 | msgid "Unable to get canonical path for directory {0}\n"
|
---|
6078 | msgstr "Non è possibile ottenere il percorso canonico per la cartella {0}\n"
|
---|
6079 |
|
---|
6080 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:181
|
---|
6081 | #, java-format
|
---|
6082 | msgid "Scanning directory {0}"
|
---|
6083 | msgstr "Analisi cartella {0}"
|
---|
6084 |
|
---|
6085 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:186
|
---|
6086 | #, java-format
|
---|
6087 | msgid "Found null file in directory {0}\n"
|
---|
6088 | msgstr "Trovato un file nullo nella cartella {0}\n"
|
---|
6089 |
|
---|
6090 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:189
|
---|
6091 | #, java-format
|
---|
6092 | msgid "Error while getting files from directory {0}\n"
|
---|
6093 | msgstr "Errore durante il prelevamento dei file dalla cartella {0}\n"
|
---|
6094 |
|
---|
6095 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:254
|
---|
6096 | msgid "Correlate to GPX"
|
---|
6097 | msgstr "Correlazione ai dati GPX"
|
---|
6098 |
|
---|
6099 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:273
|
---|
6100 | #, java-format
|
---|
6101 | msgid "{0} were found to be gps tagged."
|
---|
6102 | msgstr "{0} sono stati trovati etichettati dal gps"
|
---|
6103 |
|
---|
6104 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:48
|
---|
6105 | msgid "AgPifoJ - Geotagged pictures"
|
---|
6106 | msgstr "AgPifoJ - fotografie con geotag"
|
---|
6107 |
|
---|
6108 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:48
|
---|
6109 | msgid "Display geotagged photos"
|
---|
6110 | msgstr "Visualizza le foto geo-referenziate"
|
---|
6111 |
|
---|
6112 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:78
|
---|
6113 | msgid "Remove photo from layer"
|
---|
6114 | msgstr "Rimuovi la fotografia dal layer"
|
---|
6115 |
|
---|
6116 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:94
|
---|
6117 | msgid "Center view"
|
---|
6118 | msgstr "Centra la visualizzazione"
|
---|
6119 |
|
---|
6120 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:102
|
---|
6121 | msgid "Zoom best fit and 1:1"
|
---|
6122 | msgstr "Zoom ottimale e 1:1"
|
---|
6123 |
|
---|
6124 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:166
|
---|
6125 | #, java-format
|
---|
6126 | msgid ""
|
---|
6127 | "\n"
|
---|
6128 | "Altitude: {0} m"
|
---|
6129 | msgstr ""
|
---|
6130 | "\n"
|
---|
6131 | "Altitudine: {0} m"
|
---|
6132 |
|
---|
6133 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:169
|
---|
6134 | #, java-format
|
---|
6135 | msgid ""
|
---|
6136 | "\n"
|
---|
6137 | "{0} km/h"
|
---|
6138 | msgstr ""
|
---|
6139 | "\n"
|
---|
6140 | "{0} km/h"
|
---|
6141 |
|
---|
6142 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/ImageDisplay.java:428
|
---|
6143 | msgid "No image"
|
---|
6144 | msgstr "Nessuna immagine"
|
---|
6145 |
|
---|
6146 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/ImageDisplay.java:438
|
---|
6147 | #, java-format
|
---|
6148 | msgid "Loading {0}"
|
---|
6149 | msgstr "Caricamento {0}"
|
---|
6150 |
|
---|
6151 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/ImageDisplay.java:440
|
---|
6152 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/ImageDisplay.java:467
|
---|
6153 | #, java-format
|
---|
6154 | msgid "Error on file {0}"
|
---|
6155 | msgstr "Errore nel file {0}"
|
---|
6156 |
|
---|
6157 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:144
|
---|
6158 | #, java-format
|
---|
6159 | msgid "File {0} is loaded yet under the name \"{1}\""
|
---|
6160 | msgstr "Il file {0} è stato caricato già sotto il nome \"{1}\""
|
---|
6161 |
|
---|
6162 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:203
|
---|
6163 | msgid ""
|
---|
6164 | "<html>Take a photo of your GPS receiver while it displays the time."
|
---|
6165 | "<br>Display that photo here.<br>And then, simply capture the time you read "
|
---|
6166 | "on the photo and select a timezone<hr></html>"
|
---|
6167 | msgstr ""
|
---|
6168 | "<html>Fotografa il tuo ricevitore GPS mentre indica l'ora.<br>Visualizza qui "
|
---|
6169 | "la foto.<br>Copia l'ora dalla foto e seleziona la fascia oraria<hr></html>"
|
---|
6170 |
|
---|
6171 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:221
|
---|
6172 | msgid "Photo time (from exif):"
|
---|
6173 | msgstr "Ora di scatto della fotografia (dai dati exif):"
|
---|
6174 |
|
---|
6175 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:236
|
---|
6176 | msgid "Gps time (read from the above photo): "
|
---|
6177 | msgstr "Ora GPS (letto dalla fotografia precedente): "
|
---|
6178 |
|
---|
6179 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:248
|
---|
6180 | msgid " [dd/mm/yyyy hh:mm:ss]"
|
---|
6181 | msgstr " [gg/mm/aaaa hh:mm:ss]"
|
---|
6182 |
|
---|
6183 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:256
|
---|
6184 | msgid "I'm in the timezone of: "
|
---|
6185 | msgstr "Mi trovo nel fuso orario di: "
|
---|
6186 |
|
---|
6187 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:319
|
---|
6188 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:355
|
---|
6189 | msgid "No date"
|
---|
6190 | msgstr "Nessuna data"
|
---|
6191 |
|
---|
6192 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:328
|
---|
6193 | msgid "Open an other photo"
|
---|
6194 | msgstr "Apri un'altra fotografia"
|
---|
6195 |
|
---|
6196 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:367
|
---|
6197 | msgid "Synchronize time from a photo of the GPS receiver"
|
---|
6198 | msgstr "Sincronizza l'ora da una fotografia del ricevitore GPS"
|
---|
6199 |
|
---|
6200 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:378
|
---|
6201 | msgid ""
|
---|
6202 | "Error while parsing the date.\n"
|
---|
6203 | "Please use the requested format"
|
---|
6204 | msgstr ""
|
---|
6205 | "Errore nell'interpretazione della data.\n"
|
---|
6206 | "Si prega di usare il formato richiesto"
|
---|
6207 |
|
---|
6208 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:380
|
---|
6209 | msgid "Invalid date"
|
---|
6210 | msgstr "Data non valida"
|
---|
6211 |
|
---|
6212 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:423
|
---|
6213 | msgid "<No GPX track loaded yet>"
|
---|
6214 | msgstr "<Nessun tracciato GPX ancora caricato>"
|
---|
6215 |
|
---|
6216 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:429
|
---|
6217 | msgid "GPX track: "
|
---|
6218 | msgstr "Tracciato GPX: "
|
---|
6219 |
|
---|
6220 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:434
|
---|
6221 | msgid "Open another GPX trace"
|
---|
6222 | msgstr "Apri un altro tracciato GPX"
|
---|
6223 |
|
---|
6224 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:450
|
---|
6225 | msgid "Timezone: "
|
---|
6226 | msgstr "Fuso orario: "
|
---|
6227 |
|
---|
6228 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:472
|
---|
6229 | msgid "Offset:"
|
---|
6230 | msgstr "Scostamento:"
|
---|
6231 |
|
---|
6232 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:484
|
---|
6233 | msgid "<html>I can take a picture of my GPS receiver.<br>Can this help?</html>"
|
---|
6234 | msgstr ""
|
---|
6235 | "<html>Posso fare una fotografia al mio ricevitore GPS.<br>Può questo essere "
|
---|
6236 | "di aiuto?</html>"
|
---|
6237 |
|
---|
6238 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:501
|
---|
6239 | msgid "Update position for: "
|
---|
6240 | msgstr "Aggiorna la posizione per: "
|
---|
6241 |
|
---|
6242 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:510
|
---|
6243 | msgid "All images"
|
---|
6244 | msgstr "Tutte le immagini"
|
---|
6245 |
|
---|
6246 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:520
|
---|
6247 | msgid "Images with no exif position"
|
---|
6248 | msgstr "Immagini senza posizione exif"
|
---|
6249 |
|
---|
6250 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:530
|
---|
6251 | msgid "Not yet tagged images"
|
---|
6252 | msgstr "Immagini ancora senza etichetta"
|
---|
6253 |
|
---|
6254 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:549
|
---|
6255 | msgid "Correlate images with GPX track"
|
---|
6256 | msgstr "Correla le immagini al tracciato GPX"
|
---|
6257 |
|
---|
6258 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:557
|
---|
6259 | msgid "You should select a GPX track"
|
---|
6260 | msgstr "Selezionare un tracciato GPX"
|
---|
6261 |
|
---|
6262 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:558
|
---|
6263 | msgid "No selected GPX track"
|
---|
6264 | msgstr "Nessun tracciato GPX selezionato"
|
---|
6265 |
|
---|
6266 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:565
|
---|
6267 | #, java-format
|
---|
6268 | msgid ""
|
---|
6269 | "Error while parsing timezone.\n"
|
---|
6270 | "Expected format: {0}"
|
---|
6271 | msgstr ""
|
---|
6272 | "Errore nella interpretazione del fuso orario.\n"
|
---|
6273 | "Formato atteso: {0}"
|
---|
6274 |
|
---|
6275 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:566
|
---|
6276 | msgid "Invalid timezone"
|
---|
6277 | msgstr "Fuso orario non valido"
|
---|
6278 |
|
---|
6279 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:576
|
---|
6280 | #, java-format
|
---|
6281 | msgid ""
|
---|
6282 | "Error while parsing offset.\n"
|
---|
6283 | "Expected format: {0}"
|
---|
6284 | msgstr ""
|
---|
6285 | "Errore durante l'analisi dell'offset.\n"
|
---|
6286 | "Formato atteso: {0}."
|
---|
6287 |
|
---|
6288 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:577
|
---|
6289 | msgid "Invalid offset"
|
---|
6290 | msgstr "Compensazione non valida"
|
---|
6291 |
|
---|
6292 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:641
|
---|
6293 | #, java-format
|
---|
6294 | msgid "Found {0} matchs of {1} in GPX track {2}"
|
---|
6295 | msgstr "Trovate {0} corrispondenze di {1} nel tracciato GPX {2}"
|
---|
6296 |
|
---|
6297 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:642
|
---|
6298 | msgid "GPX Track loaded"
|
---|
6299 | msgstr "Tracciato GPS caricato"
|
---|
6300 |
|
---|
6301 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojPlugin.java:48
|
---|
6302 | msgid "Open images with AgPifoJ..."
|
---|
6303 | msgstr "Apri immagini con AgPifoJ..."
|
---|
6304 |
|
---|
6305 | #: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:44
|
---|
6306 | #: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:46
|
---|
6307 | msgid "Open Visible..."
|
---|
6308 | msgstr "Apri file visibili..."
|
---|
6309 |
|
---|
6310 | #: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:45
|
---|
6311 | msgid "Open only files that are visible in current view."
|
---|
6312 | msgstr "Apre solo i file che sono visibili nella visualizzazione corrente."
|
---|
6313 |
|
---|
6314 | #: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:55
|
---|
6315 | msgid "No view open - cannot determine boundaries!"
|
---|
6316 | msgstr "Nessuna visualizzazione aperta - impossibile determinare i confini!"
|
---|
6317 |
|
---|
6318 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/Lakewalker.java:81
|
---|
6319 | msgid "Direction index '{0}' not found"
|
---|
6320 | msgstr "Indice di direzione '{0}' non trovato"
|
---|
6321 |
|
---|
6322 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/Lakewalker.java:108
|
---|
6323 | msgid "The starting location was not within the bbox"
|
---|
6324 | msgstr "La posizione iniziale non è all'interno del riquadro di selezione"
|
---|
6325 |
|
---|
6326 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/Lakewalker.java:113
|
---|
6327 | msgid "Looking for shoreline..."
|
---|
6328 | msgstr "Ricerca della riva..."
|
---|
6329 |
|
---|
6330 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/Lakewalker.java:145
|
---|
6331 | #, java-format
|
---|
6332 | msgid "{0} nodes so far..."
|
---|
6333 | msgstr "{0} nodi mancanti..."
|
---|
6334 |
|
---|
6335 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerWMS.java:45
|
---|
6336 | msgid "Downloading image tile..."
|
---|
6337 | msgstr "Scaricamento immagine tassello in corso..."
|
---|
6338 |
|
---|
6339 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerWMS.java:148
|
---|
6340 | msgid "Could not acquire image"
|
---|
6341 | msgstr "Impossibile acquisire l'immagine"
|
---|
6342 |
|
---|
6343 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPlugin.java:17
|
---|
6344 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:53
|
---|
6345 | msgid "Lake Walker"
|
---|
6346 | msgstr "Lago Walker"
|
---|
6347 |
|
---|
6348 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:18
|
---|
6349 | msgid "east"
|
---|
6350 | msgstr "est"
|
---|
6351 |
|
---|
6352 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:18
|
---|
6353 | msgid "northeast"
|
---|
6354 | msgstr "nordest"
|
---|
6355 |
|
---|
6356 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:18
|
---|
6357 | msgid "north"
|
---|
6358 | msgstr "nord"
|
---|
6359 |
|
---|
6360 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:18
|
---|
6361 | msgid "northwest"
|
---|
6362 | msgstr "nordovest"
|
---|
6363 |
|
---|
6364 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:19
|
---|
6365 | msgid "west"
|
---|
6366 | msgstr "ovest"
|
---|
6367 |
|
---|
6368 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:19
|
---|
6369 | msgid "southwest"
|
---|
6370 | msgstr "sudovest"
|
---|
6371 |
|
---|
6372 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:19
|
---|
6373 | msgid "south"
|
---|
6374 | msgstr "sud"
|
---|
6375 |
|
---|
6376 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:19
|
---|
6377 | msgid "southeast"
|
---|
6378 | msgstr "sudest"
|
---|
6379 |
|
---|
6380 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:21
|
---|
6381 | #: trans_style.java:827 trans_style.java:844 trans_style.java:860
|
---|
6382 | #: trans_style.java:2979 trans_style.java:2987
|
---|
6383 | msgid "water"
|
---|
6384 | msgstr "acqua"
|
---|
6385 |
|
---|
6386 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:21
|
---|
6387 | msgid "coastline"
|
---|
6388 | msgstr "linea di costa"
|
---|
6389 |
|
---|
6390 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:21
|
---|
6391 | msgid "land"
|
---|
6392 | msgstr "terraferma"
|
---|
6393 |
|
---|
6394 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:21
|
---|
6395 | msgid "none"
|
---|
6396 | msgstr "nessuno"
|
---|
6397 |
|
---|
6398 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:40
|
---|
6399 | msgid "Maximum number of segments per way"
|
---|
6400 | msgstr "Numero massimo di segmenti per percorso"
|
---|
6401 |
|
---|
6402 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:42
|
---|
6403 | msgid "Maximum number of nodes in initial trace"
|
---|
6404 | msgstr "Numero massimo di nodi nel tracciato iniziale"
|
---|
6405 |
|
---|
6406 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:44
|
---|
6407 | msgid "Maximum gray value to count as water (0-255)"
|
---|
6408 | msgstr "Valore massimo del colore grigio da considerare come acqua (0-255)"
|
---|
6409 |
|
---|
6410 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:46
|
---|
6411 | msgid "Line simplification accuracy (degrees)"
|
---|
6412 | msgstr "Accuratezza della semplificazione della linea (gradi)"
|
---|
6413 |
|
---|
6414 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:48
|
---|
6415 | msgid "Resolution of Landsat tiles (pixels per degree)"
|
---|
6416 | msgstr "Risoluzione dei tasselli Landsat (pixel per gradi)"
|
---|
6417 |
|
---|
6418 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:50
|
---|
6419 | msgid "Size of Landsat tiles (pixels)"
|
---|
6420 | msgstr "Dimensione dei tasselli Landsat (pixel)"
|
---|
6421 |
|
---|
6422 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:52
|
---|
6423 | msgid "Shift all traces to east (degrees)"
|
---|
6424 | msgstr "Sposta tutti i tracciati verso est (gradi)"
|
---|
6425 |
|
---|
6426 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:54
|
---|
6427 | msgid "Shift all traces to north (degrees)"
|
---|
6428 | msgstr "Sposta tutti i tracciati verso nord (gradi)"
|
---|
6429 |
|
---|
6430 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:56
|
---|
6431 | msgid "Direction to search for land"
|
---|
6432 | msgstr "Direzione di ricerca della terraferma"
|
---|
6433 |
|
---|
6434 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:58
|
---|
6435 | msgid "Tag ways as"
|
---|
6436 | msgstr "Etichetta i percorsi come"
|
---|
6437 |
|
---|
6438 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:60
|
---|
6439 | msgid "WMS Layer"
|
---|
6440 | msgstr "Livello WMS"
|
---|
6441 |
|
---|
6442 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:62
|
---|
6443 | msgid "Maximum cache size (MB)"
|
---|
6444 | msgstr "Dimensione massima della cache (MB)"
|
---|
6445 |
|
---|
6446 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:64
|
---|
6447 | msgid "Maximum cache age (days)"
|
---|
6448 | msgstr "Età massima della cache (giorni)"
|
---|
6449 |
|
---|
6450 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:66
|
---|
6451 | msgid "Source text"
|
---|
6452 | msgstr "Testo sorgente"
|
---|
6453 |
|
---|
6454 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:69
|
---|
6455 | msgid "Maximum number of segments allowed in each generated way. Default 250."
|
---|
6456 | msgstr ""
|
---|
6457 | "Numero massimo di segmenti permesso per ogni percorso generato. Predefinito "
|
---|
6458 | "250."
|
---|
6459 |
|
---|
6460 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:70
|
---|
6461 | msgid ""
|
---|
6462 | "Maximum number of nodes to generate before bailing out (before simplifying "
|
---|
6463 | "lines). Default 50000."
|
---|
6464 | msgstr ""
|
---|
6465 | "Numero massimo di nodi da generare prima della semplificazione delle linee. "
|
---|
6466 | "Predefinito 50000."
|
---|
6467 |
|
---|
6468 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:71
|
---|
6469 | msgid ""
|
---|
6470 | "Maximum gray value to accept as water (based on Landsat IR-1 data). Can be "
|
---|
6471 | "in the range 0-255. Default 90."
|
---|
6472 | msgstr ""
|
---|
6473 | "Valore massimo del livello di grigio da accettare come acqua (basato sui "
|
---|
6474 | "dati Landsat IR-1). Può essere nell'intervallo 0-255. Predefinito 90."
|
---|
6475 |
|
---|
6476 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:72
|
---|
6477 | msgid ""
|
---|
6478 | "Accuracy of Douglas-Peucker line simplification, measured in degrees."
|
---|
6479 | "<br>Lower values give more nodes, and more accurate lines. Default 0.0003."
|
---|
6480 | msgstr ""
|
---|
6481 | "Accuratezza della semplificazione lineare di Douglas-Peucker, misurata in "
|
---|
6482 | "gradi.<br>Valori minori producono più nodi, e linee più accurate. "
|
---|
6483 | "Predefinito 0.0003."
|
---|
6484 |
|
---|
6485 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:73
|
---|
6486 | msgid ""
|
---|
6487 | "Resolution of Landsat tiles, measured in pixels per degree. Default 4000."
|
---|
6488 | msgstr ""
|
---|
6489 | "Risoluzione dei tasselli Landsat, misurata in pixel per grado. Predefinito "
|
---|
6490 | "4000."
|
---|
6491 |
|
---|
6492 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:74
|
---|
6493 | msgid "Size of one landsat tile, measured in pixels. Default 2000."
|
---|
6494 | msgstr ""
|
---|
6495 | "Dimensione di un tassello Landsat, misurata in pixel. Predefinito 2000."
|
---|
6496 |
|
---|
6497 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:75
|
---|
6498 | msgid "Offset all points in East direction (degrees). Default 0."
|
---|
6499 | msgstr "Sposta tutti i punti verso la direzione Est (gradi). Predefinito 0."
|
---|
6500 |
|
---|
6501 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:76
|
---|
6502 | msgid "Offset all points in North direction (degrees). Default 0."
|
---|
6503 | msgstr "Sposta tutti i punti verso la direzione Nord (gradi). Predefinito 0."
|
---|
6504 |
|
---|
6505 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:77
|
---|
6506 | msgid "Direction to search for land. Default east."
|
---|
6507 | msgstr "Direzione di ricerca della terraferma. Predefinita è Est."
|
---|
6508 |
|
---|
6509 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:78
|
---|
6510 | msgid "Tag ways as water, coastline, land or nothing. Default is water."
|
---|
6511 | msgstr ""
|
---|
6512 | "Etichetta i percorsi come acqua, linea di costa, terraferma o nessuna di "
|
---|
6513 | "queste. Predefinito è acqua."
|
---|
6514 |
|
---|
6515 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:79
|
---|
6516 | msgid "Which WMS layer to use for tracing against. Default is IR1."
|
---|
6517 | msgstr "Quale livello WMS usare per il tracciamento. IR1 è il predefinito."
|
---|
6518 |
|
---|
6519 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:80
|
---|
6520 | msgid "Maximum size of each cache directory in bytes. Default is 300MB"
|
---|
6521 | msgstr ""
|
---|
6522 | "Dimensione massima in byte per ogni cartella di cache. Predefinita è 300MB"
|
---|
6523 |
|
---|
6524 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:81
|
---|
6525 | msgid "Maximum age of each cached file in days. Default is 100"
|
---|
6526 | msgstr "Età massima in giorni per ogni file nella cache. Predefinita è 100"
|
---|
6527 |
|
---|
6528 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:82
|
---|
6529 | msgid "Data source text. Default is Landsat."
|
---|
6530 | msgstr "Sorgente dei dati. Predefinita è Landsat."
|
---|
6531 |
|
---|
6532 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:84
|
---|
6533 | msgid "A plugin to trace water bodies on Landsat imagery."
|
---|
6534 | msgstr "Una estensione per tracciare le superfici acquee su immagini Landsat."
|
---|
6535 |
|
---|
6536 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:85
|
---|
6537 | msgid "Lakewalker Plugin Preferences"
|
---|
6538 | msgstr "Preferenze dell'estensione Lakewalker"
|
---|
6539 |
|
---|
6540 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerReader.java:112
|
---|
6541 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:286
|
---|
6542 | msgid "Lakewalker trace"
|
---|
6543 | msgstr "Traccia Lakewalker"
|
---|
6544 |
|
---|
6545 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:52
|
---|
6546 | msgid "Lake Walker."
|
---|
6547 | msgstr "Lake Walker."
|
---|
6548 |
|
---|
6549 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:119
|
---|
6550 | #, java-format
|
---|
6551 | msgid "Error creating cache directory: {0}"
|
---|
6552 | msgstr "Errore nella creazione della cartella di cache: {0}"
|
---|
6553 |
|
---|
6554 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:152
|
---|
6555 | msgid "Tracing"
|
---|
6556 | msgstr "Tracciato"
|
---|
6557 |
|
---|
6558 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:154
|
---|
6559 | msgid "checking cache..."
|
---|
6560 | msgstr "verifica della cache in corso..."
|
---|
6561 |
|
---|
6562 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:190
|
---|
6563 | msgid "Running vertex reduction..."
|
---|
6564 | msgstr "Riduzione dei vertici in corso..."
|
---|
6565 |
|
---|
6566 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:200
|
---|
6567 | msgid "Running Douglas-Peucker approximation..."
|
---|
6568 | msgstr "Approssimazione Douglas-Peucker in corso..."
|
---|
6569 |
|
---|
6570 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:210
|
---|
6571 | msgid "Removing duplicate nodes..."
|
---|
6572 | msgstr "Rimozione dei nodi duplicati in corso..."
|
---|
6573 |
|
---|
6574 | #: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:22
|
---|
6575 | #: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:25
|
---|
6576 | msgid "Tagging Preset Tester"
|
---|
6577 | msgstr "Strumento di verifica delle preimpostazioni delle etichette"
|
---|
6578 |
|
---|
6579 | #: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:23
|
---|
6580 | msgid ""
|
---|
6581 | "Open the tagging preset test tool for previewing tagging preset dialogs."
|
---|
6582 | msgstr ""
|
---|
6583 | "Apre lo strumento di verifica delle preimpostazioni delle etichette per "
|
---|
6584 | "vedere l'anteprima dei dialoghi delle preimpostazioni delle etichette."
|
---|
6585 |
|
---|
6586 | #: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:34
|
---|
6587 | msgid "You have to specify tagging preset sources in the preferences first."
|
---|
6588 | msgstr ""
|
---|
6589 | "Prima è necessario specificare nelle preferenze le sorgenti per le "
|
---|
6590 | "preimpostazioni delle etichette."
|
---|
6591 |
|
---|
6592 | #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:81
|
---|
6593 | msgid "Position only"
|
---|
6594 | msgstr "Solo posizione"
|
---|
6595 |
|
---|
6596 | #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:82
|
---|
6597 | msgid "Position, Time, Date, Speed"
|
---|
6598 | msgstr "Posizione, Ora, Data, Velocità"
|
---|
6599 |
|
---|
6600 | #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:83
|
---|
6601 | msgid "Position, Time, Date, Speed, Altitude"
|
---|
6602 | msgstr "Posizione, Ora, Data, Velocità, Altitudine"
|
---|
6603 |
|
---|
6604 | #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:85
|
---|
6605 | msgid "A By Time"
|
---|
6606 | msgstr "A in tempo"
|
---|
6607 |
|
---|
6608 | #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:86
|
---|
6609 | msgid "A By Distance"
|
---|
6610 | msgstr "A in distanza"
|
---|
6611 |
|
---|
6612 | #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:87
|
---|
6613 | msgid "B By Time"
|
---|
6614 | msgstr "B in tempo"
|
---|
6615 |
|
---|
6616 | #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:88
|
---|
6617 | msgid "B By Distance"
|
---|
6618 | msgstr "B in distanza"
|
---|
6619 |
|
---|
6620 | #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:89
|
---|
6621 | msgid "C By Time"
|
---|
6622 | msgstr "C in tempo"
|
---|
6623 |
|
---|
6624 | #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:90
|
---|
6625 | msgid "C By Distance"
|
---|
6626 | msgstr "C in distanza"
|
---|
6627 |
|
---|
6628 | #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:137
|
---|
6629 | msgid "Data Logging Format"
|
---|
6630 | msgstr "Formato del log dei dati"
|
---|
6631 |
|
---|
6632 | #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:151
|
---|
6633 | msgid "Disable data logging if speed falls below"
|
---|
6634 | msgstr "Disabilita il log dei dati se la velocità è minore"
|
---|
6635 |
|
---|
6636 | #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:177
|
---|
6637 | msgid "Disable data logging if distance falls below"
|
---|
6638 | msgstr "Disabilita il log dei dati se la distanza è minore"
|
---|
6639 |
|
---|
6640 | #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:307
|
---|
6641 | msgid "Unknown logFormat"
|
---|
6642 | msgstr "Formato del log sconosciuto"
|
---|
6643 |
|
---|
6644 | #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:86
|
---|
6645 | msgid "Port:"
|
---|
6646 | msgstr "Porta:"
|
---|
6647 |
|
---|
6648 | #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:100
|
---|
6649 | msgid "refresh the port list"
|
---|
6650 | msgstr "aggiorna l'elenco delle porte"
|
---|
6651 |
|
---|
6652 | #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:108
|
---|
6653 | msgid "Configure"
|
---|
6654 | msgstr "Configura"
|
---|
6655 |
|
---|
6656 | #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:116
|
---|
6657 | msgid "Configure Device"
|
---|
6658 | msgstr "Configura dispositivo"
|
---|
6659 |
|
---|
6660 | #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:125
|
---|
6661 | msgid "Connection Error."
|
---|
6662 | msgstr "Errore di connessione."
|
---|
6663 |
|
---|
6664 | #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:130
|
---|
6665 | msgid "configure the connected DG100"
|
---|
6666 | msgstr "configura il DG100 collegato"
|
---|
6667 |
|
---|
6668 | #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:139
|
---|
6669 | msgid "delete data after import"
|
---|
6670 | msgstr "elimina i dati dopo l'importazione"
|
---|
6671 |
|
---|
6672 | #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:48
|
---|
6673 | msgid "Importing data from device."
|
---|
6674 | msgstr "Importazione dei dati dal dispositivo."
|
---|
6675 |
|
---|
6676 | #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:54
|
---|
6677 | msgid "Importing data from DG100..."
|
---|
6678 | msgstr "Importazione dati da DG100 in corso..."
|
---|
6679 |
|
---|
6680 | #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:68
|
---|
6681 | msgid "Error deleting data."
|
---|
6682 | msgstr "Errore nell'eliminazione dei dati."
|
---|
6683 |
|
---|
6684 | #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:74
|
---|
6685 | #, java-format
|
---|
6686 | msgid "imported data from {0}"
|
---|
6687 | msgstr "dati importati da {0}"
|
---|
6688 |
|
---|
6689 | #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:77
|
---|
6690 | msgid "No data found on device."
|
---|
6691 | msgstr "Nessun dato trovato sul dispositivo."
|
---|
6692 |
|
---|
6693 | #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:82
|
---|
6694 | msgid "Connection failed."
|
---|
6695 | msgstr "Connessione non riuscita."
|
---|
6696 |
|
---|
6697 | #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:101
|
---|
6698 | msgid ""
|
---|
6699 | "Cannot load library rxtxSerial. If you need support to install it try "
|
---|
6700 | "Globalsat homepage at http://www.raphael-mack.de/josm-globalsat-gpx-import-"
|
---|
6701 | "plugin/"
|
---|
6702 | msgstr ""
|
---|
6703 | "Impossibile caricare la libreria rxtxSerial. Se si ha bisogno di aiuto per "
|
---|
6704 | "installarla consultare la pagina Globalsat all'indirizzo http://www.raphael-"
|
---|
6705 | "mack.de/josm-globalsat-gpx-import-plugin/"
|
---|
6706 |
|
---|
6707 | #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:111
|
---|
6708 | #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:113
|
---|
6709 | msgid "Globalsat Import"
|
---|
6710 | msgstr "Importazione Globalsat"
|
---|
6711 |
|
---|
6712 | #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:112
|
---|
6713 | msgid "Import Data from Globalsat Datalogger DG100 into GPX layer."
|
---|
6714 | msgstr "Importa dati da Globalsat Datalogger DG100 in un livello GPX."
|
---|
6715 |
|
---|
6716 | #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:119
|
---|
6717 | msgid "Import"
|
---|
6718 | msgstr "Importa"
|
---|
6719 |
|
---|
6720 | #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestProcessor.java:112
|
---|
6721 | msgid "Remote Control has been asked to load data from the API."
|
---|
6722 | msgstr "Il controllo remoto ha richiesto il caricamento dei dati dalle API."
|
---|
6723 |
|
---|
6724 | #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestProcessor.java:113
|
---|
6725 | #, java-format
|
---|
6726 | msgid "Request details: {0}"
|
---|
6727 | msgstr "Dettagli della richiesta: {0}"
|
---|
6728 |
|
---|
6729 | #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestProcessor.java:113
|
---|
6730 | #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestProcessor.java:211
|
---|
6731 | msgid "Do you want to allow this?"
|
---|
6732 | msgstr "Si vuole permettere questo?"
|
---|
6733 |
|
---|
6734 | #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestProcessor.java:114
|
---|
6735 | #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestProcessor.java:212
|
---|
6736 | msgid "Confirm Remote Control action"
|
---|
6737 | msgstr "Conferma l'azione del controllo remoto"
|
---|
6738 |
|
---|
6739 | #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestProcessor.java:209
|
---|
6740 | msgid "Remote Control has been asked to import data from the following URL:"
|
---|
6741 | msgstr ""
|
---|
6742 | "Il controllo remoto ha richiesto l'importazione dei dati dal seguente "
|
---|
6743 | "indirizzo URL:"
|
---|
6744 |
|
---|
6745 | #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:24
|
---|
6746 | msgid "load data from API"
|
---|
6747 | msgstr "carica dati dalle API"
|
---|
6748 |
|
---|
6749 | #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:25
|
---|
6750 | msgid "change the selection"
|
---|
6751 | msgstr "cambia la selezione"
|
---|
6752 |
|
---|
6753 | #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:26
|
---|
6754 | msgid "change the viewport"
|
---|
6755 | msgstr "cambia la visualizzazione"
|
---|
6756 |
|
---|
6757 | #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:27
|
---|
6758 | msgid "confirm all Remote Control actions manually"
|
---|
6759 | msgstr "conferma manualmente tutte le azioni di controllo remoto"
|
---|
6760 |
|
---|
6761 | #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:31
|
---|
6762 | msgid "A plugin that allows JOSM to be controlled from other applications."
|
---|
6763 | msgstr ""
|
---|
6764 | "Una estensione che permette a JOSM di essere controllato da altre "
|
---|
6765 | "applicazioni."
|
---|
6766 |
|
---|
6767 | #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:32
|
---|
6768 | msgid "Remote Control"
|
---|
6769 | msgstr "Controllo remoto"
|
---|
6770 |
|
---|
6771 | #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:32
|
---|
6772 | msgid "Settings for the Remote Control plugin."
|
---|
6773 | msgstr "Preferenze per l'estensione di controllo remoto."
|
---|
6774 |
|
---|
6775 | #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:33
|
---|
6776 | msgid ""
|
---|
6777 | "The Remote Control plugin will always listen on port 8111 on localhost.The "
|
---|
6778 | "port is not variable because it is referenced by external applications "
|
---|
6779 | "talking to the plugin."
|
---|
6780 | msgstr ""
|
---|
6781 | "L'estensione di controllo remoto si metterà sempre in ascolto sulla porta "
|
---|
6782 | "8111 sulla macchina locale. La porta non è variabile perché è usata dalle "
|
---|
6783 | "applicazioni esterne che devono dialogare con l'estensione."
|
---|
6784 |
|
---|
6785 | #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:38
|
---|
6786 | msgid "Permitted actions"
|
---|
6787 | msgstr "Azioni permesse"
|
---|
6788 |
|
---|
6789 | #: ../plugins/slippy_map_chooser/src/SlippyMapChooser.java:109
|
---|
6790 | msgid ""
|
---|
6791 | "Zoom: Mousewheel or double click. Move map: Hold right mousebutton and "
|
---|
6792 | "move mouse. Select: Click."
|
---|
6793 | msgstr ""
|
---|
6794 | "Zoom: Rotella del mouse o doppio click. Spostamento della mappa: muovere il "
|
---|
6795 | "mouse tenendo premuto il tasto destro. Selezionare: click."
|
---|
6796 |
|
---|
6797 | #: ../plugins/slippy_map_chooser/src/SlippyMapChooser.java:112
|
---|
6798 | msgid "Slippy map"
|
---|
6799 | msgstr "Slippy map"
|
---|
6800 |
|
---|
6801 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrab.java:22
|
---|
6802 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrab.java:23
|
---|
6803 | #, fuzzy
|
---|
6804 | msgid "Download Image from french Cadastre WMS"
|
---|
6805 | msgstr "Scarica l'immagine rettificata dal WMS Map Rectifer di Metacarta"
|
---|
6806 |
|
---|
6807 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrab.java:23
|
---|
6808 | #, fuzzy, java-format
|
---|
6809 | msgid "Cadastre: {0}"
|
---|
6810 | msgstr "Nome: {0}"
|
---|
6811 |
|
---|
6812 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionNewLocation.java:26
|
---|
6813 | #, fuzzy
|
---|
6814 | msgid "Change location"
|
---|
6815 | msgstr "Cambia relazione"
|
---|
6816 |
|
---|
6817 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionNewLocation.java:26
|
---|
6818 | msgid "Set a new location for the next request"
|
---|
6819 | msgstr ""
|
---|
6820 |
|
---|
6821 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionNewLocation.java:38
|
---|
6822 | msgid "Open a layer first (GPX, OSM, cache)"
|
---|
6823 | msgstr ""
|
---|
6824 |
|
---|
6825 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionNewLocation.java:50
|
---|
6826 | #, fuzzy
|
---|
6827 | msgid "Add a new layer"
|
---|
6828 | msgstr "Scarica come nuovo layer"
|
---|
6829 |
|
---|
6830 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionNewLocation.java:52
|
---|
6831 | #, fuzzy
|
---|
6832 | msgid "Location"
|
---|
6833 | msgstr "Azione"
|
---|
6834 |
|
---|
6835 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionNewLocation.java:54
|
---|
6836 | msgid ""
|
---|
6837 | "<html>Enter the town,village or city name.<br>Use the syntax and punctuation "
|
---|
6838 | "known by www.cadastre.gouv.fr .</html>"
|
---|
6839 | msgstr ""
|
---|
6840 |
|
---|
6841 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionNewLocation.java:70
|
---|
6842 | #, fuzzy
|
---|
6843 | msgid "Add new layer"
|
---|
6844 | msgstr "Scarica come nuovo layer"
|
---|
6845 |
|
---|
6846 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastreInterface.java:278
|
---|
6847 | #, fuzzy
|
---|
6848 | msgid "Choose from..."
|
---|
6849 | msgstr "Scegliere"
|
---|
6850 |
|
---|
6851 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastreInterface.java:287
|
---|
6852 | #, fuzzy
|
---|
6853 | msgid "Select commune"
|
---|
6854 | msgstr "Selezione"
|
---|
6855 |
|
---|
6856 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastreInterface.java:301
|
---|
6857 | msgid "Select Tableau d'Assemblage"
|
---|
6858 | msgstr ""
|
---|
6859 |
|
---|
6860 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionLambertZone.java:25
|
---|
6861 | msgid "Set manually the Lambert zone (e.g. for locations between two zones)"
|
---|
6862 | msgstr ""
|
---|
6863 |
|
---|
6864 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionLambertZone.java:33
|
---|
6865 | #, fuzzy
|
---|
6866 | msgid "Zone"
|
---|
6867 | msgstr "nessuno"
|
---|
6868 |
|
---|
6869 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionLambertZone.java:44
|
---|
6870 | #, fuzzy
|
---|
6871 | msgid "Lambert zone"
|
---|
6872 | msgstr "Zona di Lambert (Francia)"
|
---|
6873 |
|
---|
6874 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadWMSTask.java:20
|
---|
6875 | #, fuzzy, java-format
|
---|
6876 | msgid "Downloading {0}"
|
---|
6877 | msgstr "Scaricamento dei dati"
|
---|
6878 |
|
---|
6879 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadWMSTask.java:28
|
---|
6880 | #, fuzzy
|
---|
6881 | msgid "Contacting WMS Server..."
|
---|
6882 | msgstr "Collegamento al server OSM in corso."
|
---|
6883 |
|
---|
6884 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileFilter.java:16
|
---|
6885 | #, fuzzy
|
---|
6886 | msgid "Lambert Zone 1 cache file (.1)"
|
---|
6887 | msgstr "Zona di Lambert (Francia)"
|
---|
6888 |
|
---|
6889 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileFilter.java:17
|
---|
6890 | #, fuzzy
|
---|
6891 | msgid "Lambert Zone 2 cache file (.2)"
|
---|
6892 | msgstr "Zona di Lambert (Francia)"
|
---|
6893 |
|
---|
6894 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileFilter.java:18
|
---|
6895 | #, fuzzy
|
---|
6896 | msgid "Lambert Zone 3 cache file (.3)"
|
---|
6897 | msgstr "Zona di Lambert (Francia)"
|
---|
6898 |
|
---|
6899 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileFilter.java:19
|
---|
6900 | #, fuzzy
|
---|
6901 | msgid "Lambert Zone 4 cache file (.4)"
|
---|
6902 | msgstr "Zona di Lambert (Francia)"
|
---|
6903 |
|
---|
6904 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionLoadFromCache.java:19
|
---|
6905 | msgid "Load location from cache (only if cache is enabled)"
|
---|
6906 | msgstr ""
|
---|
6907 |
|
---|
6908 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastreGrabber.java:42
|
---|
6909 | msgid "CadastreGrabber: Illegal url."
|
---|
6910 | msgstr ""
|
---|
6911 |
|
---|
6912 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:190
|
---|
6913 | #, java-format
|
---|
6914 | msgid "WMS layer ({0}), {1} tile(s) loaded"
|
---|
6915 | msgstr ""
|
---|
6916 |
|
---|
6917 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:29
|
---|
6918 | msgid "Replace original background by JOSM background color."
|
---|
6919 | msgstr ""
|
---|
6920 |
|
---|
6921 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:31
|
---|
6922 | msgid "Reverse grey colors (for black backgrounds)."
|
---|
6923 | msgstr ""
|
---|
6924 |
|
---|
6925 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:33
|
---|
6926 | msgid "Set background transparent."
|
---|
6927 | msgstr ""
|
---|
6928 |
|
---|
6929 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:35
|
---|
6930 | #, fuzzy
|
---|
6931 | msgid "Draw boundaries of downloaded data."
|
---|
6932 | msgstr "Disegna i confini dei dati scaricati"
|
---|
6933 |
|
---|
6934 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:45
|
---|
6935 | msgid "Enable automatic caching."
