source: osm/applications/editors/josm/i18n/po/it.po@ 13124

Last change on this file since 13124 was 13124, checked in by stoecker, 16 years ago

updated translations, added el

File size: 386.1 KB
Line 
1# Josm italian translation
2# License: GPL
3msgid ""
4msgstr ""
5"Project-Id-Version: josm 20081003\n"
6"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
7"POT-Creation-Date: 2009-01-10 16:39+0100\n"
8"PO-Revision-Date: 2009-01-09 10:38+0000\n"
9"Last-Translator: Davide Prade <davalv@alice.it>\n"
10"Language-Team: Italian <talk-it@lists.openstreetmap.org>\n"
11"MIME-Version: 1.0\n"
12"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
15"X-Launchpad-Export-Date: 2009-01-10 15:20+0000\n"
16"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
17
18#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/Shortcut.java:448
19#, java-format
20msgid ""
21"Setting the keyboard shortcut ''{0}'' for the action ''{1}'' ({2}) failed\n"
22"because the shortcut is already taken by the action ''{3}'' ({4}).\n"
23"\n"
24msgstr ""
25"L''impostazione della scorciatoia da tastiera ''{0}'' per l''azione "
26"''{1}'' ({2}) è fallita\n"
27"perché la scorciatoia è già impegnata dall''azione ''{3}'' ({4}).\n"
28"\n"
29
30#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/Shortcut.java:453
31msgid ""
32"This action will have no shortcut.\n"
33"\n"
34msgstr ""
35"Questa azione non avrà una scorciatoia.\n"
36"\n"
37
38#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/Shortcut.java:455
39#, java-format
40msgid ""
41"Using the shortcut ''{0}'' instead.\n"
42"\n"
43msgstr ""
44"Usare piuttosto la scorciatoia ''{0}''.\n"
45"\n"
46
47#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/Shortcut.java:457
48msgid "(Hint: You can edit the shortcuts in the preferences.)"
49msgstr "(Suggerimento: Si possono modificare le scorciatoie nelle preferenze.)"
50
51#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/DontShowAgainInfo.java:32
52msgid "Do not show again"
53msgstr "Non mostrare di nuovo"
54
55#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/DontShowAgainInfo.java:37
56#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:152
57msgid "Information"
58msgstr "Informazioni"
59
60#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:65
61#, java-format
62msgid ""
63"An unexpected exception occurred that may have come from the ''{0}'' plugin."
64msgstr "Una eccezzione inaspettata si è verificata dal ''{0}'' plugin."
65
66#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:67
67#, java-format
68msgid "According to the information within the plugin, the author is {0}."
69msgstr "Secondo le informazioni all'interno del plugin l'autore è {0}."
70
71#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:69
72msgid ""
73"Try updating to the newest version of this plugin before reporting a bug."
74msgstr ""
75"Prova ad aggiornare questo pluin all'ultima versione prima di comunicare un "
76"bug."
77
78#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:70
79msgid "Should the plugin be disabled?"
80msgstr "Disabilitare il plugin?"
81
82#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:71
83msgid "Disable plugin"
84msgstr "Disabilita plugin"
85
86#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:84
87msgid ""
88"The plugin has been removed from the configuration. Please restart JOSM to "
89"unload the plugin."
90msgstr ""
91"Il plugin è stato rimosso dalla configurazione. Riavviare JOSM per scaricare "
92"il plugin."
93
94#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:87
95msgid ""
96"The plugin could not be removed. Please tell the people you got JOSM from "
97"about the problem."
98msgstr ""
99"Impossibile rimuovere l'estensione. Riportate il problema alle persone da "
100"cui si è ottenuto JOSM."
101
102#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:93
103msgid "Do nothing"
104msgstr "Non fare niente"
105
106#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:93
107msgid "Report Bug"
108msgstr "Segnala bug"
109
110#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:94
111msgid ""
112"An unexpected exception occurred.\n"
113"\n"
114"This is always a coding error. If you are running the latest\n"
115"version of JOSM, please consider being kind and file a bug report."
116msgstr ""
117"Si è verificata un'eccezione inattesa.\n"
118"\n"
119"Questo è sempre un errore di programmazione. Se si sta usando la versione\n"
120"di JOSM più recente, si consideri gentilmente la possibilità di\n"
121"inoltrare un bug report."
122
123#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:97
124msgid "Unexpected Exception"
125msgstr "Eccezione inattesa"
126
127#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:114
128#, java-format
129msgid "Please report a ticket at {0}"
130msgstr "Si prega di segnalare il problema a {0}"
131
132#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:115
133msgid "Include your steps to get to the error (as detailed as possible)!"
134msgstr ""
135"Includi i passi necessari per riprodurre l'errore (il più dettagliatamente "
136"possibile)!"
137
138#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:116
139msgid ""
140"Try updating to the newest version of JOSM and all plugins before reporting "
141"a bug."
142msgstr ""
143"Prova ad aggiornare JOSM e tutte le sue estensioni all'ultima versione prima "
144"di segnalare un problema."
145
146#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:117
147msgid "Be sure to include the following information:"
148msgstr "Assicurarsi di includere le seguenti informazioni:"
149
150#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:122
151msgid "(The text has already been copied to your clipboard.)"
152msgstr "(Il testo è stato già copiato nei tuoi appunti)"
153
154#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/AudioPlayer.java:297
155msgid "This is after the end of the recording"
156msgstr "Questo si trova dopo la fine della registrazione"
157
158#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/AudioPlayer.java:337
159msgid "Error playing sound"
160msgstr "Impossibile riprodurre il suono"
161
162#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerObjectReader.java:40
163#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/BoundingBoxDownloader.java:43
164#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/BoundingBoxDownloader.java:94
165msgid "Contacting OSM Server..."
166msgstr "Collegamento al server OSM in corso."
167
168#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerObjectReader.java:51
169#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/BoundingBoxDownloader.java:98
170#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerLocationReader.java:32
171msgid "Downloading OSM data..."
172msgstr "Scaricamento dei dati OSM in corso..."
173
174#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/DiffResultReader.java:72
175#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:235
176msgid "NullPointerException, possibly some missing tags."
177msgstr "NullPointerException, è possibile che manchino delle etichette."
178
179#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/DiffResultReader.java:99
180#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:466
181msgid "Preparing data..."
182msgstr "Preparazione dei dati in corso."
183
184#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmIdReader.java:38
185msgid "Error during parse."
186msgstr "Errore nella scansione."
187
188#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerReader.java:61
189msgid ""
190"Server returned internal error. Try a reduced area or retry after waiting "
191"some time."
192msgstr ""
193"Il server ha restituito un errore interno. Prova con un'area piccola o "
194"aspetta prima di riprovare."
195
196#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/BoundingBoxDownloader.java:50
197#, java-format
198msgid "Downloading points {0} to {1}..."
199msgstr "Scaricamento dei punti da {0} a {1} in corso..."
200
201#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:139
202#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:141
203msgid "Unknown version"
204msgstr "Versione sconosciuta"
205
206#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:198
207msgid "Found <nd> element in non-way."
208msgstr "Trovato <nd> elemento in non-percorso."
209
210#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:201
211msgid "<nd> has zero ref"
212msgstr "<nd> ha zero ref"
213
214#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:213
215msgid "Found <member> element in non-relation."
216msgstr "Trovato etichetta <member> su una non relazione."
217
218#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:221
219msgid "Incomplete <member> specification with ref=0"
220msgstr "<member> incompleto, specificazione con ref=0"
221
222#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:264
223msgid "Illegal object with id=0"
224msgstr "Oggetto illegale con id=0"
225
226#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:320
227#, java-format
228msgid "Missing required attribute \"{0}\"."
229msgstr "Attributo richiesto mancante \"{0}\""
230
231#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:345
232msgid "Skipping a way because it includes a node that doesn't exist: {0}\n"
233msgstr "Ignorato un percorso perché include un nodo non esistente: {0}\n"
234
235#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:477
236msgid "Ill-formed node id"
237msgstr "Id del nodo malformato"
238
239#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxReader.java:280
240msgid "Parse error: invalid document structure for gpx document"
241msgstr ""
242"Errore di scansione: struttura del documento non valida per un documento gpx"
243
244#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerLocationReader.java:27
245msgid "Contacting Server..."
246msgstr "Connessione al server in corso..."