|
---|
6936 | msgstr ""
|
---|
6937 |
|
---|
6938 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:48
|
---|
6939 | #, fuzzy
|
---|
6940 | msgid "Max. cache size (in MB)"
|
---|
6941 | msgstr "Dimensione massima della cache (MB)"
|
---|
6942 |
|
---|
6943 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:53
|
---|
6944 | msgid ""
|
---|
6945 | "A special handler of the french cadastre wms at www.cadastre.gouv."
|
---|
6946 | "fr<BR><BR>Please read the Terms and Conditions of Use here (in french): "
|
---|
6947 | "<br><a href=\"http://www.cadastre.gouv.fr/scpc/html/"
|
---|
6948 | "CU_01_ConditionsGenerales_fr.html\"> http://www.cadastre.gouv.fr/scpc/html/"
|
---|
6949 | "CU_01_ConditionsGenerales_fr.html</a> <BR>before any upload of data created "
|
---|
6950 | "by this plugin."
|
---|
6951 | msgstr ""
|
---|
6952 |
|
---|
6953 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:58
|
---|
6954 | msgid "French cadastre WMS"
|
---|
6955 | msgstr ""
|
---|
6956 |
|
---|
6957 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:62
|
---|
6958 | msgid "<html>Value of key \"source\" when autosourcing is enabled</html>"
|
---|
6959 | msgstr ""
|
---|
6960 |
|
---|
6961 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:63
|
---|
6962 | #, fuzzy
|
---|
6963 | msgid "Source"
|
---|
6964 | msgstr "Superficie"
|
---|
6965 |
|
---|
6966 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:76
|
---|
6967 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:151
|
---|
6968 | msgid ""
|
---|
6969 | "Replace the original white background by the backgound color defined in JOSM "
|
---|
6970 | "preferences."
|
---|
6971 | msgstr ""
|
---|
6972 |
|
---|
6973 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:81
|
---|
6974 | msgid ""
|
---|
6975 | "Invert the original texts from black to white (and all intermediate greys)."
|
---|
6976 | msgstr ""
|
---|
6977 |
|
---|
6978 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:92
|
---|
6979 | msgid "Allows multiple layers stacking"
|
---|
6980 | msgstr ""
|
---|
6981 |
|
---|
6982 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:99
|
---|
6983 | msgid "Set WMS layers transparency. Right is opaque, left is transparent."
|
---|
6984 | msgstr ""
|
---|
6985 |
|
---|
6986 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:109
|
---|
6987 | #, fuzzy
|
---|
6988 | msgid "Draw a rectangle around downloaded data from WMS server."
|
---|
6989 | msgstr "Disegna i confini dei dati scaricati dal server."
|
---|
6990 |
|
---|
6991 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:113
|
---|
6992 | #, fuzzy
|
---|
6993 | msgid "Image grab multiplier:"
|
---|
6994 | msgstr "Incrementazione dell'avanzamento veloce"
|
---|
6995 |
|
---|
6996 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:162
|
---|
6997 | msgid "Oldest files are automatically deleted when this size is exceeded"
|
---|
6998 | msgstr ""
|
---|
6999 |
|
---|
7000 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CheckSourceUploadHook.java:80
|
---|
7001 | msgid "Auto-tag source added:"
|
---|
7002 | msgstr ""
|
---|
7003 |
|
---|
7004 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CheckSourceUploadHook.java:85
|
---|
7005 | msgid "Add \"source=Cadastre...\" to ?"
|
---|
7006 | msgstr ""
|
---|
7007 |
|
---|
7008 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePlugin.java:105
|
---|
7009 | msgid ""
|
---|
7010 | "To enable the plugin cadastrewms, change\n"
|
---|
7011 | "the JOSM projection to Lambert and restart"
|
---|
7012 | msgstr ""
|
---|
7013 |
|
---|
7014 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePlugin.java:129
|
---|
7015 | #, fuzzy
|
---|
7016 | msgid "Cadastre"
|
---|
7017 | msgstr "Castello"
|
---|
7018 |
|
---|
7019 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePlugin.java:140
|
---|
7020 | msgid "Auto sourcing"
|
---|
7021 | msgstr ""
|
---|
7022 |
|
---|
7023 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionResetCookie.java:17
|
---|
7024 | msgid "Reset cookie"
|
---|
7025 | msgstr ""
|
---|
7026 |
|
---|
7027 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionResetCookie.java:17
|
---|
7028 | msgid "Get a new cookie (session timeout)"
|
---|
7029 | msgstr ""
|
---|
7030 |
|
---|
7031 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheControl.java:117
|
---|
7032 | #, fuzzy
|
---|
7033 | msgid "Cache Format Error"
|
---|
7034 | msgstr "Errore nel formato del file"
|
---|
7035 |
|
---|
7036 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheControl.java:128
|
---|
7037 | #, java-format
|
---|
7038 | msgid "Lambert zone {0} in cache incompatible with current Lambert zone {1}"
|
---|
7039 | msgstr ""
|
---|
7040 |
|
---|
7041 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheControl.java:130
|
---|
7042 | #, fuzzy
|
---|
7043 | msgid "Cache Lambert Zone Error"
|
---|
7044 | msgstr "Zona di Lambert (Estonia)"
|
---|
7045 |
|
---|
7046 | #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:192
|
---|
7047 | msgid "Grid origin location"
|
---|
7048 | msgstr "Posizione dell'origine della griglia"
|
---|
7049 |
|
---|
7050 | #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:197
|
---|
7051 | msgid "Grid rotation"
|
---|
7052 | msgstr "Rotazione della griglia"
|
---|
7053 |
|
---|
7054 | #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:199
|
---|
7055 | msgid "World"
|
---|
7056 | msgstr "Mondo"
|
---|
7057 |
|
---|
7058 | #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:200
|
---|
7059 | msgid "Grid layout"
|
---|
7060 | msgstr "Layout griglia"
|
---|
7061 |
|
---|
7062 | #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:222
|
---|
7063 | msgid "Grid layer:"
|
---|
7064 | msgstr "Livello della griglia:"
|
---|
7065 |
|
---|
7066 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:73
|
---|
7067 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:74
|
---|
7068 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ErrorLayer.java:35
|
---|
7069 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ErrorLayer.java:91
|
---|
7070 | msgid "Validation errors"
|
---|
7071 | msgstr "Errori di verifica"
|
---|
7072 |
|
---|
7073 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:73
|
---|
7074 | msgid "Open the validation window."
|
---|
7075 | msgstr "Apre la finestra di verifica."
|
---|
7076 |
|
---|
7077 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:80
|
---|
7078 | msgid "Zoom to problem"
|
---|
7079 | msgstr "Porta lo zoom sul problema"
|
---|
7080 |
|
---|
7081 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:100
|
---|
7082 | msgid "Validate"
|
---|
7083 | msgstr "Convalida"
|
---|
7084 |
|
---|
7085 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:101
|
---|
7086 | msgid "Validate either current selection or complete dataset."
|
---|
7087 | msgstr "Convalida la selezione corrente oppure tutto l'insieme dei dati."
|
---|
7088 |
|
---|
7089 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:102
|
---|
7090 | msgid "Fix"
|
---|
7091 | msgstr "Correggi"
|
---|
7092 |
|
---|
7093 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:102
|
---|
7094 | msgid "Fix the selected errors."
|
---|
7095 | msgstr "Correggi gli errori selezionati."
|
---|
7096 |
|
---|
7097 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:106
|
---|
7098 | msgid "Ignore"
|
---|
7099 | msgstr "Ignora"
|
---|
7100 |
|
---|
7101 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:107
|
---|
7102 | msgid "Ignore the selected errors next time."
|
---|
7103 | msgstr "La prossima volta ignora gli errori selezionati"
|
---|
7104 |
|
---|
7105 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:192
|
---|
7106 | msgid "Whole group"
|
---|
7107 | msgstr "Tutto il gruppo"
|
---|
7108 |
|
---|
7109 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:192
|
---|
7110 | msgid "Single elements"
|
---|
7111 | msgstr "Elementi singoli"
|
---|
7112 |
|
---|
7113 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:192
|
---|
7114 | msgid "Nothing"
|
---|
7115 | msgstr "Niente"
|
---|
7116 |
|
---|
7117 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:193
|
---|
7118 | msgid "Ignore whole group or individual elements?"
|
---|
7119 | msgstr "Ignorare tutto il gruppo o i singoli elementi?"
|
---|
7120 |
|
---|
7121 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:194
|
---|
7122 | msgid "Ignoring elements"
|
---|
7123 | msgstr "Ignora elementi"
|
---|
7124 |
|
---|
7125 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidateUploadHook.java:108
|
---|
7126 | msgid "Data with errors. Upload anyway?"
|
---|
7127 | msgstr "I dati contengono errori. Caricarli ugualmente?"
|
---|
7128 |
|
---|
7129 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/CrossingWays.java:45
|
---|
7130 | msgid "Crossing ways."
|
---|
7131 | msgstr "Percorsi incrociati."
|
---|
7132 |
|
---|
7133 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/CrossingWays.java:46
|
---|
7134 | msgid ""
|
---|
7135 | "This test checks if two roads, railways or waterways crosses in the same "
|
---|
7136 | "layer, but are not connected by a node."
|
---|
7137 | msgstr ""
|
---|
7138 | "Questo test controlla se due strade, ferrovie o percorsi acquatici si "
|
---|
7139 | "incrociano sullo stesso livello senza essere connessi a vicenda tramite un "
|
---|
7140 | "nodo."
|
---|
7141 |
|
---|
7142 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/CrossingWays.java:116
|
---|
7143 | msgid "Crossing ways"
|
---|
7144 | msgstr "Percorsi incrociati"
|
---|
7145 |
|
---|
7146 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SimilarNamedWays.java:36
|
---|
7147 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SimilarNamedWays.java:82
|
---|
7148 | msgid "Similarly named ways"
|
---|
7149 | msgstr "Percorsi con nomi simili"
|
---|
7150 |
|
---|
7151 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SimilarNamedWays.java:37
|
---|
7152 | msgid ""
|
---|
7153 | "This test checks for ways with similar names that may have been misspelled."
|
---|
7154 | msgstr ""
|
---|
7155 | "Questo test verifica se esistono percorsi con nomi simili che possano essere "
|
---|
7156 | "errori d'ortografia."
|
---|
7157 |
|
---|
7158 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:32
|
---|
7159 | msgid "Unclosed Ways."
|
---|
7160 | msgstr "Percorsi non chiusi."
|
---|
7161 |
|
---|
7162 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:32
|
---|
7163 | msgid "This tests if ways which should be circular are closed."
|
---|
7164 | msgstr "Controlla se i percorsi che dovrebbero essere circolari siano chiusi"
|
---|
7165 |
|
---|
7166 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:76
|
---|
7167 | #, java-format
|
---|
7168 | msgid "natural type {0}"
|
---|
7169 | msgstr "elemento naturale tipo {0}"
|
---|
7170 |
|
---|
7171 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:79
|
---|
7172 | #, java-format
|
---|
7173 | msgid "landuse type {0}"
|
---|
7174 | msgstr "tipologia di area {0}"
|
---|
7175 |
|
---|
7176 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:82
|
---|
7177 | #, java-format
|
---|
7178 | msgid "amenities type {0}"
|
---|
7179 | msgstr "struttura di servizio di tipo {0}"
|
---|
7180 |
|
---|
7181 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:85
|
---|
7182 | #, java-format
|
---|
7183 | msgid "sport type {0}"
|
---|
7184 | msgstr "Tipo di sport {0}"
|
---|
7185 |
|
---|
7186 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:88
|
---|
7187 | #, java-format
|
---|
7188 | msgid "tourism type {0}"
|
---|
7189 | msgstr "Tipo di turismo {0}"
|
---|
7190 |
|
---|
7191 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:91
|
---|
7192 | #, java-format
|
---|
7193 | msgid "shop type {0}"
|
---|
7194 | msgstr "tipo di negozio {0}"
|
---|
7195 |
|
---|
7196 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:94
|
---|
7197 | #, java-format
|
---|
7198 | msgid "leisure type {0}"
|
---|
7199 | msgstr "struttura per lo svago di tipo {0}"
|
---|
7200 |
|
---|
7201 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:97
|
---|
7202 | #, java-format
|
---|
7203 | msgid "waterway type {0}"
|
---|
7204 | msgstr "waterway tipo {0}"
|
---|
7205 |
|
---|
7206 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:100
|
---|
7207 | #: trans_style.java:3699 trans_style.java:3706 trans_style.java:3713
|
---|
7208 | #: trans_style.java:3720 trans_style.java:3727
|
---|
7209 | msgid "building"
|
---|
7210 | msgstr "building"
|
---|
7211 |
|
---|
7212 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:103
|
---|
7213 | #: trans_style.java:3734
|
---|
7214 | msgid "area"
|
---|
7215 | msgstr "area"
|
---|
7216 |
|
---|
7217 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:117
|
---|
7218 | msgid "Unclosed way"
|
---|
7219 | msgstr "Percorso non chiuso"
|
---|
7220 |
|
---|
7221 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicatedWayNodes.java:21
|
---|
7222 | msgid "Duplicated way nodes."
|
---|
7223 | msgstr "Nodi dei percorsi duplicati."
|
---|
7224 |
|
---|
7225 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicatedWayNodes.java:22
|
---|
7226 | msgid "Checks for ways with identical consecutive nodes."
|
---|
7227 | msgstr "Cerca i percorsi con nodi consecutivi identici."
|
---|
7228 |
|
---|
7229 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicatedWayNodes.java:35
|
---|
7230 | msgid "Duplicated way nodes"
|
---|
7231 | msgstr "Nodi dei percorsi duplicati."
|
---|
7232 |
|
---|
7233 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:56
|
---|
7234 | msgid "Untagged, empty and one node ways."
|
---|
7235 | msgstr "Percorsi senza etichetta, vuoti e composti da un singolo nodo."
|
---|
7236 |
|
---|
7237 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:57
|
---|
7238 | msgid "This test checks for untagged, empty and one node ways."
|
---|
7239 | msgstr ""
|
---|
7240 | "Questo test cerca i percorsi senza etichetta, vuoti, o costituiti da un solo "
|
---|
7241 | "nodo."
|
---|
7242 |
|
---|
7243 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:82
|
---|
7244 | msgid "Unnamed ways"
|
---|
7245 | msgstr "Percorsi senza nome"
|
---|
7246 |
|
---|
7247 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:89
|
---|
7248 | msgid "Untagged ways"
|
---|
7249 | msgstr "Percorsi senza etichetta"
|
---|
7250 |
|
---|
7251 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:94
|
---|
7252 | msgid "Empty ways"
|
---|
7253 | msgstr "Percorsi vuoti"
|
---|
7254 |
|
---|
7255 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:98
|
---|
7256 | msgid "One node ways"
|
---|
7257 | msgstr "Percorsi composti da un singolo nodo"
|
---|
7258 |
|
---|
7259 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SelfIntersectingWay.java:21
|
---|
7260 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SelfIntersectingWay.java:33
|
---|
7261 | msgid "Self-intersecting ways"
|
---|
7262 | msgstr "Percorsi che si auto-intersecano"
|
---|
7263 |
|
---|
7264 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SelfIntersectingWay.java:22
|
---|
7265 | msgid ""
|
---|
7266 | "This test checks for ways that contain some of their nodes more than once."
|
---|
7267 | msgstr ""
|
---|
7268 | "Questo test cerca i percorsi che contengono alcuni dei propri nodi più di "
|
---|
7269 | "una volta."
|
---|
7270 |
|
---|
7271 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedNode.java:34
|
---|
7272 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedNode.java:88
|
---|
7273 | msgid "Untagged and unconnected nodes"
|
---|
7274 | msgstr "Nodi senza etichetta e non connessi"
|
---|
7275 |
|
---|
7276 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedNode.java:35
|
---|
7277 | msgid "This test checks for untagged nodes that are not part of any way."
|
---|
7278 | msgstr ""
|
---|
7279 | "Questo test cerca i nodi senza etichetta che non fanno parte di alcun "
|
---|
7280 | "percorso."
|
---|
7281 |
|
---|
7282 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:140
|
---|
7283 | msgid "Properties checker :"
|
---|
7284 | msgstr "Analizzatore delle proprietà :"
|
---|
7285 |
|
---|
7286 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:141
|
---|
7287 | msgid "This plugin checks for errors in property keys and values."
|
---|
7288 | msgstr ""
|
---|
7289 | "Questa estensione controlla gli errori nelle chiavi e nei valori delle "
|
---|
7290 | "proprietà."
|
---|
7291 |
|
---|
7292 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:217
|
---|
7293 | #, java-format
|
---|
7294 | msgid "Invalid tagchecker line - {0}: {1}"
|
---|
7295 | msgstr "Linea TagChecker non valida - {0}: {1}"
|
---|
7296 |
|
---|
7297 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:230
|
---|
7298 | #, java-format
|
---|
7299 | msgid "Invalid spellcheck line: {0}"
|
---|
7300 | msgstr "Linea di correzione ortografica non valida: {0}"
|
---|
7301 |
|
---|
7302 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:241
|
---|
7303 | #, java-format
|
---|
7304 | msgid ""
|
---|
7305 | "Could not access data file(s):\n"
|
---|
7306 | "{0}"
|
---|
7307 | msgstr ""
|
---|
7308 | "Impossibile accedere al/ai file di dati:\n"
|
---|
7309 | "{0}"
|
---|
7310 |
|
---|
7311 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:313
|
---|
7312 | msgid "Illegal tag/value combinations"
|
---|
7313 | msgstr "Combinazione illegale etichetta/valore"
|
---|
7314 |
|
---|
7315 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:326
|
---|
7316 | msgid "Painting problem"
|
---|
7317 | msgstr "Problema di disegno"
|
---|
7318 |
|
---|
7319 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:335
|
---|
7320 | #, java-format
|
---|
7321 | msgid "Key ''{0}'' invalid."
|
---|
7322 | msgstr "Chiave ''{0}'' non valida."
|
---|
7323 |
|
---|
7324 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:340
|
---|
7325 | msgid "Tags with empty values"
|
---|
7326 | msgstr "Tag con valori vuoti"
|
---|
7327 |
|
---|
7328 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:346
|
---|
7329 | msgid "Invalid property key"
|
---|
7330 | msgstr "chiave della proprietà non valida"
|
---|
7331 |
|
---|
7332 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:352
|
---|
7333 | msgid "Invalid white space in property key"
|
---|
7334 | msgstr "spazio non valido nella chiave della proprietà"
|
---|
7335 |
|
---|
7336 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:358
|
---|
7337 | msgid "Property values start or end with white space"
|
---|
7338 | msgstr "Il valore della proprietà inizia o finisce con uno spazio"
|
---|
7339 |
|
---|
7340 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:364
|
---|
7341 | msgid "Property values contain HTML entity"
|
---|
7342 | msgstr "Il valore della proprietà contiene una entità HTML"
|
---|
7343 |
|
---|
7344 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:373
|
---|
7345 | #, java-format
|
---|
7346 | msgid "Key ''{0}'' unknown."
|
---|
7347 | msgstr "Chiave ''{0}'' sconosciuta."
|
---|
7348 |
|
---|
7349 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:374
|
---|
7350 | msgid "Unknown property values"
|
---|
7351 | msgstr "Valori di proprietà sconosciuti"
|
---|
7352 |
|
---|
7353 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:384
|
---|
7354 | msgid "FIXMES"
|
---|
7355 | msgstr "FIXME"
|
---|
7356 |
|
---|
7357 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:430
|
---|
7358 | msgid "Check property keys."
|
---|
7359 | msgstr "Verifica le chiavi delle proprietà."
|
---|
7360 |
|
---|
7361 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:431
|
---|
7362 | msgid "Validate that property keys are valid checking against list of words."
|
---|
7363 | msgstr ""
|
---|
7364 | "Verifica tramite una lista di parole che le chiavi delle proprietà siano "
|
---|
7365 | "valide."
|
---|
7366 |
|
---|
7367 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:438
|
---|
7368 | msgid "Use complex property checker."
|
---|
7369 | msgstr "Usa un analizzatore delle proprietà complesso."
|
---|
7370 |
|
---|
7371 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:439
|
---|
7372 | msgid "Validate property values and tags using complex rules."
|
---|
7373 | msgstr ""
|
---|
7374 | "Valida i valori delle proprietà e delle etichette usando regole complesse."
|
---|
7375 |
|
---|
7376 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:458
|
---|
7377 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:478
|
---|
7378 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:488
|
---|
7379 | msgid "TagChecker source"
|
---|
7380 | msgstr "Sorgente TagChecker"
|
---|
7381 |
|
---|
7382 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:509
|
---|
7383 | msgid ""
|
---|
7384 | "The sources (URL or filename) of spell check (see http://wiki.openstreetmap."
|
---|
7385 | "org/index.php/User:JLS/speller) or tag checking data files."
|
---|
7386 | msgstr ""
|
---|
7387 | "Sorgente (URL o nome del file) del controllo ortografico (vedi http://wiki."
|
---|
7388 | "openstreetmap.org/index.php/User:JLS/speller) o file dati per il controllo "
|
---|
7389 | "delle etichette."
|
---|
7390 |
|
---|
7391 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:510
|
---|
7392 | msgid "Add a new source to the list."
|
---|
7393 | msgstr "Aggiungi una nuova sorgente alla lista."
|
---|
7394 |
|
---|
7395 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:511
|
---|
7396 | msgid "Edit the selected source."
|
---|
7397 | msgstr "Modifica la sorgente selezionata."
|
---|
7398 |
|
---|
7399 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:514
|
---|
7400 | msgid "Data sources"
|
---|
7401 | msgstr "Sorgenti dei dati"
|
---|
7402 |
|
---|
7403 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:534
|
---|
7404 | msgid "Check property values."
|
---|
7405 | msgstr "Verifica i valori delle proprietà."
|
---|
7406 |
|
---|
7407 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:535
|
---|
7408 | msgid "Validate that property values are valid checking against presets."
|
---|
7409 | msgstr ""
|
---|
7410 | "Verifica tramite le preimpostazioni che i valori delle proprietà siano "
|
---|
7411 | "validi."
|
---|
7412 |
|
---|
7413 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:542
|
---|
7414 | msgid "Check for FIXMES."
|
---|
7415 | msgstr "Cerca FIXME."
|
---|
7416 |
|
---|
7417 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:543
|
---|
7418 | msgid "Looks for nodes or ways with FIXME in any property value."
|
---|
7419 | msgstr ""
|
---|
7420 | "Cerca i nodi o i percorsi con FIXME presente all'interno dei valori delle "
|
---|
7421 | "proprietà."
|
---|
7422 |
|
---|
7423 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:550
|
---|
7424 | msgid "Check for paint notes."
|
---|
7425 | msgstr "Controllare le note di disegno."
|
---|
7426 |
|
---|
7427 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:551
|
---|
7428 | msgid "Check if map painting found data errors."
|
---|
7429 | msgstr "Controllare se il disegno della mappa contiene degli errori."
|
---|
7430 |
|
---|
7431 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:558
|
---|
7432 | msgid "Use default data file."
|
---|
7433 | msgstr "Usa file dati predefinito."
|
---|
7434 |
|
---|
7435 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:559
|
---|
7436 | msgid "Use the default data file (recommended)."
|
---|
7437 | msgstr "Usa il file dati predefinito (consigliato)."
|
---|
7438 |
|
---|
7439 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:562
|
---|
7440 | msgid "Use default spellcheck file."
|
---|
7441 | msgstr "Usa file di controllo ortografico predefinito."
|
---|
7442 |
|
---|
7443 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:563
|
---|
7444 | msgid "Use the default spellcheck file (recommended)."
|
---|
7445 | msgstr "Usa il file di controllo ortografico predefinito (consigliato)."
|
---|
7446 |
|
---|
7447 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:656
|
---|
7448 | msgid "Fix properties"
|
---|
7449 | msgstr "Correggi proprietà"
|
---|
7450 |
|
---|
7451 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:765
|
---|
7452 | msgid "Could not find element type"
|
---|
7453 | msgstr "Impossibile trovare il tipo di elemento"
|
---|
7454 |
|
---|
7455 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:782
|
---|
7456 | msgid "Could not find warning level"
|
---|
7457 | msgstr "Impossibile trovare il livello di avvertimento"
|
---|
7458 |
|
---|
7459 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:791
|
---|
7460 | #, java-format
|
---|
7461 | msgid "Illegal expression ''{0}''"
|
---|
7462 | msgstr "Espressione illegale \"{0}\""
|
---|
7463 |
|
---|
7464 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:795
|
---|
7465 | #, java-format
|
---|
7466 | msgid "Illegal regular expression ''{0}''"
|
---|
7467 | msgstr "Espressione regolare \"{0}\" non valida"
|
---|
7468 |
|
---|
7469 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:43
|
---|
7470 | msgid "Unconnected ways."
|
---|
7471 | msgstr "Percorsi non connessi"
|
---|
7472 |
|
---|
7473 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:44
|
---|
7474 | msgid "This test checks if a way has an endpoint very near to another way."
|
---|
7475 | msgstr "Questo test controlla se una via finisce molto vicina ad un'altra via."
|
---|
7476 |
|
---|
7477 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:76
|
---|
7478 | msgid "Way end node near other highway"
|
---|
7479 | msgstr "Nodo finale del percorso vicino ad altra strada"
|
---|
7480 |
|
---|
7481 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:102
|
---|
7482 | msgid "Way end node near other way"
|
---|
7483 | msgstr "Nodo finale del percorso vicino ad altro percorso"
|
---|
7484 |
|
---|
7485 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:123
|
---|
7486 | msgid "Way node near other way"
|
---|
7487 | msgstr "Nodo del percorso vicino ad altro percorso"
|
---|
7488 |
|
---|
7489 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:141
|
---|
7490 | msgid "Connected way end node near other way"
|
---|
7491 | msgstr "Nodo finale della strada collegata vicino ad un'altra strada"
|
---|
7492 |
|
---|
7493 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/WronglyOrderedWays.java:33
|
---|
7494 | msgid "Wrongly Ordered Ways."
|
---|
7495 | msgstr "Percorsi con verso non corretto"
|
---|
7496 |
|
---|
7497 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/WronglyOrderedWays.java:34
|
---|
7498 | msgid "This test checks the direction of water, land and coastline ways."
|
---|
7499 | msgstr ""
|
---|
7500 | "Questo controllo analizza la direzione dei percorsi acquatici, della "
|
---|
7501 | "terraferma e delle linee di costa."
|
---|
7502 |
|
---|
7503 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/WronglyOrderedWays.java:64
|
---|
7504 | msgid "Reversed coastline: land not on left side"
|
---|
7505 | msgstr "Linea di costa invertita: terraferma non sul lato sinistro"
|
---|
7506 |
|
---|
7507 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/WronglyOrderedWays.java:69
|
---|
7508 | msgid "Reversed water: land not on left side"
|
---|
7509 | msgstr "Acqua invertita: manca la terraferma sul lato sinistro"
|
---|
7510 |
|
---|
7511 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/WronglyOrderedWays.java:74
|
---|
7512 | msgid "Reversed land: land not on left side"
|
---|
7513 | msgstr "Terraferma invertita: manca la terraferma sul lato sinistro"
|
---|
7514 |
|
---|
7515 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:42
|
---|
7516 | msgid "Overlapping ways."
|
---|
7517 | msgstr "Percorsi sovrapposti."
|
---|
7518 |
|
---|
7519 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:43
|
---|
7520 | msgid ""
|
---|
7521 | "This test checks that a connection between two nodes is not used by more "
|
---|
7522 | "than one way."
|
---|
7523 | msgstr ""
|
---|
7524 | "Questo test controlla che un collegamento tra due nodi non sia utilizzato da "
|
---|
7525 | "più di un percorso."
|
---|
7526 |
|
---|
7527 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:105
|
---|
7528 | msgid "Overlapping areas"
|
---|
7529 | msgstr "Aree sovrapposte"
|
---|
7530 |
|
---|
7531 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:110
|
---|
7532 | msgid "Overlapping highways (with area)"
|
---|
7533 | msgstr "Strade sovrapposte (con area)"
|
---|
7534 |
|
---|
7535 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:115
|
---|
7536 | msgid "Overlapping railways (with area)"
|
---|
7537 | msgstr "Ferrovie coincidenti (con area)"
|
---|
7538 |
|
---|
7539 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:120
|
---|
7540 | msgid "Overlapping ways (with area)"
|
---|
7541 | msgstr "Percorsi sovrapposti (con area)"
|
---|
7542 |
|
---|
7543 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:126
|
---|
7544 | msgid "Overlapping highways"
|
---|
7545 | msgstr "Strade sovrapposte"
|
---|
7546 |
|
---|
7547 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:131
|
---|
7548 | msgid "Overlapping railways"
|
---|
7549 | msgstr "Ferrovie sovrapposte"
|
---|
7550 |
|
---|
7551 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:136
|
---|
7552 | msgid "Overlapping ways"
|
---|
7553 | msgstr "Percorsi sovrapposti"
|
---|
7554 |
|
---|
7555 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/NodesWithSameName.java:21
|
---|
7556 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/NodesWithSameName.java:47
|
---|
7557 | msgid "Nodes with same name"
|
---|
7558 | msgstr "Nodi con lo stesso nome"
|
---|
7559 |
|
---|
7560 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/NodesWithSameName.java:22
|
---|
7561 | msgid "This test finds nodes that have the same name (might be duplicates)."
|
---|
7562 | msgstr ""
|
---|
7563 | "Questo test cerca i nodi che hanno lo stesso nome (potrebbero essere "
|
---|
7564 | "duplicati)."
|
---|
7565 |
|
---|
7566 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/ChangePropertyKeyCommand.java:67
|
---|
7567 | #, java-format
|
---|
7568 | msgid "Replace \"{0}\" by \"{1}\" for"
|
---|
7569 | msgstr "Sostituisci \"{0}\" con \"{1}\" per"
|
---|
7570 |
|
---|
7571 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/Coastlines.java:35
|
---|
7572 | msgid "Coastlines."
|
---|
7573 | msgstr "Linee di costa"
|
---|
7574 |
|
---|
7575 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/Coastlines.java:36
|
---|
7576 | msgid "This test checks that coastlines are correct."
|
---|
7577 | msgstr "Questo controllo analizza che le linee di costa siano corrette."
|
---|
7578 |
|
---|
7579 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/Coastlines.java:80
|
---|
7580 | msgid "Unordered coastline"
|
---|
7581 | msgstr "Linea di costa senza ordinamento"
|
---|
7582 |
|
---|
7583 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:32
|
---|
7584 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:50
|
---|
7585 | msgid "Duplicated nodes"
|
---|
7586 | msgstr "Nodi duplicati"
|
---|
7587 |
|
---|
7588 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:33
|
---|
7589 | msgid "This test checks that there are no nodes at the very same location."
|
---|
7590 | msgstr "Questo test verifica che non ci siano due nodi nella stessa posizione."
|
---|
7591 |
|
---|
7592 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:13
|
---|
7593 | msgid "Errors"
|
---|
7594 | msgstr "Errori"
|
---|
7595 |
|
---|
7596 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:13
|
---|
7597 | msgid "validation error"
|
---|
7598 | msgstr "errore della validazione"
|
---|
7599 |
|
---|
7600 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:15
|
---|
7601 | msgid "Warnings"
|
---|
7602 | msgstr "Avvertimenti"
|
---|
7603 |
|
---|
7604 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:15
|
---|
7605 | msgid "validation warning"
|
---|
7606 | msgstr "avvertimenti della validazione"
|
---|
7607 |
|
---|
7608 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:17
|
---|
7609 | msgid "Other"
|
---|
7610 | msgstr "Altro"
|
---|
7611 |
|
---|
7612 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:17
|
---|
7613 | msgid "validation other"
|
---|
7614 | msgstr "altra validazione"
|
---|
7615 |
|
---|
7616 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ErrorLayer.java:89
|
---|
7617 | msgid "No validation errors"
|
---|
7618 | msgstr "Nessun errore individuato"
|
---|
7619 |
|
---|
7620 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:68
|
---|
7621 | msgid "Use ignore list."
|
---|
7622 | msgstr "Usa elenco degli avvertimenti da ignorare."
|
---|
7623 |
|
---|
7624 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:69
|
---|
7625 | msgid "Use the ignore list to suppress warnings."
|
---|
7626 | msgstr "Usa l'elenco degli avvertimenti da ignorare per non visualizzarli."
|
---|
7627 |
|
---|
7628 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:72
|
---|
7629 | msgid "Use error layer."
|
---|
7630 | msgstr "Usa livello degli errori."
|
---|
7631 |
|
---|
7632 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:73
|
---|
7633 | msgid "Use the error layer to display problematic elements."
|
---|
7634 | msgstr ""
|
---|
7635 | "Usa il livello degli errori per visualizzare gli elementi con problemi."
|
---|
7636 |
|
---|
7637 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:78
|
---|
7638 | msgid "On demand"
|
---|
7639 | msgstr "A richiesta"
|
---|
7640 |
|
---|
7641 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:79
|
---|
7642 | msgid "On upload"
|
---|
7643 | msgstr "Al caricamento"
|
---|
7644 |
|
---|
7645 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:90
|
---|
7646 | msgid ""
|
---|
7647 | "An OSM data validator that checks for common errors made by users and editor "
|
---|
7648 | "programs."
|
---|
7649 | msgstr ""
|
---|
7650 | "Un verificatore di dati OSM che controlla errori comuni commessi da utenti e "
|
---|
7651 | "programmi di modifica."
|
---|
7652 |
|
---|
7653 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:91
|
---|
7654 | msgid "Data validator"
|
---|
7655 | msgstr "Verifica dati"
|
---|
7656 |
|
---|
7657 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/OSMValidatorPlugin.java:163
|
---|
7658 | msgid "Grid"
|
---|
7659 | msgstr "Griglia"
|
---|
7660 |
|
---|
7661 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/OSMValidatorPlugin.java:277
|
---|
7662 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/OSMValidatorPlugin.java:281
|
---|
7663 | #, java-format
|
---|
7664 | msgid ""
|
---|
7665 | "Error initializing test {0}:\n"
|
---|
7666 | " {1}"
|
---|
7667 | msgstr ""
|
---|
7668 | "Errore nella inizializzazione del test {0}:\n"
|
---|
7669 | " {1}"
|
---|
7670 |
|
---|
7671 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/util/MultipleNameVisitor.java:75
|
---|
7672 | #, java-format
|
---|
7673 | msgid "{0}, ..."
|
---|
7674 | msgstr "{0}, ..."
|
---|
7675 |
|
---|
7676 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidateAction.java:39
|
---|
7677 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidateAction.java:40
|
---|
7678 | msgid "Validation"
|
---|
7679 | msgstr "Convalida"
|
---|
7680 |
|
---|
7681 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidateAction.java:39
|
---|
7682 | msgid "Performs the data validation"
|
---|
7683 | msgstr "Esegue la convalida dei dati"
|
---|
7684 |
|
---|
7685 | #: ../plugins/usertools/src/usertools/UserToolsPlugin.java:68
|
---|
7686 | msgid "User"
|
---|
7687 | msgstr "Nome utente"
|
---|
7688 |
|
---|
7689 | #: ../plugins/usertools/src/usertools/UserToolsPlugin.java:75
|
---|
7690 | #: ../plugins/usertools/src/usertools/UserToolsPlugin.java:76
|
---|
7691 | msgid "Show Author Panel"
|
---|
7692 | msgstr "Visualizza il pannello degli autori"
|
---|
7693 |
|
---|
7694 | #: ../plugins/usertools/src/usertools/UserToolsPlugin.java:95
|
---|
7695 | msgid "Open User Page"
|
---|
7696 | msgstr "Apri la pagina dell'utente"
|
---|
7697 |
|
---|
7698 | #: ../plugins/usertools/src/usertools/UserToolsPlugin.java:96
|
---|
7699 | msgid "Open User Page in browser"
|
---|
7700 | msgstr "Apri la pagina dell'utente nel browser"
|
---|
7701 |
|
---|
7702 | #: ../plugins/usertools/src/usertools/UserToolsPlugin.java:107
|
---|
7703 | msgid "Select User's Data"
|
---|
7704 | msgstr "Seleziona i dati dell'utente"
|
---|
7705 |
|
---|
7706 | #: ../plugins/usertools/src/usertools/UserToolsPlugin.java:108
|
---|
7707 | msgid "Replaces Selection with Users data"
|
---|
7708 | msgstr "Sostituisci la selezione con i dati dell'utente"
|
---|
7709 |
|
---|
7710 | #: ../plugins/usertools/src/usertools/UserToolsPlugin.java:141
|
---|
7711 | msgid "Please select some data"
|
---|
7712 | msgstr "Selezionare alcuni dati"
|
---|
7713 |
|
---|
7714 | #: ../plugins/usertools/src/usertools/UserToolsPlugin.java:145
|
---|
7715 | msgid "Please choose a user using the author panel"
|
---|
7716 | msgstr "Scegliere un utente mediante il pannello degli autori"
|
---|
7717 |
|
---|
7718 | #: ../plugins/usertools/src/usertools/UserToolsPlugin.java:158
|
---|
7719 | msgid "Sorry, doesn't work with anonymous users"
|
---|
7720 | msgstr "Spiacente, ma non funziona con gli utenti anonimi"
|
---|
7721 |
|
---|
7722 | #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginUpdateFrame.java:59
|
---|
7723 | msgid "Install"
|
---|
7724 | msgstr "Installa"
|
---|
7725 |
|
---|
7726 | #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginTableModel.java:108
|
---|
7727 | msgid "Version"
|
---|
7728 | msgstr "Versione"
|
---|
7729 |
|
---|
7730 | #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:89
|
---|
7731 | msgid "Add Site"
|
---|
7732 | msgstr "Aggiungi sito"
|
---|
7733 |
|
---|
7734 | #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:92
|
---|
7735 | msgid "Update Site URL"
|
---|
7736 | msgstr "Aggiorna URL del sito"
|
---|
7737 |
|
---|
7738 | #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:103
|
---|
7739 | msgid "Invalid URL"
|
---|
7740 | msgstr "URL non valido"
|
---|
7741 |
|
---|
7742 | #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:109
|
---|
7743 | msgid "Delete Site(s)"
|
---|
7744 | msgstr "Elimina siti"
|
---|
7745 |
|
---|
7746 | #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:113
|
---|
7747 | msgid "Please select the site to delete."
|
---|
7748 | msgstr "Selezionare il sito da eliminare."
|
---|
7749 |
|
---|
7750 | #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:123
|
---|
7751 | msgid "Check Site(s)"
|
---|
7752 | msgstr "Verifica siti"
|
---|
7753 |
|
---|
7754 | #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:127
|
---|
7755 | msgid "Please select the site(s) to check for updates."
|
---|
7756 | msgstr "Selezionare i siti da controllare per gli aggiornamenti."
|
---|
7757 |
|
---|
7758 | #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:151
|
---|
7759 | msgid "Add a new plugin site."
|
---|
7760 | msgstr "Aggiungi un nuovo sito di estensioni."
|
---|
7761 |
|
---|
7762 | #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:152
|
---|
7763 | msgid "Delete the selected site(s) from the list."
|
---|
7764 | msgstr "Elimina i siti selezionati nella lista."
|
---|
7765 |
|
---|
7766 | #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:153
|
---|
7767 | msgid "Check the selected site(s) for new plugins or updates."
|
---|
7768 | msgstr "Cerca nuove estensioni o aggiornamenti nei siti selezionati."
|
---|
7769 |
|
---|
7770 | #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:155
|
---|
7771 | msgid "Update Sites"
|
---|
7772 | msgstr "Aggiorna il luogo"
|
---|
7773 |
|
---|
7774 | #: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayPlugin.java:21
|
---|
7775 | #: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:75
|
---|
7776 | msgid "Duplicate Way"
|
---|
7777 | msgstr "Duplica percorso"
|
---|
7778 |
|
---|
7779 | #: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:76
|
---|
7780 | msgid "Duplicate selected ways."
|
---|
7781 | msgstr "Duplica i percorsi selezionati."
|
---|
7782 |
|
---|
7783 | #: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:109
|
---|
7784 | msgid "Can't duplicate unordered way."
|
---|
7785 | msgstr "Impossibile duplicare un percorso senza direzione."
|
---|
7786 |
|
---|
7787 | #: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:126
|
---|
7788 | msgid "You must select at least one way."
|
---|
7789 | msgstr "E' necessario selezionare almeno un percorso."