247
248#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:116
249msgid "Provide a brief comment for the changes you are uploading:"
250msgstr "Crea un breve commento ai cambiamenti che sta caricando:"
251
252#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:117
253msgid "Commit comment"
254msgstr "Inserisci commento"
255
256#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:146
257#, java-format
258msgid "Upload {0} {1} (id: {2}) {3}% {4}/{5} ({6} left)..."
259msgstr "Scaricamento {0} {1} (id: {2}) {3}% {4}/{5} (manca {6})..."
260
261#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:161
262#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/api/EditAction.java:69
263#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/api/CloseAction.java:64
264#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/NewIssueAction.java:122
265#, java-format
266msgid "An error occurred: {0}"
267msgstr "Un errore è stato generato: {0}"
268
269#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:189
270msgid "Opening changeset..."
271msgstr "Apertura del changeset..."
272
273#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:223
274msgid "Server does not support changesets"
275msgstr "Il server non supporta i changeset (API < 0.6)"
276
277#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:245
278#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:347
279#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:429
280#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:597
281#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:184
282#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:711
283msgid "Unknown host"
284msgstr "Host sconosciuto"
285
286#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:283
287msgid "Preparing..."
288msgstr "Preparazione in corso..."
289
290#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:293
291msgid "Uploading..."
292msgstr "Invio in corso..."
293
294#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:377
295msgid "Closing changeset..."
296msgstr "Chiusura del changeset..."
297
298#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:640
299msgid "Transfer aborted due to error (will wait for 5 seconds):"
300msgstr "Trasferimento annullato a causa dell'errore (attesa di 5 secondi):"
301
302#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:78
303msgid "Incorrect password or username."
304msgstr "Nome utente o password errati."
305
306#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:79
307#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:85
308msgid "Username"
309msgstr "Nome utente"
310
311#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:82
312#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:88
313msgid "Password"
314msgstr "Password"
315
316#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:85
317msgid "Warning: The password is transferred unencrypted."
318msgstr "Attenzione: la password è trasferita non cifrata."
319
320#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:89
321msgid "Save user and password (unencrypted)"
322msgstr "Salva nome utente e password (non cifrata)"
323
324#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:92
325msgid "Enter Password"
326msgstr "Inserire la password"
327
328#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:127
329msgid "Aborting..."
330msgstr "Interruzione in corso"
331
332#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:208
333#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:138
334#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:268
335#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:56
336msgid "Help"
337msgstr "Aiuto"
338
339#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:239
340#, java-format
341msgid ""
342"Warning - loading of {0} plugin was requested. This plugin is no longer "
343"required."
344msgstr ""
345"Attenzione - era richiesto il caricamento del plugin {0}. Questo plugin non "
346"è più necessario."
347
348#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:260
349#, java-format
350msgid "Plugin requires JOSM update: {0}."
351msgstr "L'estensione richiede l'aggiornamento di JOSM: {0}."
352
353#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:271
354#, java-format
355msgid "Plugin not found: {0}."
356msgstr "Estensione non trovata: {0}."
357
358#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:285
359#, java-format
360msgid "Last plugin update more than {0} days ago."
361msgstr ""
362"L'ultimo aggiornamento dell'estensione è avvenuto più di {0} giorni fa."
363
364#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:287
365msgid ""
366"(You can change the number of days after which this warning appears<br>by "
367"setting the config option 'pluginmanager.warntime'.)"
368msgstr ""
369"(Si può modificare il numero di giorni dopo il quale appare questo "
370"avvertimento<br>specificando l'opzione di configurazione 'pluginmanager."
371"warntime'.)"
372
373#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:318
374#, java-format
375msgid "Could not load plugin {0}. Delete from preferences?"
376msgstr "Non è possibile caricare il plugin {0}. Cancellarlo dalle preferenze?"
377
378#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:389
379msgid "The projection could not be read from preferences. Using EPSG:4263."
380msgstr ""
381"Impossibile leggere la proiezione dalle preferenze. Sarà usata EPSG:4263."
382
383#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:468
384msgid "Hint: Some changes came from uploading new data to the server."
385msgstr ""
386"Suggerimento: alcuni cambiamenti derivano dal caricamento dei nuovi dati sul "
387"server."
388
389#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:470
390msgid "There are unsaved changes. Discard the changes and continue?"
391msgstr ""
392"Ci sono dei cambiamenti non salvati. Abbandonare i cambiamenti e continuare?"
393
394#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:471
395#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:80
396msgid "Unsaved Changes"
397msgstr "Cambiamenti non salvati"
398
399#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:483
400#, java-format
401msgid "Ignoring malformed URL: \"{0}\""
402msgstr "Ignorato un indirizzo URL malformato: \"{0}\""
403
404#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:496
405#, java-format
406msgid "Ignoring malformed file URL: \"{0}\""
407msgstr "Ignorato un indirizzo URL di file malformato: \"{0}\""
408
409#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:43
410msgid "You can paste an URL here to download the area."
411msgstr "Puoi incollare un indirizzo URL in questo campo."
412
413#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:112
414msgid "min lat"
415msgstr "Lat min"
416
417#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:114
418msgid "min lon"
419msgstr "Lon min"
420
421#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:116
422msgid "max lat"
423msgstr "Lat max"
424
425#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:118
426msgid "max lon"
427msgstr "Lon max"
428
429#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:121
430msgid "URL from www.openstreetmap.org"
431msgstr "Indirizzo URL ottenuto da www.openstreetmap.org"
432
433#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:133
434msgid "Bounding Box"
435msgstr "Riquadro di selezione"
436
437#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:44
438msgid "Bookmarks"
439msgstr "Segnalibri"
440
441#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:75
442#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:609
443#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:52
444#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:146
445#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:89
446#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/AddCommand.java:67
447#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:455
448#: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:78
449#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:61
450msgid "Add"
451msgstr "Aggiungi"
452
453#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:80
454msgid "Please enter the desired coordinates first."
455msgstr "Per prima cosa inserisci le coordinate della località."
456
457#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:83
458msgid "Please enter a name for the location."
459msgstr "Inserisci il nome della località."
460
461#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:91
462msgid "Remove"
463msgstr "Elimina"
464
465#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:96
466msgid "Select a bookmark first."
467msgstr "Per prima cosa, scegli un segnalibro."
468
469#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/TileSelection.java:38
470msgid "zoom level"
471msgstr "livello di zoom"
472
473#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/TileSelection.java:39
474msgid "x from"
475msgstr "coordinata x di partenza"
476
477#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/TileSelection.java:41
478#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/TileSelection.java:46
479msgid "to"
480msgstr "a"
481
482#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/TileSelection.java:44
483msgid "y from"
484msgstr "coordinata y di partenza"
485
486#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/TileSelection.java:84
487msgid "Tile Numbers"
488msgstr "Numeri dei tasselli"
489
490#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:83
491msgid "Data Sources and Types"
492msgstr "Sorgenti di dati e tipi"
493
494#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:133
495msgid "Download as new layer"
496msgstr "Scarica come nuovo layer"
497
498#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:136
499msgid "Download Area"
500msgstr "Area da scaricare"
501
502#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:152
503msgid "Download area too large; will probably be rejected by server"
504msgstr ""
505"Area da scaricare troppo grande; probabilmente la richiesta sarà rifiutata "
506"dal server"
507
508#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:155
509msgid "Download area ok, size probably acceptable to server"
510msgstr "Area da scaricare corretta, sarà probabilmente accettata dal server"
511
512#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/WorldChooser.java:100
513msgid "You can use the mouse or Ctrl+Arrow keys/./ to zoom and pan."
514msgstr ""
515"Per spostare, ingrandire e rimpicciolire la mappa puoi usare il mouse oppure "
516"premere Ctrl e le frecce, il punto (.) e la virgola (,)."