|
---|
7790 |
|
---|
7791 | #: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:240
|
---|
7792 | msgid "Create duplicate way"
|
---|
7793 | msgstr "Crea un percorso duplicato"
|
---|
7794 |
|
---|
7795 | #: trans_style.java:49
|
---|
7796 | msgid "standard"
|
---|
7797 | msgstr "standard"
|
---|
7798 |
|
---|
7799 | #: trans_style.java:105 trans_style.java:119 trans_style.java:126
|
---|
7800 | #: trans_style.java:133 trans_style.java:140
|
---|
7801 | msgid "bridge"
|
---|
7802 | msgstr "ponte"
|
---|
7803 |
|
---|
7804 | #: trans_style.java:112 trans_style.java:147 trans_style.java:154
|
---|
7805 | #: trans_style.java:161 trans_style.java:497 trans_style.java:2140
|
---|
7806 | #: trans_style.java:3779 trans_style.java:3788 trans_style.java:3797
|
---|
7807 | #: trans_style.java:3806 trans_style.java:3815 trans_style.java:3824
|
---|
7808 | #: trans_style.java:3833 trans_style.java:3834 trans_style.java:3843
|
---|
7809 | #: trans_style.java:3852
|
---|
7810 | msgid "deprecated"
|
---|
7811 | msgstr "deprecato"
|
---|
7812 |
|
---|
7813 | #: trans_style.java:178 trans_presets.java:299 trans_presets.java:300
|
---|
7814 | #: trans_presets.java:301 trans_presets.java:302 trans_presets.java:303
|
---|
7815 | #: trans_presets.java:304 trans_presets.java:305 trans_presets.java:306
|
---|
7816 | #: trans_presets.java:307 trans_presets.java:308 trans_presets.java:309
|
---|
7817 | #: trans_presets.java:489 trans_presets.java:490 trans_presets.java:491
|
---|
7818 | #: trans_presets.java:510 trans_presets.java:511 trans_presets.java:512
|
---|
7819 | #: trans_presets.java:531 trans_presets.java:532 trans_presets.java:533
|
---|
7820 | #: trans_presets.java:552 trans_presets.java:553 trans_presets.java:554
|
---|
7821 | #: trans_presets.java:573 trans_presets.java:574 trans_presets.java:575
|
---|
7822 | #: trans_presets.java:594 trans_presets.java:595 trans_presets.java:596
|
---|
7823 | msgid "permissive"
|
---|
7824 | msgstr "permesso"
|
---|
7825 |
|
---|
7826 | #: trans_style.java:185 trans_presets.java:299 trans_presets.java:300
|
---|
7827 | #: trans_presets.java:301 trans_presets.java:302 trans_presets.java:303
|
---|
7828 | #: trans_presets.java:304 trans_presets.java:305 trans_presets.java:306
|
---|
7829 | #: trans_presets.java:307 trans_presets.java:308 trans_presets.java:309
|
---|
7830 | #: trans_presets.java:489 trans_presets.java:490 trans_presets.java:491
|
---|
7831 | #: trans_presets.java:510 trans_presets.java:511 trans_presets.java:512
|
---|
7832 | #: trans_presets.java:531 trans_presets.java:532 trans_presets.java:533
|
---|
7833 | #: trans_presets.java:552 trans_presets.java:553 trans_presets.java:554
|
---|
7834 | #: trans_presets.java:573 trans_presets.java:574 trans_presets.java:575
|
---|
7835 | #: trans_presets.java:594 trans_presets.java:595 trans_presets.java:596
|
---|
7836 | msgid "private"
|
---|
7837 | msgstr "privato"
|
---|
7838 |
|
---|
7839 | #: trans_style.java:192 trans_presets.java:299 trans_presets.java:300
|
---|
7840 | #: trans_presets.java:301 trans_presets.java:302 trans_presets.java:303
|
---|
7841 | #: trans_presets.java:304 trans_presets.java:305 trans_presets.java:306
|
---|
7842 | #: trans_presets.java:307 trans_presets.java:308 trans_presets.java:309
|
---|
7843 | #: trans_presets.java:489 trans_presets.java:490 trans_presets.java:491
|
---|
7844 | #: trans_presets.java:510 trans_presets.java:511 trans_presets.java:512
|
---|
7845 | #: trans_presets.java:531 trans_presets.java:532 trans_presets.java:533
|
---|
7846 | #: trans_presets.java:552 trans_presets.java:553 trans_presets.java:554
|
---|
7847 | #: trans_presets.java:573 trans_presets.java:574 trans_presets.java:575
|
---|
7848 | #: trans_presets.java:594 trans_presets.java:595 trans_presets.java:596
|
---|
7849 | msgid "destination"
|
---|
7850 | msgstr "destinazione"
|
---|
7851 |
|
---|
7852 | #: trans_style.java:206 trans_style.java:553 trans_style.java:743
|
---|
7853 | #: trans_style.java:751 trans_style.java:759 trans_style.java:767
|
---|
7854 | #: trans_style.java:775
|
---|
7855 | msgid "bicycle"
|
---|
7856 | msgstr "bicicletta"
|
---|
7857 |
|
---|
7858 | #: trans_style.java:220 trans_style.java:561 trans_style.java:569
|
---|
7859 | #: trans_style.java:577 trans_style.java:585
|
---|
7860 | msgid "foot"
|
---|
7861 | msgstr "pedone"
|
---|
7862 |
|
---|
7863 | #: trans_style.java:248 trans_style.java:545
|
---|
7864 | msgid "horse"
|
---|
7865 | msgstr "cavallo"
|
---|
7866 |
|
---|
7867 | #: trans_style.java:417 trans_style.java:425 trans_presets.java:325
|
---|
7868 | msgid "motorway"
|
---|
7869 | msgstr "motorway"
|
---|
7870 |
|
---|
7871 | #: trans_style.java:433 trans_style.java:441 trans_presets.java:325
|
---|
7872 | msgid "trunk"
|
---|
7873 | msgstr "trunk"
|
---|
7874 |
|
---|
7875 | #: trans_style.java:449 trans_style.java:457 trans_presets.java:325
|
---|
7876 | msgid "primary"
|
---|
7877 | msgstr "primary"
|
---|
7878 |
|
---|
7879 | #: trans_style.java:465 trans_style.java:473 trans_presets.java:325
|
---|
7880 | msgid "secondary"
|
---|
7881 | msgstr "secondary"
|
---|
7882 |
|
---|
7883 | #: trans_style.java:481 trans_presets.java:325
|
---|
7884 | msgid "tertiary"
|
---|
7885 | msgstr "tertiary"
|
---|
7886 |
|
---|
7887 | #: trans_style.java:489 trans_style.java:505 trans_style.java:521
|
---|
7888 | #: trans_style.java:529
|
---|
7889 | msgid "street"
|
---|
7890 | msgstr "strada"
|
---|
7891 |
|
---|
7892 | #: trans_style.java:513 trans_style.java:785 trans_style.java:793
|
---|
7893 | #: trans_style.java:801 trans_style.java:809 trans_style.java:817
|
---|
7894 | msgid "highway_track"
|
---|
7895 | msgstr "tracciato_stradale"
|
---|
7896 |
|
---|
7897 | #: trans_style.java:537 trans_presets.java:325
|
---|
7898 | msgid "service"
|
---|
7899 | msgstr "service"
|
---|
7900 |
|
---|
7901 | #: trans_style.java:593 trans_style.java:1074 trans_style.java:1082
|
---|
7902 | #: trans_style.java:1091
|
---|
7903 | msgid "otherrail"
|
---|
7904 | msgstr "altro_ferrovia"
|
---|
7905 |
|
---|
7906 | #: trans_style.java:678 trans_style.java:992
|
---|
7907 | msgid "viaduct"
|
---|
7908 | msgstr "viadotto"
|
---|
7909 |
|
---|
7910 | #: trans_style.java:714
|
---|
7911 | msgid "turningcircle"
|
---|
7912 | msgstr "slargo per inversione di marcia"
|
---|
7913 |
|
---|
7914 | #: trans_style.java:722 trans_style.java:2805 trans_style.java:2806
|
---|
7915 | #: trans_presets.java:325
|
---|
7916 | msgid "construction"
|
---|
7917 | msgstr "construction"
|
---|
7918 |
|
---|
7919 | #: trans_style.java:732 trans_presets.java:373
|
---|
7920 | msgid "roundabout"
|
---|
7921 | msgstr "rotatoria"
|
---|
7922 |
|
---|
7923 | #: trans_style.java:835 trans_style.java:836
|
---|
7924 | msgid "riverbank"
|
---|
7925 | msgstr "sponda"
|
---|
7926 |
|
---|
7927 | #: trans_style.java:852
|
---|
7928 | msgid "stream"
|
---|
7929 | msgstr "flusso"
|
---|
7930 |
|
---|
7931 | #: trans_style.java:868
|
---|
7932 | msgid "dock"
|
---|
7933 | msgstr "darsena"
|
---|
7934 |
|
---|
7935 | #: trans_style.java:890
|
---|
7936 | msgid "aqueduct"
|
---|
7937 | msgstr "acquedotto"
|
---|
7938 |
|
---|
7939 | #: trans_style.java:927 trans_style.java:935 trans_style.java:944
|
---|
7940 | #: trans_style.java:1314 trans_style.java:1321 trans_style.java:1330
|
---|
7941 | #: trans_style.java:1338 trans_style.java:1362 trans_style.java:1370
|
---|
7942 | #: trans_style.java:1378 trans_style.java:1386 trans_style.java:1393
|
---|
7943 | #: trans_style.java:1402 trans_style.java:1410 trans_style.java:1418
|
---|
7944 | #: trans_style.java:1426
|
---|
7945 | msgid "manmade"
|
---|
7946 | msgstr "costruzioni umane"
|
---|
7947 |
|
---|
7948 | #: trans_style.java:954 trans_style.java:969 trans_style.java:984
|
---|
7949 | #: trans_style.java:1000 trans_style.java:1008
|
---|
7950 | msgid "railwaypoint"
|
---|
7951 | msgstr "punto ferroviario"
|
---|
7952 |
|
---|
7953 | #: trans_style.java:1016 trans_style.java:1025 trans_style.java:1034
|
---|
7954 | msgid "rail"
|
---|
7955 | msgstr "ferrovia"
|
---|
7956 |
|
---|
7957 | #: trans_style.java:1026
|
---|
7958 | msgid "railover"
|
---|
7959 | msgstr "ferrovia (sopra)"
|
---|
7960 |
|
---|
7961 | #: trans_style.java:1042
|
---|
7962 | msgid "subway"
|
---|
7963 | msgstr "metropolitana"
|
---|
7964 |
|
---|
7965 | #: trans_style.java:1050 trans_style.java:1058 trans_style.java:1066
|
---|
7966 | msgid "oldrail"
|
---|
7967 | msgstr "vecchia_ferrovia"
|
---|
7968 |
|
---|
7969 | #: trans_style.java:1121 trans_style.java:1153
|
---|
7970 | msgid "aeroway"
|
---|
7971 | msgstr "aeroporto"
|
---|
7972 |
|
---|
7973 | #: trans_style.java:1129
|
---|
7974 | msgid "terminal"
|
---|
7975 | msgstr "terminal"
|
---|
7976 |
|
---|
7977 | #: trans_style.java:1137 trans_style.java:1145
|
---|
7978 | msgid "aeroway_dark"
|
---|
7979 | msgstr "aeroporto (scuro)"
|
---|
7980 |
|
---|
7981 | #: trans_style.java:1161
|
---|
7982 | msgid "aeroway_light"
|
---|
7983 | msgstr "aeroporto (chiaro)"
|
---|
7984 |
|
---|
7985 | #: trans_style.java:1171 trans_style.java:1179 trans_style.java:1187
|
---|
7986 | #: trans_style.java:1195
|
---|
7987 | msgid "aerialway"
|
---|
7988 | msgstr "struttura_di_risalita"
|
---|
7989 |
|
---|
7990 | #: trans_style.java:1205
|
---|
7991 | msgid "piste_easy"
|
---|
7992 | msgstr "pista_facile"
|
---|
7993 |
|
---|
7994 | #: trans_style.java:1213
|
---|
7995 | msgid "piste_intermediate"
|
---|
7996 | msgstr "pista_intermedia"
|
---|
7997 |
|
---|
7998 | #: trans_style.java:1221
|
---|
7999 | msgid "piste_advanced"
|
---|
8000 | msgstr "pista_avanzata"
|
---|
8001 |
|
---|
8002 | #: trans_style.java:1229
|
---|
8003 | msgid "piste_freeride"
|
---|
8004 | msgstr "pista_libera"
|
---|
8005 |
|
---|
8006 | #: trans_style.java:1237
|
---|
8007 | msgid "piste_novice"
|
---|
8008 | msgstr "pista_principiante"
|
---|
8009 |
|
---|
8010 | #: trans_style.java:1248 trans_style.java:1255 trans_style.java:1264
|
---|
8011 | #: trans_style.java:1272 trans_style.java:1280 trans_style.java:1288
|
---|
8012 | #: trans_style.java:1296 trans_style.java:1304
|
---|
8013 | msgid "power"
|
---|
8014 | msgstr "elettricità"
|
---|
8015 |
|
---|
8016 | #: trans_style.java:1345
|
---|
8017 | msgid "pier"
|
---|
8018 | msgstr "pontile"
|
---|
8019 |
|
---|
8020 | #: trans_style.java:1353
|
---|
8021 | msgid "pipeline"
|
---|
8022 | msgstr "conduttura"
|
---|
8023 |
|
---|
8024 | #: trans_style.java:1436 trans_style.java:1444 trans_style.java:1452
|
---|
8025 | #: trans_style.java:1460 trans_style.java:1468 trans_style.java:1476
|
---|
8026 | #: trans_style.java:1484 trans_style.java:1492 trans_style.java:1500
|
---|
8027 | #: trans_style.java:1508 trans_style.java:1516 trans_style.java:1524
|
---|
8028 | #: trans_style.java:1532 trans_style.java:1540 trans_style.java:1548
|
---|
8029 | #: trans_style.java:1556
|
---|
8030 | msgid "leisure"
|
---|
8031 | msgstr "struttura per lo svago"
|
---|
8032 |
|
---|
8033 | #: trans_style.java:1566 trans_style.java:1574 trans_style.java:1582
|
---|
8034 | #: trans_style.java:1590 trans_style.java:1598 trans_style.java:1606
|
---|
8035 | #: trans_style.java:1614 trans_style.java:1622
|
---|
8036 | msgid "amenity"
|
---|
8037 | msgstr "struttura di servizio"
|
---|
8038 |
|
---|
8039 | #: trans_style.java:1630 trans_style.java:1638 trans_style.java:1646
|
---|
8040 | #: trans_style.java:1654 trans_style.java:1662 trans_style.java:1670
|
---|
8041 | #: trans_style.java:1678 trans_style.java:1686 trans_style.java:1693
|
---|
8042 | #: trans_style.java:1702 trans_style.java:1710
|
---|
8043 | msgid "amenity_traffic"
|
---|
8044 | msgstr "servizio al traffico"
|
---|
8045 |
|
---|
8046 | #: trans_style.java:1718 trans_style.java:1726 trans_style.java:1734
|
---|
8047 | #: trans_style.java:1742 trans_style.java:1750 trans_style.java:1758
|
---|
8048 | #: trans_style.java:1766 trans_style.java:1774 trans_style.java:1868
|
---|
8049 | #: trans_style.java:1876 trans_style.java:1883 trans_style.java:1892
|
---|
8050 | #: trans_style.java:1900 trans_style.java:1908 trans_style.java:1916
|
---|
8051 | #: trans_style.java:1924 trans_style.java:1932 trans_style.java:1940
|
---|
8052 | #: trans_style.java:1995 trans_style.java:2003 trans_style.java:2011
|
---|
8053 | #: trans_style.java:2020 trans_style.java:2028 trans_style.java:2035
|
---|
8054 | #: trans_style.java:2043 trans_style.java:2051 trans_style.java:2059
|
---|
8055 | #: trans_style.java:2067 trans_style.java:2075 trans_style.java:2083
|
---|
8056 | #: trans_style.java:2091 trans_style.java:2099 trans_style.java:2107
|
---|
8057 | #: trans_style.java:2115 trans_style.java:2124 trans_style.java:2132
|
---|
8058 | msgid "amenity_light"
|
---|
8059 | msgstr "struttura di servizio (chiaro)"
|
---|
8060 |
|
---|
8061 | #: trans_style.java:1782 trans_style.java:1790 trans_style.java:2891
|
---|
8062 | msgid "light_water"
|
---|
8063 | msgstr "acqua (chiaro)"
|
---|
8064 |
|
---|
8065 | #: trans_style.java:1947 trans_style.java:1955 trans_style.java:1963
|
---|
8066 | #: trans_style.java:1971 trans_style.java:1979 trans_style.java:1987
|
---|
8067 | msgid "health"
|
---|
8068 | msgstr "salute"
|
---|
8069 |
|
---|
8070 | #: trans_style.java:2150 trans_style.java:2158 trans_style.java:2166
|
---|
8071 | #: trans_style.java:2174 trans_style.java:2182 trans_style.java:2190
|
---|
8072 | #: trans_style.java:2198 trans_style.java:2206 trans_style.java:2214
|
---|
8073 | #: trans_style.java:2222 trans_style.java:2230 trans_style.java:2238
|
---|
8074 | #: trans_style.java:2246 trans_style.java:2254 trans_style.java:2262
|
---|
8075 | #: trans_style.java:2270 trans_style.java:2278 trans_style.java:2286
|
---|
8076 | #: trans_style.java:2294 trans_style.java:2302 trans_style.java:2310
|
---|
8077 | #: trans_style.java:2318 trans_style.java:2326 trans_style.java:2334
|
---|
8078 | #: trans_style.java:2342 trans_style.java:2350 trans_style.java:2358
|
---|
8079 | #: trans_style.java:2366 trans_style.java:2374 trans_style.java:2382
|
---|
8080 | #: trans_style.java:2390 trans_style.java:2398 trans_style.java:2406
|
---|
8081 | #: trans_style.java:2414 trans_style.java:2422 trans_style.java:2430
|
---|
8082 | #: trans_style.java:2438 trans_style.java:2446 trans_style.java:2454
|
---|
8083 | #: trans_style.java:2463
|
---|
8084 | msgid "shop"
|
---|
8085 | msgstr "negozio"
|
---|
8086 |
|
---|
8087 | #: trans_style.java:2473 trans_style.java:2537 trans_style.java:2545
|
---|
8088 | #: trans_style.java:2553 trans_style.java:2561 trans_style.java:2569
|
---|
8089 | #: trans_style.java:2577 trans_style.java:2585
|
---|
8090 | msgid "tourism"
|
---|
8091 | msgstr "turismo"
|
---|
8092 |
|
---|
8093 | #: trans_style.java:2481 trans_style.java:2489 trans_style.java:2497
|
---|
8094 | #: trans_style.java:2505 trans_style.java:2513 trans_style.java:2521
|
---|
8095 | #: trans_style.java:2529
|
---|
8096 | msgid "hotel"
|
---|
8097 | msgstr "hotel"
|
---|
8098 |
|
---|
8099 | #: trans_style.java:2595 trans_style.java:2603 trans_style.java:2611
|
---|
8100 | #: trans_style.java:2619 trans_style.java:2627 trans_style.java:2635
|
---|
8101 | #: trans_style.java:2643 trans_style.java:2651
|
---|
8102 | msgid "historic"
|
---|
8103 | msgstr "attrazione storica"
|
---|
8104 |
|
---|
8105 | #: trans_style.java:2660 trans_style.java:2668 trans_style.java:2676
|
---|
8106 | #: trans_style.java:2724 trans_style.java:2732 trans_style.java:2830
|
---|
8107 | #: trans_style.java:2838
|
---|
8108 | msgid "green"
|
---|
8109 | msgstr "verde"
|
---|
8110 |
|
---|
8111 | #: trans_style.java:2684
|
---|
8112 | msgid "quarry"
|
---|
8113 | msgstr "cava/miniera"
|
---|
8114 |
|
---|
8115 | #: trans_style.java:2692
|
---|
8116 | msgid "landfill"
|
---|
8117 | msgstr "discarica"
|
---|
8118 |
|
---|
8119 | #: trans_style.java:2700 trans_style.java:2708
|
---|
8120 | msgid "basin"
|
---|
8121 | msgstr "bacino"
|
---|
8122 |
|
---|
8123 | #: trans_style.java:2716
|
---|
8124 | msgid "forest"
|
---|
8125 | msgstr "foresta"
|
---|
8126 |
|
---|
8127 | #: trans_style.java:2740 trans_presets.java:325
|
---|
8128 | msgid "residential"
|
---|
8129 | msgstr "residential"
|
---|
8130 |
|
---|
8131 | #: trans_style.java:2748
|
---|
8132 | msgid "farmyard"
|
---|
8133 | msgstr "aia"
|
---|
8134 |
|
---|
8135 | #: trans_style.java:2757 trans_style.java:2765
|
---|
8136 | msgid "retail"
|
---|
8137 | msgstr "area commerciale (negozi)"
|
---|
8138 |
|
---|
8139 | #: trans_style.java:2773
|
---|
8140 | msgid "industrial"
|
---|
8141 | msgstr "industriale"
|
---|
8142 |
|
---|
8143 | #: trans_style.java:2781
|
---|
8144 | msgid "brownfield"
|
---|
8145 | msgstr "ridestinazione d'uso"
|
---|
8146 |
|
---|
8147 | #: trans_style.java:2789
|
---|
8148 | msgid "greenfield"
|
---|
8149 | msgstr "area agricola destinata alla costruzione"
|
---|
8150 |
|
---|
8151 | #: trans_style.java:2797
|
---|
8152 | msgid "railland"
|
---|
8153 | msgstr "area ferroviaria"
|
---|
8154 |
|
---|
8155 | #: trans_style.java:2814 trans_style.java:2849 trans_style.java:2857
|
---|
8156 | #: trans_style.java:2865 trans_style.java:2873 trans_style.java:2881
|
---|
8157 | msgid "military"
|
---|
8158 | msgstr "militare"
|
---|
8159 |
|
---|
8160 | #: trans_style.java:2822
|
---|
8161 | msgid "cemetery"
|
---|
8162 | msgstr "cimitero"
|
---|
8163 |
|
---|
8164 | #: trans_style.java:2898
|
---|
8165 | msgid "peak"
|
---|
8166 | msgstr "picco montuoso"
|
---|
8167 |
|
---|
8168 | #: trans_style.java:2907
|
---|
8169 | msgid "glacier"
|
---|
8170 | msgstr "ghiacciaio"
|
---|
8171 |
|
---|
8172 | #: trans_style.java:2915
|
---|
8173 | msgid "volcano"
|
---|
8174 | msgstr "vulcano"
|
---|
8175 |
|
---|
8176 | #: trans_style.java:2923 trans_style.java:2931 trans_style.java:2947
|
---|
8177 | #: trans_style.java:3011 trans_style.java:3019 trans_style.java:3027
|
---|
8178 | msgid "natural"
|
---|
8179 | msgstr "elemento naturale"
|
---|
8180 |
|
---|
8181 | #: trans_style.java:2939
|
---|
8182 | msgid "scrub"
|
---|
8183 | msgstr "boscaglia"
|
---|
8184 |
|
---|
8185 | #: trans_style.java:2955
|
---|
8186 | msgid "heath"
|
---|
8187 | msgstr "brughiera"
|
---|
8188 |
|
---|
8189 | #: trans_style.java:2963
|
---|
8190 | msgid "wood"
|
---|
8191 | msgstr "bosco"
|
---|
8192 |
|
---|
8193 | #: trans_style.java:2971 trans_presets.java:2835
|
---|
8194 | msgid "marsh"
|
---|
8195 | msgstr "palude alluvionale"
|
---|
8196 |
|
---|
8197 | #: trans_style.java:2995
|
---|
8198 | msgid "mud"
|
---|
8199 | msgstr "zona fangosa (sabbie mobili)"
|
---|
8200 |
|
---|
8201 | #: trans_style.java:3003
|
---|
8202 | msgid "beach"
|
---|
8203 | msgstr "spiaggia"
|
---|
8204 |
|
---|
8205 | #: trans_style.java:3043 trans_style.java:3051 trans_style.java:3059
|
---|
8206 | #: trans_style.java:3067 trans_style.java:3075 trans_style.java:3083
|
---|
8207 | #: trans_style.java:3091 trans_style.java:3099
|
---|
8208 | msgid "route"
|
---|
8209 | msgstr "percorso"
|
---|
8210 |
|
---|
8211 | #: trans_style.java:3109 trans_style.java:3117 trans_style.java:3125
|
---|
8212 | #: trans_style.java:3133 trans_style.java:3141
|
---|
8213 | msgid "boundary"
|
---|
8214 | msgstr "confine"
|
---|
8215 |
|
---|
8216 | #: trans_style.java:3151 trans_style.java:3159 trans_style.java:3167
|
---|
8217 | #: trans_style.java:3175 trans_style.java:3183 trans_style.java:3191
|
---|
8218 | #: trans_style.java:3199 trans_style.java:3207 trans_style.java:3215
|
---|
8219 | #: trans_style.java:3223 trans_style.java:3231 trans_style.java:3239
|
---|
8220 | #: trans_style.java:3247 trans_style.java:3255 trans_style.java:3263
|
---|
8221 | #: trans_style.java:3271 trans_style.java:3279 trans_style.java:3287
|
---|
8222 | #: trans_style.java:3295 trans_style.java:3303 trans_style.java:3311
|
---|
8223 | #: trans_style.java:3319 trans_style.java:3327 trans_style.java:3335
|
---|
8224 | #: trans_style.java:3343 trans_style.java:3351 trans_style.java:3359
|
---|
8225 | #: trans_style.java:3367 trans_style.java:3375 trans_style.java:3383
|
---|
8226 | #: trans_style.java:3391 trans_style.java:3399 trans_style.java:3407
|
---|
8227 | #: trans_style.java:3415 trans_style.java:3423 trans_style.java:3431
|
---|
8228 | #: trans_style.java:3439 trans_style.java:3447 trans_style.java:3455
|
---|
8229 | #: trans_style.java:3463 trans_style.java:3471 trans_style.java:3479
|
---|
8230 | #: trans_style.java:3487 trans_style.java:3495 trans_presets.java:1655
|
---|
8231 | #: trans_presets.java:1664 trans_presets.java:1673 trans_presets.java:1682
|
---|
8232 | msgid "sport"
|
---|
8233 | msgstr "sport"
|
---|
8234 |
|
---|
8235 | #: trans_style.java:3556 trans_style.java:3564 trans_style.java:3572
|
---|
8236 | #: trans_style.java:3580 trans_style.java:3588 trans_style.java:3596
|
---|
8237 | #: trans_style.java:3604 trans_style.java:3612 trans_style.java:3620
|
---|
8238 | #: trans_style.java:3628 trans_style.java:3636 trans_style.java:3644
|
---|
8239 | msgid "place"
|
---|
8240 | msgstr "luogo"
|
---|
8241 |
|
---|
8242 | #: trans_style.java:3755 trans_style.java:3762 trans_style.java:3769
|
---|
8243 | msgid "address"
|
---|
8244 | msgstr "indirizzo"
|
---|
8245 |
|
---|
8246 | #: trans_wms.java:5
|
---|
8247 | msgid "Landsat"
|
---|
8248 | msgstr "Landsat"
|
---|
8249 |
|
---|
8250 | #: trans_wms.java:6
|
---|
8251 | msgid "Open Aerial Map"
|
---|
8252 | msgstr "Open Aerial Map"
|
---|
8253 |
|
---|
8254 | #: trans_wms.java:8
|
---|
8255 | msgid "NPE Maps"
|
---|
8256 | msgstr "Mappe NPE"
|
---|
8257 |
|
---|
8258 | #: trans_wms.java:9
|
---|
8259 | msgid "NPE Maps (Tim)"
|
---|
8260 | msgstr "Mappe NPE (Tim)"
|
---|
8261 |
|
---|
8262 | #: trans_wms.java:14
|
---|
8263 | msgid "YAHOO (GNOME)"
|
---|
8264 | msgstr "YAHOO (GNOME)"
|
---|
8265 |
|
---|
8266 | #: trans_wms.java:15
|
---|
8267 | msgid "YAHOO (GNOME Fix)"
|
---|
8268 | msgstr "YAHOO (correzione GNOME)"
|
---|
8269 |
|
---|
8270 | #: trans_wms.java:16
|
---|
8271 | msgid "YAHOO (WebKit)"
|
---|
8272 | msgstr "YAHOO (WebKit)"
|
---|
8273 |
|
---|
8274 | #: trans_wms.java:17
|
---|
8275 | msgid "YAHOO (WebKit GTK)"
|
---|
8276 | msgstr "YAHOO (WebKit GTK)"
|
---|
8277 |
|
---|
8278 | #: trans_wms.java:19
|
---|
8279 | msgid "Oberpfalz Geofabrik.de"
|
---|
8280 | msgstr "Geofabrik.de dell'Alto Palatinato"
|
---|
8281 |
|
---|
8282 | #: trans_wms.java:20
|
---|
8283 | msgid "Streets NRW Geofabrik.de"
|
---|
8284 | msgstr "Geofabrik.de delle strade del Nord Reno-Westfalia"
|
---|
8285 |
|
---|
8286 | #: trans_surveyor.java:6
|
---|
8287 | msgid "Tunnel Start"
|
---|
8288 | msgstr "Inizio galleria"
|
---|
8289 |
|
---|
8290 | #: trans_surveyor.java:12 trans_presets.java:53 trans_presets.java:70
|
---|
8291 | #: trans_presets.java:89 trans_presets.java:107 trans_presets.java:127
|
---|
8292 | #: trans_presets.java:142 trans_presets.java:162 trans_presets.java:181
|
---|
8293 | #: trans_presets.java:197 trans_presets.java:215 trans_presets.java:233
|
---|
8294 | #: trans_presets.java:251 trans_presets.java:284 trans_presets.java:329
|
---|
8295 | #: trans_presets.java:338 trans_presets.java:367 trans_presets.java:387
|
---|
8296 | #: trans_presets.java:407 trans_presets.java:426 trans_presets.java:445
|
---|
8297 | #: trans_presets.java:464 trans_presets.java:483 trans_presets.java:504
|
---|
8298 | #: trans_presets.java:525 trans_presets.java:546 trans_presets.java:567
|
---|
8299 | #: trans_presets.java:588 trans_presets.java:618 trans_presets.java:1171
|
---|
8300 | msgid "Bridge"
|
---|
8301 | msgstr "Ponte"
|
---|
8302 |
|
---|
8303 | #: trans_surveyor.java:16
|
---|
8304 | msgid "Village/City"
|
---|
8305 | msgstr "Insediamento urbano (< 10.000 abitanti)"
|
---|
8306 |
|
---|
8307 | #: trans_surveyor.java:24 trans_presets.java:1241 trans_presets.java:1288
|
---|
8308 | msgid "Parking"
|
---|
8309 | msgstr "Parcheggio"
|
---|
8310 |
|
---|
8311 | #: trans_surveyor.java:29
|
---|
8312 | msgid "One Way"
|
---|
8313 | msgstr "Senso unico"
|
---|
8314 |
|
---|
8315 | #: trans_surveyor.java:33
|
---|
8316 | msgid "Church"
|
---|
8317 | msgstr "Chiesa"
|
---|
8318 |
|
---|
8319 | #: trans_surveyor.java:38
|
---|
8320 | msgid "Fuel Station"
|
---|
8321 | msgstr "Stazione di rifornimento"
|
---|
8322 |
|
---|
8323 | #: trans_surveyor.java:43 trans_presets.java:1413
|
---|
8324 | msgid "Hotel"
|
---|
8325 | msgstr "Hotel"
|
---|
8326 |
|
---|
8327 | #: trans_surveyor.java:47 trans_presets.java:1463
|
---|
8328 | msgid "Restaurant"
|
---|
8329 | msgstr "Ristorante"
|
---|
8330 |
|
---|
8331 | #: trans_surveyor.java:52
|
---|
8332 | msgid "Shopping"
|
---|
8333 | msgstr "Acquisti"
|
---|
8334 |
|
---|
8335 | #: trans_surveyor.java:56
|
---|
8336 | msgid "WC"
|
---|
8337 | msgstr "WC"
|
---|
8338 |
|
---|
8339 | #: trans_surveyor.java:60
|
---|
8340 | msgid "Camping"
|
---|
8341 | msgstr "Campeggio"
|
---|
8342 |
|
---|
8343 | #: trans_surveyor.java:72 trans_presets.java:40
|
---|
8344 | msgid "Motorway"
|
---|
8345 | msgstr "Motorway"
|
---|
8346 |
|
---|
8347 | #: trans_surveyor.java:76 trans_presets.java:114
|
---|
8348 | msgid "Primary"
|
---|
8349 | msgstr "Primary"
|
---|
8350 |
|
---|
8351 | #: trans_surveyor.java:80 trans_presets.java:148
|
---|
8352 | msgid "Secondary"
|
---|
8353 | msgstr "Secondary"
|
---|
8354 |
|
---|
8355 | #: trans_surveyor.java:84 trans_presets.java:187
|
---|
8356 | msgid "Unclassified"
|
---|
8357 | msgstr "Strada non classificata"
|
---|
8358 |
|
---|
8359 | #: trans_surveyor.java:88 trans_presets.java:206
|
---|
8360 | msgid "Residential"
|
---|
8361 | msgstr "Residential"
|
---|
8362 |
|
---|
8363 | #: trans_surveyor.java:93 trans_surveyor.java:97
|
---|
8364 | msgid "Test"
|
---|
8365 | msgstr "Test"
|
---|
8366 |
|
---|
8367 | #: specialmessages.java:6
|
---|
8368 | msgid ""
|
---|
8369 | "You requested too many nodes (limit is 50,000). Either request a smaller "
|
---|
8370 | "area, or use planet.osm"
|
---|
8371 | msgstr ""
|
---|
8372 | "Sono stati richiesti troppi nodi (il limite è di 50,000). Effettuare una "
|
---|
8373 | "richiesta di minori dimensioni oppure usare il file planet.osm"
|
---|
8374 |
|
---|
8375 | #: specialmessages.java:7
|
---|
8376 | msgid "Database offline for maintenance"
|
---|
8377 | msgstr "Database non in linea per manutenzione"
|
---|
8378 |
|
---|
8379 | #: specialmessages.java:8
|
---|
8380 | msgid ""
|
---|
8381 | "The maximum bbox size is 0.25, and your request was too large. Either "
|
---|
8382 | "request a smaller area, or use planet.osm"
|
---|
8383 | msgstr ""
|
---|
8384 | "La dimensione massima del bbox è 0.25, e la tua richiesta risulta troppo "
|
---|
8385 | "ampia. Effettuare una richiesta di minori dimensioni oppure usare il file "
|
---|
8386 | "planet.osm"
|
---|
8387 |
|
---|
8388 | #: specialmessages.java:9
|
---|
8389 | msgid "could not get audio input stream from input URL"
|
---|
8390 | msgstr "non è possibile acquisire il flusso sonoro dall'URL di ingresso"
|
---|
8391 |
|
---|
8392 | #: trans_validator.java:38
|
---|
8393 | msgid "oneway tag on a node"
|
---|
8394 | msgstr "etichetta di senso unico presente su un nodo"
|
---|
8395 |
|
---|
8396 | #: trans_validator.java:39
|
---|
8397 | msgid "bridge tag on a node"
|
---|
8398 | msgstr "nodo etichettato come ponte (bridge)"
|
---|
8399 |
|
---|
8400 | #: trans_validator.java:40 trans_validator.java:41 trans_validator.java:42
|
---|
8401 | #: trans_validator.java:43 trans_validator.java:44
|
---|
8402 | msgid "wrong highway tag on a node"
|
---|
8403 | msgstr "etichetta stradale errata su un nodo"
|
---|
8404 |
|
---|
8405 | #: trans_validator.java:45 trans_validator.java:46 trans_validator.java:47
|
---|
8406 | msgid "highway without a reference"
|
---|
8407 | msgstr "strada senza un riferimento"
|
---|
8408 |
|
---|
8409 | #: trans_validator.java:48
|
---|
8410 | msgid "temporary highway type"
|
---|
8411 | msgstr "tipo di strada temporaneo"
|
---|
8412 |
|
---|
8413 | #: trans_validator.java:49
|
---|
8414 | msgid "misspelled key name"
|
---|
8415 | msgstr "nome della chiave errata"
|
---|
8416 |
|
---|
8417 | #: trans_validator.java:51
|
---|
8418 | msgid "cycleway with tag bicycle"
|
---|
8419 | msgstr "cycleway con etichetta bicycle"
|
---|
8420 |
|
---|
8421 | #: trans_validator.java:52
|
---|
8422 | msgid "footway with tag foot"
|
---|
8423 | msgstr "footway con etichetta foot"
|
---|
8424 |
|
---|
8425 | #: trans_validator.java:55
|
---|
8426 | msgid "separate cycleway as lane on a cycleway"
|
---|
8427 | msgstr "cycleway separata come corsia su cycleway"
|
---|
8428 |
|
---|
8429 | #: trans_validator.java:56
|
---|
8430 | msgid "barrier used on a way"
|
---|
8431 | msgstr "barriera usata su un percorso"
|
---|
8432 |
|
---|
8433 | #: trans_validator.java:59
|
---|
8434 | msgid "maxspeed used for footway"
|
---|
8435 | msgstr "velocità massima per footway"
|
---|
8436 |
|
---|
8437 | #: trans_validator.java:61
|
---|
8438 | msgid "layer tag with + sign"
|
---|
8439 | msgstr "etichetta del livello con il segno +"
|
---|
8440 |
|
---|
8441 | #: trans_validator.java:63
|
---|
8442 | msgid "street name contains ss"
|
---|
8443 | msgstr "il nome della strada contiene ss"
|
---|
8444 |
|
---|
8445 | #: trans_validator.java:64
|
---|
8446 | msgid "abbreviated street name"
|
---|
8447 | msgstr "abbreviazione del nome della strada"
|
---|
8448 |
|
---|
8449 | #: trans_validator.java:66
|
---|
8450 | msgid "relation without type"
|
---|
8451 | msgstr "relazione senza tipo"
|
---|
8452 |
|
---|
8453 | #: trans_validator.java:68
|
---|
8454 | msgid "restaurant without name"
|
---|
8455 | msgstr "ristorante senza nome"
|
---|
8456 |
|
---|
8457 | #: trans_validator.java:70 trans_validator.java:71 trans_validator.java:72
|
---|
8458 | msgid "unusual tag combination"
|
---|
8459 | msgstr "combinazione di etichette insolito"
|
---|
8460 |
|
---|
8461 | #: trans_presets.java:39
|
---|
8462 | msgid "Streets"
|
---|
8463 | msgstr "Strade"
|
---|
8464 |
|
---|
8465 | #: trans_presets.java:43
|
---|
8466 | msgid "Edit a Motorway"
|
---|
8467 | msgstr "Modifica Motorway"
|
---|
8468 |
|
---|
8469 | #: trans_presets.java:46 trans_presets.java:82 trans_presets.java:101
|
---|
8470 | #: trans_presets.java:120 trans_presets.java:155 trans_presets.java:175
|
---|
8471 | #: trans_presets.java:1405
|
---|
8472 | msgid "Reference"
|
---|
8473 | msgstr "Riferimento"
|
---|
8474 |
|
---|
8475 | #: trans_presets.java:49 trans_presets.java:66 trans_presets.java:85
|
---|
8476 | #: trans_presets.java:103 trans_presets.java:123 trans_presets.java:138
|
---|
8477 | #: trans_presets.java:158 trans_presets.java:178 trans_presets.java:201
|
---|
8478 | #: trans_presets.java:219 trans_presets.java:237 trans_presets.java:255
|
---|
8479 | #: trans_presets.java:288 trans_presets.java:333 trans_presets.java:348
|
---|
8480 | #: trans_presets.java:371 trans_presets.java:391 trans_presets.java:411
|
---|
8481 | #: trans_presets.java:430 trans_presets.java:449 trans_presets.java:468
|
---|
8482 | #: trans_presets.java:488 trans_presets.java:509 trans_presets.java:530
|
---|
8483 | #: trans_presets.java:551 trans_presets.java:572 trans_presets.java:593
|
---|