517
518#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/WorldChooser.java:101
519msgid "Map"
520msgstr "Mappa"
521
522#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/QuadStateCheckBox.java:86
523msgid "false: the property is explicitly switched off"
524msgstr "falso: la proprietà è esplicitamente disattivata"
525
526#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/QuadStateCheckBox.java:91
527msgid "true: the property is explicitly switched on"
528msgstr "true: la proprietà è esplicitamente impostata attiva"
529
530#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/QuadStateCheckBox.java:96
531msgid ""
532"partial: different selected objects have different values, do not change"
533msgstr ""
534"parziale: diversi oggetti selezionati hanno valori diversi, non cambiato"
535
536#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/QuadStateCheckBox.java:101
537msgid "unset: do not set this property on the selected objects"
538msgstr "non settato: non settare questa proprietà sugli oggetti selezionati"
539
540#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:37
541#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:38
542msgid "Upload Preferences"
543msgstr "Carica preferenze"
544
545#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:37
546msgid "Upload the current preferences to the server"
547msgstr "Carica sul server le attuali preferenze"
548
549#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:54
550#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:55
551#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:56
552msgid "string"
553msgstr "stringa"
554
555#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:54
556msgid "Name of the user."
557msgstr "Nome dell'utente."
558
559#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:55
560msgid "OSM Password."
561msgstr "Password OSM."
562
563#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:56
564msgid "Resize the applet to the given geometry (format: WIDTHxHEIGHT)"
565msgstr "Ridimensiona l'applet alla geometria data (formato: LARGHEZZAxALTEZZA)"
566
567#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:57
568#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:58
569#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:59
570msgid "string;string;..."
571msgstr "stringa;stringa;..."
572
573#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:57
574msgid ""
575"Download each. Can be x1,y1,x2,y2 an URL containing lat=y&lon=x&zoom=z or a "
576"filename"
577msgstr ""
578"Scarica ognuna. Può essere x1,y1,x2,y2 un url contenente lat=y&lon=x&zoom=z "
579"o un nome di file"
580
581#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:58
582msgid ""
583"Download each as raw gps. Can be x1,y1,x2,y2 an URL containing "
584"lat=y&lon=x&zoom=z or a filename"
585msgstr ""
586"Scarica ognuna come GPS grezzo. Può essere x1,y1,x2,y2 un url contenente "
587"lat=y&lon=x&zoom=z o un nome di file"
588
589#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:59
590msgid ""
591"Add each to the initial selection. Can be a google-like search string or an "
592"URL which returns osm-xml"
593msgstr ""
594"Aggiungi ognuno alla selezione iniziale. Può essere una stringa di ricerca "
595"simile a quelel di Google o un URL che restituisce osm-xml"
596
597#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:60
598msgid "any"
599msgstr "qualsiasi"
600
601#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:60
602msgid "If specified, reset the configuration instead of reading it."
603msgstr "Se specificato, reimposta la configurazione invece di leggerla."
604
605#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:54
606#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:124
607#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/SplashScreen.java:67
608#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapView.java:154
609#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:104
610#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:206
611#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:125
612msgid "Java OpenStreetMap Editor"
613msgstr "Java OpenStreetMap Editor"
614
615#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:56
616msgid "Message of the day not available"
617msgstr "Il messaggio del giorno non è disponibile"
618
619#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:84
620msgid "Move right"
621msgstr "Sposta a destra"
622
623#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:84
624#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:89
625#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:94
626#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:99
627#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:104
628#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:109
629#, java-format
630msgid "Map: {0}"
631msgstr "Mappa: {0}"
632
633#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:89
634msgid "Move left"
635msgstr "Sposta a sinistra"
636
637#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:94
638msgid "Move up"
639msgstr "Sposta in alto"
640
641#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:99
642msgid "Move down"
643msgstr "Sposta in basso"
644
645#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:104
646msgid "Zoom in"
647msgstr "Ingrandisci"
648
649#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:109
650msgid "Zoom out"
651msgstr "Riduci"
652
653#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:89
654#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:177
655#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:231
656#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:482
657#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:523
658msgid "<different>"
659msgstr "<diverso>"
660
661#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:390
662#, java-format
663msgid "Use preset ''{0}'' of group ''{1}''"
664msgstr "Usa la preimpostazione \"{0}\" del gruppo \"{1}\""
665
666#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:391
667#, java-format
668msgid "Use preset ''{0}''"
669msgstr "Usa la preimpostazione ''{0}''"
670
671#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:433
672msgid "Unknown type"
673msgstr "Unknown type"
674
675#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:507
676#, java-format
677msgid "Could not read tagging preset source: {0}"
678msgstr "Impossibile leggere la lista delle etichette preimpostate: {0}"
679
680#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:510
681#, java-format
682msgid "Error parsing {0}: "
683msgstr "Impossibile leggere {0}: "
684
685#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:543
686#, java-format
687msgid "Change {0} object"
688msgid_plural "Change {0} objects"
689msgstr[0] "Modifica {0} oggetto"
690msgstr[1] "Modifica {0} oggetti"
691
692#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:573
693msgid "Change Properties"
694msgstr "Modifica Proprietà"
695
696#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPresetMenu.java:22
697#, java-format
698msgid "Preset group ''{0}''"
699msgstr "Gruppo di preimpostazioni \"{0}\""
700
701#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:132
702#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointPlugin.java:107
703msgid "File"
704msgstr "File"
705
706#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:133
707#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:614
708#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:90
709#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:61
710#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:153
711#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:107
712#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:86
713#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:106
714#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:465
715#: ../plugins/grid/src/grid/GridPlugin.java:43
716#: ../plugins/grid/src/grid/GridPlugin.java:49
717msgid "Edit"
718msgstr "Modifica"
719
720#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:134
721msgid "View"
722msgstr "Visualizza"
723
724#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:135
725#: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayPlugin.java:26
726msgid "Tools"
727msgstr "Strumenti"
728
729#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:136
730msgid "Audio"
731msgstr "Audio"
732
733#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:137
734msgid "Presets"
735msgstr "Preimpostati"
736
737#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:164
738#: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:46
739#: ../plugins/waypoints/src/WaypointOpenAction.java:37
740#: ../plugins/tcxplugin/src/org/openstreetmap/josm/plugins/TcxPlugin.java:40
741#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:42
742#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:68
743#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:113
744#, java-format
745msgid "Menu: {0}"
746msgstr "Menu: {0}"
747
748#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:204
749msgid "Wireframe View"
750msgstr "Visualizzazione a fil di ferro"
751
752#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:206
753msgid "Toggle Wireframe view"
754msgstr "Abilita/disabilita la visualizzazione a fil di ferro"
755
756#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/PleaseWaitDialog.java:26
757msgid "Contacting the OSM server..."
758msgstr "Connessione al server OSM..."
759
760#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/PleaseWaitDialog.java:28
761#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:199
762#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:325
763#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:150
764#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:41
765#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginUpdateFrame.java:60
766#: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:162
767#: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:199
768msgid "Cancel"
769msgstr "Annulla"
770
771#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:133
772msgid "Please select the objects you want to change properties for."
773msgstr "Seleziona gli oggetti di cui vuoi cambiare le proprietà."
774
775#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:136
776#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:302
777#, java-format
778msgid "This will change up to {0} object."
779msgid_plural "This will change up to {0} objects."
780msgstr[0] "Questo cambierà {0} oggetto."
781msgstr[1] "Questo cambierà {0} oggetti."
782
783#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:136
784msgid "An empty value deletes the key."
785msgstr "Un valore vuoto cancella la chiave."
786
787#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:151
788#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:467
789#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:259
790#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:41
791#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:66
792#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:95
793#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:78
794msgid "Key"
795msgstr "Chiave"
796
797#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:180
798#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:467
799#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:259
800#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:41
801#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:99
802#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:78
803msgid "Value"
804msgstr "Valore"
805
806#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:191
807#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:325
808msgid "Change values?"
809msgstr "Cambiare i valori?"
810
811#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:255
812#, java-format
813msgid "Change properties of up to {0} object"
814msgid_plural "Change properties of up to {0} objects"
815msgstr[0] "Cambia le proprietà di al massimo {0} oggetto"
816msgstr[1] "Cambia le proprietà di al massimo {0} oggetti"
817
818#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:297
819msgid "Please select objects for which you want to change properties."
820msgstr "Seleziona gli oggetti dei quali vuoi cambiare le proprietà."
821
822#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:302
823msgid "Please select a key"
824msgstr "Seleziona una chiave"
825
826#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:313
827msgid "Please select a value"
828msgstr "Seleziona un valore"
829
830#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:433
831#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:434
832msgid "Properties/Memberships"
833msgstr "Proprietà/Appartenenze"
834
835#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:433
836msgid "Properties for selected objects."
837msgstr "Proprietà per gli oggetti selezionati."