8484 | #: trans_presets.java:622 trans_presets.java:1009 trans_presets.java:1017
|
---|
8485 | #: trans_presets.java:1025 trans_presets.java:1033 trans_presets.java:1175
|
---|
8486 | msgid "Layer"
|
---|
8487 | msgstr "Layer"
|
---|
8488 |
|
---|
8489 | #: trans_presets.java:50 trans_presets.java:67 trans_presets.java:86
|
---|
8490 | #: trans_presets.java:104 trans_presets.java:124 trans_presets.java:139
|
---|
8491 | #: trans_presets.java:159 trans_presets.java:334
|
---|
8492 | msgid "Lanes"
|
---|
8493 | msgstr "Corsie"
|
---|
8494 |
|
---|
8495 | #: trans_presets.java:51 trans_presets.java:68 trans_presets.java:87
|
---|
8496 | #: trans_presets.java:105 trans_presets.java:125 trans_presets.java:140
|
---|
8497 | #: trans_presets.java:160 trans_presets.java:179 trans_presets.java:202
|
---|
8498 | #: trans_presets.java:257 trans_presets.java:289 trans_presets.java:310
|
---|
8499 | #: trans_presets.java:349 trans_presets.java:374 trans_presets.java:393
|
---|
8500 | #: trans_presets.java:413 trans_presets.java:432 trans_presets.java:470
|
---|
8501 | #: trans_presets.java:624 trans_presets.java:1177
|
---|
8502 | msgid "Max. speed (km/h)"
|
---|
8503 | msgstr "Velocità massima (km/h)"
|
---|
8504 |
|
---|
8505 | #: trans_presets.java:52 trans_presets.java:69 trans_presets.java:88
|
---|
8506 | #: trans_presets.java:106 trans_presets.java:126 trans_presets.java:141
|
---|
8507 | #: trans_presets.java:161 trans_presets.java:180 trans_presets.java:196
|
---|
8508 | #: trans_presets.java:214 trans_presets.java:232 trans_presets.java:250
|
---|
8509 | #: trans_presets.java:270 trans_presets.java:283 trans_presets.java:296
|
---|
8510 | #: trans_presets.java:328 trans_presets.java:366 trans_presets.java:386
|
---|
8511 | #: trans_presets.java:406 trans_presets.java:425 trans_presets.java:444
|
---|
8512 | #: trans_presets.java:463 trans_presets.java:617 trans_presets.java:1170
|
---|
8513 | msgid "Oneway"
|
---|
8514 | msgstr "Senso unico"
|
---|
8515 |
|
---|
8516 | #: trans_presets.java:54 trans_presets.java:71 trans_presets.java:90
|
---|
8517 | #: trans_presets.java:108 trans_presets.java:128 trans_presets.java:143
|
---|
8518 | #: trans_presets.java:163 trans_presets.java:182 trans_presets.java:198
|
---|
8519 | #: trans_presets.java:216 trans_presets.java:234 trans_presets.java:252
|
---|
8520 | #: trans_presets.java:285 trans_presets.java:330 trans_presets.java:368
|
---|
8521 | #: trans_presets.java:388 trans_presets.java:408 trans_presets.java:427
|
---|
8522 | #: trans_presets.java:446 trans_presets.java:465 trans_presets.java:484
|
---|
8523 | #: trans_presets.java:505 trans_presets.java:526 trans_presets.java:547
|
---|
8524 | #: trans_presets.java:568 trans_presets.java:589 trans_presets.java:619
|
---|
8525 | #: trans_presets.java:1172
|
---|
8526 | msgid "Tunnel"
|
---|
8527 | msgstr "Galleria/tunnel"
|
---|
8528 |
|
---|
8529 | #: trans_presets.java:55 trans_presets.java:72 trans_presets.java:91
|
---|
8530 | #: trans_presets.java:109 trans_presets.java:129 trans_presets.java:144
|
---|
8531 | #: trans_presets.java:164 trans_presets.java:183 trans_presets.java:199
|
---|
8532 | #: trans_presets.java:217 trans_presets.java:235 trans_presets.java:253
|
---|
8533 | #: trans_presets.java:286 trans_presets.java:331 trans_presets.java:369
|
---|
8534 | #: trans_presets.java:389 trans_presets.java:409 trans_presets.java:428
|
---|
8535 | #: trans_presets.java:447 trans_presets.java:466 trans_presets.java:485
|
---|
8536 | #: trans_presets.java:506 trans_presets.java:527 trans_presets.java:548
|
---|
8537 | #: trans_presets.java:569 trans_presets.java:590 trans_presets.java:620
|
---|
8538 | #: trans_presets.java:1173
|
---|
8539 | msgid "Cutting"
|
---|
8540 | msgstr "Sbancamento"
|
---|
8541 |
|
---|
8542 | #: trans_presets.java:56 trans_presets.java:73 trans_presets.java:92
|
---|
8543 | #: trans_presets.java:110 trans_presets.java:130 trans_presets.java:145
|
---|
8544 | #: trans_presets.java:165 trans_presets.java:184 trans_presets.java:200
|
---|
8545 | #: trans_presets.java:218 trans_presets.java:236 trans_presets.java:254
|
---|
8546 | #: trans_presets.java:287 trans_presets.java:332 trans_presets.java:370
|
---|
8547 | #: trans_presets.java:390 trans_presets.java:410 trans_presets.java:429
|
---|
8548 | #: trans_presets.java:448 trans_presets.java:467 trans_presets.java:486
|
---|
8549 | #: trans_presets.java:507 trans_presets.java:528 trans_presets.java:549
|
---|
8550 | #: trans_presets.java:570 trans_presets.java:591 trans_presets.java:621
|
---|
8551 | #: trans_presets.java:1174
|
---|
8552 | msgid "Embankment"
|
---|
8553 | msgstr "Terrapieno"
|
---|
8554 |
|
---|
8555 | #: trans_presets.java:59
|
---|
8556 | msgid "Motorway Link"
|
---|
8557 | msgstr "Motorway Link"
|
---|
8558 |
|
---|
8559 | #: trans_presets.java:62
|
---|
8560 | msgid "Edit a Motorway Link"
|
---|
8561 | msgstr "Modifica Motorway Link"
|
---|
8562 |
|
---|
8563 | #: trans_presets.java:76
|
---|
8564 | msgid "Trunk"
|
---|
8565 | msgstr "Trunk"
|
---|
8566 |
|
---|
8567 | #: trans_presets.java:79
|
---|
8568 | msgid "Edit a Trunk"
|
---|
8569 | msgstr "Modifica Trunk"
|
---|
8570 |
|
---|
8571 | #: trans_presets.java:95
|
---|
8572 | msgid "Trunk Link"
|
---|
8573 | msgstr "Trunk Link"
|
---|
8574 |
|
---|
8575 | #: trans_presets.java:98
|
---|
8576 | msgid "Edit a Trunk Link"
|
---|
8577 | msgstr "Modifica Trunk Link"
|
---|
8578 |
|
---|
8579 | #: trans_presets.java:117
|
---|
8580 | msgid "Edit a Primary Road"
|
---|
8581 | msgstr "Modifica Primary"
|
---|
8582 |
|
---|
8583 | #: trans_presets.java:133
|
---|
8584 | msgid "Primary Link"
|
---|
8585 | msgstr "Primary Link"
|
---|
8586 |
|
---|
8587 | #: trans_presets.java:134
|
---|
8588 | msgid "Edit a Primary Link"
|
---|
8589 | msgstr "Modifica Primary Link"
|
---|
8590 |
|
---|
8591 | #: trans_presets.java:152
|
---|
8592 | msgid "Edit a Secondary Road"
|
---|
8593 | msgstr "Modifica una Secondary"
|
---|
8594 |
|
---|
8595 | #: trans_presets.java:168
|
---|
8596 | msgid "Tertiary"
|
---|
8597 | msgstr "Tertiary"
|
---|
8598 |
|
---|
8599 | #: trans_presets.java:172
|
---|
8600 | msgid "Edit a Tertiary Road"
|
---|
8601 | msgstr "Modifica Tertiary"
|
---|
8602 |
|
---|
8603 | #: trans_presets.java:191
|
---|
8604 | msgid "Edit a Unclassified Road"
|
---|
8605 | msgstr "Modifica una strada non classificata"
|
---|
8606 |
|
---|
8607 | #: trans_presets.java:203 trans_presets.java:221 trans_presets.java:239
|
---|
8608 | #: trans_presets.java:258 trans_presets.java:290 trans_presets.java:335
|
---|
8609 | #: trans_presets.java:351 trans_presets.java:375 trans_presets.java:394
|
---|
8610 | #: trans_presets.java:414 trans_presets.java:433 trans_presets.java:451
|
---|
8611 | #: trans_presets.java:471 trans_presets.java:492 trans_presets.java:513
|
---|
8612 | #: trans_presets.java:534 trans_presets.java:555 trans_presets.java:576
|
---|
8613 | #: trans_presets.java:597 trans_presets.java:625 trans_presets.java:638
|
---|
8614 | #: trans_presets.java:651 trans_presets.java:664 trans_presets.java:677
|
---|
8615 | #: trans_presets.java:690 trans_presets.java:703 trans_presets.java:1178
|
---|
8616 | #: trans_presets.java:1347 trans_presets.java:1388
|
---|
8617 | msgid "Width (metres)"
|
---|
8618 | msgstr "Larghezza (metri)"
|
---|
8619 |
|
---|
8620 | #: trans_presets.java:209
|
---|
8621 | msgid "Edit a Residential Street"
|
---|
8622 | msgstr "Modifica Residential"
|
---|
8623 |
|
---|
8624 | #: trans_presets.java:220 trans_presets.java:238 trans_presets.java:256
|
---|
8625 | #: trans_presets.java:271 trans_presets.java:372 trans_presets.java:392
|
---|
8626 | #: trans_presets.java:412 trans_presets.java:431 trans_presets.java:450
|
---|
8627 | #: trans_presets.java:469 trans_presets.java:487 trans_presets.java:508
|
---|
8628 | #: trans_presets.java:529 trans_presets.java:550 trans_presets.java:571
|
---|
8629 | #: trans_presets.java:592 trans_presets.java:623 trans_presets.java:1176
|
---|
8630 | msgid "Surface"
|
---|
8631 | msgstr "Superficie"
|
---|
8632 |
|
---|
8633 | #: trans_presets.java:220 trans_presets.java:238 trans_presets.java:256
|
---|
8634 | #: trans_presets.java:271 trans_presets.java:372 trans_presets.java:392
|
---|
8635 | #: trans_presets.java:412 trans_presets.java:431 trans_presets.java:450
|
---|
8636 | #: trans_presets.java:469 trans_presets.java:487 trans_presets.java:508
|
---|
8637 | #: trans_presets.java:529 trans_presets.java:550 trans_presets.java:571
|
---|
8638 | #: trans_presets.java:592 trans_presets.java:623 trans_presets.java:1176
|
---|
8639 | msgid "paved"
|
---|
8640 | msgstr "pavimentata"
|
---|
8641 |
|
---|
8642 | #: trans_presets.java:220 trans_presets.java:238 trans_presets.java:256
|
---|
8643 | #: trans_presets.java:271 trans_presets.java:372 trans_presets.java:392
|
---|
8644 | #: trans_presets.java:412 trans_presets.java:431 trans_presets.java:450
|
---|
8645 | #: trans_presets.java:469 trans_presets.java:623 trans_presets.java:1176
|
---|
8646 | msgid "unpaved"
|
---|
8647 | msgstr "non pavimentata"
|
---|
8648 |
|
---|
8649 | #: trans_presets.java:220 trans_presets.java:238 trans_presets.java:256
|
---|
8650 | #: trans_presets.java:271 trans_presets.java:372 trans_presets.java:392
|
---|
8651 | #: trans_presets.java:412 trans_presets.java:431 trans_presets.java:450
|
---|
8652 | #: trans_presets.java:469 trans_presets.java:487 trans_presets.java:508
|
---|
8653 | #: trans_presets.java:529 trans_presets.java:550 trans_presets.java:571
|
---|
8654 | #: trans_presets.java:592 trans_presets.java:623 trans_presets.java:1176
|
---|
8655 | msgid "cobblestone"
|
---|
8656 | msgstr "ciottoli (pavé)"
|
---|
8657 |
|
---|
8658 | #: trans_presets.java:224
|
---|
8659 | msgid "Living Street"
|
---|
8660 | msgstr "Living Street"
|
---|
8661 |
|
---|
8662 | #: trans_presets.java:227
|
---|
8663 | msgid "Edit a Living Street"
|
---|
8664 | msgstr "Modifica Living Street"
|
---|
8665 |
|
---|
8666 | #: trans_presets.java:242
|
---|
8667 | msgid "Service"
|
---|
8668 | msgstr "Service"
|
---|
8669 |
|
---|
8670 | #: trans_presets.java:245
|
---|
8671 | msgid "Edit a Serviceway"
|
---|
8672 | msgstr "Modifica Serviceway"
|
---|
8673 |
|
---|
8674 | #: trans_presets.java:261
|
---|
8675 | msgid "Parking Aisle"
|
---|
8676 | msgstr "Corsia interna a parcheggio"
|
---|
8677 |
|
---|
8678 | #: trans_presets.java:265
|
---|
8679 | msgid "Edit a Parking Aisle"
|
---|
8680 | msgstr "Modifica corsia interna a parcheggio"
|
---|
8681 |
|
---|
8682 | #: trans_presets.java:275
|
---|
8683 | msgid "Road (Unknown Type)"
|
---|
8684 | msgstr "Road (Tipo Sconosciuto)"
|
---|
8685 |
|
---|
8686 | #: trans_presets.java:278
|
---|
8687 | msgid "Edit a Road of unknown type"
|
---|
8688 | msgstr "Modifica Road (Tipo Sconosciuto)"
|
---|
8689 |
|
---|
8690 | #: trans_presets.java:294
|
---|
8691 | msgid "Road Restrictions"
|
---|
8692 | msgstr "Restrizioni e divieti"
|
---|
8693 |
|
---|
8694 | #: trans_presets.java:295
|
---|
8695 | msgid "Edit Road Restrictions"
|
---|
8696 | msgstr "Modifica restrizioni e divieti"
|
---|
8697 |
|
---|
8698 | #: trans_presets.java:297
|
---|
8699 | msgid "Toll"
|
---|
8700 | msgstr "Pedaggio"
|
---|
8701 |
|
---|
8702 | #: trans_presets.java:298
|
---|
8703 | msgid "No exit (cul-de-sac)"
|
---|
8704 | msgstr "Senza uscita (cul-de-sac)"
|
---|
8705 |
|
---|
8706 | #: trans_presets.java:299 trans_presets.java:489 trans_presets.java:510
|
---|
8707 | #: trans_presets.java:531 trans_presets.java:552 trans_presets.java:573
|
---|
8708 | #: trans_presets.java:594
|
---|
8709 | msgid "Access"
|
---|
8710 | msgstr "Permesso di accesso"
|
---|
8711 |
|
---|
8712 | #: trans_presets.java:299 trans_presets.java:300 trans_presets.java:301
|
---|
8713 | #: trans_presets.java:302 trans_presets.java:303 trans_presets.java:304
|
---|
8714 | #: trans_presets.java:305 trans_presets.java:306 trans_presets.java:307
|
---|
8715 | #: trans_presets.java:308 trans_presets.java:309 trans_presets.java:489
|
---|
8716 | #: trans_presets.java:490 trans_presets.java:491 trans_presets.java:510
|
---|
8717 | #: trans_presets.java:511 trans_presets.java:512 trans_presets.java:531
|
---|
8718 | #: trans_presets.java:532 trans_presets.java:533 trans_presets.java:552
|
---|
8719 | #: trans_presets.java:553 trans_presets.java:554 trans_presets.java:573
|
---|
8720 | #: trans_presets.java:574 trans_presets.java:575 trans_presets.java:594
|
---|
8721 | #: trans_presets.java:595 trans_presets.java:596 trans_presets.java:609
|
---|
8722 | #: trans_presets.java:610 trans_presets.java:611 trans_presets.java:612
|
---|
8723 | #: trans_presets.java:613 trans_presets.java:614 trans_presets.java:1249
|
---|
8724 | #: trans_presets.java:2177 trans_presets.java:2435
|
---|
8725 | msgid "yes"
|
---|
8726 | msgstr "si"
|
---|
8727 |
|
---|
8728 | #: trans_presets.java:299 trans_presets.java:300 trans_presets.java:301
|
---|
8729 | #: trans_presets.java:302 trans_presets.java:303 trans_presets.java:304
|
---|
8730 | #: trans_presets.java:305 trans_presets.java:306 trans_presets.java:307
|
---|
8731 | #: trans_presets.java:308 trans_presets.java:309 trans_presets.java:489
|
---|
8732 | #: trans_presets.java:490 trans_presets.java:491 trans_presets.java:510
|
---|
8733 | #: trans_presets.java:511 trans_presets.java:512 trans_presets.java:531
|
---|
8734 | #: trans_presets.java:532 trans_presets.java:533 trans_presets.java:552
|
---|
8735 | #: trans_presets.java:553 trans_presets.java:554 trans_presets.java:573
|
---|
8736 | #: trans_presets.java:574 trans_presets.java:575 trans_presets.java:594
|
---|
8737 | #: trans_presets.java:595 trans_presets.java:596 trans_presets.java:609
|
---|
8738 | #: trans_presets.java:610 trans_presets.java:611 trans_presets.java:612
|
---|
8739 | #: trans_presets.java:613 trans_presets.java:614
|
---|
8740 | msgid "designated"
|
---|
8741 | msgstr "specifico"
|
---|
8742 |
|
---|
8743 | #: trans_presets.java:299 trans_presets.java:303 trans_presets.java:306
|
---|
8744 | #: trans_presets.java:489 trans_presets.java:490 trans_presets.java:491
|
---|
8745 | #: trans_presets.java:510 trans_presets.java:511 trans_presets.java:512
|
---|
8746 | #: trans_presets.java:531 trans_presets.java:532 trans_presets.java:533
|
---|
8747 | #: trans_presets.java:552 trans_presets.java:553 trans_presets.java:554
|
---|
8748 | #: trans_presets.java:573 trans_presets.java:574 trans_presets.java:575
|
---|
8749 | #: trans_presets.java:594 trans_presets.java:595 trans_presets.java:596
|
---|
8750 | msgid "agricultural"
|
---|
8751 | msgstr "Agricolo"
|
---|
8752 |
|
---|
8753 | #: trans_presets.java:299 trans_presets.java:300 trans_presets.java:301
|
---|
8754 | #: trans_presets.java:302 trans_presets.java:303 trans_presets.java:304
|
---|
8755 | #: trans_presets.java:305 trans_presets.java:306 trans_presets.java:307
|
---|
8756 | #: trans_presets.java:308 trans_presets.java:309 trans_presets.java:489
|
---|
8757 | #: trans_presets.java:490 trans_presets.java:491 trans_presets.java:510
|
---|
8758 | #: trans_presets.java:511 trans_presets.java:512 trans_presets.java:531
|
---|
8759 | #: trans_presets.java:532 trans_presets.java:533 trans_presets.java:552
|
---|
8760 | #: trans_presets.java:553 trans_presets.java:554 trans_presets.java:573
|
---|
8761 | #: trans_presets.java:574 trans_presets.java:575 trans_presets.java:594
|
---|
8762 | #: trans_presets.java:595 trans_presets.java:596 trans_presets.java:609
|
---|
8763 | #: trans_presets.java:610 trans_presets.java:611 trans_presets.java:612
|
---|
8764 | #: trans_presets.java:613 trans_presets.java:614 trans_presets.java:1249
|
---|
8765 | #: trans_presets.java:2177 trans_presets.java:2435
|
---|
8766 | msgid "no"
|
---|
8767 | msgstr "no"
|
---|
8768 |
|
---|
8769 | #: trans_presets.java:302
|
---|
8770 | msgid "Goods"
|
---|
8771 | msgstr "Carico e scarico merci"
|
---|
8772 |
|
---|
8773 | #: trans_presets.java:303
|
---|
8774 | msgid "Heavy Goods Vehicles (hgv)"
|
---|
8775 | msgstr "Merci pesanti/Trasporti eccezionali"
|
---|
8776 |
|
---|
8777 | #: trans_presets.java:304 trans_presets.java:611 trans_presets.java:827
|
---|
8778 | #: trans_presets.java:840 trans_presets.java:851 trans_presets.java:878
|
---|
8779 | #: trans_presets.java:888 trans_presets.java:901 trans_presets.java:913
|
---|
8780 | #: trans_presets.java:925 trans_presets.java:937 trans_presets.java:981
|
---|
8781 | #: trans_presets.java:994
|
---|
8782 | msgid "Horse"
|
---|
8783 | msgstr "Cavallo"
|
---|
8784 |
|
---|
8785 | #: trans_presets.java:305 trans_presets.java:490 trans_presets.java:511
|
---|
8786 | #: trans_presets.java:532 trans_presets.java:553 trans_presets.java:574
|
---|
8787 | #: trans_presets.java:595 trans_presets.java:828 trans_presets.java:841
|
---|
8788 | #: trans_presets.java:852 trans_presets.java:867 trans_presets.java:879
|
---|
8789 | #: trans_presets.java:889 trans_presets.java:902 trans_presets.java:914
|
---|
8790 | #: trans_presets.java:926 trans_presets.java:938 trans_presets.java:982
|
---|
8791 | #: trans_presets.java:995
|
---|
8792 | msgid "Motorcycle"
|
---|
8793 | msgstr "Motocicletta"
|
---|
8794 |
|
---|
8795 | #: trans_presets.java:306 trans_presets.java:491 trans_presets.java:512
|
---|
8796 | #: trans_presets.java:533 trans_presets.java:554 trans_presets.java:575
|
---|
8797 | #: trans_presets.java:596 trans_presets.java:609 trans_presets.java:829
|
---|
8798 | #: trans_presets.java:853 trans_presets.java:868 trans_presets.java:880
|
---|
8799 | #: trans_presets.java:890 trans_presets.java:903 trans_presets.java:915
|
---|
8800 | #: trans_presets.java:927 trans_presets.java:939 trans_presets.java:983
|
---|
8801 | #: trans_presets.java:996
|
---|
8802 | msgid "Motorcar"
|
---|
8803 | msgstr "Automobile"
|
---|
8804 |
|
---|
8805 | #: trans_presets.java:307
|
---|
8806 | msgid "Public Service Vehicles (psv)"
|
---|
8807 | msgstr "Veicolo di servizio pubblico (psv)"
|
---|
8808 |
|
---|
8809 | #: trans_presets.java:308
|
---|
8810 | msgid "Motorboat"
|
---|
8811 | msgstr "Barca a motore"
|
---|
8812 |
|
---|
8813 | #: trans_presets.java:309
|
---|
8814 | msgid "Boat"
|
---|
8815 | msgstr "Barca"
|
---|
8816 |
|
---|
8817 | #: trans_presets.java:311
|
---|
8818 | msgid "Min. speed (km/h)"
|
---|
8819 | msgstr "Velocità minima (km/h)"
|
---|
8820 |
|
---|
8821 | #: trans_presets.java:312 trans_presets.java:350
|
---|
8822 | msgid "Max. weight (tonnes)"
|
---|
8823 | msgstr "Peso massimo (tonnellate)"
|
---|
8824 |
|
---|
8825 | #: trans_presets.java:313
|
---|
8826 | msgid "Max. Height (metres)"
|
---|
8827 | msgstr "Altezza massima (metri)"
|
---|
8828 |
|
---|
8829 | #: trans_presets.java:314
|
---|
8830 | msgid "Max. Width (metres)"
|
---|
8831 | msgstr "Larghezza massima (metri)"
|
---|
8832 |
|
---|
8833 | #: trans_presets.java:315
|
---|
8834 | msgid "Max. Length (metres)"
|
---|
8835 | msgstr "Lunghezza massima (metri)"
|
---|
8836 |
|
---|
8837 | #: trans_presets.java:317
|
---|
8838 | msgid "Roundabout"
|
---|
8839 | msgstr "Rotatoria"
|
---|
8840 |
|
---|
8841 | #: trans_presets.java:322
|
---|
8842 | msgid "Edit a Junction"
|
---|
8843 | msgstr "Modifica un incrocio"
|
---|
8844 |
|
---|
8845 | #: trans_presets.java:325 trans_presets.java:608 trans_presets.java:746
|
---|
8846 | #: trans_presets.java:1248 trans_presets.java:2133 trans_presets.java:2635
|
---|
8847 | #: trans_presets.java:2746 trans_presets.java:2811 trans_presets.java:2835
|
---|
8848 | msgid "Type"
|
---|
8849 | msgstr "Tipo"
|
---|
8850 |
|
---|
8851 | #: trans_presets.java:325
|
---|
8852 | msgid "motorway_link"
|
---|
8853 | msgstr "motorway_link"
|
---|
8854 |
|
---|
8855 | #: trans_presets.java:325
|
---|
8856 | msgid "trunk_link"
|
---|
8857 | msgstr "trunk_link"
|
---|
8858 |
|
---|
8859 | #: trans_presets.java:325
|
---|
8860 | msgid "primary_link"
|
---|
8861 | msgstr "primary_link"
|
---|
8862 |
|
---|
8863 | #: trans_presets.java:325
|
---|
8864 | msgid "unclassified"
|
---|
8865 | msgstr "non classificata"
|
---|
8866 |
|
---|
8867 | #: trans_presets.java:325
|
---|
8868 | msgid "living_street"
|
---|
8869 | msgstr "living_street"
|
---|
8870 |
|
---|
8871 | #: trans_presets.java:325
|
---|
8872 | msgid "bus_guideway"
|
---|
8873 | msgstr "autobus_guidato"
|
---|
8874 |
|
---|
8875 | #: trans_presets.java:343
|
---|
8876 | msgid "Edit a Bridge"
|
---|
8877 | msgstr "Modifica ponte"
|
---|
8878 |
|
---|
8879 | #: trans_presets.java:355
|
---|
8880 | msgid "Ways"
|
---|
8881 | msgstr "Percorsi"
|
---|
8882 |
|
---|
8883 | #: trans_presets.java:356
|
---|
8884 | msgid "Construction"
|
---|
8885 | msgstr "Construction"
|
---|
8886 |
|
---|
8887 | #: trans_presets.java:357
|
---|
8888 | msgid "Edit a highway under construction"
|
---|
8889 | msgstr "Modifica una strada in costruzione"
|
---|
8890 |
|
---|
8891 | #: trans_presets.java:373
|
---|
8892 | msgid "Junction"
|
---|
8893 | msgstr "Svincolo"
|
---|
8894 |
|
---|
8895 | #: trans_presets.java:379
|
---|
8896 | msgid "Bridleway"
|
---|
8897 | msgstr "Percorso per equitazione"
|
---|
8898 |
|
---|
8899 | #: trans_presets.java:381
|
---|
8900 | msgid "Edit a Bridleway"
|
---|
8901 | msgstr "Modifica un percorso per equitazione"
|
---|
8902 |
|
---|
8903 | #: trans_presets.java:397
|
---|
8904 | msgid "Cycleway"
|
---|
8905 | msgstr "Cycleway"
|
---|
8906 |
|
---|
8907 | #: trans_presets.java:401
|
---|
8908 | msgid "Edit a Cycleway"
|
---|
8909 | msgstr "Modifica Cycleway"
|
---|
8910 |
|
---|
8911 | #: trans_presets.java:417
|
---|
8912 | msgid "Footway"
|
---|
8913 | msgstr "Footway"
|
---|
8914 |
|
---|
8915 | #: trans_presets.java:420
|
---|
8916 | msgid "Edit a Footway"
|
---|
8917 | msgstr "Modifica Footway"
|
---|
8918 |
|
---|
8919 | #: trans_presets.java:436
|
---|
8920 | msgid "Pedestrian"
|
---|
8921 | msgstr "Pedestrian"
|
---|
8922 |
|
---|
8923 | #: trans_presets.java:439
|
---|
8924 | msgid "Edit a Pedestrian Street"
|
---|
8925 | msgstr "Modifica Pedestrian"
|
---|
8926 |
|
---|
8927 | #: trans_presets.java:454
|
---|
8928 | msgid "Steps"
|
---|
8929 | msgstr "Rampa di scale"
|
---|
8930 |
|
---|
8931 | #: trans_presets.java:458
|
---|
8932 | msgid "Edit a flight of Steps"
|
---|
8933 | msgstr "Modifica una rampa di scale"
|
---|
8934 |
|
---|
8935 | #: trans_presets.java:475
|
---|
8936 | msgid "Track"
|
---|
8937 | msgstr "Track"
|
---|
8938 |
|
---|
8939 | #: trans_presets.java:478
|
---|
8940 | msgid "Edit a Track"
|
---|
8941 | msgstr "Modifica Track"
|
---|
8942 |
|
---|
8943 | #: trans_presets.java:487 trans_presets.java:508 trans_presets.java:529
|
---|
8944 | #: trans_presets.java:550 trans_presets.java:571 trans_presets.java:592
|
---|
8945 | msgid "gravel"
|
---|
8946 | msgstr "ghiaia"
|
---|
8947 |
|
---|
8948 | #: trans_presets.java:487 trans_presets.java:508 trans_presets.java:529
|
---|
8949 | #: trans_presets.java:550 trans_presets.java:571 trans_presets.java:592
|
---|
8950 | msgid "ground"
|
---|
8951 | msgstr "terra"
|
---|
8952 |
|
---|
8953 | #: trans_presets.java:487 trans_presets.java:508 trans_presets.java:529
|
---|
8954 | #: trans_presets.java:550 trans_presets.java:571 trans_presets.java:592
|
---|
8955 | msgid "grass"
|
---|
8956 | msgstr "erba"
|
---|
8957 |
|
---|
8958 | #: trans_presets.java:487 trans_presets.java:508 trans_presets.java:529
|
---|
8959 | #: trans_presets.java:550 trans_presets.java:571 trans_presets.java:592
|
---|
8960 | msgid "sand"
|
---|
8961 | msgstr "sabbia"
|
---|
8962 |
|
---|
8963 | #: trans_presets.java:495
|
---|
8964 | msgid "Track Grade 1"
|
---|
8965 | msgstr "Track Grade 1"
|
---|
8966 |
|
---|
8967 | #: trans_presets.java:498
|
---|
8968 | msgid "Edit a Track of grade 1"
|
---|
8969 | msgstr "Modifica Track Grade 1"
|
---|
8970 |
|
---|
8971 | #: trans_presets.java:516
|
---|
8972 | msgid "Track Grade 2"
|
---|
8973 | msgstr "Track Grade 2"
|
---|
8974 |
|
---|
8975 | #: trans_presets.java:519
|
---|
8976 | msgid "Edit a Track of grade 2"
|
---|
8977 | msgstr "Modifica Track Grade 2"
|
---|
8978 |
|
---|
8979 | #: trans_presets.java:537
|
---|
8980 | msgid "Track Grade 3"
|
---|
8981 | msgstr "Track Grade 3"
|
---|
8982 |
|
---|
8983 | #: trans_presets.java:540
|
---|
8984 | msgid "Edit a Track of grade 3"
|
---|
8985 | msgstr "Modifica Track Grade 3"
|
---|
8986 |
|
---|
8987 | #: trans_presets.java:558
|
---|
8988 | msgid "Track Grade 4"
|
---|
8989 | msgstr "Track Grade 4"
|
---|
8990 |
|
---|
8991 | #: trans_presets.java:561
|
---|
8992 | msgid "Edit a Track of grade 4"
|
---|
8993 | msgstr "Modifica Track Grade 4"
|
---|
8994 |
|
---|
8995 | #: trans_presets.java:579
|
---|
8996 | msgid "Track Grade 5"
|
---|
8997 | msgstr "Track Grade 5"
|
---|
8998 |
|
---|
8999 | #: trans_presets.java:582
|
---|
9000 | msgid "Edit a Track of grade 5"
|
---|
9001 | msgstr "Modifica Track Grade 5"
|
---|
9002 |
|
---|
9003 | #: trans_presets.java:601
|
---|
9004 | msgid "Path"
|
---|
9005 | msgstr "Percorso"
|
---|
9006 |
|
---|
9007 | #: trans_presets.java:604
|
---|
9008 | msgid "Edit Path"
|
---|
9009 | msgstr "Modifica percorso"
|
---|
9010 |
|
---|
9011 | #: trans_presets.java:610
|
---|
9012 | msgid "Snowmobile"
|
---|
9013 | msgstr "Motoslitta"
|
---|
9014 |
|
---|
9015 | #: trans_presets.java:613
|
---|
9016 | msgid "Ski"
|
---|
9017 | msgstr "Sci"
|
---|
9018 |
|
---|
9019 | #: trans_presets.java:628
|
---|
9020 | msgid "Hiking"
|
---|
9021 | msgstr "Percorso escursionistico"
|
---|
9022 |
|
---|
9023 | #: trans_presets.java:632
|
---|
9024 | msgid "Edit Hiking"
|
---|
9025 | msgstr "Modifica percorso escursionistico"
|
---|
9026 |
|
---|
9027 | #: trans_presets.java:641
|
---|
9028 | msgid "Mountain Hiking"
|
---|
9029 | msgstr "Percorso escursionistico montano"
|
---|
9030 |
|
---|
9031 | #: trans_presets.java:645
|
---|
9032 | msgid "Edit Mountain Hiking"
|
---|
9033 | msgstr "Modifica percorso escursionistico montano"
|
---|
9034 |
|
---|
9035 | #: trans_presets.java:654
|
---|
9036 | msgid "Demanding Mountain Hiking"
|
---|
9037 | msgstr "Percorso escursionistico montano difficile"
|
---|
9038 |
|
---|
9039 | #: trans_presets.java:658
|
---|
9040 | msgid "Edit Demanding Mountain Hiking"
|
---|
9041 | msgstr "Modifica percorso escursionistico montano difficile"
|
---|
9042 |
|
---|
9043 | #: trans_presets.java:667
|
---|
9044 | msgid "Alpine Hiking"
|
---|
9045 | msgstr "Percorso escursionistico alpino"
|
---|
9046 |
|
---|
9047 | #: trans_presets.java:671
|
---|
9048 | msgid "Edit Alpine Hiking"
|
---|
9049 | msgstr "Modifica percorso escursionistico alpino"
|
---|
9050 |
|
---|
9051 | #: trans_presets.java:680
|
---|
9052 | msgid "Demanding alpine hiking"
|
---|
9053 | msgstr "Percorso escursionistico alpino difficile"
|
---|
9054 |
|
---|
9055 | #: trans_presets.java:684
|
---|
9056 | msgid "Edit Demanding alpine hiking"
|
---|
9057 | msgstr "Modifica percorso escursionistico alpino difficile"
|
---|
9058 |
|
---|
9059 | #: trans_presets.java:693
|
---|
9060 | msgid "Difficult alpine hiking"
|
---|
9061 | msgstr "Percorso escursionistico alpino molto difficile"
|
---|
9062 |
|
---|
9063 | #: trans_presets.java:697
|
---|
9064 | msgid "Edit Difficult alpine hiking"
|
---|
9065 | msgstr "Modifica un percorso escursionistico alpino molto difficile"
|
---|
9066 |
|
---|
9067 | #: trans_presets.java:707
|
---|
9068 | msgid "Waypoints"
|
---|
9069 | msgstr "Punti del percorso"
|
---|
9070 |
|
---|
9071 | #: trans_presets.java:708
|
---|
9072 | msgid "Motorway Junction"
|
---|
9073 | msgstr "Motorway Junction"
|
---|
9074 |
|
---|
9075 | #: trans_presets.java:710
|
---|
9076 | msgid "Edit Motorway Junction"
|
---|
9077 | msgstr "Modifica Motorway Junction"
|
---|
9078 |
|
---|
9079 | #: trans_presets.java:714
|
---|
9080 | msgid "Number"
|
---|
9081 | msgstr "Numero"
|
---|
9082 |
|
---|
9083 | #: trans_presets.java:716
|
---|
9084 | msgid "Highway Exit"
|
---|
9085 | msgstr "Uscita stradale"
|
---|
9086 |
|
---|
9087 | #: trans_presets.java:717
|
---|
9088 | msgid "Edit an Exit"
|
---|
9089 | msgstr "Modifica una uscita"
|
---|
9090 |
|
---|
9091 | #: trans_presets.java:719
|
---|
9092 | msgid "Exit Number"
|
---|
9093 | msgstr "Numero dell'uscita"
|
---|
9094 |
|
---|
9095 | #: trans_presets.java:720
|
---|
9096 | msgid "Exit Name"
|
---|
9097 | msgstr "Nome dell'uscita"
|
---|
9098 |
|
---|
9099 | #: trans_presets.java:723
|
---|
9100 | msgid "Services"
|
---|
9101 | msgstr "Services"
|
---|
9102 |
|
---|
9103 | #: trans_presets.java:725
|
---|
9104 | msgid "Edit Service Station"
|
---|
9105 | msgstr "Modifica Service Station"
|
---|
9106 |
|
---|
9107 | #: trans_presets.java:730 trans_presets.java:970 trans_presets.java:1239
|
---|
9108 | #: trans_presets.java:1256 trans_presets.java:1263 trans_presets.java:1269
|
---|
9109 | #: trans_presets.java:1277 trans_presets.java:1284 trans_presets.java:2141
|
---|
9110 | #: trans_presets.java:2148 trans_presets.java:2164 trans_presets.java:2175
|
---|
9111 | #: trans_presets.java:2183 trans_presets.java:2190 trans_presets.java:2240
|
---|
9112 | #: trans_presets.java:2267
|
---|
9113 | msgid "Operator"
|
---|
9114 | msgstr "Operatore"
|
---|
9115 |
|
---|
9116 | #: trans_presets.java:734
|
---|
9117 | msgid "Traffic Signal"
|
---|
9118 | msgstr "Semaforo"
|
---|
9119 |
|
---|
9120 | #: trans_presets.java:738
|
---|
9121 | msgid "Stop"
|
---|
9122 | msgstr "Stop"
|
---|
9123 |
|
---|
9124 | #: trans_presets.java:741
|
---|
9125 | msgid "Zebra Crossing"
|
---|
9126 | msgstr "Strisce zebrate"
|
---|
9127 |
|
---|
9128 | #: trans_presets.java:744
|
---|
9129 | msgid "Edit a crossing"
|
---|
9130 | msgstr "Modifica un attraversamento pedonale"
|
---|
9131 |
|
---|
9132 | #: trans_presets.java:746
|
---|
9133 | msgid "uncontrolled"
|
---|
9134 | msgstr "non presidiato"
|
---|
9135 |
|
---|
9136 | #: trans_presets.java:746
|
---|
9137 | msgid "island"
|
---|
9138 | msgstr "isola spartitraffico"
|
---|
9139 |
|
---|
9140 | #: trans_presets.java:747
|
---|
9141 | msgid "Ref"
|
---|
9142 | msgstr "Riferimento"
|
---|
9143 |
|
---|
9144 | #: trans_presets.java:747
|
---|
9145 | msgid "zebra"
|
---|
9146 | msgstr "strisce pedonali"
|
---|
9147 |
|
---|
9148 | #: trans_presets.java:747
|
---|
9149 | msgid "pelican"
|
---|
9150 | msgstr "attraversamento pedonale regolato da semaforo"
|
---|
9151 |
|
---|
9152 | #: trans_presets.java:751
|
---|
9153 | msgid "Mini Roundabout"
|
---|
9154 | msgstr "Mini-rotatoria"
|
---|
9155 |
|
---|
9156 | #: trans_presets.java:757
|
---|
9157 | msgid "Turning Circle"
|
---|
9158 | msgstr "Slargo per inversione di marcia"
|
---|
9159 |
|
---|
9160 | #: trans_presets.java:762
|
---|
9161 | msgid "City Limit"
|
---|
9162 | msgstr "City Limit"
|
---|
9163 |
|
---|
9164 | #: trans_presets.java:763
|
---|
9165 | msgid "Edit a city limit sign"
|
---|
9166 | msgstr "Modifica City Limit"
|
---|
9167 |
|
---|
9168 | #: trans_presets.java:768
|
---|
9169 | msgid "Second Name"
|
---|
9170 | msgstr "Secondo nome"
|
---|
9171 |
|
---|
9172 | #: trans_presets.java:770
|
---|
9173 | msgid "Signpost"
|
---|
9174 | msgstr "Indicazione"
|
---|
9175 |
|
---|
9176 | #: trans_presets.java:773
|
---|
9177 | msgid "Speed Camera"
|
---|
9178 | msgstr "Telecamera di rilevamento velocità"
|
---|
9179 |
|
---|
9180 | #: trans_presets.java:776
|
---|
9181 | msgid "Emergency Phone"
|
---|
9182 | msgstr "Telefono di emergenza"
|
---|
9183 |
|
---|
9184 | #: trans_presets.java:780
|
---|
9185 | msgid "Ford"
|
---|
9186 | msgstr "Guado"
|
---|
9187 |
|
---|
9188 | #: trans_presets.java:781
|
---|
9189 | msgid "Edit Ford"
|
---|
9190 | msgstr "Modifica guado"
|
---|
9191 |
|
---|
9192 | #: trans_presets.java:788
|
---|
9193 | msgid "Mountain Pass"
|
---|
9194 | msgstr "Passo montano"
|
---|
9195 |
|
---|
9196 | #: trans_presets.java:790
|
---|
9197 | msgid "Edit Mountain Pass"
|
---|
9198 | msgstr "Modifica passo montano"
|
---|
9199 |
|
---|
9200 | #: trans_presets.java:795 trans_presets.java:1448 trans_presets.java:2767
|
---|
9201 | #: trans_presets.java:2774 trans_presets.java:2781
|
---|
9202 | msgid "Elevation"
|
---|
9203 | msgstr "Elevazione"
|
---|
9204 |
|
---|
9205 | #: trans_presets.java:799
|
---|
9206 | msgid "Barriers"
|
---|
9207 | msgstr "Barriere"
|
---|
9208 |
|
---|
9209 | #: trans_presets.java:800
|
---|
9210 | msgid "Stile"
|
---|
9211 | msgstr "Stile"
|
---|
9212 |
|
---|
9213 | #: trans_presets.java:802
|
---|
9214 | msgid "Edit a Stile"
|
---|
9215 | msgstr "Modifica scaletta"
|
---|
9216 |
|
---|
9217 | #: trans_presets.java:805 trans_presets.java:814 trans_presets.java:823
|
---|
9218 | #: trans_presets.java:836 trans_presets.java:847 trans_presets.java:863
|
---|
9219 | #: trans_presets.java:874 trans_presets.java:886 trans_presets.java:897
|
---|
9220 | #: trans_presets.java:909 trans_presets.java:921 trans_presets.java:933
|
---|
9221 | #: trans_presets.java:977 trans_presets.java:990
|
---|
9222 | msgid "Allowed traffic:"
|
---|
9223 | msgstr "Traffico permesso:"
|
---|
9224 |
|
---|
9225 | #: trans_presets.java:810
|
---|
9226 | msgid "Kissing Gate"
|
---|
9227 | msgstr "Cancello per persone che non lascia passare il bestiame"
|
---|
9228 |
|
---|
9229 | #: trans_presets.java:811
|
---|
9230 | msgid "Edit a Kissing Gate"
|
---|
9231 | msgstr "Modifica cancello per persone che non lascia passare il bestiame"
|
---|
9232 |
|
---|
9233 | #: trans_presets.java:819
|
---|
9234 | msgid "Hampshire Gate"
|
---|
9235 | msgstr "Cancello di filo spinato"
|
---|
9236 |
|
---|
9237 | #: trans_presets.java:820
|
---|
9238 | msgid "Edit a Hampshire Gate"
|
---|
9239 | msgstr "Modifica cancello di filo spinato"
|
---|
9240 |
|
---|
9241 | #: trans_presets.java:831
|
---|
9242 | msgid "Bollard"
|
---|
9243 | msgstr "Colonnina"
|
---|
9244 |
|
---|
9245 | #: trans_presets.java:833
|
---|
9246 | msgid "Edit a bollard"
|
---|
9247 | msgstr "Modifica colonnina"
|
---|
9248 |
|
---|
9249 | #: trans_presets.java:843
|
---|
9250 | msgid "Drawbridge"
|
---|
9251 | msgstr "Ponte levatoio"
|
---|
9252 |
|
---|
9253 | #: trans_presets.java:844
|
---|
9254 | msgid "Edit a Drawbridge"
|
---|
9255 | msgstr "Modifica ponte levatoio"
|
---|
9256 |
|
---|
9257 | #: trans_presets.java:855
|
---|
9258 | msgid "Bus Trap"
|
---|
9259 | msgstr "Trappola bus"
|
---|
9260 |
|
---|
9261 | #: trans_presets.java:858
|
---|
9262 | msgid "Cattle Grid"
|
---|
9263 | msgstr "Griglia"
|
---|
9264 |
|
---|
9265 | #: trans_presets.java:860
|
---|
9266 | msgid "Edit a Cattle Grid"
|
---|
9267 | msgstr "Modifica griglia"
|
---|
9268 |
|
---|
9269 | #: trans_presets.java:870
|
---|
9270 | msgid "Spikes"
|
---|
9271 | msgstr "Spunzoni"
|
---|
9272 |
|
---|
9273 | #: trans_presets.java:871
|
---|
9274 | msgid "Edit a Spikes"
|
---|
9275 | msgstr "Modifica spunzoni"
|
---|
9276 |
|
---|
9277 | #: trans_presets.java:882
|
---|
9278 | msgid "Portcullis"
|
---|
9279 | msgstr "Saracinesca"
|
---|
9280 |
|
---|
9281 | #: trans_presets.java:883
|
---|
9282 | msgid "Edit a Portcullis"
|
---|
9283 | msgstr "Modifica saracinesca"
|
---|
9284 |
|
---|
9285 | #: trans_presets.java:892
|
---|
9286 | msgid "Gate"
|
---|
9287 | msgstr "Cancello"
|
---|
9288 |
|
---|
9289 | #: trans_presets.java:894
|
---|
9290 | msgid "Edit a Gate"
|
---|
9291 | msgstr "Modifica cancello"
|
---|
9292 |
|
---|
9293 | #: trans_presets.java:905
|
---|
9294 | msgid "Lift Gate"
|
---|
9295 | msgstr "Cancello a sollevamento"
|
---|
9296 |
|
---|
9297 | #: trans_presets.java:906
|
---|
9298 | msgid "Edit a Lift Gate"
|
---|
9299 | msgstr "Modifica cancello a sollevamento"
|
---|
9300 |
|
---|
9301 | #: trans_presets.java:917
|
---|
9302 | msgid "Sally Port"
|
---|
9303 | msgstr "Porta di cinta muraria"
|
---|
9304 |
|
---|
9305 | #: trans_presets.java:918
|
---|
9306 | msgid "Edit a Sally Port"
|
---|
9307 | msgstr "Modifica porta di cinta muraria"
|
---|
9308 |
|
---|
9309 | #: trans_presets.java:929
|
---|
9310 | msgid "Bump Gate"
|
---|
9311 | msgstr "Cancello a spinta per veicoli che non lascia passare il bestiame"
|
---|
9312 |
|
---|
9313 | #: trans_presets.java:930
|
---|
9314 | msgid "Edit a Bump Gate"
|
---|
9315 | msgstr ""
|
---|
9316 | "Modifica cancello a spinta per veicoli che non lascia passare il bestiame"
|
---|
9317 |
|
---|
9318 | #: trans_presets.java:941
|
---|
9319 | msgid "Hedge"
|
---|
9320 | msgstr "Siepe"
|
---|
9321 |
|
---|
9322 | #: trans_presets.java:945
|
---|
9323 | msgid "Fence"
|
---|
9324 | msgstr "Recinto"
|
---|
9325 |
|
---|
9326 | #: trans_presets.java:949
|
---|
9327 | msgid "Block"
|
---|
9328 | msgstr "Blocco"
|
---|
9329 |
|
---|
9330 | #: trans_presets.java:952
|
---|
9331 | msgid "Wall"
|
---|
9332 | msgstr "Muro"
|
---|
9333 |
|
---|
9334 | #: trans_presets.java:955
|
---|
9335 | msgid "City Wall"
|
---|
9336 | msgstr "Cinta muraria"
|
---|
9337 |
|
---|
9338 | #: trans_presets.java:959
|
---|
9339 | msgid "Retaining Wall"
|
---|
9340 | msgstr "Muro di contenimento"
|
---|
9341 |
|
---|
9342 | #: trans_presets.java:963
|
---|
9343 | msgid "Toll Booth"
|
---|
9344 | msgstr "Casello (per pedaggio)"
|
---|
9345 |
|
---|
9346 | #: trans_presets.java:965
|
---|
9347 | msgid "Edit Toll Booth"
|
---|
9348 | msgstr "Modifica casello (per pedaggio)"
|
---|
9349 |
|
---|
9350 | #: trans_presets.java:973
|
---|
9351 | msgid "Border Control"
|
---|
9352 | msgstr "Dogana"
|
---|
9353 |
|
---|
9354 | #: trans_presets.java:974
|
---|
9355 | msgid "Edit a Border Control"
|
---|
9356 | msgstr "Modifica dogana"
|
---|
9357 |
|
---|
9358 | #: trans_presets.java:986
|
---|
9359 | msgid "Entrance"
|
---|
9360 | msgstr "Punto di accesso"
|
---|
9361 |
|
---|
9362 | #: trans_presets.java:987
|
---|
9363 | msgid "Edit a Entrance"
|
---|
9364 | msgstr "Modifica punto di accesso"
|
---|
9365 |
|
---|
9366 | #: trans_presets.java:1000
|
---|
9367 | msgid "Waterway"
|
---|
9368 | msgstr "Waterway"
|
---|
9369 |
|
---|
9370 | #: trans_presets.java:1001
|
---|
9371 | msgid "River"
|
---|
9372 | msgstr "Fiume"
|
---|
9373 |
|
---|
9374 | #: trans_presets.java:1005
|
---|
9375 | msgid "Edit a River"
|
---|
9376 | msgstr "Modifica un fiume"
|
---|
9377 |
|
---|
9378 | #: trans_presets.java:1011
|
---|
9379 | msgid "Canal"
|
---|
9380 | msgstr "Canale"
|
---|
9381 |
|
---|
9382 | #: trans_presets.java:1013
|
---|
9383 | msgid "Edit a Canal"
|
---|
9384 | msgstr "Modifica un canale"
|
---|
9385 |
|
---|
9386 | #: trans_presets.java:1019
|
---|
9387 | msgid "Drain"
|
---|
9388 | msgstr "Canale di scolo"
|
---|
9389 |
|
---|
9390 | #: trans_presets.java:1021
|
---|
9391 | msgid "Edit a Drain"
|
---|
9392 | msgstr "Modifica un canale di scolo"
|
---|
9393 |
|
---|
9394 | #: trans_presets.java:1027
|
---|
9395 | msgid "Stream"
|
---|
9396 | msgstr "Torrente"
|
---|
9397 |
|
---|
9398 | #: trans_presets.java:1029
|
---|
9399 | msgid "Edit a Stream"
|
---|
9400 | msgstr "Modifica un torrente"
|
---|
9401 |
|
---|
9402 | #: trans_presets.java:1036
|
---|
9403 | msgid "Ferry Route"
|
---|
9404 | msgstr "Linea traghetto"
|
---|
9405 |
|
---|
9406 | #: trans_presets.java:1038
|
---|
9407 | msgid "Edit a Ferry"
|
---|
9408 | msgstr "Modifica una linea traghetto"
|
---|
9409 |
|
---|
9410 | #: trans_presets.java:1046
|
---|
9411 | msgid "Boatyard"
|
---|
9412 | msgstr "Rimessaggio"
|
---|
9413 |
|
---|
9414 | #: trans_presets.java:1048
|
---|
9415 | msgid "Edit a Boatyard"
|
---|
9416 | msgstr "Modifica un rimessaggio"
|
---|
9417 |
|
---|
9418 | #: trans_presets.java:1053
|
---|
9419 | msgid "Dock"
|
---|
9420 | msgstr "Darsena/bacino navale"
|
---|
9421 |
|
---|
9422 | #: trans_presets.java:1055
|
---|
9423 | msgid "Edit a Dock"
|
---|
9424 | msgstr "Modifica una darsena/bacino navale"
|
---|
9425 |
|
---|
9426 | #: trans_presets.java:1061
|
---|
9427 | msgid "Dam"
|
---|
9428 | msgstr "Diga"
|
---|
9429 |
|
---|
9430 | #: trans_presets.java:1063
|
---|
9431 | msgid "Edit a Dam"
|
---|
9432 | msgstr "Modifica una diga"
|
---|
9433 |
|
---|
9434 | #: trans_presets.java:1069
|
---|
9435 | msgid "Waterway Point"
|
---|
9436 | msgstr "Waterway Point"
|
---|
9437 |
|
---|
9438 | #: trans_presets.java:1070
|
---|
9439 | msgid "Lock Gate"
|
---|
9440 | msgstr "Chiusa (non blocca la navigazione)"
|
---|
9441 |
|
---|
9442 | #: trans_presets.java:1074
|
---|
9443 | msgid "Weir"
|
---|
9444 | msgstr "Sbarramento (chiusa che blocca la navigazione), l'acqua passa sopra"
|
---|
9445 |
|
---|
9446 | #: trans_presets.java:1076
|
---|
9447 | msgid "Edit a Weir"
|
---|
9448 | msgstr "Modifica uno sbarramento (chiusa che blocca la navigazione)"
|
---|
9449 |
|
---|
9450 | #: trans_presets.java:1081
|
---|
9451 | msgid "Waterfall"
|
---|
9452 | msgstr "Cascata"
|
---|
9453 |
|
---|
9454 | #: trans_presets.java:1082
|
---|
9455 | msgid "Edit a Waterfall"
|
---|
9456 | msgstr "Modifica una cascata"
|
---|
9457 |
|
---|
9458 | #: trans_presets.java:1087
|
---|
9459 | msgid "Turning Point"
|
---|
9460 | msgstr "Punto di inversione di marcia"
|
---|
9461 |
|
---|
9462 | #: trans_presets.java:1091
|
---|
9463 | msgid "Marina"
|
---|
9464 | msgstr "Porto turistico"
|
---|
9465 |
|
---|
9466 | #: trans_presets.java:1092
|
---|
9467 | msgid "Edit Marina"
|
---|
9468 | msgstr "Modifica un porto turistico"
|
---|
9469 |
|
---|
9470 | #: trans_presets.java:1096
|
---|
9471 | msgid "Pier"
|
---|
9472 | msgstr "Passerella"
|
---|
9473 |
|
---|
9474 | #: trans_presets.java:1098
|
---|
9475 | msgid "Edit Pier"
|
---|
9476 | msgstr "Modifica passerella"
|
---|
9477 |
|
---|
9478 | #: trans_presets.java:1102
|
---|
9479 | msgid "Ferry Terminal"
|
---|
9480 | msgstr "Terminal traghetti"
|
---|
9481 |
|
---|
9482 | #: trans_presets.java:1104
|
---|
9483 | msgid "Edit Ferry Terminal"
|
---|
9484 | msgstr "Modifica terminal traghetti"
|
---|
9485 |
|
---|
9486 | #: trans_presets.java:1108
|
---|
9487 | msgid "Slipway"
|
---|
9488 | msgstr "Rampa per la messa in acqua di imbarcazioni"
|
---|
9489 |
|
---|
9490 | #: trans_presets.java:1112
|
---|
9491 | msgid "Edit Slipway"
|
---|
9492 | msgstr "Modifica una rampa per la messa in acqua di imbarcazioni"
|
---|
9493 |
|
---|
9494 | #: trans_presets.java:1118
|
---|
9495 | msgid "Railway"
|
---|
9496 | msgstr "Ferrovia"
|
---|
9497 |
|
---|
9498 | #: trans_presets.java:1119
|
---|
9499 | msgid "Rail"
|
---|
9500 | msgstr "Ferrovia"
|
---|
9501 |
|
---|
9502 | #: trans_presets.java:1121
|
---|
9503 | msgid "Edit a Rail"
|
---|
9504 | msgstr "Modifica una ferrovia"
|
---|
9505 |
|
---|
9506 | #: trans_presets.java:1124 trans_presets.java:1130 trans_presets.java:1137
|
---|
9507 | #: trans_presets.java:1143 trans_presets.java:1149 trans_presets.java:1155
|
---|
9508 | #: trans_presets.java:1161 trans_presets.java:1186
|
---|
9509 | msgid "Optional Types"
|
---|
9510 | msgstr "Tipi opzionali"
|
---|
9511 |
|
---|
9512 | #: trans_presets.java:1124 trans_presets.java:1130 trans_presets.java:1137
|
---|
9513 | #: trans_presets.java:1143 trans_presets.java:1149 trans_presets.java:1155
|
---|
9514 | #: trans_presets.java:1161 trans_presets.java:1186
|
---|
9515 | msgid "yard"
|
---|
9516 | msgstr "tratto per lo smistamento delle merci"
|
---|
9517 |
|
---|
9518 | #: trans_presets.java:1124 trans_presets.java:1130 trans_presets.java:1137
|
---|
9519 | #: trans_presets.java:1143 trans_presets.java:1149 trans_presets.java:1155
|
---|
9520 | #: trans_presets.java:1161 trans_presets.java:1186
|
---|
9521 | msgid "siding"
|
---|
9522 | msgstr "tratto parallelo ad una ferrovia principale"
|
---|
9523 |
|
---|
9524 | #: trans_presets.java:1124 trans_presets.java:1130 trans_presets.java:1137
|
---|
9525 | #: trans_presets.java:1143 trans_presets.java:1149 trans_presets.java:1155
|
---|
9526 | #: trans_presets.java:1161 trans_presets.java:1186
|
---|
9527 | msgid "spur"
|
---|
9528 | msgstr "tratto per una società o ente"
|
---|
9529 |
|
---|
9530 | #: trans_presets.java:1126
|
---|
9531 | msgid "Narrow Gauge Rail"
|
---|
9532 | msgstr "Linea ferroviaria a scartamento ridotto"
|
---|
9533 |
|
---|
9534 | #: trans_presets.java:1127
|
---|
9535 | msgid "Edit a Narrow Gauge Rail"
|
---|
9536 | msgstr "Modifica una linea ferroviaria a scartamento ridotto"
|
---|
9537 |
|
---|
9538 | #: trans_presets.java:1132
|
---|
9539 | msgid "Monorail"
|
---|
9540 | msgstr "Monorotaia"
|
---|
9541 |
|
---|
9542 | #: trans_presets.java:1134
|
---|
9543 | msgid "Edit a Monorail"
|
---|
9544 | msgstr "Modifica una monorotaia"
|
---|
9545 |
|
---|
9546 | #: trans_presets.java:1139
|
---|
9547 | msgid "Preserved"
|
---|
9548 | msgstr "Ferrovia storica"
|
---|
9549 |
|
---|
9550 | #: trans_presets.java:1140
|
---|
9551 | msgid "Edit a Preserved Railway"
|
---|
9552 | msgstr "Modifica una ferrovia storica"
|
---|
9553 |
|
---|
9554 | #: trans_presets.java:1145
|
---|
9555 | msgid "Light Rail"
|
---|
9556 | msgstr "Metropolitana di superficie"
|
---|
9557 |
|
---|
9558 | #: trans_presets.java:1146
|
---|
9559 | msgid "Edit a Light Rail"
|
---|
9560 | msgstr "Modifica una metropolitana di superficie"
|
---|
9561 |
|
---|
9562 | #: trans_presets.java:1151
|
---|
9563 | msgid "Subway"
|
---|
9564 | msgstr "Metropolitana"
|
---|
9565 |
|
---|
9566 | #: trans_presets.java:1152
|
---|
9567 | msgid "Edit a Subway"
|
---|
9568 | msgstr "Modifica una metropolitana"
|
---|
9569 |
|
---|
9570 | #: trans_presets.java:1157
|
---|
9571 | msgid "Tram"
|
---|
9572 | msgstr "Tramvia"
|
---|
9573 |
|
---|
9574 | #: trans_presets.java:1158
|
---|
9575 | msgid "Edit a Tram"
|
---|
9576 | msgstr "Modifica una tramvia"
|
---|
9577 |
|
---|
9578 | #: trans_presets.java:1163
|
---|
9579 | msgid "Bus Guideway"
|
---|
9580 | msgstr "Rotaie del bus"
|
---|
9581 |
|
---|
9582 | #: trans_presets.java:1165
|
---|
9583 | msgid "Edit a Bus Guideway"
|
---|
9584 | msgstr "Modificare le rotaie del bus"
|
---|
9585 |
|
---|
9586 | #: trans_presets.java:1182
|
---|
9587 | msgid "Disused Rail"
|
---|
9588 | msgstr "Ferrovia in disuso"
|
---|
9589 |
|
---|
9590 | #: trans_presets.java:1183
|
---|
9591 | msgid "Edit a Disused Railway"
|
---|
9592 | msgstr "Modifica una ferrovia in disuso"
|
---|
9593 |
|
---|
9594 | #: trans_presets.java:1188
|
---|
9595 | msgid "Abandoned Rail"
|
---|
9596 | msgstr "Ferrovia abbandonata"
|
---|
9597 |
|
---|
9598 | #: trans_presets.java:1192
|
---|
9599 | msgid "Level Crossing"
|
---|
9600 | msgstr "Passaggio a livello"
|
---|
9601 |
|
---|
9602 | #: trans_presets.java:1196
|
---|
9603 | msgid "Crossing"
|
---|
9604 | msgstr "Crossing"
|
---|
9605 |
|
---|
9606 | #: trans_presets.java:1200
|
---|
9607 | msgid "Turntable"
|
---|
9608 | msgstr "Piattaforma girevole ferroviaria"
|
---|
9609 |
|
---|
9610 | #: trans_presets.java:1205
|
---|
9611 | msgid "Aerialway"
|
---|
9612 | msgstr "Struttura di risalita"
|
---|
9613 |
|
---|
9614 | #: trans_presets.java:1206
|
---|
9615 | msgid "Chair Lift"
|
---|
9616 | msgstr "Seggiovia"
|
---|
9617 |
|
---|
9618 | #: trans_presets.java:1208
|
---|
9619 | msgid "Edit a Chair Lift"
|
---|
9620 | msgstr "Modifica una seggiovia"
|
---|
9621 |
|
---|
9622 | #: trans_presets.java:1212
|
---|
9623 | msgid "Drag Lift"
|
---|
9624 | msgstr "Ski-lift"
|
---|
9625 |
|
---|
9626 | #: trans_presets.java:1214
|
---|
9627 | msgid "Edit a Drag Lift"
|
---|
9628 | msgstr "Modifica uno ski-lift"
|
---|
9629 |
|
---|
9630 | #: trans_presets.java:1218
|
---|
9631 | msgid "Cable Car"
|
---|
9632 | msgstr "Cabinovia"
|
---|
9633 |
|
---|
9634 | #: trans_presets.java:1220
|
---|
9635 | msgid "Edit a Cable Car"
|
---|
9636 | msgstr "Modifica una cabinovia"
|
---|
9637 |
|
---|
9638 | #: trans_presets.java:1224 trans_presets.java:1310
|
---|
9639 | msgid "Station"
|
---|
9640 | msgstr "Stazione"
|
---|
9641 |
|
---|
9642 | #: trans_presets.java:1225
|
---|
9643 | msgid "Edit a Station"
|
---|
9644 | msgstr "Modifica una stazione"
|
---|
9645 |
|
---|
9646 | #: trans_presets.java:1232
|
---|
9647 | msgid "Fuel"
|
---|
9648 | msgstr "Stazione di rifornimento"
|
---|
9649 |
|
---|
9650 | #: trans_presets.java:1236
|
---|
9651 | msgid "Edit Fuel"
|
---|
9652 | msgstr "Modifica una stazione di rifornimento"
|
---|
9653 |
|
---|
9654 | #: trans_presets.java:1244
|
---|
9655 | msgid "Edit Parking"
|
---|
9656 | msgstr "Modifica parcheggio"
|
---|
9657 |
|
---|
9658 | #: trans_presets.java:1247
|
---|
9659 | msgid "Capacity"
|
---|
9660 | msgstr "Capacità"
|
---|
9661 |
|
---|
9662 | #: trans_presets.java:1248
|
---|
9663 | msgid "surface"
|
---|
9664 | msgstr "superficie"
|
---|
9665 |
|
---|
9666 | #: trans_presets.java:1248
|
---|
9667 | msgid "multi-storey"
|
---|
9668 | msgstr "multi-piano"
|
---|
9669 |
|
---|
9670 | #: trans_presets.java:1248
|
---|
9671 | msgid "underground"
|
---|
9672 | msgstr "sotterraneo"
|
---|
9673 |
|
---|
9674 | #: trans_presets.java:1248
|
---|
9675 | msgid "park_and_ride"
|
---|
9676 | msgstr "parcheggio di interscambio"
|
---|
9677 |
|
---|
9678 | #: trans_presets.java:1249
|
---|
9679 | msgid "Spaces for Disabled"
|
---|
9680 | msgstr "Spazi per disabili"
|
---|
9681 |
|
---|
9682 | #: trans_presets.java:1250
|
---|
9683 | msgid "Fee"
|
---|
9684 | msgstr "Tariffa"
|
---|
9685 |
|
---|
9686 | #: trans_presets.java:1252
|
---|
9687 | msgid "Wash"
|
---|
9688 | msgstr "Autolavaggio"
|
---|
9689 |
|
---|
9690 | #: trans_presets.java:1253
|
---|
9691 | msgid "Edit Car Wash"
|
---|
9692 | msgstr "Modifica autolavaggio"
|
---|
9693 |
|
---|
9694 | #: trans_presets.java:1258 trans_presets.java:1301
|
---|
9695 | msgid "Shop"
|
---|
9696 | msgstr "Negozio"
|
---|
9697 |
|
---|
9698 | #: trans_presets.java:1260
|
---|
9699 | msgid "Edit Car Shop"
|
---|
9700 | msgstr "Concessionaria"
|
---|
9701 |
|
---|
9702 | #: trans_presets.java:1265
|
---|
9703 | msgid "Repair"
|
---|
9704 | msgstr "Autofficina"
|
---|
9705 |
|
---|
9706 | #: trans_presets.java:1266
|
---|
9707 | msgid "Edit Car Repair"
|
---|
9708 | msgstr "Modifica autofficina"
|
---|
9709 |
|
---|
9710 | #: trans_presets.java:1271 trans_presets.java:1294
|
---|
9711 | msgid "Rental"
|
---|
9712 | msgstr "Noleggio"
|
---|
9713 |
|
---|
9714 | #: trans_presets.java:1274
|
---|
9715 | msgid "Edit Car Rental"
|
---|
9716 | msgstr "Modifica noleggio automobili"
|
---|
9717 |
|
---|
9718 | #: trans_presets.java:1279
|
---|
9719 | msgid "Sharing"
|
---|
9720 | msgstr "Condivisione"
|
---|
9721 |
|
---|
9722 | #: trans_presets.java:1281
|
---|
9723 | msgid "Edit Car Sharing"
|
---|
9724 | msgstr "Modifica condivisione automobili"
|
---|
9725 |
|
---|
9726 | #: trans_presets.java:1290
|
---|
9727 | msgid "Edit Bicycle Parking"
|
---|
9728 | msgstr "Modifica parcheggio per biciclette"
|
---|
9729 |
|
---|
9730 | #: trans_presets.java:1297
|
---|
9731 | msgid "Edit Bicycle Rental"
|
---|
9732 | msgstr "Modifica noleggio biciclette"
|
---|
9733 |
|
---|
9734 | #: trans_presets.java:1304
|
---|
9735 | msgid "Edit Bicycle Shop"
|
---|
9736 | msgstr "Modifica negozio di biciclette"
|
---|
9737 |
|
---|
9738 | #: trans_presets.java:1309
|
---|
9739 | msgid "Public Transport"
|
---|
9740 | msgstr "Trasporto pubblico"
|
---|
9741 |
|
---|
9742 | #: trans_presets.java:1313
|
---|
9743 | msgid "Edit Station"
|
---|
9744 | msgstr "Modifica stazione"
|
---|
9745 |
|
---|
9746 | #: trans_presets.java:1318
|
---|
9747 | msgid "UIC-Reference"
|
---|
9748 | msgstr "Riferimento UIC"
|
---|
9749 |
|
---|
9750 | #: trans_presets.java:1321
|
---|
9751 | msgid "Railway Halt"
|
---|
9752 | msgstr "Stazione ferroviaria non presidiata"
|
---|
9753 |
|
---|
9754 | #: trans_presets.java:1323
|
---|
9755 | msgid "Edit Halt"
|
---|
9756 | msgstr "Modifica stazione non presidiata"
|
---|
9757 |
|
---|
9758 | #: trans_presets.java:1330
|
---|
9759 | msgid "Tram Stop"
|
---|
9760 | msgstr "Fermata del tram"
|
---|
9761 |
|
---|
9762 | #: trans_presets.java:1333
|
---|
9763 | msgid "Edit Tram Stop"
|
---|
9764 | msgstr "Modifica fermata del tram"
|
---|
9765 |
|
---|
9766 | #: trans_presets.java:1340
|
---|
9767 | msgid "Railway Platform"
|
---|
9768 | msgstr "Piattaforma ferroviaria"
|
---|
9769 |
|
---|
9770 | #: trans_presets.java:1343
|
---|
9771 | msgid "Edit a railway platform"
|
---|
9772 | msgstr "Modifica una piattaforma ferroviaria"
|
---|
9773 |
|
---|
9774 | #: trans_presets.java:1346 trans_presets.java:1387
|
---|
9775 | msgid "Reference (track number)"
|
---|
9776 | msgstr "Riferimento (numero del tracciato)"
|
---|
9777 |
|
---|
9778 | #: trans_presets.java:1348 trans_presets.java:1389
|
---|
9779 | msgid "Area"
|
---|
9780 | msgstr "Area"
|
---|
9781 |
|
---|
9782 | #: trans_presets.java:1350
|
---|
9783 | msgid "Subway Entrance"
|
---|
9784 | msgstr "Ingresso metropolitana"
|
---|
9785 |
|
---|
9786 | #: trans_presets.java:1353
|
---|
9787 | msgid "Edit Subway Entrance"
|
---|
9788 | msgstr "Modifica ingresso metropolitana"
|
---|
9789 |
|
---|
9790 | #: trans_presets.java:1358
|
---|
9791 | msgid "Wheelchair"
|
---|
9792 | msgstr "Sedia a rotelle"
|
---|
9793 |
|
---|
9794 | #: trans_presets.java:1363
|
---|
9795 | msgid "Bus Station"
|
---|
9796 | msgstr "Stazione degli autobus"
|
---|
9797 |
|
---|
9798 | #: trans_presets.java:1366
|
---|
9799 | msgid "Edit a Bus Station"
|
---|
9800 | msgstr "Modifica una stazione degli autobus"
|
---|
9801 |
|
---|
9802 | #: trans_presets.java:1372
|
---|
9803 | msgid "Bus Stop"
|
---|
9804 | msgstr "Fermata dell'autobus"
|
---|
9805 |
|
---|
9806 | #: trans_presets.java:1376
|
---|
9807 | msgid "Edit Bus Stop"
|
---|
9808 | msgstr "Modifica fermata dell'autobus"
|
---|
9809 |
|
---|
9810 | #: trans_presets.java:1383
|
---|
9811 | msgid "Bus Platform"
|
---|
9812 | msgstr "Piattaforma fermata bus"
|
---|
9813 |
|
---|
9814 | #: trans_presets.java:1384
|
---|
9815 | msgid "Edit a bus platform"
|
---|
9816 | msgstr "Modifica una piattaforma degli autobus"
|
---|
9817 |
|
---|
9818 | #: trans_presets.java:1392
|
---|
9819 | msgid "Taxi"
|
---|
9820 | msgstr "Taxi"
|
---|
9821 |
|
---|
9822 | #: trans_presets.java:1394
|
---|
9823 | msgid "Edit a Taxi station"
|
---|
9824 | msgstr "Stazione dei taxi"
|
---|
9825 |
|
---|
9826 | #: trans_presets.java:1399
|
---|
9827 | msgid "Airport"
|
---|
9828 | msgstr "Aeroporto"
|
---|
9829 |
|
---|
9830 | #: trans_presets.java:1401
|
---|
9831 | msgid "Edit an airport"
|
---|
9832 | msgstr "Modifica un aeroporto"
|
---|
9833 |
|
---|
9834 | #: trans_presets.java:1406
|
---|
9835 | msgid "IATA"
|
---|
9836 | msgstr "IATA"
|
---|
9837 |
|
---|
9838 | #: trans_presets.java:1407
|
---|
9839 | msgid "ICAO"
|
---|
9840 | msgstr "ICAO"
|
---|
9841 |
|
---|
9842 | #: trans_presets.java:1412
|
---|
9843 | msgid "Accomodation"
|
---|
9844 | msgstr "Alloggiamento"
|
---|
9845 |
|
---|
9846 | #: trans_presets.java:1416
|
---|
9847 | msgid "Edit Hotel"
|
---|
9848 | msgstr "Modifica hotel"
|
---|
9849 |
|
---|
9850 | #: trans_presets.java:1419
|
---|
9851 | msgid "Stars"
|
---|
9852 | msgstr "Stelle"
|
---|
9853 |
|
---|
9854 | #: trans_presets.java:1421
|
---|
9855 | msgid "Motel"
|
---|
9856 | msgstr "Motel"
|
---|
9857 |
|
---|
9858 | #: trans_presets.java:1423
|
---|
9859 | msgid "Edit Motel"
|
---|
9860 | msgstr "Modifica Motel"
|
---|
9861 |
|
---|
9862 | #: trans_presets.java:1427
|
---|
9863 | msgid "Guest House"
|
---|
9864 | msgstr "Guest House"
|
---|
9865 |
|
---|
9866 | #: trans_presets.java:1428
|
---|
9867 | msgid "Edit Guest House"
|
---|
9868 | msgstr "Modifica Guest House"
|
---|
9869 |
|
---|
9870 | #: trans_presets.java:1432
|
---|
9871 | msgid "Chalet"
|
---|
9872 | msgstr "Casetta (chalet)"
|
---|
9873 |
|
---|
9874 | #: trans_presets.java:1434
|
---|
9875 | msgid "Edit Chalet"
|
---|
9876 | msgstr "Modifica casetta (chalet)"
|
---|
9877 |
|
---|
9878 | #: trans_presets.java:1438
|
---|
9879 | msgid "Hostel"
|
---|
9880 | msgstr "Ostello"
|
---|
9881 |
|
---|
9882 | #: trans_presets.java:1440
|
---|
9883 | msgid "Edit Hostel"
|
---|
9884 | msgstr "Modifica ostello"
|
---|
9885 |
|
---|
9886 | #: trans_presets.java:1444
|
---|
9887 | msgid "Alpine Hut"
|
---|
9888 | msgstr "Capanna alpina"
|
---|
9889 |
|
---|
9890 | #: trans_presets.java:1445
|
---|
9891 | msgid "Edit Alpine Hut"
|
---|
9892 | msgstr "Modifica capanna alpina"
|
---|
9893 |
|
---|
9894 | #: trans_presets.java:1450
|
---|
9895 | msgid "Caravan Site"
|
---|
9896 | msgstr "Area caravan e camper"
|
---|
9897 |
|
---|
9898 | #: trans_presets.java:1451
|
---|
9899 | msgid "Edit Caravan Site"
|
---|
9900 | msgstr "Modifica area caravan e camper"
|
---|
9901 |
|
---|
9902 | #: trans_presets.java:1455
|
---|
9903 | msgid "Camping Site"
|
---|
9904 | msgstr "Campeggio"
|
---|
9905 |
|
---|
9906 | #: trans_presets.java:1457
|
---|
9907 | msgid "Edit Camping Site"
|
---|
9908 | msgstr "Modifica campeggio"
|
---|
9909 |
|
---|
9910 | #: trans_presets.java:1462
|
---|
9911 | msgid "Food+Drinks"
|
---|
9912 | msgstr "Cibo+bevande"
|
---|
9913 |
|
---|
9914 | #: trans_presets.java:1465
|
---|
9915 | msgid "Edit Restaurant"
|
---|
9916 | msgstr "Modifica ristorante"
|
---|
9917 |
|
---|
9918 | #: trans_presets.java:1468 trans_presets.java:1475
|
---|
9919 | msgid "Cuisine"
|
---|
9920 | msgstr "Cucina"
|
---|
9921 |
|
---|
9922 | #: trans_presets.java:1468 trans_presets.java:1475
|
---|
9923 | msgid "italian"
|
---|
9924 | msgstr "italiana"
|
---|
9925 |
|
---|
9926 | #: trans_presets.java:1468 trans_presets.java:1475
|
---|
9927 | msgid "chinese"
|
---|
9928 | msgstr "cinese"
|
---|
9929 |
|
---|
9930 | #: trans_presets.java:1468 trans_presets.java:1475
|
---|
9931 | msgid "pizza"
|
---|
9932 | msgstr "pizza"
|
---|
9933 |
|
---|
9934 | #: trans_presets.java:1468 trans_presets.java:1475
|
---|
9935 | msgid "burger"
|
---|
9936 | msgstr "hamburger"
|
---|
9937 |
|
---|
9938 | #: trans_presets.java:1468 trans_presets.java:1475
|
---|
9939 | msgid "greek"
|
---|
9940 | msgstr "greca"
|
---|
9941 |
|
---|
9942 | #: trans_presets.java:1468 trans_presets.java:1475
|
---|
9943 | msgid "german"
|
---|
9944 | msgstr "tedesca"
|
---|
9945 |
|
---|
9946 | #: trans_presets.java:1468 trans_presets.java:1475
|
---|
9947 | msgid "indian"
|
---|
9948 | msgstr "indiana"
|
---|
9949 |
|
---|
9950 | #: trans_presets.java:1468 trans_presets.java:1475
|
---|
9951 | msgid "regional"
|
---|
9952 | msgstr "reginale"
|
---|
9953 |
|
---|
9954 | #: trans_presets.java:1468 trans_presets.java:1475
|
---|
9955 | msgid "kebab"
|
---|
9956 | msgstr "kebab"
|
---|
9957 |
|
---|
9958 | #: trans_presets.java:1468 trans_presets.java:1475
|
---|
9959 | msgid "turkish"
|
---|
9960 | msgstr "turca"
|
---|
9961 |
|
---|
9962 | #: trans_presets.java:1468 trans_presets.java:1475
|
---|
9963 | msgid "asian"
|
---|
9964 | msgstr "asiatica"
|
---|
9965 |
|
---|
9966 | #: trans_presets.java:1468 trans_presets.java:1475
|
---|
9967 | msgid "thai"
|
---|
9968 | msgstr "tailandese"
|
---|
9969 |
|
---|
9970 | #: trans_presets.java:1468 trans_presets.java:1475
|
---|
9971 | msgid "mexican"
|
---|
9972 | msgstr "messicana"
|
---|
9973 |
|
---|
9974 | #: trans_presets.java:1468 trans_presets.java:1475
|
---|
9975 | msgid "japanese"
|
---|
9976 | msgstr "giapponese"
|
---|
9977 |
|
---|
9978 | #: trans_presets.java:1470
|
---|
9979 | msgid "Fast Food"
|
---|
9980 | msgstr "Fast food"
|
---|
9981 |
|
---|
9982 | #: trans_presets.java:1472
|
---|
9983 | msgid "Edit Fast Food Restaurant"
|
---|
9984 | msgstr "Modifica fast food"
|
---|
9985 |
|
---|
9986 | #: trans_presets.java:1477
|
---|
9987 | msgid "Cafe"
|
---|
9988 | msgstr "Caffetteria"
|
---|
9989 |
|
---|
9990 | #: trans_presets.java:1479
|
---|
9991 | msgid "Edit Cafe"
|
---|
9992 | msgstr "Caffetteria"
|
---|
9993 |
|
---|
9994 | #: trans_presets.java:1483
|
---|
9995 | msgid "Pub"
|
---|
9996 | msgstr "Pub"
|
---|
9997 |
|
---|
9998 | #: trans_presets.java:1485
|
---|
9999 | msgid "Edit Pub"
|
---|
10000 | msgstr "Modifica Pub"
|
---|
10001 |
|
---|
10002 | #: trans_presets.java:1489
|
---|
10003 | msgid "Biergarten"
|
---|
10004 | msgstr "Biergarten"
|
---|
10005 |
|
---|
10006 | #: trans_presets.java:1490
|
---|
10007 | msgid "Edit Biergarten"
|
---|
10008 | msgstr "Modifica Biergarten"
|
---|
10009 |
|
---|
10010 | #: trans_presets.java:1494
|
---|
10011 | msgid "Nightclub"
|
---|
10012 | msgstr "Club notturno"
|
---|
10013 |
|
---|
10014 | #: trans_presets.java:1496
|
---|
10015 | msgid "Edit Nightclub"
|
---|
10016 | msgstr "Modifica club notturno"
|
---|
10017 |
|
---|
10018 | #: trans_presets.java:1501
|
---|
10019 | msgid "Tourism"
|
---|
10020 | msgstr "Turismo"
|
---|
10021 |
|
---|
10022 | #: trans_presets.java:1502
|
---|
10023 | msgid "Attraction"
|
---|
10024 | msgstr "Attrazione turistica"
|
---|
10025 |
|
---|
10026 | #: trans_presets.java:1503
|
---|
10027 | msgid "Edit Attraction"
|
---|
10028 | msgstr "Modifica attrazione turistica"
|
---|
10029 |
|
---|
10030 | #: trans_presets.java:1507
|
---|
10031 | msgid "Information point"
|
---|
10032 | msgstr "Punto informazioni"
|
---|
10033 |
|
---|
10034 | #: trans_presets.java:1509
|
---|
10035 | msgid "Edit Information Point"
|
---|
10036 | msgstr "Modifica punto informazioni"
|
---|
10037 |
|
---|
10038 | #: trans_presets.java:1511
|
---|
10039 | msgid "office"
|
---|
10040 | msgstr "ufficio"
|
---|
10041 |
|
---|
10042 | #: trans_presets.java:1511
|
---|
10043 | msgid "map"
|
---|
10044 | msgstr "mappa"
|
---|
10045 |
|
---|
10046 | #: trans_presets.java:1511
|
---|
10047 | msgid "citymap"
|
---|
10048 | msgstr "mappa cittadina"
|
---|
10049 |
|
---|
10050 | #: trans_presets.java:1511
|
---|
10051 | msgid "hikingmap"
|
---|
10052 | msgstr "mappa escursionistica"
|
---|
10053 |
|
---|
10054 | #: trans_presets.java:1511
|
---|
10055 | msgid "bicyclemap"
|
---|
10056 | msgstr "mappa ciclistica"
|
---|
10057 |
|
---|
10058 | #: trans_presets.java:1511
|
---|
10059 | msgid "board"
|
---|
10060 | msgstr "tavola"
|
---|
10061 |
|
---|
10062 | #: trans_presets.java:1511
|
---|
10063 | msgid "history"
|
---|
10064 | msgstr "storia"
|
---|
10065 |
|
---|
10066 | #: trans_presets.java:1511
|
---|
10067 | msgid "nature"
|
---|
10068 | msgstr "natura"
|
---|
10069 |
|
---|
10070 | #: trans_presets.java:1511
|
---|
10071 | msgid "wildlife"
|
---|
10072 | msgstr "fauna"
|
---|
10073 |
|
---|
10074 | #: trans_presets.java:1511
|
---|
10075 | msgid "guidepost"
|
---|
10076 | msgstr "indicazione stradale"
|
---|
10077 |
|
---|
10078 | #: trans_presets.java:1514
|
---|
10079 | msgid "Museum"
|
---|
10080 | msgstr "Museo"