838
839#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:434
840#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:91
841#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:54
842#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:162
843#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:82
844#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:59
845#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:31
846#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:55
847#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:69
848#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:96
849#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:190
850#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:74
851#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:46
852#, java-format
853msgid "Toggle: {0}"
854msgstr "Abilita/disabilita: {0}"
855
856#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:497
857msgid "Member Of"
858msgstr "Membro di"
859
860#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:497
861#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:282
862msgid "Role"
863msgstr "Ruolo"
864
865#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:563
866#, java-format
867msgid "Really delete selection from relation {0}?"
868msgstr "Vuoi veramente cancellare la selezione dalla relazione {0}?"
869
870#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:564
871msgid "Change relation"
872msgstr "Cambia relazione"
873
874#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:594
875#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:65
876#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:156
877#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:484
878msgid "Please select the row to edit."
879msgstr "Scegli la riga da modificare."
880
881#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:599
882#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:78
883#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:120
884#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:500
885#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:85
886msgid "Please select the row to delete."
887msgstr "Scegli la riga da cancellare."
888
889#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:607
890msgid "Add Properties"
891msgstr "Aggiungi proprietà"
892
893#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:610
894msgid "Add a new key/value pair to all objects"
895msgstr "Aggiungi una nuova coppia chiave/valore a tutti gli oggetti"
896
897#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:612
898msgid "Edit Properties"
899msgstr "Modifica proprietà"
900
901#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:615
902msgid "Edit the value of the selected key for all objects"
903msgstr "Modifica il valore della chiave selezionata per tutti gli oggetti"
904
905#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:617
906msgid "Delete Properties"
907msgstr "Elimina proprietà"
908
909#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:619
910#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:341
911#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:64
912#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:98
913#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:74
914#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:163
915#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:115
916#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:286
917#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DeleteAction.java:20
918#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DeleteAction.java:21
919#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:46
920#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:496
921#: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:91
922#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:80
923msgid "Delete"
924msgstr "Cancella"
925
926#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:620
927msgid "Delete the selected key in all objects"
928msgstr "Cancella la chiave selezionata in tutti gli oggetti"
929
930#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:699
931#, fuzzy, java-format
932msgid "Properties: {0} / Memberships: {1}"
933msgstr "Proprietà/Appartenenze"
934
935#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:702
936#, fuzzy
937msgid "Properties / Memberships"
938msgstr "Proprietà/Appartenenze"
939
940#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:202
941msgid "Create new relation"
942msgstr "Crea nuova relazione"
943
944#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:203
945msgid "Edit new relation"
946msgstr "Modifica nuova relazione"
947
948#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:204
949#, java-format
950msgid "Edit relation #{0}"
951msgstr "Modifica la relazione #{0}"
952
953#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:248
954msgid ""
955"This is the basic relation editor which allows you to change the relation's "
956"tags as well as the members. In addition to this we should have a smart "
957"editor that detects the type of relationship and limits your choices in a "
958"sensible way."
959msgstr ""
960"Questo è un semplice editor delle relazioni che permette di modificare le "
961"etichette e i membri delle relazioni. In aggiunta a questo si dovrebbe avere "
962"un editor più avanzato che rilevi il tipo di relazione e che limiti le "
963"scelte dell'utente in modo sensibile."
964
965#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:282
966msgid "Occupied By"
967msgstr "Occupato da"
968
969#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:298
970msgid "Tags (empty value deletes tag)"
971msgstr "Etichette (un valore vuoto cancella l'etichetta)"
972
973#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:300
974msgid "Members"
975msgstr "Membri"
976
977#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:305
978msgid "Move the currently selected members up"
979msgstr "Sposta in alto i membri attualmente selezionati"
980
981#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:311
982msgid "Move the currently selected members down"
983msgstr "Sposta in basso i membri attualmente selezionati"
984
985#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:327
986msgid "Add Selected"
987msgstr "Aggiungi la selezione"
988
989#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:328
990msgid "Add all currently selected objects as members"
991msgstr "Aggiungi tutti gli oggetti selezionati come membri"
992
993#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:334
994msgid "Delete Selected"
995msgstr "Elimina selezionati"
996
997#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:335
998msgid "Delete all currently selected objects from relation"
999msgstr "Elimina tutti gli oggetti attualmente selezionati dalla relazione"
1000
1001#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:342
1002msgid "Remove the member in the current table row from this relation"
1003msgstr ""
1004"Cancella il membro dalla riga della tabella utilizzata da questa relazione"
1005
1006#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:355
1007#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:111
1008#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:83
1009#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:74
1010#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:88
1011#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:89
1012#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:96
1013msgid "Select"
1014msgstr "Seleziona"
1015
1016#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:356
1017msgid "Highlight the member from the current table row as JOSM's selection"
1018msgstr ""
1019"Evidenzia il membro dalla riga della tabella utilizzata come una selezione "
1020"di JOSM"
1021
1022#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:376
1023msgid "Download Members"
1024msgstr "Scarica i membri"
1025
1026#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:377
1027msgid "Download all incomplete ways and nodes in relation"
1028msgstr "Scarica tutti i percorsi ed i nodi incompleti di questa relazione"
1029
1030#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:428
1031#, java-format
1032msgid "Members: {0}"
1033msgstr "Membri: {0}"
1034
1035#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:558
1036#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:239
1037msgid "There were conflicts during import."
1038msgstr "Si sono verificati dei conflitti durante l'importazione."
1039
1040#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:566
1041msgid "Error parsing server response."
1042msgstr "Errore di scansione nella risposta del server."
1043
1044#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:567
1045#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:571
1046#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:138
1047#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/api/EditAction.java:70
1048#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/api/CloseAction.java:65
1049#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/NewIssueAction.java:123
1050#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveGpsLayerTimerTask.java:86
1051#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveEditLayerTimerTask.java:64
1052#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:103
1053#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:302
1054msgid "Error"
1055msgstr "Errore"
1056
1057#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:570
1058msgid "Cannot connect to server."
1059msgstr "Impossibile connettersi al server."
1060
1061#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:87
1062msgid "Click Reload to refresh list"
1063msgstr "Fare clic su Ricarica per aggiornare la lista"
1064
1065#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:90
1066#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:91
1067msgid "History"
1068msgstr "Cronologia"
1069
1070#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:90
1071msgid "Display the history of all selected items."
1072msgstr "Visualizza la cronologia di tutti gli oggetti selezionati."
1073
1074#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:102
1075msgid "Object"
1076msgstr "Oggetto"
1077
1078#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:102
1079msgid "Date"
1080msgstr "Data"
1081
1082#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:128
1083#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:134
1084#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:87
1085#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:112
1086msgid "Reload"
1087msgstr "Ricarica"
1088
1089#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:128
1090msgid "Reload all currently selected objects and refresh the list."
1091msgstr "Carica nuovamente tutti gli oggetti selezionati e aggiorna la lista."
1092
1093#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:134
1094msgid "Revert"
1095msgstr "Ripristina"
1096
1097#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:135
1098msgid ""
1099"Revert the state of all currently selected objects to the version selected "
1100"in the history list."
1101msgstr ""
1102"Riporta lo stato di tutti gli oggetti correntemente selezionati alla "
1103"versione selezionata nella lista della cronologia."
1104
1105#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:137
1106#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:180
1107msgid "Not implemented yet."
1108msgstr "Non ancora implementato."
1109
1110#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:53
1111#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:54
1112#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:115
1113msgid "Authors"
1114msgstr "Autori"
1115
1116#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:53
1117msgid "Open a list of people working on the selected objects."
1118msgstr ""
1119"Visualizza la lista delle persone che hanno lavorato sugli oggetti "
1120"selezionati."
1121
1122#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:56
1123msgid "Author"
1124msgstr "Autore"
1125
1126#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:56
1127msgid "# Objects"
1128msgstr "N. di oggetti"
1129
1130#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:113
1131#, fuzzy, java-format
1132msgid "Authors: {0}"
1133msgstr "Autori"
1134
1135#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ToggleDialog.java:151
1136msgid "Undock the panel"
1137msgstr ""
1138
1139#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ToggleDialog.java:198
1140msgid ""
1141"Close this panel. You can reopen it with the buttons in the left toolbar."
1142msgstr ""
1143
1144#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ToggleDialog.java:210
1145msgid "Click to minimize/maximize the panel content"
1146msgstr ""
1147
1148#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:65
1149msgid "Delete the selected layer."