|
---|
10081 |
|
---|
10082 | #: trans_presets.java:1516
|
---|
10083 | msgid "Edit Museum"
|
---|
10084 | msgstr "Modifica museo"
|
---|
10085 |
|
---|
10086 | #: trans_presets.java:1520
|
---|
10087 | msgid "Zoo"
|
---|
10088 | msgstr "Zoo"
|
---|
10089 |
|
---|
10090 | #: trans_presets.java:1523
|
---|
10091 | msgid "Edit Zoo"
|
---|
10092 | msgstr "Modifica zoo"
|
---|
10093 |
|
---|
10094 | #: trans_presets.java:1527
|
---|
10095 | msgid "Viewpoint"
|
---|
10096 | msgstr "Punto panoramico"
|
---|
10097 |
|
---|
10098 | #: trans_presets.java:1529
|
---|
10099 | msgid "Edit Viewpoint"
|
---|
10100 | msgstr "Modifica punto panoramico"
|
---|
10101 |
|
---|
10102 | #: trans_presets.java:1532
|
---|
10103 | msgid "Look-Out Tower"
|
---|
10104 | msgstr "Torre di avvistamento"
|
---|
10105 |
|
---|
10106 | #: trans_presets.java:1534
|
---|
10107 | msgid "Theme Park"
|
---|
10108 | msgstr "Parco divertimenti"
|
---|
10109 |
|
---|
10110 | #: trans_presets.java:1535
|
---|
10111 | msgid "Edit Theme Park"
|
---|
10112 | msgstr "Modifica parco divertimenti"
|
---|
10113 |
|
---|
10114 | #: trans_presets.java:1539
|
---|
10115 | msgid "Artwork"
|
---|
10116 | msgstr "Opera d'arte"
|
---|
10117 |
|
---|
10118 | #: trans_presets.java:1541
|
---|
10119 | msgid "Edit Artwork"
|
---|
10120 | msgstr "Modifica opera d'arte"
|
---|
10121 |
|
---|
10122 | #: trans_presets.java:1546 trans_presets.java:2217
|
---|
10123 | msgid "Shelter"
|
---|
10124 | msgstr "Rifugio"
|
---|
10125 |
|
---|
10126 | #: trans_presets.java:1547
|
---|
10127 | msgid "Edit Shelter"
|
---|
10128 | msgstr "Modifica rifugio"
|
---|
10129 |
|
---|
10130 | #: trans_presets.java:1550 trans_presets.java:1556
|
---|
10131 | msgid "Fireplace"
|
---|
10132 | msgstr "Caminetto"
|
---|
10133 |
|
---|
10134 | #: trans_presets.java:1552
|
---|
10135 | msgid "Picnic Site"
|
---|
10136 | msgstr "Area picnic"
|
---|
10137 |
|
---|
10138 | #: trans_presets.java:1553
|
---|
10139 | msgid "Edit Picnic Site"
|
---|
10140 | msgstr "Modifica area picnic"
|
---|
10141 |
|
---|
10142 | #: trans_presets.java:1559
|
---|
10143 | msgid "Historic Places"
|
---|
10144 | msgstr "Luoghi storici"
|
---|
10145 |
|
---|
10146 | #: trans_presets.java:1560
|
---|
10147 | msgid "Castle"
|
---|
10148 | msgstr "Castello"
|
---|
10149 |
|
---|
10150 | #: trans_presets.java:1563
|
---|
10151 | msgid "Edit Castle"
|
---|
10152 | msgstr "Modifica castello"
|
---|
10153 |
|
---|
10154 | #: trans_presets.java:1567
|
---|
10155 | msgid "Ruins"
|
---|
10156 | msgstr "Rovine"
|
---|
10157 |
|
---|
10158 | #: trans_presets.java:1568
|
---|
10159 | msgid "Edit Ruins"
|
---|
10160 | msgstr "Modifica rovine"
|
---|
10161 |
|
---|
10162 | #: trans_presets.java:1572
|
---|
10163 | msgid "Archaeological Site"
|
---|
10164 | msgstr "Sito archeologico"
|
---|
10165 |
|
---|
10166 | #: trans_presets.java:1575
|
---|
10167 | msgid "Edit Archaeological Site"
|
---|
10168 | msgstr "Modifica sito archeologico"
|
---|
10169 |
|
---|
10170 | #: trans_presets.java:1579
|
---|
10171 | msgid "Monument"
|
---|
10172 | msgstr "Monumento"
|
---|
10173 |
|
---|
10174 | #: trans_presets.java:1580
|
---|
10175 | msgid "Edit Monument"
|
---|
10176 | msgstr "Modifica monumento"
|
---|
10177 |
|
---|
10178 | #: trans_presets.java:1584
|
---|
10179 | msgid "Memorial"
|
---|
10180 | msgstr "Memoriale"
|
---|
10181 |
|
---|
10182 | #: trans_presets.java:1586
|
---|
10183 | msgid "Edit Memorial"
|
---|
10184 | msgstr "Modifica memoriale"
|
---|
10185 |
|
---|
10186 | #: trans_presets.java:1590
|
---|
10187 | msgid "Battlefield"
|
---|
10188 | msgstr "Campo di battaglia"
|
---|
10189 |
|
---|
10190 | #: trans_presets.java:1592
|
---|
10191 | msgid "Edit Battlefield"
|
---|
10192 | msgstr "Modifica campo di battaglia"
|
---|
10193 |
|
---|
10194 | #: trans_presets.java:1596
|
---|
10195 | msgid "Wayside Cross"
|
---|
10196 | msgstr "Crocifisso sul ciglio della strada"
|
---|
10197 |
|
---|
10198 | #: trans_presets.java:1597
|
---|
10199 | msgid "Edit a Wayside Cross"
|
---|
10200 | msgstr "Modifica crocifisso sul ciglio della strada"
|
---|
10201 |
|
---|
10202 | #: trans_presets.java:1601
|
---|
10203 | msgid "Wayside Shrine"
|
---|
10204 | msgstr "Edicola votiva"
|
---|
10205 |
|
---|
10206 | #: trans_presets.java:1602
|
---|
10207 | msgid "Edit a Wayside Shrine"
|
---|
10208 | msgstr "Modifica edicola votiva"
|
---|
10209 |
|
---|
10210 | #: trans_presets.java:1607
|
---|
10211 | msgid "Leisure"
|
---|
10212 | msgstr "Svago"
|
---|
10213 |
|
---|
10214 | #: trans_presets.java:1608
|
---|
10215 | msgid "Water Park"
|
---|
10216 | msgstr "Parco acquatico"
|
---|
10217 |
|
---|
10218 | #: trans_presets.java:1609
|
---|
10219 | msgid "Edit Water Park"
|
---|
10220 | msgstr "Modifica parco acquatico"
|
---|
10221 |
|
---|
10222 | #: trans_presets.java:1613
|
---|
10223 | msgid "Playground"
|
---|
10224 | msgstr "Parco giochi"
|
---|
10225 |
|
---|
10226 | #: trans_presets.java:1615
|
---|
10227 | msgid "Edit Playground"
|
---|
10228 | msgstr "Modifica parco giochi"
|
---|
10229 |
|
---|
10230 | #: trans_presets.java:1619
|
---|
10231 | msgid "Fishing"
|
---|
10232 | msgstr "Riserva di pesca"
|
---|
10233 |
|
---|
10234 | #: trans_presets.java:1620
|
---|
10235 | msgid "Edit Fishing"
|
---|
10236 | msgstr "Modifica riserva di pesca"
|
---|
10237 |
|
---|
10238 | #: trans_presets.java:1624
|
---|
10239 | msgid "Nature Reserve"
|
---|
10240 | msgstr "Riserva naturale"
|
---|
10241 |
|
---|
10242 | #: trans_presets.java:1625
|
---|
10243 | msgid "Edit Nature Reserve"
|
---|
10244 | msgstr "Modifica riserva naturale"
|
---|
10245 |
|
---|
10246 | #: trans_presets.java:1629
|
---|
10247 | msgid "Park"
|
---|
10248 | msgstr "Parco"
|
---|
10249 |
|
---|
10250 | #: trans_presets.java:1630
|
---|
10251 | msgid "Edit Park"
|
---|
10252 | msgstr "Modifica parco"
|
---|
10253 |
|
---|
10254 | #: trans_presets.java:1634
|
---|
10255 | msgid "Garden"
|
---|
10256 | msgstr "Giardino"
|
---|
10257 |
|
---|
10258 | #: trans_presets.java:1635
|
---|
10259 | msgid "Edit Garden"
|
---|
10260 | msgstr "Modifica giardino"
|
---|
10261 |
|
---|
10262 | #: trans_presets.java:1639
|
---|
10263 | msgid "Common"
|
---|
10264 | msgstr "Area dove il pubblico può camminare ovunque (UK)"
|
---|
10265 |
|
---|
10266 | #: trans_presets.java:1641
|
---|
10267 | msgid "Edit Common"
|
---|
10268 | msgstr "Modifica area dove il pubblico può camminare ovunque (UK)"
|
---|
10269 |
|
---|
10270 | #: trans_presets.java:1647
|
---|
10271 | msgid "Sport Facilities"
|
---|
10272 | msgstr "Strutture sportive"
|
---|
10273 |
|
---|
10274 | #: trans_presets.java:1648
|
---|
10275 | msgid "Stadium"
|
---|
10276 | msgstr "Stadio"
|
---|
10277 |
|
---|
10278 | #: trans_presets.java:1649
|
---|
10279 | msgid "Edit Stadium"
|
---|
10280 | msgstr "Modifica stadio"
|
---|
10281 |
|
---|
10282 | #: trans_presets.java:1653 trans_presets.java:1662 trans_presets.java:1671
|
---|
10283 | #: trans_presets.java:1680
|
---|
10284 | msgid "select sport:"
|
---|
10285 | msgstr "seleziona uno sport:"
|
---|
10286 |
|
---|
10287 | #: trans_presets.java:1655 trans_presets.java:1664 trans_presets.java:1673
|
---|
10288 | #: trans_presets.java:1682
|
---|
10289 | msgid "multi"
|
---|
10290 | msgstr "polivalente"
|
---|
10291 |
|
---|
10292 | #: trans_presets.java:1655 trans_presets.java:1664 trans_presets.java:1673
|
---|
10293 | #: trans_presets.java:1682
|
---|
10294 | msgid "archery"
|
---|
10295 | msgstr "tiro con l'arco"
|
---|
10296 |
|
---|
10297 | #: trans_presets.java:1655 trans_presets.java:1664 trans_presets.java:1673
|
---|
10298 | #: trans_presets.java:1682
|
---|
10299 | msgid "athletics"
|
---|
10300 | msgstr "atletica"
|
---|
10301 |
|
---|
10302 | #: trans_presets.java:1655 trans_presets.java:1664 trans_presets.java:1673
|
---|
10303 | #: trans_presets.java:1682
|
---|
10304 | msgid "australian_football"
|
---|
10305 | msgstr "football_australiano"
|
---|
10306 |
|
---|
10307 | #: trans_presets.java:1655 trans_presets.java:1664 trans_presets.java:1673
|
---|
10308 | #: trans_presets.java:1682
|
---|
10309 | msgid "baseball"
|
---|
10310 | msgstr "baseball"
|
---|
10311 |
|
---|
10312 | #: trans_presets.java:1655 trans_presets.java:1664 trans_presets.java:1673
|
---|
10313 | #: trans_presets.java:1682
|
---|
10314 | msgid "basketball"
|
---|
10315 | msgstr "pallacanestro"
|
---|
10316 |
|
---|
10317 | #: trans_presets.java:1655 trans_presets.java:1664 trans_presets.java:1673
|
---|
10318 | #: trans_presets.java:1682
|
---|
10319 | msgid "boules"
|
---|
10320 | msgstr "boules"
|
---|
10321 |
|
---|
10322 | #: trans_presets.java:1655 trans_presets.java:1664 trans_presets.java:1673
|
---|
10323 | #: trans_presets.java:1682
|
---|
10324 | msgid "bowls"
|
---|
10325 | msgstr "boccie"
|
---|
10326 |
|
---|
10327 | #: trans_presets.java:1655 trans_presets.java:1664 trans_presets.java:1673
|
---|
10328 | #: trans_presets.java:1682
|
---|
10329 | msgid "canoe"
|
---|
10330 | msgstr "canoa"
|
---|
10331 |
|
---|
10332 | #: trans_presets.java:1655 trans_presets.java:1664 trans_presets.java:1673
|
---|
10333 | #: trans_presets.java:1682
|
---|
10334 | msgid "climbing"
|
---|
10335 | msgstr "arrampicata"
|
---|
10336 |
|
---|
10337 | #: trans_presets.java:1655 trans_presets.java:1664 trans_presets.java:1673
|
---|
10338 | #: trans_presets.java:1682
|
---|
10339 | msgid "cricket"
|
---|
10340 | msgstr "cricket"
|
---|
10341 |
|
---|
10342 | #: trans_presets.java:1655 trans_presets.java:1664 trans_presets.java:1673
|
---|
10343 | #: trans_presets.java:1682
|
---|
10344 | msgid "cricket_nets"
|
---|
10345 | msgstr "reti_cricket"
|
---|
10346 |
|
---|
10347 | #: trans_presets.java:1655 trans_presets.java:1664 trans_presets.java:1673
|
---|
10348 | #: trans_presets.java:1682
|
---|
10349 | msgid "croquet"
|
---|
10350 | msgstr "croquet"
|
---|
10351 |
|
---|
10352 | #: trans_presets.java:1655 trans_presets.java:1664 trans_presets.java:1673
|
---|
10353 | #: trans_presets.java:1682
|
---|
10354 | msgid "cycling"
|
---|
10355 | msgstr "ciclismo"
|
---|
10356 |
|
---|
10357 | #: trans_presets.java:1655 trans_presets.java:1664 trans_presets.java:1673
|
---|
10358 | #: trans_presets.java:1682
|
---|
10359 | msgid "dog_racing"
|
---|
10360 | msgstr "cinodromo"
|
---|
10361 |
|
---|
10362 | #: trans_presets.java:1655 trans_presets.java:1664 trans_presets.java:1673
|
---|
10363 | #: trans_presets.java:1682
|
---|
10364 | msgid "equestrian"
|
---|
10365 | msgstr "sport_equestri"
|
---|
10366 |
|
---|
10367 | #: trans_presets.java:1655 trans_presets.java:1664 trans_presets.java:1673
|
---|
10368 | #: trans_presets.java:1682
|
---|
10369 | msgid "football"
|
---|
10370 | msgstr "football_americano"
|
---|
10371 |
|
---|
10372 | #: trans_presets.java:1655 trans_presets.java:1664 trans_presets.java:1673
|
---|
10373 | #: trans_presets.java:1682
|
---|
10374 | msgid "golf"
|
---|
10375 | msgstr "golf"
|
---|
10376 |
|
---|
10377 | #: trans_presets.java:1655 trans_presets.java:1664 trans_presets.java:1673
|
---|
10378 | #: trans_presets.java:1682
|
---|
10379 | msgid "gymnastics"
|
---|
10380 | msgstr "ginnastica"
|
---|
10381 |
|
---|
10382 | #: trans_presets.java:1655 trans_presets.java:1664 trans_presets.java:1673
|
---|
10383 | #: trans_presets.java:1682
|
---|
10384 | msgid "hockey"
|
---|
10385 | msgstr "hockey"
|
---|
10386 |
|
---|
10387 | #: trans_presets.java:1655 trans_presets.java:1664 trans_presets.java:1673
|
---|
10388 | #: trans_presets.java:1682
|
---|
10389 | msgid "horse_racing"
|
---|
10390 | msgstr "ippodromo"
|
---|
10391 |
|
---|
10392 | #: trans_presets.java:1655 trans_presets.java:1664 trans_presets.java:1673
|
---|
10393 | #: trans_presets.java:1682
|
---|
10394 | msgid "motor"
|
---|
10395 | msgstr "autodromo"
|
---|
10396 |
|
---|
10397 | #: trans_presets.java:1655 trans_presets.java:1664 trans_presets.java:1673
|
---|
10398 | #: trans_presets.java:1682
|
---|
10399 | msgid "pelota"
|
---|
10400 | msgstr "pelota"
|
---|
10401 |
|
---|
10402 | #: trans_presets.java:1655 trans_presets.java:1664 trans_presets.java:1673
|
---|
10403 | #: trans_presets.java:1682
|
---|
10404 | msgid "racquet"
|
---|
10405 | msgstr "racchette"
|
---|
10406 |
|
---|
10407 | #: trans_presets.java:1655 trans_presets.java:1664 trans_presets.java:1673
|
---|
10408 | #: trans_presets.java:1682
|
---|
10409 | msgid "rugby"
|
---|
10410 | msgstr "rugby"
|
---|
10411 |
|
---|
10412 | #: trans_presets.java:1655 trans_presets.java:1664 trans_presets.java:1673
|
---|
10413 | #: trans_presets.java:1682
|
---|
10414 | msgid "shooting"
|
---|
10415 | msgstr "poligono_di_tiro"
|
---|
10416 |
|
---|
10417 | #: trans_presets.java:1655 trans_presets.java:1664 trans_presets.java:1673
|
---|
10418 | #: trans_presets.java:1682
|
---|
10419 | msgid "skateboard"
|
---|
10420 | msgstr "skateboard"
|
---|
10421 |
|
---|
10422 | #: trans_presets.java:1655 trans_presets.java:1664 trans_presets.java:1673
|
---|
10423 | #: trans_presets.java:1682
|
---|
10424 | msgid "skating"
|
---|
10425 | msgstr "pattinaggio"
|
---|
10426 |
|
---|
10427 | #: trans_presets.java:1655 trans_presets.java:1664 trans_presets.java:1673
|
---|
10428 | #: trans_presets.java:1682
|
---|
10429 | msgid "skiing"
|
---|
10430 | msgstr "comprensorio_sciistico"
|
---|
10431 |
|
---|
10432 | #: trans_presets.java:1655 trans_presets.java:1664 trans_presets.java:1673
|
---|
10433 | #: trans_presets.java:1682
|
---|
10434 | msgid "soccer"
|
---|
10435 | msgstr "calcio"
|
---|
10436 |
|
---|
10437 | #: trans_presets.java:1655 trans_presets.java:1664 trans_presets.java:1673
|
---|
10438 | #: trans_presets.java:1682
|
---|
10439 | msgid "swimming"
|
---|
10440 | msgstr "piscina"
|
---|
10441 |
|
---|
10442 | #: trans_presets.java:1655 trans_presets.java:1664 trans_presets.java:1673
|
---|
10443 | #: trans_presets.java:1682
|
---|
10444 | msgid "table_tennis"
|
---|
10445 | msgstr "ping_pong"
|
---|
10446 |
|
---|
10447 | #: trans_presets.java:1655 trans_presets.java:1664 trans_presets.java:1673
|
---|
10448 | #: trans_presets.java:1682
|
---|
10449 | msgid "tennis"
|
---|
10450 | msgstr "tennis"
|
---|
10451 |
|
---|
10452 | #: trans_presets.java:1657
|
---|
10453 | msgid "Sports Centre"
|
---|
10454 | msgstr "Centro sportivo"
|
---|
10455 |
|
---|
10456 | #: trans_presets.java:1658
|
---|
10457 | msgid "Edit Sports Centre"
|
---|
10458 | msgstr "centro_sportivo"
|
---|
10459 |
|
---|
10460 | #: trans_presets.java:1666
|
---|
10461 | msgid "Pitch"
|
---|
10462 | msgstr "Campo sportivo"
|
---|
10463 |
|
---|
10464 | #: trans_presets.java:1667
|
---|
10465 | msgid "Edit Pitch"
|
---|
10466 | msgstr "Modifica campo sportivo"
|
---|
10467 |
|
---|
10468 | #: trans_presets.java:1675
|
---|
10469 | msgid "Racetrack"
|
---|
10470 | msgstr "Circuito (pista)"
|
---|
10471 |
|
---|
10472 | #: trans_presets.java:1676
|
---|
10473 | msgid "Edit Racetrack"
|
---|
10474 | msgstr "Modifica circuito (pista)"
|
---|
10475 |
|
---|
10476 | #: trans_presets.java:1684
|
---|
10477 | msgid "Golf Course"
|
---|
10478 | msgstr "Campo da golf"
|
---|
10479 |
|
---|
10480 | #: trans_presets.java:1685
|
---|
10481 | msgid "Edit Golf Course"
|
---|
10482 | msgstr "Modifica campo da golf"
|
---|
10483 |
|
---|
10484 | #: trans_presets.java:1689
|
---|
10485 | msgid "Miniature Golf"
|
---|
10486 | msgstr "Minigolf"
|
---|
10487 |
|
---|
10488 | #: trans_presets.java:1690
|
---|
10489 | msgid "Edit Miniature Golf"
|
---|
10490 | msgstr "Modifica minigolf"
|
---|
10491 |
|
---|
10492 | #: trans_presets.java:1695
|
---|
10493 | msgid "Sport"
|
---|
10494 | msgstr "Sport"
|
---|
10495 |
|
---|
10496 | #: trans_presets.java:1696
|
---|
10497 | msgid "Multi"
|
---|
10498 | msgstr "Struttura polivalente"
|
---|
10499 |
|
---|
10500 | #: trans_presets.java:1697
|
---|
10501 | msgid "Edit Multi"
|
---|
10502 | msgstr "Modifica struttura polivalente"
|
---|
10503 |
|
---|
10504 | #: trans_presets.java:1700 trans_presets.java:1706 trans_presets.java:1712
|
---|
10505 | #: trans_presets.java:1718 trans_presets.java:1724 trans_presets.java:1730
|
---|
10506 | #: trans_presets.java:1736 trans_presets.java:1742 trans_presets.java:1748
|
---|
10507 | #: trans_presets.java:1754 trans_presets.java:1760 trans_presets.java:1766
|
---|
10508 | #: trans_presets.java:1772 trans_presets.java:1778 trans_presets.java:1784
|
---|
10509 | #: trans_presets.java:1793 trans_presets.java:1800 trans_presets.java:1808
|
---|
10510 | #: trans_presets.java:1814 trans_presets.java:1820 trans_presets.java:1826
|
---|
10511 | #: trans_presets.java:1832 trans_presets.java:1838 trans_presets.java:1844
|
---|
10512 | #: trans_presets.java:1850 trans_presets.java:1856 trans_presets.java:1862
|
---|
10513 | #: trans_presets.java:1868 trans_presets.java:1874 trans_presets.java:1880
|
---|
10514 | #: trans_presets.java:1886 trans_presets.java:1892 trans_presets.java:1898
|
---|
10515 | #: trans_presets.java:1904
|
---|
10516 | msgid "pitch"
|
---|
10517 | msgstr "campo_sportivo"
|
---|
10518 |
|
---|
10519 | #: trans_presets.java:1700 trans_presets.java:1706 trans_presets.java:1712
|
---|
10520 | #: trans_presets.java:1718 trans_presets.java:1724 trans_presets.java:1730
|
---|
10521 | #: trans_presets.java:1736 trans_presets.java:1742 trans_presets.java:1748
|
---|
10522 | #: trans_presets.java:1754 trans_presets.java:1760 trans_presets.java:1766
|
---|
10523 | #: trans_presets.java:1772 trans_presets.java:1778 trans_presets.java:1784
|
---|
10524 | #: trans_presets.java:1793 trans_presets.java:1800 trans_presets.java:1808
|
---|
10525 | #: trans_presets.java:1814 trans_presets.java:1820 trans_presets.java:1826
|
---|
10526 | #: trans_presets.java:1832 trans_presets.java:1838 trans_presets.java:1844
|
---|
10527 | #: trans_presets.java:1850 trans_presets.java:1856 trans_presets.java:1862
|
---|
10528 | #: trans_presets.java:1868 trans_presets.java:1874 trans_presets.java:1880
|
---|
10529 | #: trans_presets.java:1886 trans_presets.java:1892 trans_presets.java:1898
|
---|
10530 | #: trans_presets.java:1904
|
---|
10531 | msgid "sports_centre"
|
---|
10532 | msgstr "centro_sportivo"
|
---|
10533 |
|
---|
10534 | #: trans_presets.java:1700 trans_presets.java:1706 trans_presets.java:1712
|
---|
10535 | #: trans_presets.java:1718 trans_presets.java:1724 trans_presets.java:1730
|
---|
10536 | #: trans_presets.java:1736 trans_presets.java:1742 trans_presets.java:1748
|
---|
10537 | #: trans_presets.java:1754 trans_presets.java:1760 trans_presets.java:1766
|
---|
10538 | #: trans_presets.java:1772 trans_presets.java:1778 trans_presets.java:1784
|
---|
10539 | #: trans_presets.java:1793 trans_presets.java:1800 trans_presets.java:1808
|
---|
10540 | #: trans_presets.java:1814 trans_presets.java:1820 trans_presets.java:1826
|
---|
10541 | #: trans_presets.java:1832 trans_presets.java:1838 trans_presets.java:1844
|
---|
10542 | #: trans_presets.java:1850 trans_presets.java:1856 trans_presets.java:1862
|
---|
10543 | #: trans_presets.java:1868 trans_presets.java:1874 trans_presets.java:1880
|
---|
10544 | #: trans_presets.java:1886 trans_presets.java:1892 trans_presets.java:1898
|
---|
10545 | #: trans_presets.java:1904
|
---|
10546 | msgid "stadium"
|
---|
10547 | msgstr "stadio"
|
---|
10548 |
|
---|
10549 | #: trans_presets.java:1702
|
---|
10550 | msgid "10pin"
|
---|
10551 | msgstr "Bowling"
|
---|
10552 |
|
---|
10553 | #: trans_presets.java:1703
|
---|
10554 | msgid "Edit 10pin"
|
---|
10555 | msgstr "Modifica bowling"
|
---|
10556 |
|
---|
10557 | #: trans_presets.java:1708
|
---|
10558 | msgid "Athletics"
|
---|
10559 | msgstr "Atletica"
|
---|
10560 |
|
---|
10561 | #: trans_presets.java:1709
|
---|
10562 | msgid "Edit Athletics"
|
---|
10563 | msgstr "Modifica atletica"
|
---|
10564 |
|
---|
10565 | #: trans_presets.java:1714
|
---|
10566 | msgid "Archery"
|
---|
10567 | msgstr "Tiro con l'arco"
|
---|
10568 |
|
---|
10569 | #: trans_presets.java:1715
|
---|
10570 | msgid "Edit Archery"
|
---|
10571 | msgstr "Modifica tiro con l'arco"
|
---|
10572 |
|
---|
10573 | #: trans_presets.java:1720
|
---|
10574 | msgid "Climbing"
|
---|
10575 | msgstr "Arrampicata"
|
---|
10576 |
|
---|
10577 | #: trans_presets.java:1721
|
---|
10578 | msgid "Edit Climbing"
|
---|
10579 | msgstr "Modifica arrampicata"
|
---|
10580 |
|
---|
10581 | #: trans_presets.java:1726
|
---|
10582 | msgid "Canoeing"
|
---|
10583 | msgstr "Canoa"
|
---|
10584 |
|
---|
10585 | #: trans_presets.java:1727
|
---|
10586 | msgid "Edit Canoeing"
|
---|
10587 | msgstr "Modifca canoa"
|
---|
10588 |
|
---|
10589 | #: trans_presets.java:1732
|
---|
10590 | msgid "Cycling"
|
---|
10591 | msgstr "Ciclismo"
|
---|
10592 |
|
---|
10593 | #: trans_presets.java:1733
|
---|
10594 | msgid "Edit Cycling"
|
---|
10595 | msgstr "Modifica ciclismo"
|
---|
10596 |
|
---|
10597 | #: trans_presets.java:1738
|
---|
10598 | msgid "Dog Racing"
|
---|
10599 | msgstr "Corse dei cani"
|
---|
10600 |
|
---|
10601 | #: trans_presets.java:1739
|
---|
10602 | msgid "Edit Dog Racing"
|
---|
10603 | msgstr "Modifica corse dei cani"
|
---|
10604 |
|
---|
10605 | #: trans_presets.java:1744
|
---|
10606 | msgid "Equestrian"
|
---|
10607 | msgstr "Equitazione"
|
---|
10608 |
|
---|
10609 | #: trans_presets.java:1745
|
---|
10610 | msgid "Edit Equestrian"
|
---|
10611 | msgstr "Modificare Equitazione"
|
---|
10612 |
|
---|
10613 | #: trans_presets.java:1750
|
---|
10614 | msgid "Horse Racing"
|
---|
10615 | msgstr "Ippodromo"
|
---|
10616 |
|
---|
10617 | #: trans_presets.java:1751
|
---|
10618 | msgid "Edit Horse Racing"
|
---|
10619 | msgstr "Modifica ippodromo"
|
---|
10620 |
|
---|
10621 | #: trans_presets.java:1756
|
---|
10622 | msgid "Gymnastics"
|
---|
10623 | msgstr "Ginnastica"
|
---|
10624 |
|
---|
10625 | #: trans_presets.java:1757
|
---|
10626 | msgid "Edit Gymnastics"
|
---|
10627 | msgstr "Modificare Ginnastica"
|
---|
10628 |
|
---|
10629 | #: trans_presets.java:1762
|
---|
10630 | msgid "Motor Sports"
|
---|
10631 | msgstr "Sport motoristici"
|
---|
10632 |
|
---|
10633 | #: trans_presets.java:1763
|
---|
10634 | msgid "Edit Motor Sports"
|
---|
10635 | msgstr "Modifica Sport Motoristici"
|
---|
10636 |
|
---|
10637 | #: trans_presets.java:1768
|
---|
10638 | msgid "Skating"
|
---|
10639 | msgstr "Pattinaggio"
|
---|
10640 |
|
---|
10641 | #: trans_presets.java:1769
|
---|
10642 | msgid "Edit Skating"
|
---|
10643 | msgstr "Modificare Pattinaggio"
|
---|
10644 |
|
---|
10645 | #: trans_presets.java:1774
|
---|
10646 | msgid "Skateboard"
|
---|
10647 | msgstr "Skateboard"
|
---|
10648 |
|
---|
10649 | #: trans_presets.java:1775
|
---|
10650 | msgid "Edit Skateboard"
|
---|
10651 | msgstr "Modificare Skateboard"
|
---|
10652 |
|
---|
10653 | #: trans_presets.java:1780
|
---|
10654 | msgid "Swimming"
|
---|
10655 | msgstr "Piscina"
|
---|
10656 |
|
---|
10657 | #: trans_presets.java:1781
|
---|
10658 | msgid "Edit Swimming"
|
---|
10659 | msgstr "Modificare Nuoto"
|
---|
10660 |
|
---|
10661 | #: trans_presets.java:1786
|
---|
10662 | msgid "Skiing"
|
---|
10663 | msgstr "Sci"
|
---|
10664 |
|
---|
10665 | #: trans_presets.java:1788
|
---|
10666 | msgid "Edit Skiing"
|
---|
10667 | msgstr "Modificare Sci"
|
---|
10668 |
|
---|
10669 | #: trans_presets.java:1791
|
---|
10670 | msgid "Piste type"
|
---|
10671 | msgstr "Tipo di pista"
|
---|
10672 |
|
---|
10673 | #: trans_presets.java:1791
|
---|
10674 | msgid "downhill"
|
---|
10675 | msgstr "Sci alpino"
|
---|
10676 |
|
---|
10677 | #: trans_presets.java:1791
|
---|
10678 | msgid "nordic"
|
---|
10679 | msgstr "Sci nordico"
|
---|
10680 |
|
---|
10681 | #: trans_presets.java:1791
|
---|
10682 | msgid "snow_park"
|
---|
10683 | msgstr "snow_park"
|
---|
10684 |
|
---|
10685 | #: trans_presets.java:1792
|
---|
10686 | msgid "Difficulty"
|
---|
10687 | msgstr "Difficoltà"
|
---|
10688 |
|
---|
10689 | #: trans_presets.java:1792
|
---|
10690 | msgid "novice"
|
---|
10691 | msgstr "principante"
|
---|
10692 |
|
---|
10693 | #: trans_presets.java:1792
|
---|
10694 | msgid "easy"
|
---|
10695 | msgstr "facile"
|
---|
10696 |
|
---|
10697 | #: trans_presets.java:1792
|
---|
10698 | msgid "intermedia"
|
---|
10699 | msgstr "intermedia"
|
---|
10700 |
|
---|
10701 | #: trans_presets.java:1792
|
---|
10702 | msgid "advance"
|
---|
10703 | msgstr "avanzato"
|
---|
10704 |
|
---|
10705 | #: trans_presets.java:1792
|
---|
10706 | msgid "expert"
|
---|
10707 | msgstr "esperto"
|
---|
10708 |
|
---|
10709 | #: trans_presets.java:1792
|
---|
10710 | msgid "freeride"
|
---|
10711 | msgstr "freeride"
|
---|
10712 |
|
---|
10713 | #: trans_presets.java:1795
|
---|
10714 | msgid "Shooting"
|
---|
10715 | msgstr "Poligono di tiro"
|
---|
10716 |
|
---|
10717 | #: trans_presets.java:1797
|
---|
10718 | msgid "Edit Shooting"
|
---|
10719 | msgstr "Modifica poligono di tiro"
|
---|
10720 |
|
---|
10721 | #: trans_presets.java:1803
|
---|
10722 | msgid "Sport (Ball)"
|
---|
10723 | msgstr "Sport (Pallone)"
|
---|
10724 |
|
---|
10725 | #: trans_presets.java:1804
|
---|
10726 | msgid "Soccer"
|
---|
10727 | msgstr "Calcio"
|
---|
10728 |
|
---|
10729 | #: trans_presets.java:1805
|
---|
10730 | msgid "Edit Soccer"
|
---|
10731 | msgstr "Modifica Calcio"
|
---|
10732 |
|
---|
10733 | #: trans_presets.java:1810
|
---|
10734 | msgid "Football"
|
---|
10735 | msgstr "Football"
|
---|
10736 |
|
---|
10737 | #: trans_presets.java:1811
|
---|
10738 | msgid "Edit Football"
|
---|
10739 | msgstr "Modifica football"
|
---|
10740 |
|
---|
10741 | #: trans_presets.java:1816
|
---|
10742 | msgid "Australian Football"
|
---|
10743 | msgstr "Football australiano"
|
---|
10744 |
|
---|
10745 | #: trans_presets.java:1817
|
---|
10746 | msgid "Edit Australian Football"
|
---|
10747 | msgstr "Modifica football australiano"
|
---|
10748 |
|
---|
10749 | #: trans_presets.java:1822
|
---|
10750 | msgid "Baseball"
|
---|
10751 | msgstr "Baseball"
|
---|
10752 |
|
---|
10753 | #: trans_presets.java:1823
|
---|
10754 | msgid "Edit Baseball"
|
---|
10755 | msgstr "Modifica Baseball"
|
---|
10756 |
|
---|
10757 | #: trans_presets.java:1828
|
---|
10758 | msgid "Basketball"
|
---|
10759 | msgstr "Pallacanestro"
|
---|
10760 |
|
---|
10761 | #: trans_presets.java:1829
|
---|
10762 | msgid "Edit Basketball"
|
---|
10763 | msgstr "Modifica Pallacanestro"
|
---|
10764 |
|
---|
10765 | #: trans_presets.java:1834
|
---|
10766 | msgid "Golf"
|
---|
10767 | msgstr "Golf"
|
---|
10768 |
|
---|
10769 | #: trans_presets.java:1835
|
---|
10770 | msgid "Edit Golf"
|
---|
10771 | msgstr "Modifica Golf"
|
---|
10772 |
|
---|
10773 | #: trans_presets.java:1838
|
---|
10774 | msgid "golf_course"
|
---|
10775 | msgstr "campo_da_golf"
|
---|
10776 |
|
---|
10777 | #: trans_presets.java:1840
|
---|
10778 | msgid "Boule"
|
---|
10779 | msgstr "Boule (sport popolare in Francia)"
|
---|
10780 |
|
---|
10781 | #: trans_presets.java:1841
|
---|
10782 | msgid "Edit Boule"
|
---|
10783 | msgstr "Modifica boule (sport popolare in Francia)"
|
---|
10784 |
|
---|
10785 | #: trans_presets.java:1846
|
---|
10786 | msgid "Bowls"
|
---|
10787 | msgstr "Bocce"
|
---|
10788 |
|
---|
10789 | #: trans_presets.java:1847
|
---|
10790 | msgid "Edit Bowls"
|
---|
10791 | msgstr "Modifica Bocce"
|
---|
10792 |
|
---|
10793 | #: trans_presets.java:1852
|
---|
10794 | msgid "Cricket"
|
---|
10795 | msgstr "Cricket"
|
---|
10796 |
|
---|
10797 | #: trans_presets.java:1853
|
---|
10798 | msgid "Edit Cricket"
|
---|
10799 | msgstr "Modifica Cricket"
|
---|
10800 |
|
---|
10801 | #: trans_presets.java:1858
|
---|
10802 | msgid "Cricket Nets"
|
---|
10803 | msgstr "Reti per Cricket"
|
---|
10804 |
|
---|
10805 | #: trans_presets.java:1859
|
---|
10806 | msgid "Edit Cricket Nets"
|
---|
10807 | msgstr "Modifica Reti per Cricket"
|
---|
10808 |
|
---|
10809 | #: trans_presets.java:1864
|
---|
10810 | msgid "Croquet"
|
---|
10811 | msgstr "Croquet"
|
---|
10812 |
|
---|
10813 | #: trans_presets.java:1865
|
---|
10814 | msgid "Edit Croquet"
|
---|
10815 | msgstr "Modifica croquet"
|
---|
10816 |
|
---|
10817 | #: trans_presets.java:1870
|
---|
10818 | msgid "Hockey"
|
---|
10819 | msgstr "Hockey"
|
---|
10820 |
|
---|
10821 | #: trans_presets.java:1871
|
---|
10822 | msgid "Edit Hockey"
|
---|
10823 | msgstr "Modifica Hockey"
|
---|
10824 |
|
---|
10825 | #: trans_presets.java:1876
|
---|
10826 | msgid "Pelota"
|
---|
10827 | msgstr "Pelota"
|
---|
10828 |
|
---|
10829 | #: trans_presets.java:1877
|
---|
10830 | msgid "Edit Pelota"
|
---|
10831 | msgstr "Modifica Pelota"
|
---|
10832 |
|
---|
10833 | #: trans_presets.java:1882
|
---|
10834 | msgid "Racquet"
|
---|
10835 | msgstr "Racquet"
|
---|
10836 |
|
---|
10837 | #: trans_presets.java:1883
|
---|
10838 | msgid "Edit Racquet"
|
---|
10839 | msgstr "Modifica racquet"
|
---|
10840 |
|
---|
10841 | #: trans_presets.java:1888
|
---|
10842 | msgid "Rugby"
|
---|
10843 | msgstr "Rugby"
|
---|
10844 |
|
---|
10845 | #: trans_presets.java:1889
|
---|
10846 | msgid "Edit Rugby"
|
---|
10847 | msgstr "Modifica Rugby"
|
---|
10848 |
|
---|
10849 | #: trans_presets.java:1894
|
---|
10850 | msgid "Table Tennis"
|
---|
10851 | msgstr "Tennis da tavolo"
|
---|
10852 |
|
---|
10853 | #: trans_presets.java:1895
|
---|
10854 | msgid "Edit Table Tennis"
|
---|
10855 | msgstr "Modifica Tenniis da tavolo"
|
---|
10856 |
|
---|
10857 | #: trans_presets.java:1900
|
---|
10858 | msgid "Tennis"
|
---|
10859 | msgstr "Tennis"
|
---|
10860 |
|
---|
10861 | #: trans_presets.java:1901
|
---|
10862 | msgid "Edit Tennis"
|
---|
10863 | msgstr "Modifica Tennis"
|
---|
10864 |
|
---|
10865 | #: trans_presets.java:1908
|
---|
10866 | msgid "Buildings"
|
---|
10867 | msgstr "Edifici"
|
---|
10868 |
|
---|
10869 | #: trans_presets.java:1909
|
---|
10870 | msgid "Building"
|
---|
10871 | msgstr "Palazzo"
|
---|
10872 |
|
---|
10873 | #: trans_presets.java:1912
|
---|
10874 | msgid "Public Building"
|
---|
10875 | msgstr "Edificio pubblico"
|
---|
10876 |
|
---|
10877 | #: trans_presets.java:1914
|
---|
10878 | msgid "Edit Public Building"
|
---|
10879 | msgstr "Modifica edificio pubblico"
|
---|
10880 |
|
---|
10881 | #: trans_presets.java:1918
|
---|
10882 | msgid "Town hall"
|
---|
10883 | msgstr "Municipio"
|
---|
10884 |
|
---|
10885 | #: trans_presets.java:1920
|
---|
10886 | msgid "Edit Town hall"
|
---|
10887 | msgstr "Modifica Municipio"
|
---|
10888 |
|
---|
10889 | #: trans_presets.java:1924
|
---|
10890 | msgid "Embassy"
|
---|
10891 | msgstr "Ambasciata"
|
---|
10892 |
|
---|
10893 | #: trans_presets.java:1926
|
---|
10894 | msgid "Edit Embassy"
|
---|
10895 | msgstr "Modifica ambasciata"
|
---|
10896 |
|
---|
10897 | #: trans_presets.java:1930
|
---|
10898 | msgid "Courthouse"
|
---|
10899 | msgstr "Tribunale"
|
---|
10900 |
|
---|
10901 | #: trans_presets.java:1933
|
---|
10902 | msgid "Edit Courthouse"
|
---|
10903 | msgstr "Modifica Palazzio del tribunale"
|
---|
10904 |
|
---|
10905 | #: trans_presets.java:1937
|
---|
10906 | msgid "Prison"
|
---|
10907 | msgstr "Prigione"
|
---|
10908 |
|
---|
10909 | #: trans_presets.java:1940
|
---|
10910 | msgid "Edit Prison"
|
---|