1150msgstr "Cancella il livello selezionato."
1151
1152#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:79
1153msgid "There are unsaved changes. Delete the layer anwyay?"
1154msgstr "Ci sono modifiche non salvate. Cancellare comunque il layer?"
1155
1156#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:83
1157msgid "Do you really want to delete the whole layer?"
1158msgstr "Vuoi veramente cancellare tutto il livello?"
1159
1160#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:100
1161msgid "Show/Hide"
1162msgstr "Mostra/Nascondi"
1163
1164#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:101
1165msgid "Toggle visible state of the selected layer."
1166msgstr "Inverte la visibilità del livello selezionato."
1167
1168#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:120
1169msgid "Show/Hide Text/Icons"
1170msgstr "Mostra/Nascondi testo/icone"
1171
1172#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:121
1173msgid "Toggle visible state of the marker text and icons."
1174msgstr "Invertire la visualizzazione dei marcatori di testo ed icone"
1175
1176#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:161
1177#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:162
1178#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:292
1179msgid "Layers"
1180msgstr "Livelli"
1181
1182#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:161
1183msgid "Open a list of all loaded layers."
1184msgstr "Apre la lista di tutti i livello caricati."
1185
1186#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:247
1187msgid "Move the selected layer one row up."
1188msgstr "Sposta il livello selezionato in su."
1189
1190#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:250
1191msgid "Move the selected layer one row down."
1192msgstr "Sposta il layer selezionato in giù."
1193
1194#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:256
1195msgid "Merge the layer directly below into the selected layer."
1196msgstr "Unisci il layer direttamente nel layer selezionato sotto"
1197
1198#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:290
1199#, fuzzy, java-format
1200msgid "Layers: {0}"
1201msgstr "Livelli"
1202
1203#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:81
1204#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:82
1205msgid "Current Selection"
1206msgstr "Selezione corrente"
1207
1208#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:81
1209msgid "Open a selection list window."
1210msgstr "Apri una finestra con la lista delle selezioni."
1211
1212#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:112
1213#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:75
1214#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:97
1215msgid ""
1216"Set the selected elements on the map to the selected items in the list above."
1217msgstr "Seleziona sulla mappa gli elementi selezionati nella lista qui sopra."
1218
1219#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:127
1220msgid "Zoom to selected element(s)"
1221msgstr "Fai lo zoom sugli elementi selezionati"
1222
1223#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:134
1224msgid "Refresh the selection list."
1225msgstr "Ricarica la lista di selezione"
1226
1227#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:141
1228#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:100
1229msgid "Search"
1230msgstr "Cerca"
1231
1232#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:141
1233#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:39
1234msgid "Search for objects."
1235msgstr "Cerca degli oggetti."
1236
1237#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:153
1238msgid "Zoom to selection"
1239msgstr "Zoom sulla selezione"
1240
1241#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:278
1242#, java-format
1243msgid "Selection: Rel.: {0} / Ways: {1} / Nodes: {2}"
1244msgstr ""
1245
1246#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:280
1247#, fuzzy
1248msgid "Selection"
1249msgstr "selezione"
1250
1251#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:320
1252#, java-format
1253msgid "{0} way"
1254msgid_plural "{0} ways"
1255msgstr[0] "{0} percorso"
1256msgstr[1] "{0} percorsi"
1257
1258#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:323
1259#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:115
1260#, java-format
1261msgid "{0} node"
1262msgid_plural "{0} nodes"
1263msgstr[0] "{0} nodo"
1264msgstr[1] "{0} nodi"
1265
1266#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:326
1267#, java-format
1268msgid "{0} relation"
1269msgid_plural "{0} relations"
1270msgstr[0] "{0} relazione"
1271msgstr[1] "{0} relazioni"
1272
1273#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:327
1274#, java-format
1275msgid "Selection: {0}"
1276msgstr "Selezione: {0}"
1277
1278#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:58
1279#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:59
1280#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:128
1281msgid "Relations"
1282msgstr "Relazioni"
1283
1284#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:58
1285msgid "Open a list of all relations."
1286msgstr "Apri tutte le relazioni in una lista"
1287
1288#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:76
1289#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:17
1290#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:18
1291msgid "New"
1292msgstr "Nuovo"
1293
1294#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:76
1295msgid "Create a new relation"
1296msgstr "Crea una nuova relazione"
1297
1298#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:83
1299msgid "Select this relation"
1300msgstr "Seleziona questa relazione"
1301
1302#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:90
1303msgid "Open an editor for the selected relation"
1304msgstr "Apri le relazioni selezionate in un editor"
1305
1306#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:98
1307msgid "Delete the selected relation"
1308msgstr "Cancella le relazioni selezionate"
1309
1310#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:126
1311#, fuzzy, java-format
1312msgid "Relations: {0}"
1313msgstr "Selezione: {0}"
1314
1315#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListPopup.java:26
1316#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:142
1317#: trans_surveyor.java:85
1318msgid "Info"
1319msgstr "Informazioni"
1320
1321#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:30
1322#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:31
1323#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:65
1324msgid "Command Stack"
1325msgstr "Lista delle operazioni"
1326
1327#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:30
1328msgid "Open a list of all commands (undo buffer)."
1329msgstr ""
1330"Visualizza una lista delle operazioni eseguite (buffer di annullamento)."
1331
1332#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:63
1333#, fuzzy, java-format
1334msgid "Command Stack: {0}"
1335msgstr "Lista delle operazioni"
1336
1337#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:54
1338#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:55
1339msgid "Conflict"
1340msgstr "Conflitto"
1341
1342#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:54
1343msgid "Merging conflicts."
1344msgstr "Unisci i conflitti."
1345
1346#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:67
1347msgid "Resolve"
1348msgstr "Risolvi"
1349
1350#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:68
1351msgid "Open a merge dialog of all selected items in the list above."
1352msgstr ""
1353"Apre una finestra per unire tutti gli elementi selezionati nella lista qui "
1354"sopra."
1355
1356#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:105
1357msgid "Please select something from the conflict list."
1358msgstr "Selezionare qualcosa dalla lista dei conflitti."
1359
1360#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:114
1361msgid "Resolve Conflicts"
1362msgstr "Resolvi conflitti"
1363
1364#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:134
1365#, fuzzy, java-format
1366msgid "Conflicts: {0}"
1367msgstr "Conflitti"
1368
1369#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:136
1370#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:83
1371msgid "Conflicts"
1372msgstr "Conflitti"
1373
1374#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:147
1375#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:25
1376msgid "conflict"
1377msgstr "conflitto"
1378
1379#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:155
1380#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:137
1381#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:96
1382msgid "background"
1383msgstr "sfondo"
1384
1385#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:151
1386msgid "gps marker"
1387msgstr "segnaposto gps"
1388
1389#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:172
1390msgid "marker"
1391msgid_plural "markers"
1392msgstr[0] "marcatore"
1393msgstr[1] "marcatori"
1394
1395#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:190
1396#, java-format
1397msgid "{0} consists of {1} marker"
1398msgid_plural "{0} consists of {1} markers"
1399msgstr[0] "{0} è composto da {1} marcatore"
1400msgstr[1] "{0} è composto da {1} marcatori"
1401
1402#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:194
1403#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:321
1404#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:145
1405msgid "Customize Color"
1406msgstr "Personalizza colori"
1407
1408#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:199
1409#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:325
1410#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:150
1411#: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:162
1412#: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:199
1413msgid "OK"
1414msgstr "OK"
1415
1416#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:199
1417#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:325
1418#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:150
1419#: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:162
1420msgid "Default"
1421msgstr "Predefinito"
1422
1423#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:200
1424#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:326
1425#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:151
1426#: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:163
1427msgid "Choose a color"
1428msgstr "Scegli un colore"
1429
1430#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:216
1431msgid "Synchronize Audio"
1432msgstr "Sincronizza l'audio"
1433
1434#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:221
1435msgid ""
1436"You need to pause audio at the moment when you hear your synchronization cue."
1437msgstr "Premi pausa quando senti il segnale di sincronizzazione."
1438
1439#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:226
1440#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:265
1441#, java-format
1442msgid "Audio synchronized at point {0}."
1443msgstr "Audio sincronizzato al punto {0}."
1444
1445#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:228
1446#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:269
1447msgid "Unable to synchronize in layer being played."