10911 | msgstr "Modifica Prigione"
|
---|
10912 |
|
---|
10913 | #: trans_presets.java:1944
|
---|
10914 | msgid "Police"
|
---|
10915 | msgstr "Polizia"
|
---|
10916 |
|
---|
10917 | #: trans_presets.java:1948
|
---|
10918 | msgid "Edit Police"
|
---|
10919 | msgstr "Modifica Polizia"
|
---|
10920 |
|
---|
10921 | #: trans_presets.java:1952
|
---|
10922 | msgid "Fire Station"
|
---|
10923 | msgstr "Vigili del fuoco"
|
---|
10924 |
|
---|
10925 | #: trans_presets.java:1955
|
---|
10926 | msgid "Edit Fire Station"
|
---|
10927 | msgstr "Modifica vigili del fuoco"
|
---|
10928 |
|
---|
10929 | #: trans_presets.java:1959
|
---|
10930 | msgid "Post Office"
|
---|
10931 | msgstr "Ufficio Postale"
|
---|
10932 |
|
---|
10933 | #: trans_presets.java:1961
|
---|
10934 | msgid "Edit Post Office"
|
---|
10935 | msgstr "Modifica Ufficio Postale"
|
---|
10936 |
|
---|
10937 | #: trans_presets.java:1966
|
---|
10938 | msgid "Kindergarten"
|
---|
10939 | msgstr "Asilo"
|
---|
10940 |
|
---|
10941 | #: trans_presets.java:1967
|
---|
10942 | msgid "Edit Kindergarten"
|
---|
10943 | msgstr "Modifica Asilo"
|
---|
10944 |
|
---|
10945 | #: trans_presets.java:1971
|
---|
10946 | msgid "School"
|
---|
10947 | msgstr "Scuola"
|
---|
10948 |
|
---|
10949 | #: trans_presets.java:1973
|
---|
10950 | msgid "Edit School"
|
---|
10951 | msgstr "Modifica Scuola"
|
---|
10952 |
|
---|
10953 | #: trans_presets.java:1977
|
---|
10954 | msgid "University"
|
---|
10955 | msgstr "Università"
|
---|
10956 |
|
---|
10957 | #: trans_presets.java:1979
|
---|
10958 | msgid "Edit University"
|
---|
10959 | msgstr "Modifica Università"
|
---|
10960 |
|
---|
10961 | #: trans_presets.java:1983
|
---|
10962 | msgid "College"
|
---|
10963 | msgstr "Scuola superiore"
|
---|
10964 |
|
---|
10965 | #: trans_presets.java:1985
|
---|
10966 | msgid "Edit College"
|
---|
10967 | msgstr "Modifica Scuola superiore"
|
---|
10968 |
|
---|
10969 | #: trans_presets.java:1990
|
---|
10970 | msgid "Cinema"
|
---|
10971 | msgstr "Cinema"
|
---|
10972 |
|
---|
10973 | #: trans_presets.java:1993
|
---|
10974 | msgid "Edit Cinema"
|
---|
10975 | msgstr "Modifica Cinema"
|
---|
10976 |
|
---|
10977 | #: trans_presets.java:1997
|
---|
10978 | msgid "Library"
|
---|
10979 | msgstr "Biblioteca"
|
---|
10980 |
|
---|
10981 | #: trans_presets.java:2000
|
---|
10982 | msgid "Edit Library"
|
---|
10983 | msgstr "Modifica biblioteca"
|
---|
10984 |
|
---|
10985 | #: trans_presets.java:2004
|
---|
10986 | msgid "Arts Centre"
|
---|
10987 | msgstr "Centro Artistico"
|
---|
10988 |
|
---|
10989 | #: trans_presets.java:2006
|
---|
10990 | msgid "Edit Arts Centre"
|
---|
10991 | msgstr "Modifica centro d'arte"
|
---|
10992 |
|
---|
10993 | #: trans_presets.java:2010
|
---|
10994 | msgid "Theatre"
|
---|
10995 | msgstr "Teatro"
|
---|
10996 |
|
---|
10997 | #: trans_presets.java:2013
|
---|
10998 | msgid "Edit Theatre"
|
---|
10999 | msgstr "Modifica Teatro"
|
---|
11000 |
|
---|
11001 | #: trans_presets.java:2017
|
---|
11002 | msgid "Place of Worship"
|
---|
11003 | msgstr "Luogo di culto"
|
---|
11004 |
|
---|
11005 | #: trans_presets.java:2021
|
---|
11006 | msgid "Edit Place of Worship"
|
---|
11007 | msgstr "Modifica Luogo di culto"
|
---|
11008 |
|
---|
11009 | #: trans_presets.java:2024 trans_presets.java:2580 trans_presets.java:2704
|
---|
11010 | msgid "Religion"
|
---|
11011 | msgstr "Religione"
|
---|
11012 |
|
---|
11013 | #: trans_presets.java:2024 trans_presets.java:2580 trans_presets.java:2704
|
---|
11014 | msgid "bahai"
|
---|
11015 | msgstr "bahaismo"
|
---|
11016 |
|
---|
11017 | #: trans_presets.java:2024 trans_presets.java:2580 trans_presets.java:2704
|
---|
11018 | msgid "buddhist"
|
---|
11019 | msgstr "Buddista"
|
---|
11020 |
|
---|
11021 | #: trans_presets.java:2024 trans_presets.java:2580 trans_presets.java:2704
|
---|
11022 | msgid "christian"
|
---|
11023 | msgstr "Cristiana"
|
---|
11024 |
|
---|
11025 | #: trans_presets.java:2024 trans_presets.java:2580 trans_presets.java:2704
|
---|
11026 | msgid "hindu"
|
---|
11027 | msgstr "induismo"
|
---|
11028 |
|
---|
11029 | #: trans_presets.java:2024 trans_presets.java:2580 trans_presets.java:2704
|
---|
11030 | msgid "jain"
|
---|
11031 | msgstr "giainismo"
|
---|
11032 |
|
---|
11033 | #: trans_presets.java:2024 trans_presets.java:2580 trans_presets.java:2704
|
---|
11034 | msgid "jewish"
|
---|
11035 | msgstr "Ebraica"
|
---|
11036 |
|
---|
11037 | #: trans_presets.java:2024 trans_presets.java:2580 trans_presets.java:2704
|
---|
11038 | msgid "muslim"
|
---|
11039 | msgstr "Mussulmana"
|
---|
11040 |
|
---|
11041 | #: trans_presets.java:2024 trans_presets.java:2580 trans_presets.java:2704
|
---|
11042 | msgid "sikh"
|
---|
11043 | msgstr "sikh"
|
---|
11044 |
|
---|
11045 | #: trans_presets.java:2024 trans_presets.java:2580 trans_presets.java:2704
|
---|
11046 | msgid "spiritualist"
|
---|
11047 | msgstr "Spiritualista"
|
---|
11048 |
|
---|
11049 | #: trans_presets.java:2024 trans_presets.java:2580 trans_presets.java:2704
|
---|
11050 | msgid "taoist"
|
---|
11051 | msgstr "taoismo"
|
---|
11052 |
|
---|
11053 | #: trans_presets.java:2024 trans_presets.java:2580 trans_presets.java:2704
|
---|
11054 | msgid "unitarianist"
|
---|
11055 | msgstr "unitarianismo"
|
---|
11056 |
|
---|
11057 | #: trans_presets.java:2024 trans_presets.java:2580 trans_presets.java:2704
|
---|
11058 | msgid "zoroastrian"
|
---|
11059 | msgstr "zoroastrismo"
|
---|
11060 |
|
---|
11061 | #: trans_presets.java:2025 trans_presets.java:2581 trans_presets.java:2705
|
---|
11062 | msgid "Denomination"
|
---|
11063 | msgstr "Denominazione"
|
---|
11064 |
|
---|
11065 | #: trans_presets.java:2025 trans_presets.java:2581 trans_presets.java:2705
|
---|
11066 | msgid "anglican"
|
---|
11067 | msgstr "Anglicana"
|
---|
11068 |
|
---|
11069 | #: trans_presets.java:2025 trans_presets.java:2581 trans_presets.java:2705
|
---|
11070 | msgid "baptist"
|
---|
11071 | msgstr "Battista"
|
---|
11072 |
|
---|
11073 | #: trans_presets.java:2025 trans_presets.java:2581 trans_presets.java:2705
|
---|
11074 | msgid "catholic"
|
---|
11075 | msgstr "Cattolica"
|
---|
11076 |
|
---|
11077 | #: trans_presets.java:2025 trans_presets.java:2581 trans_presets.java:2705
|
---|
11078 | msgid "evangelical"
|
---|
11079 | msgstr "Evangelica"
|
---|
11080 |
|
---|
11081 | #: trans_presets.java:2025 trans_presets.java:2581 trans_presets.java:2705
|
---|
11082 | msgid "jehovahs_witness"
|
---|
11083 | msgstr "Testimoni di Geova"
|
---|
11084 |
|
---|
11085 | #: trans_presets.java:2025 trans_presets.java:2581 trans_presets.java:2705
|
---|
11086 | msgid "lutheran"
|
---|
11087 | msgstr "Luterana"
|
---|
11088 |
|
---|
11089 | #: trans_presets.java:2025 trans_presets.java:2581 trans_presets.java:2705
|
---|
11090 | msgid "methodist"
|
---|
11091 | msgstr "Metodista"
|
---|
11092 |
|
---|
11093 | #: trans_presets.java:2025 trans_presets.java:2581 trans_presets.java:2705
|
---|
11094 | msgid "mormon"
|
---|
11095 | msgstr "Mormone"
|
---|
11096 |
|
---|
11097 | #: trans_presets.java:2025 trans_presets.java:2581 trans_presets.java:2705
|
---|
11098 | msgid "orthodox"
|
---|
11099 | msgstr "Ortodossa"
|
---|
11100 |
|
---|
11101 | #: trans_presets.java:2025 trans_presets.java:2581 trans_presets.java:2705
|
---|
11102 | msgid "pentecostal"
|
---|
11103 | msgstr "Pentecostale"
|
---|
11104 |
|
---|
11105 | #: trans_presets.java:2025 trans_presets.java:2581 trans_presets.java:2705
|
---|
11106 | msgid "presbyterian"
|
---|
11107 | msgstr "Prebiteriana"
|
---|
11108 |
|
---|
11109 | #: trans_presets.java:2025 trans_presets.java:2581 trans_presets.java:2705
|
---|
11110 | msgid "protestant"
|
---|
11111 | msgstr "Protestante"
|
---|
11112 |
|
---|
11113 | #: trans_presets.java:2025 trans_presets.java:2581 trans_presets.java:2705
|
---|
11114 | msgid "quaker"
|
---|
11115 | msgstr "Quacchera"
|
---|
11116 |
|
---|
11117 | #: trans_presets.java:2025 trans_presets.java:2581 trans_presets.java:2705
|
---|
11118 | msgid "shia"
|
---|
11119 | msgstr "sciismo"
|
---|
11120 |
|
---|
11121 | #: trans_presets.java:2025 trans_presets.java:2581 trans_presets.java:2705
|
---|
11122 | msgid "sunni"
|
---|
11123 | msgstr "sunnismo"
|
---|
11124 |
|
---|
11125 | #: trans_presets.java:2028
|
---|
11126 | msgid "Addresses"
|
---|
11127 | msgstr "Indirizzi"
|
---|
11128 |
|
---|
11129 | #: trans_presets.java:2031
|
---|
11130 | msgid "Edit address information"
|
---|
11131 | msgstr "Modifica dati indirizzo"
|
---|
11132 |
|
---|
11133 | #: trans_presets.java:2033
|
---|
11134 | msgid "House number"
|
---|
11135 | msgstr "Numero civico"
|
---|
11136 |
|
---|
11137 | #: trans_presets.java:2035
|
---|
11138 | msgid "House name"
|
---|
11139 | msgstr "Nome Casa"
|
---|
11140 |
|
---|
11141 | #: trans_presets.java:2036
|
---|
11142 | msgid "Street name"
|
---|
11143 | msgstr "Nome Strada"
|
---|
11144 |
|
---|
11145 | #: trans_presets.java:2037
|
---|
11146 | msgid "City name"
|
---|
11147 | msgstr "Nome città"
|
---|
11148 |
|
---|
11149 | #: trans_presets.java:2038
|
---|
11150 | msgid "Post code"
|
---|
11151 | msgstr "Codice postale"
|
---|
11152 |
|
---|
11153 | #: trans_presets.java:2039
|
---|
11154 | msgid "Country code"
|
---|
11155 | msgstr "Codice nazione"
|
---|
11156 |
|
---|
11157 | #: trans_presets.java:2042
|
---|
11158 | msgid "Address Interpolation"
|
---|
11159 | msgstr "Interpolazione indirizzo"
|
---|
11160 |
|
---|
11161 | #: trans_presets.java:2045
|
---|
11162 | msgid "Edit address interpolation"
|
---|
11163 | msgstr "Modifica interpolazione indirizzo"
|
---|
11164 |
|
---|
11165 | #: trans_presets.java:2047
|
---|
11166 | msgid "Numbering scheme"
|
---|
11167 | msgstr "Schema numerazione"
|
---|
11168 |
|
---|
11169 | #: trans_presets.java:2047
|
---|
11170 | msgid "odd"
|
---|
11171 | msgstr "dispari"
|
---|
11172 |
|
---|
11173 | #: trans_presets.java:2047
|
---|
11174 | msgid "even"
|
---|
11175 | msgstr "pari"
|
---|
11176 |
|
---|
11177 | #: trans_presets.java:2047
|
---|
11178 | msgid "all"
|
---|
11179 | msgstr "tutti"
|
---|
11180 |
|
---|
11181 | #: trans_presets.java:2050
|
---|
11182 | msgid "Man Made"
|
---|
11183 | msgstr "Costruzioni umane"
|
---|
11184 |
|
---|
11185 | #: trans_presets.java:2051
|
---|
11186 | msgid "Works"
|
---|
11187 | msgstr "Fabbrica"
|
---|
11188 |
|
---|
11189 | #: trans_presets.java:2052
|
---|
11190 | msgid "Edit Works"
|
---|
11191 | msgstr "Modifica fabbrica"
|
---|
11192 |
|
---|
11193 | #: trans_presets.java:2056
|
---|
11194 | msgid "Tower"
|
---|
11195 | msgstr "Torre"
|
---|
11196 |
|
---|
11197 | #: trans_presets.java:2057
|
---|
11198 | msgid "Edit Tower"
|
---|
11199 | msgstr "Modifica torre"
|
---|
11200 |
|
---|
11201 | #: trans_presets.java:2061
|
---|
11202 | msgid "Water Tower"
|
---|
11203 | msgstr "Torre idrica"
|
---|
11204 |
|
---|
11205 | #: trans_presets.java:2062
|
---|
11206 | msgid "Edit Water Tower"
|
---|
11207 | msgstr "Modifica torre idrica"
|
---|
11208 |
|
---|
11209 | #: trans_presets.java:2066
|
---|
11210 | msgid "Gasometer"
|
---|
11211 | msgstr "Gasometro"
|
---|
11212 |
|
---|
11213 | #: trans_presets.java:2067
|
---|
11214 | msgid "Edit Gasometer"
|
---|
11215 | msgstr "Modifica gasometro"
|
---|
11216 |
|
---|
11217 | #: trans_presets.java:2071
|
---|
11218 | msgid "Covered Reservoir"
|
---|
11219 | msgstr "Bacino coperto"
|
---|
11220 |
|
---|
11221 | #: trans_presets.java:2072
|
---|
11222 | msgid "Edit Covered Reservoir"
|
---|
11223 | msgstr "Modifica bacino coperto"
|
---|
11224 |
|
---|
11225 | #: trans_presets.java:2076
|
---|
11226 | msgid "Lighthouse"
|
---|
11227 | msgstr "Faro"
|
---|
11228 |
|
---|
11229 | #: trans_presets.java:2078
|
---|
11230 | msgid "Edit Lighthouse"
|
---|
11231 | msgstr "Modifica faro"
|
---|
11232 |
|
---|
11233 | #: trans_presets.java:2082
|
---|
11234 | msgid "Windmill"
|
---|
11235 | msgstr "Mulino a vento"
|
---|
11236 |
|
---|
11237 | #: trans_presets.java:2084
|
---|
11238 | msgid "Edit Windmill"
|
---|
11239 | msgstr "Modifica mulino a vento"
|
---|
11240 |
|
---|
11241 | #: trans_presets.java:2088
|
---|
11242 | msgid "Pipeline"
|
---|
11243 | msgstr "Conduttura (acqua, gas, petrolio, acque di scolo)"
|
---|
11244 |
|
---|
11245 | #: trans_presets.java:2090
|
---|
11246 | msgid "Edit Pipeline"
|
---|
11247 | msgstr "Modifica conduttura (acqua, gas, petrolio, acque di scolo)"
|
---|
11248 |
|
---|
11249 | #: trans_presets.java:2094
|
---|
11250 | msgid "Wastewater Plant"
|
---|
11251 | msgstr "Impianto di trattamento delle acque"
|
---|
11252 |
|
---|
11253 | #: trans_presets.java:2098
|
---|
11254 | msgid "Edit Wastewater Plant"
|
---|
11255 | msgstr "Modifica impianto di trattamento delle acque"
|
---|
11256 |
|
---|
11257 | #: trans_presets.java:2102
|
---|
11258 | msgid "Crane"
|
---|
11259 | msgstr "Gru permanente"
|
---|
11260 |
|
---|
11261 | #: trans_presets.java:2104
|
---|
11262 | msgid "Edit Crane"
|
---|
11263 | msgstr "Modifica gru permanente"
|
---|
11264 |
|
---|
11265 | #: trans_presets.java:2108
|
---|
11266 | msgid "Beacon"
|
---|
11267 | msgstr "Segnale (torri radio, torri radar, fari)"
|
---|
11268 |
|
---|
11269 | #: trans_presets.java:2110
|
---|
11270 | msgid "Edit Beacon"
|
---|
11271 | msgstr "Modifica segnale (torri radio, torri radar, fari)"
|
---|
11272 |
|
---|
11273 | #: trans_presets.java:2114
|
---|
11274 | msgid "Survey Point"
|
---|
11275 | msgstr "Punto geodetico o altra stazione fissa (es. stazioni DGPS)"
|
---|
11276 |
|
---|
11277 | #: trans_presets.java:2116
|
---|
11278 | msgid "Edit Survey Point"
|
---|
11279 | msgstr "Modifica punto geodetico o altra stazione fissa (es. stazione DGPS)"
|
---|
11280 |
|
---|
11281 | #: trans_presets.java:2120
|
---|
11282 | msgid "Surveillance"
|
---|
11283 | msgstr "Telecamera di sorveglianza"
|
---|
11284 |
|
---|
11285 | #: trans_presets.java:2122
|
---|
11286 | msgid "Edit Surveillance Camera"
|
---|
11287 | msgstr "Modifica telecamera di sorveglianza"
|
---|
11288 |
|
---|
11289 | #: trans_presets.java:2127
|
---|
11290 | msgid "Power Generator"
|
---|
11291 | msgstr "Centrale elettrica"
|
---|
11292 |
|
---|
11293 | #: trans_presets.java:2131
|
---|
11294 | msgid "Edit Power Generator"
|
---|
11295 | msgstr "Modifica centrale elettrica"
|
---|
11296 |
|
---|
11297 | #: trans_presets.java:2133
|
---|
11298 | msgid "wind"
|
---|
11299 | msgstr "eolica"
|
---|
11300 |
|
---|
11301 | #: trans_presets.java:2133
|
---|
11302 | msgid "hydro"
|
---|
11303 | msgstr "idroelettrica"
|
---|
11304 |
|
---|
11305 | #: trans_presets.java:2133
|
---|
11306 | msgid "fossil"
|
---|
11307 | msgstr "a combustibile fossile"
|
---|
11308 |
|
---|
11309 | #: trans_presets.java:2133
|
---|
11310 | msgid "nuclear"
|
---|
11311 | msgstr "fissione nucleare"
|
---|
11312 |
|
---|
11313 | #: trans_presets.java:2133
|
---|
11314 | msgid "coal"
|
---|
11315 | msgstr "carbone"
|
---|
11316 |
|
---|
11317 | #: trans_presets.java:2133
|
---|
11318 | msgid "photovoltaic"
|
---|
11319 | msgstr "fotovoltaico"
|
---|
11320 |
|
---|
11321 | #: trans_presets.java:2133
|
---|
11322 | msgid "gas"
|
---|
11323 | msgstr "gas"
|
---|
11324 |
|
---|
11325 | #: trans_presets.java:2136
|
---|
11326 | msgid "Power Station"
|
---|
11327 | msgstr "Stazione elettrica"
|
---|
11328 |
|
---|
11329 | #: trans_presets.java:2139
|
---|
11330 | msgid "Edit power station"
|
---|
11331 | msgstr "Modifica stazione elettrica"
|
---|
11332 |
|
---|
11333 | #: trans_presets.java:2143
|
---|
11334 | msgid "Power Sub Station"
|
---|
11335 | msgstr "Sottostazione elettrica"
|
---|
11336 |
|
---|
11337 | #: trans_presets.java:2146
|
---|
11338 | msgid "Edit power sub station"
|
---|
11339 | msgstr "Modifica sottostazione elettrica"
|
---|
11340 |
|
---|
11341 | #: trans_presets.java:2149 trans_presets.java:2165
|
---|
11342 | msgid "Line reference"
|
---|
11343 | msgstr "Riferimento linea"
|
---|
11344 |
|
---|
11345 | #: trans_presets.java:2151
|
---|
11346 | msgid "Power Tower"
|
---|
11347 | msgstr "Pilone (elettricità)"
|
---|
11348 |
|
---|
11349 | #: trans_presets.java:2156
|
---|
11350 | msgid "Edit Power Tower"
|
---|
11351 | msgstr "Modifica pilone (elettricità)"
|
---|
11352 |
|
---|
11353 | #: trans_presets.java:2159
|
---|
11354 | msgid "Power Line"
|
---|
11355 | msgstr "Linea elettrica"
|
---|
11356 |
|
---|
11357 | #: trans_presets.java:2162
|
---|
11358 | msgid "Edit power line"
|
---|
11359 | msgstr "Modifica linea elettrica"
|
---|
11360 |
|
---|
11361 | #: trans_presets.java:2166
|
---|
11362 | msgid "Voltage"
|
---|
11363 | msgstr "Tensione"
|
---|
11364 |
|
---|
11365 | #: trans_presets.java:2167
|
---|
11366 | msgid "Amount of Wires"
|
---|
11367 | msgstr "Numero di linee"
|
---|
11368 |
|
---|
11369 | #: trans_presets.java:2170
|
---|
11370 | msgid "Amenities"
|
---|
11371 | msgstr "Servizi"
|
---|
11372 |
|
---|
11373 | #: trans_presets.java:2171
|
---|
11374 | msgid "Toilets"
|
---|
11375 | msgstr "Bagni"
|
---|
11376 |
|
---|
11377 | #: trans_presets.java:2176 trans_presets.java:2268
|
---|
11378 | msgid "Reference number"
|
---|
11379 | msgstr "Numero di riferimento"
|
---|
11380 |
|
---|
11381 | #: trans_presets.java:2177
|
---|
11382 | msgid "Charge"
|
---|
11383 | msgstr "Costo"
|
---|
11384 |
|
---|
11385 | #: trans_presets.java:2178 trans_presets.java:2269
|
---|
11386 | msgid "Note"
|
---|
11387 | msgstr "Nota"
|
---|
11388 |
|
---|
11389 | #: trans_presets.java:2180
|
---|
11390 | msgid "Post Box"
|
---|
11391 | msgstr "Cassetta Postale"
|
---|
11392 |
|
---|
11393 | #: trans_presets.java:2185
|
---|
11394 | msgid "Telephone"
|
---|
11395 | msgstr "Telefono"
|
---|
11396 |
|
---|
11397 | #: trans_presets.java:2188
|
---|
11398 | msgid "Edit a Telephone"
|
---|
11399 | msgstr "Modifica Telefono"
|
---|
11400 |
|
---|
11401 | #: trans_presets.java:2191 trans_presets.java:2270
|
---|
11402 | msgid "Coins"
|
---|
11403 | msgstr "Monete"
|
---|
11404 |
|
---|
11405 | #: trans_presets.java:2192 trans_presets.java:2271
|
---|
11406 | msgid "Notes"
|
---|
11407 | msgstr "Note"
|
---|
11408 |
|
---|
11409 | #: trans_presets.java:2193 trans_presets.java:2272
|
---|
11410 | msgid "Electronic purses and Charge cards"
|
---|
11411 | msgstr "Portafogli elettronici e carte di debito"
|
---|
11412 |
|
---|
11413 | #: trans_presets.java:2194 trans_presets.java:2273
|
---|
11414 | msgid "Debit cards"
|
---|
11415 | msgstr "Carte di debito"
|
---|
11416 |
|
---|
11417 | #: trans_presets.java:2195 trans_presets.java:2274
|
---|
11418 | msgid "Credit cards"
|
---|
11419 | msgstr "Carte di credito"
|
---|
11420 |
|
---|
11421 | #: trans_presets.java:2196
|
---|
11422 | msgid "Telephone cards"
|
---|
11423 | msgstr "Carte telefoniche"
|
---|
11424 |
|
---|
11425 | #: trans_presets.java:2198
|
---|
11426 | msgid "Recycling"
|
---|
11427 | msgstr "Riciclaggio"
|
---|
11428 |
|
---|
11429 | #: trans_presets.java:2201
|
---|
11430 | msgid "Edit a Recycling station"
|
---|
11431 | msgstr "Modifica Stazione di riciclaggio"
|
---|
11432 |
|
---|
11433 | #: trans_presets.java:2203
|
---|
11434 | msgid "Batteries"
|
---|
11435 | msgstr "Batterie"
|
---|
11436 |
|
---|
11437 | #: trans_presets.java:2204
|
---|
11438 | msgid "Cans"
|
---|
11439 | msgstr "Lattine"
|
---|
11440 |
|
---|
11441 | #: trans_presets.java:2205
|
---|
11442 | msgid "Clothes"
|
---|
11443 | msgstr "Vestiti"
|
---|
11444 |
|
---|
11445 | #: trans_presets.java:2206
|
---|
11446 | msgid "Glass"
|
---|
11447 | msgstr "Vetro"
|
---|
11448 |
|
---|
11449 | #: trans_presets.java:2207
|
---|
11450 | msgid "Paper"
|
---|
11451 | msgstr "Carta"
|
---|
11452 |
|
---|
11453 | #: trans_presets.java:2208
|
---|
11454 | msgid "Scrap Metal"
|
---|
11455 | msgstr "Rottami metallici"
|
---|
11456 |
|
---|
11457 | #: trans_presets.java:2210
|
---|
11458 | msgid "Bench"
|
---|
11459 | msgstr "Panchina"
|
---|
11460 |
|
---|
11461 | #: trans_presets.java:2214
|
---|
11462 | msgid "Hunting Stand"
|
---|
11463 | msgstr "Postazione di caccia"
|
---|
11464 |
|
---|
11465 | #: trans_presets.java:2215
|
---|
11466 | msgid "Edit a Hunting Stand"
|
---|
11467 | msgstr "Modifica una postazione di caccia"
|
---|
11468 |
|
---|
11469 | #: trans_presets.java:2218
|
---|
11470 | msgid "Hide"
|
---|
11471 | msgstr "Nascondi"
|
---|
11472 |
|
---|
11473 | #: trans_presets.java:2219
|
---|
11474 | msgid "Lock"
|
---|
11475 | msgstr "Blocco"
|
---|
11476 |
|
---|
11477 | #: trans_presets.java:2220 trans_presets.java:2747
|
---|
11478 | msgid "Height"
|
---|
11479 | msgstr "Modifica Albero"
|
---|
11480 |
|
---|
11481 | #: trans_presets.java:2220
|
---|
11482 | msgid "low"
|
---|
11483 | msgstr "basso"
|
---|
11484 |
|
---|
11485 | #: trans_presets.java:2220
|
---|
11486 | msgid "half"
|
---|
11487 | msgstr "mezzo"
|
---|
11488 |
|
---|
11489 | #: trans_presets.java:2220
|
---|
11490 | msgid "full"
|
---|
11491 | msgstr "completo"
|
---|
11492 |
|
---|
11493 | #: trans_presets.java:2222
|
---|
11494 | msgid "Fountain"
|
---|
11495 | msgstr "Fontana"
|
---|
11496 |
|
---|
11497 | #: trans_presets.java:2225
|
---|
11498 | msgid "Edit a Fountain"
|
---|
11499 | msgstr "Modifica Fontana"
|
---|
11500 |
|
---|
11501 | #: trans_presets.java:2229
|
---|
11502 | msgid "Drinking Water"
|
---|
11503 | msgstr "Fontanella di acqua potabile"
|
---|
11504 |
|
---|
11505 | #: trans_presets.java:2232
|
---|
11506 | msgid "Edit Drinking Water"
|
---|
11507 | msgstr "Modifica fontanella di acqua potabile"
|
---|
11508 |
|
---|
11509 | #: trans_presets.java:2236
|
---|
11510 | msgid "Baby Hatch"
|
---|
11511 | msgstr "Culla per la vita"
|
---|
11512 |
|
---|
11513 | #: trans_presets.java:2238
|
---|
11514 | msgid "Edit a Baby Hatch"
|
---|
11515 | msgstr "Modifica culla per la vita"
|
---|
11516 |
|
---|
11517 | #: trans_presets.java:2241
|
---|
11518 | msgid "Opening Hours"
|
---|
11519 | msgstr "Orario di apertura"
|
---|
11520 |
|
---|
11521 | #: trans_presets.java:2244
|
---|
11522 | msgid "Shops"
|
---|
11523 | msgstr "Negozi"
|
---|
11524 |
|
---|
11525 | #: trans_presets.java:2245
|
---|
11526 | msgid "Supermarket"
|
---|
11527 | msgstr "Supermercato"
|
---|
11528 |
|
---|
11529 | #: trans_presets.java:2246
|
---|
11530 | msgid "Edit Supermarket"
|
---|
11531 | msgstr "Modifica Supermercato"
|
---|
11532 |
|
---|
11533 | #: trans_presets.java:2250
|
---|
11534 | msgid "Convenience Store"
|
---|
11535 | msgstr "Minimarket"
|
---|
11536 |
|
---|
11537 | #: trans_presets.java:2252
|
---|
11538 | msgid "Edit Convenience Store"
|
---|
11539 | msgstr "Modifica minimarket"
|
---|
11540 |
|
---|
11541 | #: trans_presets.java:2256
|
---|
11542 | msgid "Kiosk"
|
---|
11543 | msgstr "Chiosco"
|
---|
11544 |
|
---|
11545 | #: trans_presets.java:2258
|
---|
11546 | msgid "Edit Kiosk"
|
---|
11547 | msgstr "Modificia Chiosco"
|
---|
11548 |
|
---|
11549 | #: trans_presets.java:2262
|
---|
11550 | msgid "Vending machine"
|
---|
11551 | msgstr "Distributore automatico"
|
---|
11552 |
|
---|
11553 | #: trans_presets.java:2264
|
---|
11554 | msgid "Edit a Vending_machine"
|
---|
11555 | msgstr "Modifica Distributore automatico"
|
---|
11556 |
|
---|
11557 | #: trans_presets.java:2266
|
---|
11558 | msgid "Vending products"
|
---|
11559 | msgstr "Distributore automatico"
|
---|
11560 |
|
---|
11561 | #: trans_presets.java:2266
|
---|
11562 | msgid "public_transport_tickets"
|
---|
11563 | msgstr "Biglietti trasporto pubblico"
|
---|
11564 |
|
---|
11565 | #: trans_presets.java:2266
|
---|
11566 | msgid "public_transport_plans"
|
---|
11567 | msgstr "Orari trasporto pubblico"
|
---|
11568 |
|
---|
11569 | #: trans_presets.java:2266
|
---|
11570 | msgid "parking_tickets"
|
---|
11571 | msgstr "Biglietti per il parcheggio"
|
---|
11572 |
|
---|
11573 | #: trans_presets.java:2266
|
---|
11574 | msgid "food"
|
---|
11575 | msgstr "Alimenti"
|
---|
11576 |
|
---|
11577 | #: trans_presets.java:2266
|
---|
11578 | msgid "drinks"
|
---|
11579 | msgstr "Bevande"
|
---|
11580 |
|
---|
11581 | #: trans_presets.java:2266
|
---|
11582 | msgid "sweets"
|
---|
11583 | msgstr "Dolci"
|
---|
11584 |
|
---|
11585 | #: trans_presets.java:2266
|
---|
11586 | msgid "cigarettes"
|
---|
11587 | msgstr "Sigarette"
|
---|
11588 |
|
---|
11589 | #: trans_presets.java:2266
|
---|
11590 | msgid "photos"
|
---|
11591 | msgstr "fotografie"
|
---|
11592 |
|
---|
11593 | #: trans_presets.java:2266
|
---|
11594 | msgid "animal_food"
|
---|
11595 | msgstr "Cibo per animali"
|
---|
11596 |
|
---|
11597 | #: trans_presets.java:2266
|
---|
11598 | msgid "news_papers"
|
---|
11599 | msgstr "Giornali"
|
---|
11600 |
|
---|
11601 | #: trans_presets.java:2266
|
---|
11602 | msgid "toys"
|
---|
11603 | msgstr "giocattoli"
|
---|
11604 |
|
---|
11605 | #: trans_presets.java:2266
|
---|
11606 | msgid "stamps"
|
---|
11607 | msgstr "francobolli"
|
---|
11608 |
|
---|
11609 | #: trans_presets.java:2266
|
---|
11610 | msgid "SIM-cards"
|
---|
11611 | msgstr "Schede SIM"
|
---|
11612 |
|
---|
11613 | #: trans_presets.java:2266
|
---|
11614 | msgid "telephone_vouchers"
|
---|
11615 | msgstr "buoni_telefonici"
|
---|
11616 |
|
---|
11617 | #: trans_presets.java:2266
|
---|
11618 | msgid "vouchers"
|
---|
11619 | msgstr "buoni"
|
---|
11620 |
|
---|
11621 | #: trans_presets.java:2266
|
---|
11622 | msgid "condoms"
|
---|
11623 | msgstr "preservativi"
|
---|
11624 |
|
---|
11625 | #: trans_presets.java:2266
|
---|
11626 | msgid "tampons"
|
---|
11627 | msgstr "assorbenti"
|
---|
11628 |
|
---|
11629 | #: trans_presets.java:2266
|
---|
11630 | msgid "excrement_bags"
|
---|
11631 | msgstr "Sacchetto per escrementi"
|
---|
11632 |
|
---|
11633 | #: trans_presets.java:2275
|
---|
11634 | msgid "Account or loyalty cards"
|
---|
11635 | msgstr "Conto o carta fedeltà"
|
---|
11636 |
|
---|
11637 | #: trans_presets.java:2277
|
---|
11638 | msgid "Butcher"
|
---|
11639 | msgstr "Macellaio"
|
---|
11640 |
|
---|
11641 | #: trans_presets.java:2279
|
---|
11642 | msgid "Edit Butcher"
|
---|
11643 | msgstr "Modifica Macellaio"
|
---|
11644 |
|
---|
11645 | #: trans_presets.java:2283
|
---|
11646 | msgid "Baker"
|
---|
11647 | msgstr "Panificio"
|
---|
11648 |
|
---|
11649 | #: trans_presets.java:2285
|
---|
11650 | msgid "Edit Baker"
|
---|
11651 | msgstr "Modifica Panificio"
|
---|
11652 |
|
---|
11653 | #: trans_presets.java:2289
|
---|
11654 | msgid "Florist"
|
---|
11655 | msgstr "Fiorista"
|
---|
11656 |
|
---|
11657 | #: trans_presets.java:2291
|
---|
11658 | msgid "Edit Florist"
|
---|
11659 | msgstr "Modifica Fiorista"
|
---|
11660 |
|
---|
11661 | #: trans_presets.java:2295
|
---|
11662 | msgid "Organic"
|
---|
11663 | msgstr "Prodotti biologici"
|
---|
11664 |
|
---|
11665 | #: trans_presets.java:2296
|
---|
11666 | msgid "Edit Organic Shop"
|
---|
11667 | msgstr "Modifica negozio di Prodotto bologici"
|
---|
11668 |
|
---|
11669 | #: trans_presets.java:2300
|
---|
11670 | msgid "Beverages"
|
---|
11671 | msgstr "Bevande"
|
---|
11672 |
|
---|
11673 | #: trans_presets.java:2301
|
---|
11674 | msgid "Edit Beverages Shop"
|
---|
11675 | msgstr "Modifica Negozio di Bevande"
|
---|
11676 |
|
---|
11677 | #: trans_presets.java:2305
|
---|
11678 | msgid "Computer"
|
---|
11679 | msgstr "Computer"
|
---|
11680 |
|
---|
11681 | #: trans_presets.java:2306
|
---|
11682 | msgid "Edit Computer Shop"
|
---|
11683 | msgstr "Modifica negozio di informatica"
|
---|
11684 |
|
---|
11685 | #: trans_presets.java:2310
|
---|
11686 | msgid "Electronics"
|
---|
11687 | msgstr "Elettronica"
|
---|
11688 |
|
---|
11689 | #: trans_presets.java:2311
|
---|
11690 | msgid "Edit Electronics Shop"
|
---|
11691 | msgstr "Modifica Negozio di Elettronica"
|
---|
11692 |
|
---|
11693 | #: trans_presets.java:2315
|
---|
11694 | msgid "Hifi"
|
---|
11695 | msgstr "Hi-Fi"
|
---|
11696 |
|
---|
11697 | #: trans_presets.java:2316
|
---|
11698 | msgid "Edit Hifi Shop"
|
---|
11699 | msgstr "Modifica negozio di Hi-Fi"
|
---|
11700 |
|
---|
11701 | #: trans_presets.java:2320
|
---|
11702 | msgid "Furniture"
|
---|
11703 | msgstr "Mobilia"
|
---|
11704 |
|
---|
11705 | #: trans_presets.java:2321
|
---|
11706 | msgid "Edit Furniture Shop"
|
---|
11707 | msgstr "Modifica Negozio di Mobilia"
|
---|
11708 |
|
---|
11709 | #: trans_presets.java:2325
|
---|
11710 | msgid "Garden Centre"
|
---|
11711 | msgstr "Centro di Giardinaggio"
|
---|
11712 |
|
---|
11713 | #: trans_presets.java:2327
|
---|
11714 | msgid "Edit Garden Centre"
|
---|
11715 | msgstr "Modifica Centro di Giardinaggio"
|
---|
11716 |
|
---|
11717 | #: trans_presets.java:2331
|
---|
11718 | msgid "Hardware"
|
---|
11719 | msgstr "Ferramenta"
|
---|
11720 |
|
---|
11721 | #: trans_presets.java:2333
|
---|
11722 | msgid "Edit Hardware Store"
|
---|
11723 | msgstr "Modifica Negozio di Ferramenta"
|
---|
11724 |
|
---|
11725 | #: trans_presets.java:2337
|
---|
11726 | msgid "Do-it-yourself-store"
|
---|
11727 | msgstr "Negozio Fai-da-te"
|
---|
11728 |
|
---|
11729 | #: trans_presets.java:2339
|
---|
11730 | msgid "Edit Do-it-yourself-store"
|
---|
11731 | msgstr "Modifica negozio Fai-da-te"
|
---|
11732 |
|
---|
11733 | #: trans_presets.java:2343
|
---|
11734 | msgid "Stationery"
|
---|
11735 | msgstr "Cartoleria"
|
---|
11736 |
|
---|
11737 | #: trans_presets.java:2344
|
---|
11738 | msgid "Edit Stationery Shop"
|
---|
11739 | msgstr "Modifica Cartoleria"
|
---|
11740 |
|
---|
11741 | #: trans_presets.java:2348
|
---|
11742 | msgid "Hairdresser"
|
---|
11743 | msgstr "Parrucchiere/barbiere"
|
---|
11744 |
|
---|
11745 | #: trans_presets.java:2349
|
---|
11746 | msgid "Edit Hairdresser"
|
---|
11747 | msgstr "Modifica parrucchiere/barbiere"
|
---|
11748 |
|
---|
11749 | #: trans_presets.java:2353
|
---|
11750 | msgid "Shoes"
|
---|
11751 | msgstr "Scarpe"
|
---|
11752 |
|
---|
11753 | #: trans_presets.java:2354
|
---|
11754 | msgid "Edit Shoe Shop"
|
---|
11755 | msgstr "Modifica Negozio di Scarpe"
|
---|
11756 |
|
---|
11757 | #: trans_presets.java:2358
|
---|
11758 | msgid "Toys"
|
---|
11759 | msgstr "Giocattoli"
|
---|
11760 |
|
---|
11761 | #: trans_presets.java:2359
|
---|
11762 | msgid "Edit Toy Shop"
|
---|
11763 | msgstr "Modifica Negozio di Giocattoli"
|
---|
11764 |
|
---|
11765 | #: trans_presets.java:2363
|
---|
11766 | msgid "Video"
|
---|
11767 | msgstr "Videonoleggio"
|
---|
11768 |
|
---|
11769 | #: trans_presets.java:2364
|
---|
11770 | msgid "Edit Video Shop"
|
---|
11771 | msgstr "Modifica Negozio di Videonoleggio"
|
---|
11772 |
|
---|
11773 | #: trans_presets.java:2368
|
---|
11774 | msgid "Dry Cleaning"
|
---|
11775 | msgstr "Lavanderia a secco"
|
---|
11776 |
|
---|
11777 | #: trans_presets.java:2370
|
---|
11778 | msgid "Edit Dry Cleaning"
|
---|
11779 | msgstr "Modifica Lavanderia a secco"
|
---|
11780 |
|
---|
11781 | #: trans_presets.java:2374
|
---|
11782 | msgid "Laundry"
|
---|
11783 | msgstr "Lavanderia"
|
---|
11784 |
|
---|
11785 | #: trans_presets.java:2376
|
---|
11786 | msgid "Edit Laundry"
|
---|
11787 | msgstr "Modifica lavanderia"
|
---|
11788 |
|
---|
11789 | #: trans_presets.java:2380
|
---|
11790 | msgid "Outdoor"
|
---|
11791 | msgstr "Negozio per attività all'aria aperta (campeggio/arrampicata/pesca...)"