1448msgstr "Impossibile sincronizzare nel layer in esecuzione."
1449
1450#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:233
1451msgid "Make Audio Marker at Play Head"
1452msgstr "Esegui il marcatore audio all'inizio del brano"
1453
1454#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:238
1455msgid ""
1456"You need to have paused audio at the point on the track where you want the "
1457"marker."
1458msgstr "Premi pausa nel punto del tracciato dove vuoi il marcatore"
1459
1460#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:310
1461msgid "No existing audio markers in this layer to offset from."
1462msgstr "Non ci sono marcatori audio in questo layer da compensare."
1463
1464#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/Marker.java:96
1465#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:978
1466#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1040
1467#: ../plugins/namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:235
1468#: ../plugins/namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:241
1469msgid "name"
1470msgstr "nome"
1471
1472#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/Marker.java:98
1473#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1042
1474msgid "desc"
1475msgstr "descr."
1476
1477#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/Marker.java:102
1478msgid "symbol"
1479msgstr "simbolo"
1480
1481#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/WebMarker.java:43
1482msgid "There was an error while trying to display the URL for this marker"
1483msgstr "Impossibile mostrare l'URL per questo marcatore"
1484
1485#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/WebMarker.java:44
1486msgid "(URL was: "
1487msgstr "(URL: "
1488
1489#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/WebMarker.java:45
1490msgid "Error displaying URL"
1491msgstr "Impossibile visualizzare l'URL"
1492
1493#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:203
1494msgid ""
1495"You need to drag the play head near to the GPX track whose associated sound "
1496"track you were playing."
1497msgstr ""
1498"Sposta l'inizio dell'audio vicino alla traccia GPX associata all'audio che "
1499"si sta eseguendo."
1500
1501#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:251
1502msgid ""
1503"You need to SHIFT-drag the play head onto an audio marker or onto the track "
1504"point where you want to synchronize."
1505msgstr ""
1506"Sposta (premendo SHIFT) l'inizio dell'audio sopra un marcatore audio o sul "
1507"tracciato da sincronizzare."
1508
1509#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:261
1510msgid "Unable to create new audio marker."
1511msgstr "Impossibile creare un nuovo segnaposto Audio"
1512
1513#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:66
1514#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:725
1515msgid "Convert to data layer"
1516msgstr "Converti in livello dati"
1517
1518#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:70
1519#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:729
1520msgid ""
1521"<html>Upload of unprocessed GPS data as map data is considered harmful."
1522"<br>If you want to upload traces, look here:"
1523msgstr ""
1524"<html>Il caricamento di dati GPS non elaborati come dati di mappa è "
1525"considerato dannoso.<br>Se si desidera caricare delle tracce, vedere qui:"
1526
1527#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:71
1528#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:730
1529msgid "http://www.openstreetmap.org/traces"
1530msgstr "http://www.openstreetmap.org/traces"
1531
1532#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:84
1533#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:751
1534#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:436
1535#, java-format
1536msgid "Converted from: {0}"
1537msgstr "Convertito da: {0}"
1538
1539#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:91
1540#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:616
1541msgid "Upload this trace..."
1542msgstr "Carica questa traccia..."
1543
1544#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:95
1545#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:620
1546msgid ""
1547"<html>This functionality has been added only recently. Please<br>use with "
1548"care and check if it works as expected.</html>"
1549msgstr ""
1550"<html>Questa funzionalità è stata aggiunta di recente.<br>Usare con prudenza "
1551"e controllare il suo corretto funzionamento.</html>"
1552
1553#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:102
1554#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:107
1555#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:630
1556msgid "Upload track filtered by JOSM"
1557msgstr "Carica il percorso filtrato da JOSM"
1558
1559#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:103
1560#, java-format
1561msgid "Upload raw file: {0}"
1562msgstr "Carica il file: {0}"
1563
1564#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:108
1565#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:631
1566msgid "Upload raw file: "
1567msgstr "Carica il file grezzo: "
1568
1569#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:121
1570#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:644
1571msgid "Description:"
1572msgstr "Descrizione:"
1573
1574#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:123
1575msgid "Tags:"
1576msgstr "Etichette:"
1577
1578#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:129
1579#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:652
1580msgid "GPX-Upload"
1581msgstr "Carica-GPX"
1582
1583#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:229
1584#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:324
1585#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:112
1586msgid "gps point"
1587msgstr "punto GPS"
1588
1589#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:258
1590#: trans_presets.java:1763 trans_presets.java:1770 trans_presets.java:1777
1591#: trans_presets.java:1784 trans_presets.java:1791 trans_presets.java:1798
1592#: trans_presets.java:1805 trans_presets.java:1812 trans_presets.java:1819
1593#: trans_presets.java:1826 trans_presets.java:1833 trans_presets.java:1840
1594#: trans_presets.java:1847 trans_presets.java:1854 trans_presets.java:1861
1595#: trans_presets.java:1868 trans_presets.java:1875 trans_presets.java:1885
1596#: trans_presets.java:1892 trans_presets.java:1899 trans_presets.java:1906
1597#: trans_presets.java:1913 trans_presets.java:1920 trans_presets.java:1927
1598#: trans_presets.java:1934 trans_presets.java:1941 trans_presets.java:1948
1599#: trans_presets.java:1955 trans_presets.java:1962 trans_presets.java:1969
1600#: trans_presets.java:1976 trans_presets.java:1983 trans_presets.java:1990
1601#: trans_presets.java:1997
1602msgid "track"
1603msgid_plural "tracks"
1604msgstr[0] "traccia"
1605msgstr[1] "tracce"
1606
1607#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:259
1608msgid "point"
1609msgid_plural "points"
1610msgstr[0] "punto"
1611msgstr[1] "punti"
1612
1613#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:284
1614#, java-format
1615msgid "a track with {0} point"
1616msgid_plural "a track with {0} points"
1617msgstr[0] "una traccia con {0} punto"
1618msgstr[1] "una traccia con {0} punti"
1619
1620#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:288
1621#, java-format
1622msgid "{0} consists of {1} track"
1623msgid_plural "{0} consists of {1} tracks"
1624msgstr[0] "{0} è composto da {1} traccia"
1625msgstr[1] "{0} è composto da {1} tracce"
1626
1627#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:288
1628#, java-format
1629msgid "{0} point"
1630msgid_plural "{0} points"
1631msgstr[0] "{0} punto"
1632msgstr[1] "{0} punti"
1633
1634#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:292
1635#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:116
1636msgid "Customize line drawing"
1637msgstr "Personalizza disegno linee"
1638
1639#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:296
1640#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:120
1641msgid "Use global settings."
1642msgstr "Usa le impostazioni globali."
1643
1644#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:297
1645#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:121
1646msgid "Draw lines between points for this layer."
1647msgstr "Disegna le linee tra i punti di questo livello."
1648
1649#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:298
1650#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:122
1651msgid "Do not draw lines between points for this layer."
1652msgstr "Non disegnare le linee tra i punti di questo livello."
1653
1654#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:310
1655#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:134
1656msgid "Select line drawing options"
1657msgstr "Seleziona le opzioni per il disegno delle linee"
1658
1659#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:167
1660msgid "Markers From Named Points"
1661msgstr "Crea marcatori dai punti con nome"
1662
1663#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:178
1664#, java-format
1665msgid "Named Trackpoints from {0}"
1666msgstr "Nomina i punti del percorso da {0}"
1667
1668#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:185
1669msgid "Import Audio"
1670msgstr "Importa l'audio"
1671
1672#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:198
1673msgid "Wave Audio files (*.wav)"
1674msgstr "Files audio Wave (*.wav)"
1675
1676#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:219
1677msgid "Import images"
1678msgstr "Importa immagini"
1679
1680#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:232
1681#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:434
1682#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojPlugin.java:39
1683msgid "JPEG images (*.jpg)"
1684msgstr "Immagini JPEG (*.jpeg)"
1685
1686#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:290
1687#, java-format
1688msgid "{0} track, "
1689msgid_plural "{0} tracks, "
1690msgstr[0] "{0} percorso, "
1691msgstr[1] "{0} percorsi, "
1692
1693#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:291
1694#, java-format
1695msgid "{0} route, "
1696msgid_plural "{0} routes, "
1697msgstr[0] "{0} percorso, "
1698msgstr[1] "{0} percorsi, "
1699
1700#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:292
1701#, java-format
1702msgid "{0} waypoint"
1703msgid_plural "{0} waypoints"
1704msgstr[0] "{0} waypoint"
1705msgstr[1] "{0} waypoints"
1706
1707#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:296
1708#, java-format
1709msgid "Name: {0}"
1710msgstr "Nome: {0}"
1711
1712#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:299
1713#, java-format
1714msgid "Description: {0}"
1715msgstr "Descrizione: {0}"
1716
1717#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:323
1718msgid "Timespan: "
1719msgstr "Timespan/Arco di tempo: "
1720
1721#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:330
1722msgid "Length: "
1723msgstr "Lunghezza: "
1724
1725#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:646
1726msgid "Tags (keywords in GPX):"
1727msgstr "Etichette (keywords in GPX):"
1728
1729#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:739
1730msgid "time"
1731msgstr "orario"
1732
1733#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:763
1734#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:784
1735#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:875
1736msgid "Download from OSM along this track"
1737msgstr "Scarica da OSM lungo questo tracciato"
1738
1739#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:770
1740msgid "Download everything within:"
1741msgstr "Scarica tutto entro:"
1742
1743#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:773
1744#, java-format
1745msgid "{0} meters"
1746msgstr "{0} metri"
1747
1748#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:776
1749msgid "Maximum area per request:"
1750msgstr "Area massima per richiesta:"
1751
1752#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:779
1753#, java-format
1754msgid "{0} sq km"
1755msgstr "{0} km quadrati"
1756
1757#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:871
1758#, java-format
1759msgid ""
1760"<html>This action will require {0} individual<br>download requests. Do you "
1761"wish<br>to continue?</html>"
1762msgstr ""
1763"<html>Questa azione richiederà {0} richieste di scarico distinte.<br>Si "
1764"vuole procedere?</html>"
1765
1766#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:928
1767#, java-format
1768msgid "Audio markers from {0}"
1769msgstr "Marcatori audio da {0}"
1770
1771#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:951
1772msgid "No GPX track available in layer to associate audio with."
1773msgstr "Nessuna traccia GPX da associare con l'audio."
1774
1775#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1053
1776msgid ""
1777"Some waypoints with timestamps from before the start of the track were "
1778"omitted."
1779msgstr ""
1780"Alcuni waypoints con data/ora che si trovano prima della partenza del "
1781"tracciato sono stati esclusi."
1782
1783#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1057
1784msgid ""
1785"Some waypoints which were too far from the track to sensibly estimate their "
1786"time were omitted."
1787msgstr ""
1788"Alcuni waypoints troppo lontani dal tracciato per poter essere giustamente "
1789"calcolati sono stati esclusi."
1790
1791#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:98
1792#, java-format
1793msgid "Images for {0}"
1794msgstr "Immagini per {0}"
1795
1796#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:103
1797msgid "Read GPX..."
1798msgstr "Leggi GPX..."
1799
1800#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:112
1801#, java-format
1802msgid "No time for point {0} x {1}"
1803msgstr "Informazioni di tempo non disponibili per il punto {0} x {1}"
1804
1805#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:117
1806#, java-format
1807msgid "Cannot read time \"{0}\" from point {1} x {2}"
1808msgstr "Impossibile leggere il tempo \"{0}\" per il punto {1} x {2}"
1809
1810#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:125
1811msgid "No images with readable timestamps found."
1812msgstr "Non è stata trovata nessuna immagine con una data leggibile."
1813
1814#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:136
1815#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:130
1816#, java-format
1817msgid "Reading {0}..."
1818msgstr "Lettura di {0}..."
1819
1820#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:203
1821#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:234
1822msgid "Geotagged Images"
1823msgstr "Immagini geoetichettate"
1824
1825#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:354
1826#, java-format
1827msgid "GPS start: {0}"
1828msgstr "GPS inizio: {0}"
1829
1830#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:355
1831#, java-format
1832msgid "GPS end: {0}"
1833msgstr "GPS fine: {0}"
1834
1835#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:357
1836#, java-format
1837msgid "current delta: {0}s"
1838msgstr "differenza attuale: {0}s"
1839
1840#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:358
1841msgid "timezone difference: "
1842msgstr "differenza fuso orario: "
1843
1844#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:382
1845#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:272
1846msgid "image"
1847msgid_plural "images"
1848msgstr[0] "immagine"
1849msgstr[1] "immagini"
1850
1851#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:382
1852#, java-format
1853msgid "{0} within the track."
1854msgstr "{0} in questa traccia."
1855
1856#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:423
1857msgid "Sync clock"
1858msgstr "Sincronizza tempo"
1859
1860#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:480
1861#, java-format
1862msgid "The date in file \"{0}\" could not be parsed."
1863msgstr "Impossibile leggere la data nel file \"{0}\"."
1864
1865#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:484
1866#, java-format
1867msgid "There is no EXIF time within the file \"{0}\"."
1868msgstr "Orario non presente nei dati EXIF del file \"{0}\"."
1869
1870#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:488
1871msgid "Image"
1872msgstr "Immagine"
1873
1874#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:490
1875msgid "Enter shown date (mm/dd/yyyy HH:MM:SS)"
1876msgstr "Inserisci la data visualizzata (mm/gg/aaaa HH:MM:SS)"
1877
1878#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:493
1879msgid "GPS unit timezone (difference to photo)"
1880msgstr "Fuso orario del GPS (differenza rispetto alle foto)"
1881
1882#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:501
1883msgid "Syncronize Time with GPS Unit"
1884msgstr "Sincronizza l'orario con l'unità GPS"
1885
1886#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:517
1887#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:519
1888msgid "Time entered could not be parsed."
1889msgstr "Impossibile decodificare l'orario inserito."
1890
1891#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:141
1892msgid "outside downloaded area"
1893msgstr "al di fuori dell'area scaricata"
1894
1895#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:215
1896#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/RotateCommand.java:135
1897#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/MoveCommand.java:122
1898#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:91
1899#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:47
1900#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Node.java:93
1901msgid "node"
1902msgid_plural "nodes"
1903msgstr[0] "nodo"
1904msgstr[1] "nodi"
1905
1906#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:216
1907#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:92
1908#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:59
1909msgid "way"
1910msgid_plural "ways"
1911msgstr[0] "percorso"
1912msgstr[1] "percorsi"
1913
1914#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:337
1915#, java-format
1916msgid "{0} consists of:"
1917msgstr "{0} è composto da:"
1918
1919#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:341
1920#, java-format
1921msgid " ({0} deleted.)"
1922msgstr " ({0} eliminati)"
1923
1924#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:433
1925msgid "Convert to GPX layer"
1926msgstr "Converti in un layer GPX"
1927
1928#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapScaler.java:45
1929msgid "scale"
1930msgstr "scala"
1931
1932#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/SplashScreen.java:75
1933#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:129
1934#, java-format
1935msgid "Version {0}"
1936msgstr "Versione {0}"
1937
1938#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/SplashScreen.java:94
1939msgid "Initializing"
1940msgstr "Inizializzazione"
1941
1942#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/BookmarkList.java:43
1943msgid "Could not read bookmarks."
1944msgstr "Impossibile leggere i segnalibri."
1945
1946#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/BookmarkList.java:57
1947msgid "Could not write bookmark."
1948msgstr "Impossibile scrivere i segnalibri."
1949
1950#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:93
1951msgid "The geographic longitude at the mouse pointer."
1952msgstr "La longitudine geografica del puntatore del mouse."
1953
1954#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:94
1955msgid "The name of the object at the mouse pointer."
1956msgstr "Il nome dell'oggetto sul puntatore del mouse."
1957
1958#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:96
1959msgid "The geographic latitude at the mouse pointer."
1960msgstr "La latitudine geografica del puntatore del mouse."
1961
1962#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:97
1963msgid "The angle between the previous and the current way segment."
1964msgstr "L'angolo tra il segmento di percorso corrente e quello precedente."
1965
1966#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:98
1967msgid "The (compass) heading of the line segment being drawn."
1968msgstr "Direzione della bussola del segmento che si sta disegnando."
1969
1970#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:99
1971msgid "The length of the new way segment being drawn."
1972msgstr "Lunghezza del segmento di percorso che si sta disegnando."