|
---|
11792 |
|
---|
11793 | #: trans_presets.java:2382
|
---|
11794 | msgid "Edit Outdoor Shop"
|
---|
11795 | msgstr ""
|
---|
11796 | "Modifica negozio per attività all'aria aperta (campeggio/arrampicata/"
|
---|
11797 | "pesca...)"
|
---|
11798 |
|
---|
11799 | #: trans_presets.java:2386
|
---|
11800 | msgid "sports"
|
---|
11801 | msgstr "Sports"
|
---|
11802 |
|
---|
11803 | #: trans_presets.java:2387
|
---|
11804 | msgid "Edit Sports Shop"
|
---|
11805 | msgstr "Modifica Negozio di Articoli Sportivi"
|
---|
11806 |
|
---|
11807 | #: trans_presets.java:2391
|
---|
11808 | msgid "optician"
|
---|
11809 | msgstr "Ottico"
|
---|
11810 |
|
---|
11811 | #: trans_presets.java:2392
|
---|
11812 | msgid "Edit Optician"
|
---|
11813 | msgstr "Modifica Ottico"
|
---|
11814 |
|
---|
11815 | #: trans_presets.java:2398
|
---|
11816 | msgid "Cash"
|
---|
11817 | msgstr "Contanti"
|
---|
11818 |
|
---|
11819 | #: trans_presets.java:2399
|
---|
11820 | msgid "Bank"
|
---|
11821 | msgstr "Banca"
|
---|
11822 |
|
---|
11823 | #: trans_presets.java:2401
|
---|
11824 | msgid "Edit Bank"
|
---|
11825 | msgstr "Modifica banca"
|
---|
11826 |
|
---|
11827 | #: trans_presets.java:2404 trans_presets.java:2412
|
---|
11828 | msgid "Automated Teller Machine"
|
---|
11829 | msgstr "Bancomat"
|
---|
11830 |
|
---|
11831 | #: trans_presets.java:2406
|
---|
11832 | msgid "Money Exchange"
|
---|
11833 | msgstr "Cambiavalute"
|
---|
11834 |
|
---|
11835 | #: trans_presets.java:2408
|
---|
11836 | msgid "Edit Money Exchange"
|
---|
11837 | msgstr "Modifica cambiavalute"
|
---|
11838 |
|
---|
11839 | #: trans_presets.java:2414
|
---|
11840 | msgid "Edit Automated Teller Machine"
|
---|
11841 | msgstr "Modifica bancomat"
|
---|
11842 |
|
---|
11843 | #: trans_presets.java:2416
|
---|
11844 | msgid "Provider"
|
---|
11845 | msgstr "Fornitore"
|
---|
11846 |
|
---|
11847 | #: trans_presets.java:2419
|
---|
11848 | msgid "Health"
|
---|
11849 | msgstr "Salute"
|
---|
11850 |
|
---|
11851 | #: trans_presets.java:2420
|
---|
11852 | msgid "Doctors"
|
---|
11853 | msgstr "Dottori"
|
---|
11854 |
|
---|
11855 | #: trans_presets.java:2422
|
---|
11856 | msgid "Edit Doctors"
|
---|
11857 | msgstr "Modifica dottori"
|
---|
11858 |
|
---|
11859 | #: trans_presets.java:2426
|
---|
11860 | msgid "Dentist"
|
---|
11861 | msgstr "Dentista"
|
---|
11862 |
|
---|
11863 | #: trans_presets.java:2427
|
---|
11864 | msgid "Edit Dentist"
|
---|
11865 | msgstr "Modifica dentista"
|
---|
11866 |
|
---|
11867 | #: trans_presets.java:2431
|
---|
11868 | msgid "Pharmacy"
|
---|
11869 | msgstr "Farmacia"
|
---|
11870 |
|
---|
11871 | #: trans_presets.java:2433
|
---|
11872 | msgid "Edit Pharmacy"
|
---|
11873 | msgstr "Modifica Farmacia"
|
---|
11874 |
|
---|
11875 | #: trans_presets.java:2435
|
---|
11876 | msgid "Dispensing"
|
---|
11877 | msgstr "Vendita medicinali con obbligo di prescrizione"
|
---|
11878 |
|
---|
11879 | #: trans_presets.java:2438
|
---|
11880 | msgid "Hospital"
|
---|
11881 | msgstr "Ospedale"
|
---|
11882 |
|
---|
11883 | #: trans_presets.java:2440
|
---|
11884 | msgid "Edit Hospital"
|
---|
11885 | msgstr "Modifica Ospedale"
|
---|
11886 |
|
---|
11887 | #: trans_presets.java:2444
|
---|
11888 | msgid "Emergency Access Point"
|
---|
11889 | msgstr "Punto d'accesso Pronto Soccorso"
|
---|
11890 |
|
---|
11891 | #: trans_presets.java:2447
|
---|
11892 | msgid "Edit Emergency Access Point"
|
---|
11893 | msgstr "Modifica Punto d'accesso Pronto Soccorso"
|
---|
11894 |
|
---|
11895 | #: trans_presets.java:2450
|
---|
11896 | msgid "Point Number"
|
---|
11897 | msgstr "Numero del punto"
|
---|
11898 |
|
---|
11899 | #: trans_presets.java:2451
|
---|
11900 | msgid "Phone Number"
|
---|
11901 | msgstr "Numero di telefono"
|
---|
11902 |
|
---|
11903 | #: trans_presets.java:2452
|
---|
11904 | msgid "(Use international code, like +12-345-67890)"
|
---|
11905 | msgstr "(Usare prefisso internazionale, es. +12-345-67890)"
|
---|
11906 |
|
---|
11907 | #: trans_presets.java:2455
|
---|
11908 | msgid "Veterinary"
|
---|
11909 | msgstr "Veterinario"
|
---|
11910 |
|
---|
11911 | #: trans_presets.java:2458
|
---|
11912 | msgid "Edit Veterinary"
|
---|
11913 | msgstr "Modifica veterinario"
|
---|
11914 |
|
---|
11915 | #: trans_presets.java:2465
|
---|
11916 | msgid "Continent"
|
---|
11917 | msgstr "Continente"
|
---|
11918 |
|
---|
11919 | #: trans_presets.java:2466
|
---|
11920 | msgid "Edit a Continent"
|
---|
11921 | msgstr "Modifica continente"
|
---|
11922 |
|
---|
11923 | #: trans_presets.java:2471
|
---|
11924 | msgid "Country"
|
---|
11925 | msgstr "Stato"
|
---|
11926 |
|
---|
11927 | #: trans_presets.java:2472
|
---|
11928 | msgid "Edit Country"
|
---|
11929 | msgstr "Modifica stato"
|
---|
11930 |
|
---|
11931 | #: trans_presets.java:2477
|
---|
11932 | msgid "State"
|
---|
11933 | msgstr "Regione"
|
---|
11934 |
|
---|
11935 | #: trans_presets.java:2478
|
---|
11936 | msgid "Edit State"
|
---|
11937 | msgstr "Modifica regione"
|
---|
11938 |
|
---|
11939 | #: trans_presets.java:2483
|
---|
11940 | msgid "Region"
|
---|
11941 | msgstr "Provincia"
|
---|
11942 |
|
---|
11943 | #: trans_presets.java:2484
|
---|
11944 | msgid "Edit Region"
|
---|
11945 | msgstr "Modifica provincia"
|
---|
11946 |
|
---|
11947 | #: trans_presets.java:2489
|
---|
11948 | msgid "County"
|
---|
11949 | msgstr "Contea (in Italia NON usare)"
|
---|
11950 |
|
---|
11951 | #: trans_presets.java:2490
|
---|
11952 | msgid "Edit County"
|
---|
11953 | msgstr "Modifica contea (in Italia NON usare)"
|
---|
11954 |
|
---|
11955 | #: trans_presets.java:2495
|
---|
11956 | msgid "City"
|
---|
11957 | msgstr "Città (> 100.000 abitanti e/o capoluogo di provincia)"
|
---|
11958 |
|
---|
11959 | #: trans_presets.java:2496
|
---|
11960 | msgid "Edit City"
|
---|
11961 | msgstr "Modifica città (> 100.000 abitanti e/o capoluogo di provincia)"
|
---|
11962 |
|
---|
11963 | #: trans_presets.java:2501
|
---|
11964 | msgid "Town"
|
---|
11965 | msgstr "Città (10.000 - 100.000 abitanti)"
|
---|
11966 |
|
---|
11967 | #: trans_presets.java:2503
|
---|
11968 | msgid "Edit Town"
|
---|
11969 | msgstr "Modifica città (10.000 - 100.000 abitanti)"
|
---|
11970 |
|
---|
11971 | #: trans_presets.java:2508
|
---|
11972 | msgid "Suburb"
|
---|
11973 | msgstr "Quartiere di città o frazione inglobata nel tessuto urbano"
|
---|
11974 |
|
---|
11975 | #: trans_presets.java:2510
|
---|
11976 | msgid "Edit Suburb"
|
---|
11977 | msgstr "Borgo"
|
---|
11978 |
|
---|
11979 | #: trans_presets.java:2515
|
---|
11980 | msgid "Village"
|
---|
11981 | msgstr "Villaggio"
|
---|
11982 |
|
---|
11983 | #: trans_presets.java:2516
|
---|
11984 | msgid "Edit Village"
|
---|
11985 | msgstr "Modifica Villaggio"
|
---|
11986 |
|
---|
11987 | #: trans_presets.java:2521
|
---|
11988 | msgid "Hamlet"
|
---|
11989 | msgstr "Nucleo indipendenti di poche case, cascine e simili"
|
---|
11990 |
|
---|
11991 | #: trans_presets.java:2522
|
---|
11992 | msgid "Edit Hamlet"
|
---|
11993 | msgstr "Modifica Frazione"
|
---|
11994 |
|
---|
11995 | #: trans_presets.java:2527
|
---|
11996 | msgid "Locality"
|
---|
11997 | msgstr "Luogo che ha un nome, ma non popolato"
|
---|
11998 |
|
---|
11999 | #: trans_presets.java:2529
|
---|
12000 | msgid "Edit Locality"
|
---|
12001 | msgstr "Località"
|
---|
12002 |
|
---|
12003 | #: trans_presets.java:2534
|
---|
12004 | msgid "Island"
|
---|
12005 | msgstr "Isola"
|
---|
12006 |
|
---|
12007 | #: trans_presets.java:2536
|
---|
12008 | msgid "Edit Island"
|
---|
12009 | msgstr "Modifica isola"
|
---|
12010 |
|
---|
12011 | #: trans_presets.java:2542
|
---|
12012 | msgid "Boundaries"
|
---|
12013 | msgstr "Confini"
|
---|
12014 |
|
---|
12015 | #: trans_presets.java:2543
|
---|
12016 | msgid "National"
|
---|
12017 | msgstr "Nazionale"
|
---|
12018 |
|
---|
12019 | #: trans_presets.java:2544
|
---|
12020 | msgid "Edit National Boundary"
|
---|
12021 | msgstr "Modifica confine nazionale"
|
---|
12022 |
|
---|
12023 | #: trans_presets.java:2549
|
---|
12024 | msgid "Administrative"
|
---|
12025 | msgstr "Amministrativo"
|
---|
12026 |
|
---|
12027 | #: trans_presets.java:2550
|
---|
12028 | msgid "Edit Administrative Boundary"
|
---|
12029 | msgstr "Modifica confine amministrativo"
|
---|
12030 |
|
---|
12031 | #: trans_presets.java:2555
|
---|
12032 | msgid "Civil"
|
---|
12033 | msgstr "Civile"
|
---|
12034 |
|
---|
12035 | #: trans_presets.java:2556
|
---|
12036 | msgid "Edit Civil Boundary"
|
---|
12037 | msgstr "Modifica confine civile"
|
---|
12038 |
|
---|
12039 | #: trans_presets.java:2561
|
---|
12040 | msgid "political"
|
---|
12041 | msgstr "Politico"
|
---|
12042 |
|
---|
12043 | #: trans_presets.java:2562
|
---|
12044 | msgid "Edit Political Boundary"
|
---|
12045 | msgstr "Modifica confine politico"
|
---|
12046 |
|
---|
12047 | #: trans_presets.java:2567
|
---|
12048 | msgid "National_park"
|
---|
12049 | msgstr "Parco nazionale"
|
---|
12050 |
|
---|
12051 | #: trans_presets.java:2568
|
---|
12052 | msgid "Edit National Park Boundary"
|
---|
12053 | msgstr "Modifica Confine Parco Nazionale"
|
---|
12054 |
|
---|
12055 | #: trans_presets.java:2574
|
---|
12056 | msgid "Land use"
|
---|
12057 | msgstr "Uso del terreno"
|
---|
12058 |
|
---|
12059 | #: trans_presets.java:2575
|
---|
12060 | msgid "Graveyard"
|
---|
12061 | msgstr "Cimitero"
|
---|
12062 |
|
---|
12063 | #: trans_presets.java:2577
|
---|
12064 | msgid "Edit Graveyard"
|
---|
12065 | msgstr "Modifica Cimitero"
|
---|
12066 |
|
---|
12067 | #: trans_presets.java:2583
|
---|
12068 | msgid "Farmyard"
|
---|
12069 | msgstr "Aia"
|
---|
12070 |
|
---|
12071 | #: trans_presets.java:2586
|
---|
12072 | msgid "Edit Farmyard Landuse"
|
---|
12073 | msgstr "Modifica aia"
|
---|
12074 |
|
---|
12075 | #: trans_presets.java:2591
|
---|
12076 | msgid "Farmland"
|
---|
12077 | msgstr "Area agricola"
|
---|
12078 |
|
---|
12079 | #: trans_presets.java:2592
|
---|
12080 | msgid "Edit Farmland Landuse"
|
---|
12081 | msgstr "Modifica area agricola"
|
---|
12082 |
|
---|
12083 | #: trans_presets.java:2597
|
---|
12084 | msgid "Vineyard"
|
---|
12085 | msgstr "Vigna"
|
---|
12086 |
|
---|
12087 | #: trans_presets.java:2598
|
---|
12088 | msgid "Edit Vineyard Landuse"
|
---|
12089 | msgstr "Modifica area di vigneto"
|
---|
12090 |
|
---|
12091 | #: trans_presets.java:2603
|
---|
12092 | msgid "Quarry"
|
---|
12093 | msgstr "Cava"
|
---|
12094 |
|
---|
12095 | #: trans_presets.java:2604
|
---|
12096 | msgid "Edit Quarry Landuse"
|
---|
12097 | msgstr "Modifica area di cava/miniera"
|
---|
12098 |
|
---|
12099 | #: trans_presets.java:2609
|
---|
12100 | msgid "Landfill"
|
---|
12101 | msgstr "Discarica"
|
---|
12102 |
|
---|
12103 | #: trans_presets.java:2610
|
---|
12104 | msgid "Edit Landfill Landuse"
|
---|
12105 | msgstr "Modifica area di discarica"
|
---|
12106 |
|
---|
12107 | #: trans_presets.java:2615
|
---|
12108 | msgid "Basin"
|
---|
12109 | msgstr "Bacino"
|
---|
12110 |
|
---|
12111 | #: trans_presets.java:2616
|
---|
12112 | msgid "Edit Basin Landuse"
|
---|
12113 | msgstr "Modifica area di bacino"
|
---|
12114 |
|
---|
12115 | #: trans_presets.java:2621
|
---|
12116 | msgid "Reservoir"
|
---|
12117 | msgstr "Serbatoio"
|
---|
12118 |
|
---|
12119 | #: trans_presets.java:2623
|
---|
12120 | msgid "Edit Reservoir Landuse"
|
---|
12121 | msgstr "Modifica area di riserva d'acqua"
|
---|
12122 |
|
---|
12123 | #: trans_presets.java:2628
|
---|
12124 | msgid "Forest"
|
---|
12125 | msgstr "Foresta"
|
---|
12126 |
|
---|
12127 | #: trans_presets.java:2631
|
---|
12128 | msgid "Edit Forest Landuse"
|
---|
12129 | msgstr "Modifica area di foresta"
|
---|
12130 |
|
---|
12131 | #: trans_presets.java:2635 trans_presets.java:2811
|
---|
12132 | msgid "coniferous"
|
---|
12133 | msgstr "Conifere"
|
---|
12134 |
|
---|
12135 | #: trans_presets.java:2635 trans_presets.java:2811
|
---|
12136 | msgid "deciduous"
|
---|
12137 | msgstr "deciduo (caducifoglie)"
|
---|
12138 |
|
---|
12139 | #: trans_presets.java:2635 trans_presets.java:2811
|
---|
12140 | msgid "mixed"
|
---|
12141 | msgstr "Mista"
|
---|
12142 |
|
---|
12143 | #: trans_presets.java:2637
|
---|
12144 | msgid "Allotments"
|
---|
12145 | msgstr "Area pubblica concessa ai cittadini per la realizzazione di orti"
|
---|
12146 |
|
---|
12147 | #: trans_presets.java:2638
|
---|
12148 | msgid "Edit Allotments Landuse"
|
---|
12149 | msgstr ""
|
---|
12150 | "Modifica aree pubblica concessa ai cittadini per la realizzazione di orti"
|
---|
12151 |
|
---|
12152 | #: trans_presets.java:2643
|
---|
12153 | msgid "Residential area"
|
---|
12154 | msgstr "Residential Landuse"
|
---|
12155 |
|
---|
12156 | #: trans_presets.java:2644
|
---|
12157 | msgid "Edit Residential Landuse"
|
---|
12158 | msgstr "Modifica Residential Landuse"
|
---|
12159 |
|
---|
12160 | #: trans_presets.java:2649
|
---|
12161 | msgid "Retail"
|
---|
12162 | msgstr "Area commerciale (negozi)"
|
---|
12163 |
|
---|
12164 | #: trans_presets.java:2650
|
---|
12165 | msgid "Edit Retail Landuse"
|
---|
12166 | msgstr "Modifica area commerciale (negozi)"
|
---|
12167 |
|
---|
12168 | #: trans_presets.java:2655
|
---|
12169 | msgid "Commercial"
|
---|
12170 | msgstr "Commerciale (uffici)"
|
---|
12171 |
|
---|
12172 | #: trans_presets.java:2656
|
---|
12173 | msgid "Edit Commercial Landuse"
|
---|
12174 | msgstr "Modifica area commerciale (uffici)"
|
---|
12175 |
|
---|
12176 | #: trans_presets.java:2661
|
---|
12177 | msgid "Industrial"
|
---|
12178 | msgstr "Industriale"
|
---|
12179 |
|
---|
12180 | #: trans_presets.java:2662
|
---|
12181 | msgid "Edit Industrial Landuse"
|
---|
12182 | msgstr "Modifica area industriale"
|
---|
12183 |
|
---|
12184 | #: trans_presets.java:2667
|
---|
12185 | msgid "Brownfield"
|
---|
12186 | msgstr "Ridestinazione d'uso"
|
---|
12187 |
|
---|
12188 | #: trans_presets.java:2668
|
---|
12189 | msgid "Edit Brownfield Landuse"
|
---|
12190 | msgstr "Modifica area di ridestinazione d'uso"
|
---|
12191 |
|
---|
12192 | #: trans_presets.java:2673
|
---|
12193 | msgid "Greenfield"
|
---|
12194 | msgstr "Area agricola destinata alla costruzione"
|
---|
12195 |
|
---|
12196 | #: trans_presets.java:2674
|
---|
12197 | msgid "Edit Greenfield Landuse"
|
---|
12198 | msgstr "Modifica area agricola destinata alla costruzione"
|
---|
12199 |
|
---|
12200 | #: trans_presets.java:2679
|
---|
12201 | msgid "Railway land"
|
---|
12202 | msgstr "Area dedicata al deposito di materiale ferroviario"
|
---|
12203 |
|
---|
12204 | #: trans_presets.java:2681
|
---|
12205 | msgid "Edit Railway Landuse"
|
---|
12206 | msgstr "Modifica area dedicata al deposito di materiale ferroviario"
|
---|
12207 |
|
---|
12208 | #: trans_presets.java:2686
|
---|
12209 | msgid "Construction area"
|
---|
12210 | msgstr "Area in costruzione"
|
---|
12211 |
|
---|
12212 | #: trans_presets.java:2687
|
---|
12213 | msgid "Edit Construction Landuse"
|
---|
12214 | msgstr "Modifica area in costruzione"
|
---|
12215 |
|
---|
12216 | #: trans_presets.java:2692
|
---|
12217 | msgid "Military"
|
---|
12218 | msgstr "Militare"
|
---|
12219 |
|
---|
12220 | #: trans_presets.java:2693
|
---|
12221 | msgid "Edit Military Landuse"
|
---|
12222 | msgstr "Modifica area militare"
|
---|
12223 |
|
---|
12224 | #: trans_presets.java:2698
|
---|
12225 | msgid "Cemetery"
|
---|
12226 | msgstr "Cimitero"
|
---|
12227 |
|
---|
12228 | #: trans_presets.java:2700
|
---|
12229 | msgid "Edit Cemetery Landuse"
|
---|
12230 | msgstr "Modifica area di cimitero (esteso)"
|
---|
12231 |
|
---|
12232 | #: trans_presets.java:2707
|
---|
12233 | msgid "Village Green"
|
---|
12234 | msgstr "Village Green"
|
---|
12235 |
|
---|
12236 | #: trans_presets.java:2709
|
---|
12237 | msgid "Edit Village Green Landuse"
|
---|
12238 | msgstr "Modifica Village Green"
|
---|
12239 |
|
---|
12240 | #: trans_presets.java:2714
|
---|
12241 | msgid "Grass"
|
---|
12242 | msgstr "Erba"
|
---|
12243 |
|
---|
12244 | #: trans_presets.java:2715
|
---|
12245 | msgid "Edit Grass Landuse"
|
---|
12246 | msgstr "Modifica area di prato"
|
---|
12247 |
|
---|
12248 | #: trans_presets.java:2720
|
---|
12249 | msgid "Recreation Ground"
|
---|
12250 | msgstr "Area di svago"
|
---|
12251 |
|
---|
12252 | #: trans_presets.java:2722
|
---|
12253 | msgid "Edit Recreation Ground Landuse"
|
---|
12254 | msgstr "Modifica area di svago"
|
---|
12255 |
|
---|
12256 | #: trans_presets.java:2728
|
---|
12257 | msgid "Natural"
|
---|
12258 | msgstr "Elementi naturali"
|
---|
12259 |
|
---|
12260 | #: trans_presets.java:2729
|
---|
12261 | msgid "Water"
|
---|
12262 | msgstr "Acqua"
|
---|
12263 |
|
---|
12264 | #: trans_presets.java:2731
|
---|
12265 | msgid "Edit Water"
|
---|
12266 | msgstr "Modifica acqua"
|
---|
12267 |
|
---|
12268 | #: trans_presets.java:2735
|
---|
12269 | msgid "Land"
|
---|
12270 | msgstr "Terraferma"
|
---|
12271 |
|
---|
12272 | #: trans_presets.java:2736
|
---|
12273 | msgid "Edit Land"
|
---|
12274 | msgstr "Modifica terraferma"
|
---|
12275 |
|
---|
12276 | #: trans_presets.java:2740
|
---|
12277 | msgid "Tree"
|
---|
12278 | msgstr "Albero"
|
---|
12279 |
|
---|
12280 | #: trans_presets.java:2743
|
---|
12281 | msgid "Edit a Tree"
|
---|
12282 | msgstr "Modifica albero singolo"
|
---|
12283 |
|
---|
12284 | #: trans_presets.java:2748
|
---|
12285 | msgid "Botanical Name"
|
---|
12286 | msgstr "Nome Botanico"
|
---|
12287 |
|
---|
12288 | #: trans_presets.java:2750
|
---|
12289 | msgid "Spring"
|
---|
12290 | msgstr "Sorgente"
|
---|
12291 |
|
---|
12292 | #: trans_presets.java:2752
|
---|
12293 | msgid "Edit a Spring"
|
---|
12294 | msgstr "Modifica sorgente"
|
---|
12295 |
|
---|
12296 | #: trans_presets.java:2756
|
---|
12297 | msgid "Cave Entrance"
|
---|
12298 | msgstr "Entrata di una grotta/caverna"
|
---|
12299 |
|
---|
12300 | #: trans_presets.java:2758
|
---|
12301 | msgid "Edit Cave Entrance"
|
---|
12302 | msgstr "Modifica entrata di una grotta/caverna"
|
---|
12303 |
|
---|
12304 | #: trans_presets.java:2762
|
---|
12305 | msgid "Peak"
|
---|
12306 | msgstr "Picco montuoso"
|
---|
12307 |
|
---|
12308 | #: trans_presets.java:2764
|
---|
12309 | msgid "Edit Peak"
|
---|
12310 | msgstr "Modifica picco montuoso"
|
---|
12311 |
|
---|
12312 | #: trans_presets.java:2769
|
---|
12313 | msgid "Glacier"
|
---|
12314 | msgstr "Ghiacciaio"
|
---|
12315 |
|
---|
12316 | #: trans_presets.java:2771
|
---|
12317 | msgid "Edit Glacier"
|
---|
12318 | msgstr "Modifica Ghiacciaio"
|
---|
12319 |
|
---|
12320 | #: trans_presets.java:2776
|
---|
12321 | msgid "Volcano"
|
---|
12322 | msgstr "Vulcano"
|
---|
12323 |
|
---|
12324 | #: trans_presets.java:2778
|
---|
12325 | msgid "Edit Volcano"
|
---|
12326 | msgstr "Modifica vulcano"
|
---|
12327 |
|
---|
12328 | #: trans_presets.java:2783
|
---|
12329 | msgid "Scree"
|
---|
12330 | msgstr "Ghiaione"
|
---|
12331 |
|
---|
12332 | #: trans_presets.java:2784
|
---|
12333 | msgid "Edit Scree"
|
---|
12334 | msgstr "Modifica Ghiaione"
|
---|
12335 |
|
---|
12336 | #: trans_presets.java:2788
|
---|
12337 | msgid "Scrub"
|
---|
12338 | msgstr "Boscaglia"
|
---|
12339 |
|
---|
12340 | #: trans_presets.java:2789
|
---|
12341 | msgid "Edit Scrub"
|
---|
12342 | msgstr "Modifica boscaglia"
|
---|
12343 |
|
---|
12344 | #: trans_presets.java:2793
|
---|
12345 | msgid "Fell"
|
---|
12346 | msgstr "Fell"
|
---|
12347 |
|
---|
12348 | #: trans_presets.java:2795
|
---|
12349 | msgid "Edit Fell"
|
---|
12350 | msgstr "Modifica Fell"
|
---|
12351 |
|
---|
12352 | #: trans_presets.java:2799
|
---|
12353 | msgid "Heath"
|
---|
12354 | msgstr "Brughiera"
|
---|
12355 |
|
---|
12356 | #: trans_presets.java:2801
|
---|
12357 | msgid "Edit Heath"
|
---|
12358 | msgstr "Modifica brughiera"
|
---|
12359 |
|
---|
12360 | #: trans_presets.java:2805
|
---|
12361 | msgid "Wood"
|
---|
12362 | msgstr "Bosco"
|
---|
12363 |
|
---|
12364 | #: trans_presets.java:2808
|
---|
12365 | msgid "Edit Wood"
|
---|
12366 | msgstr "Modifica bosco"
|
---|
12367 |
|
---|
12368 | #: trans_presets.java:2814
|
---|
12369 | msgid "Riverbank"
|
---|
12370 | msgstr "Argine"
|
---|
12371 |
|
---|
12372 | #: trans_presets.java:2817
|
---|
12373 | msgid "Edit a riverbank"
|
---|
12374 | msgstr "Modifica un argine"
|
---|
12375 |
|
---|
12376 | #: trans_presets.java:2821
|
---|
12377 | msgid "Coastline"
|
---|
12378 | msgstr "Linea di costa"
|
---|
12379 |
|
---|
12380 | #: trans_presets.java:2823
|
---|
12381 | msgid "Edit Coastline"
|
---|
12382 | msgstr "Modifica linea di costa"
|
---|
12383 |
|
---|
12384 | #: trans_presets.java:2827
|
---|
12385 | msgid "Wetland"
|
---|
12386 | msgstr "Zona umida"
|
---|
12387 |
|
---|
12388 | #: trans_presets.java:2832
|
---|
12389 | msgid "Edit Wetland"
|
---|
12390 | msgstr "Modifica zona umida"
|
---|
12391 |
|
---|
12392 | #: trans_presets.java:2835
|
---|
12393 | msgid "swamp"
|
---|
12394 | msgstr "palude"
|
---|
12395 |
|
---|
12396 | #: trans_presets.java:2835
|
---|
12397 | msgid "bog"
|
---|
12398 | msgstr "torbiera"
|
---|
12399 |
|
---|
12400 | #: trans_presets.java:2835
|
---|
12401 | msgid "reedbed"
|
---|
12402 | msgstr "canneto"
|
---|
12403 |
|
---|
12404 | #: trans_presets.java:2835
|
---|
12405 | msgid "saltmarsh"
|
---|
12406 | msgstr "palude salata"
|
---|
12407 |
|
---|
12408 | #: trans_presets.java:2835
|
---|
12409 | msgid "tidalflat"
|
---|
12410 | msgstr "barena"
|
---|
12411 |
|
---|
12412 | #: trans_presets.java:2835
|
---|
12413 | msgid "mangrove"
|
---|
12414 | msgstr "mangrovie"
|
---|
12415 |
|
---|
12416 | #: trans_presets.java:2837
|
---|
12417 | msgid "Mud"
|
---|
12418 | msgstr "Zona fangosa (sabbie mobili)"
|
---|
12419 |
|
---|
12420 | #: trans_presets.java:2838
|
---|
12421 | msgid "Edit Mud"
|
---|
12422 | msgstr "Modifica zona fangosa (sabbie mobili)"
|
---|
12423 |
|
---|
12424 | #: trans_presets.java:2842
|
---|
12425 | msgid "Beach"
|
---|
12426 | msgstr "Spiaggia"
|
---|
12427 |
|
---|
12428 | #: trans_presets.java:2844
|
---|
12429 | msgid "Edit Beach"
|
---|
12430 | msgstr "Modifica spiaggia"
|
---|
12431 |
|
---|
12432 | #: trans_presets.java:2848
|
---|
12433 | msgid "Bay"
|
---|
12434 | msgstr "Baia"
|
---|
12435 |
|
---|
12436 | #: trans_presets.java:2849
|
---|
12437 | msgid "Edit Bay"
|
---|
12438 | msgstr "Modifica baia"
|
---|
12439 |
|
---|
12440 | #: trans_presets.java:2853
|
---|
12441 | msgid "Cliff"
|
---|
12442 | msgstr "Rupe"
|
---|
12443 |
|
---|
12444 | #: trans_presets.java:2855
|
---|
12445 | msgid "Edit Cliff"
|
---|
12446 | msgstr "Modifica Rupe"
|
---|
12447 |
|
---|
12448 | #~ msgid "bus"
|
---|
12449 | #~ msgstr "autobus"
|
---|
12450 |
|
---|
12451 | #~ msgid "URL from www.openstreetmap.org"
|
---|
12452 | #~ msgstr "Indirizzo URL ottenuto da www.openstreetmap.org"
|
---|
12453 |
|
---|
12454 | #~ msgid "OSM History Information"
|
---|
12455 | #~ msgstr "Cronologia elementi OSM"
|
---|
12456 |
|
---|
12457 | #~ msgid "Search ..."
|
---|
12458 | #~ msgstr "Cerca ..."
|
---|
12459 |
|
---|
12460 | #~ msgid " ({0} node)"
|
---|
12461 | #~ msgid_plural " ({0} nodes)"
|
---|
12462 | #~ msgstr[0] " ({0} nodo)"
|
---|
12463 | #~ msgstr[1] " ({0} nodi)"
|
---|
12464 |
|
---|
12465 | #~ msgid "Highlight the member from the current table row as JOSM's selection"
|
---|
12466 | #~ msgstr ""
|
---|
12467 | #~ "Evidenzia il membro dalla riga della tabella utilizzata come una "
|
---|
12468 | #~ "selezione di JOSM"
|
---|
12469 |
|
---|
12470 | #~ msgid "Select this relation"
|
---|
12471 | #~ msgstr "Seleziona questa relazione"
|
---|
12472 |
|
---|
12473 | #~ msgid "Upload {0} {1} (id: {2}) {3}% {4}/{5} ({6} left)..."
|
---|
12474 | #~ msgstr "Scaricamento {0} {1} (id: {2}) {3}% {4}/{5} (manca {6})..."
|
---|
12475 |
|
---|
12476 | #~ msgid "Version: {0}<br>Last change at {1}"
|
---|
12477 | #~ msgstr "Versione: {0}<br>Ultima modifica {1}"
|
---|
12478 |
|
---|
12479 | #~ msgid "SurveyorPlugin depends on LiveGpsPlugin!"
|
---|
12480 | #~ msgstr "L'estensione Surveyor dipende dall'estensione LiveGps."
|
---|
12481 |
|
---|
12482 | #~ msgid "LiveGpsPlugin not found, please install and activate."
|
---|
12483 | #~ msgstr "Estensione LiveGps non trovata, installarla e attivarla."
|
---|
12484 |
|
---|
12485 | #~ msgid "SurveyorPlugin is disabled for the moment"
|
---|
12486 | #~ msgstr "L'estensione Surveyor è momentaneamente disabilitata"
|
---|
12487 |
|
---|
12488 | #~ msgid "SurveyorPlugin"
|
---|
12489 | #~ msgstr "EstensioneSurveyor"
|
---|
12490 |
|
---|
12491 | #~ msgid "Version {0} - Last change at {1}"
|
---|
12492 | #~ msgstr "Versione {0} - Ultima modifica il {1}"
|
---|
12493 |
|
---|
12494 | #~ msgid "Duplicated nodes."
|
---|
12495 | #~ msgstr "Nodi duplicati."
|
---|
12496 |
|
---|
12497 | #~ msgid "Similar named ways."
|
---|
12498 | #~ msgstr "Percorsi con nomi simili."
|
---|
12499 |
|
---|
12500 | #~ msgid "Untagged nodes."
|
---|
12501 | #~ msgstr "Nodi senza etichetta."
|
---|
12502 |
|
---|
12503 | #~ msgid "Open waypoints file"
|
---|
12504 | #~ msgstr "Apri un file contenente punti del percorso"
|
---|
12505 |
|
---|
12506 | #~ msgid "Open a waypoints file."
|
---|
12507 | #~ msgstr "Apre un file contenente punti del percorso."
|
---|
12508 |
|
---|
12509 | #~ msgid "Data error: lat value \"{0}\" is out of bounds."
|
---|
12510 | #~ msgstr "Errore nei dati: il valore lat \"{0}\" è fuori limite."
|
---|
12511 |
|
---|
12512 | #~ msgid "Data error: lon value \"{0}\" is out of bounds."
|
---|
12513 | #~ msgstr "Errore nei dati: il valore lon \"{0}\" è fuori limite."
|
---|
12514 |
|
---|
12515 | #~ msgid ""
|
---|
12516 | #~ "<html>Fulltext search:<ul><li><b>Baker Street</b> - 'Baker' and 'Street' "
|
---|
12517 | #~ "in any key or name.</li><li><b>\"Baker Street\"</b> - 'Baker Street' in "
|
---|
12518 | #~ "any key or name.</li><li><b>name:Bak</b> - 'Bak' anywhere in the name.</"
|
---|
12519 | #~ "li><li><b>-name:Bak</b> - not 'Bak' in the name.</li><li><b>foot:</b> - "
|
---|
12520 | #~ "key=foot set to any value.</li><li>Special targets:</li><li><b>type:</b> "
|
---|
12521 | #~ "- type of the object (<b>node</b>, <b>way</b>, <b>relation</b>)</"
|
---|
12522 | #~ "li><li><b>user:</b>... - all objects changed by user</li><li><b>id:</"
|
---|
12523 | #~ "b>... - object with given ID</li><li><b>nodes:</b>... - object with given "
|
---|
12524 | #~ "number of nodes</li><li><b>modified</b> - all changed objects</"
|
---|
12525 | #~ "li><li><b>selected</b> - all selected objects</li><li><b>incomplete</b> - "
|
---|
12526 | #~ "all incomplete objects</li><li>Use <b>|</b> or <b>OR</b> to combine with "
|
---|
12527 | #~ "logical or</li><li>Use <b>\"</b> to quote operators (e.g. if key "
|
---|
12528 | #~ "contains :)</li><li>Use <b>(</b> and <b>)</b> to group expressions</li></"
|
---|
12529 | #~ "ul></html>"
|
---|
12530 | #~ msgstr ""
|
---|
12531 | #~ "<html>Ricerca del testo completa:<ul><li><b>Via Nazionale</b> - "
|
---|
12532 | #~ "''Nazionale'' e ''Via'' in qualsiasi chiave o nome.</li><li><b>\"Via "
|
---|
12533 | #~ "Nazionale\"</b> - ''Via Nazionale'' in qualsiasi chiave o nome.</"
|
---|
12534 | #~ "li><li><b>name:Naz</b> - ''Naz'' in qualsiasi punto nel nome.</li><li><b>-"
|
---|
12535 | #~ "name:Naz</b> - ''Naz'' non presente nel nome.</li><li><b>foot:</b> - "
|
---|
12536 | #~ "chiave=foot impostata con qualsiasi valore.</li><li>Ricerche speciali:</"
|
---|
12537 | #~ "li><li><b>type:</b> - tipo dell''oggetto (<b>node</b>, <b>way</b>, "
|
---|
12538 | #~ "<b>relation</b>)</li><li><b>user:</b>... - tutti gli oggetti modificati "
|
---|
12539 | #~ "dall''utente</li><li><b>id:</b>... - oggetto con l''identificativo dato</"
|
---|
12540 | #~ "li><li><b>nodes:</b>... - oggetto con un dato numero di nodi</"
|
---|
12541 | #~ "li><li><b>modified</b> - tutti gli oggetti modificati</"
|
---|
12542 | #~ "li><li><b>selected</b> - tutti gli oggetti selezionati</"
|
---|
12543 | #~ "li><li><b>incomplete</b> - tutti gli oggetti incompleti</li><li>Usare <b>|"
|
---|
12544 | #~ "</b> oppure <b>OR</b> per combinare la ricerca con l''operatore logico "
|
---|
12545 | #~ "or</li><li>Usare <b>\"</b> per racchiudere gli operatori (es. se la "
|
---|
12546 | #~ "chiave contiene :)</li><li>Usare <b>(</b> e <b>)</b> per raggruppare le "
|
---|
12547 | #~ "espressioni</li></ul></html>"
|
---|
12548 |
|
---|
12549 | #~ msgid "Add Node"
|
---|
12550 | #~ msgstr "Aggiungi nodo"
|
---|
12551 |
|
---|
12552 | #~ msgid "unusual named way type"
|
---|
12553 | #~ msgstr "tipo di percorso con nome insolito"
|
---|