1973
1974#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:159
1975msgid "(no object)"
1976msgstr "(nessun oggetto)"
1977
1978#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:59
1979msgid "Color"
1980msgstr "Colore"
1981
1982#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:60
1983#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginTableModel.java:107
1984#: trans_presets.java:48 trans_presets.java:84 trans_presets.java:123
1985#: trans_presets.java:159 trans_presets.java:178 trans_presets.java:195
1986#: trans_presets.java:210 trans_presets.java:228 trans_presets.java:249
1987#: trans_presets.java:282 trans_presets.java:328 trans_presets.java:346
1988#: trans_presets.java:362 trans_presets.java:384 trans_presets.java:403
1989#: trans_presets.java:422 trans_presets.java:438 trans_presets.java:459
1990#: trans_presets.java:480 trans_presets.java:501 trans_presets.java:522
1991#: trans_presets.java:543 trans_presets.java:564 trans_presets.java:585
1992#: trans_presets.java:615 trans_presets.java:636 trans_presets.java:648
1993#: trans_presets.java:660 trans_presets.java:672 trans_presets.java:684
1994#: trans_presets.java:696 trans_presets.java:706 trans_presets.java:726
1995#: trans_presets.java:762 trans_presets.java:787 trans_presets.java:797
1996#: trans_presets.java:988 trans_presets.java:1034 trans_presets.java:1042
1997#: trans_presets.java:1050 trans_presets.java:1058 trans_presets.java:1071
1998#: trans_presets.java:1080 trans_presets.java:1087 trans_presets.java:1096
1999#: trans_presets.java:1109 trans_presets.java:1116 trans_presets.java:1126
2000#: trans_presets.java:1132 trans_presets.java:1138 trans_presets.java:1201
2001#: trans_presets.java:1246 trans_presets.java:1251 trans_presets.java:1256
2002#: trans_presets.java:1261 trans_presets.java:1271 trans_presets.java:1278
2003#: trans_presets.java:1288 trans_presets.java:1295 trans_presets.java:1302
2004#: trans_presets.java:1309 trans_presets.java:1316 trans_presets.java:1325
2005#: trans_presets.java:1331 trans_presets.java:1337 trans_presets.java:1349
2006#: trans_presets.java:1360 trans_presets.java:1370 trans_presets.java:1389
2007#: trans_presets.java:1402 trans_presets.java:1412 trans_presets.java:1430
2008#: trans_presets.java:1438 trans_presets.java:1456 trans_presets.java:1463
2009#: trans_presets.java:1469 trans_presets.java:1475 trans_presets.java:1481
2010#: trans_presets.java:1487 trans_presets.java:1494 trans_presets.java:1500
2011#: trans_presets.java:1510 trans_presets.java:1517 trans_presets.java:1524
2012#: trans_presets.java:1530 trans_presets.java:1536 trans_presets.java:1542
2013#: trans_presets.java:1550 trans_presets.java:1557 trans_presets.java:1563
2014#: trans_presets.java:1569 trans_presets.java:1575 trans_presets.java:1582
2015#: trans_presets.java:1588 trans_presets.java:1596 trans_presets.java:1603
2016#: trans_presets.java:1613 trans_presets.java:1619 trans_presets.java:1625
2017#: trans_presets.java:1631 trans_presets.java:1637 trans_presets.java:1643
2018#: trans_presets.java:1649 trans_presets.java:1655 trans_presets.java:1663
2019#: trans_presets.java:1669 trans_presets.java:1675 trans_presets.java:1681
2020#: trans_presets.java:1687 trans_presets.java:1693 trans_presets.java:1699
2021#: trans_presets.java:1708 trans_presets.java:1718 trans_presets.java:1728
2022#: trans_presets.java:1738 trans_presets.java:1748 trans_presets.java:1754
2023#: trans_presets.java:1762 trans_presets.java:1769 trans_presets.java:1776
2024#: trans_presets.java:1783 trans_presets.java:1790 trans_presets.java:1797
2025#: trans_presets.java:1804 trans_presets.java:1811 trans_presets.java:1818
2026#: trans_presets.java:1825 trans_presets.java:1832 trans_presets.java:1839
2027#: trans_presets.java:1846 trans_presets.java:1853 trans_presets.java:1860
2028#: trans_presets.java:1867 trans_presets.java:1874 trans_presets.java:1884
2029#: trans_presets.java:1891 trans_presets.java:1898 trans_presets.java:1905
2030#: trans_presets.java:1912 trans_presets.java:1919 trans_presets.java:1926
2031#: trans_presets.java:1933 trans_presets.java:1940 trans_presets.java:1947
2032#: trans_presets.java:1954 trans_presets.java:1961 trans_presets.java:1968
2033#: trans_presets.java:1975 trans_presets.java:1982 trans_presets.java:1989
2034#: trans_presets.java:1996 trans_presets.java:2012 trans_presets.java:2018
2035#: trans_presets.java:2024 trans_presets.java:2030 trans_presets.java:2036
2036#: trans_presets.java:2042 trans_presets.java:2048 trans_presets.java:2054
2037#: trans_presets.java:2062 trans_presets.java:2068 trans_presets.java:2074
2038#: trans_presets.java:2080 trans_presets.java:2088 trans_presets.java:2094
2039#: trans_presets.java:2100 trans_presets.java:2106 trans_presets.java:2112
2040#: trans_presets.java:2145 trans_presets.java:2151 trans_presets.java:2157
2041#: trans_presets.java:2163 trans_presets.java:2169 trans_presets.java:2175
2042#: trans_presets.java:2181 trans_presets.java:2187 trans_presets.java:2193
2043#: trans_presets.java:2199 trans_presets.java:2205 trans_presets.java:2211
2044#: trans_presets.java:2217 trans_presets.java:2223 trans_presets.java:2232
2045#: trans_presets.java:2319 trans_presets.java:2325 trans_presets.java:2340
2046#: trans_presets.java:2346 trans_presets.java:2352 trans_presets.java:2373
2047#: trans_presets.java:2379 trans_presets.java:2385 trans_presets.java:2391
2048#: trans_presets.java:2397 trans_presets.java:2403 trans_presets.java:2409
2049#: trans_presets.java:2417 trans_presets.java:2424 trans_presets.java:2439
2050#: trans_presets.java:2445 trans_presets.java:2452 trans_presets.java:2458
2051#: trans_presets.java:2474 trans_presets.java:2486 trans_presets.java:2493
2052#: trans_presets.java:2500 trans_presets.java:2507 trans_presets.java:2514
2053#: trans_presets.java:2521 trans_presets.java:2528 trans_presets.java:2535
2054#: trans_presets.java:2542 trans_presets.java:2549 trans_presets.java:2556
2055#: trans_presets.java:2563 trans_presets.java:2573 trans_presets.java:2580
2056#: trans_presets.java:2587 trans_presets.java:2594 trans_presets.java:2601
2057#: trans_presets.java:2609 trans_presets.java:2618 trans_presets.java:2625
2058#: trans_presets.java:2632 trans_presets.java:2639 trans_presets.java:2646
2059#: trans_presets.java:2653 trans_presets.java:2660 trans_presets.java:2667
2060#: trans_presets.java:2675 trans_presets.java:2682 trans_presets.java:2689
2061#: trans_presets.java:2696 trans_presets.java:2703 trans_presets.java:2710
2062#: trans_presets.java:2717 trans_presets.java:2724 trans_presets.java:2731
2063#: trans_presets.java:2738 trans_presets.java:2745 trans_presets.java:2754
2064#: trans_presets.java:2761 trans_presets.java:2768 trans_presets.java:2776
2065#: trans_presets.java:2782 trans_presets.java:2788 trans_presets.java:2797
2066#: trans_presets.java:2803 trans_presets.java:2809 trans_presets.java:2816
2067#: trans_presets.java:2823 trans_presets.java:2830 trans_presets.java:2836
2068#: trans_presets.java:2842 trans_presets.java:2848 trans_presets.java:2854
2069#: trans_presets.java:2863 trans_presets.java:2869 trans_presets.java:2875
2070#: trans_presets.java:2882 trans_presets.java:2888 trans_presets.java:2894
2071#: trans_presets.java:2900
2072msgid "Name"
2073msgstr "Nome"
2074
2075#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:124
2076msgid "Choose"
2077msgstr "Scegliere"
2078
2079#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:128
2080msgid "Please select a color."
2081msgstr "Scegliere un colore."
2082
2083#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:133
2084#, java-format
2085msgid "Choose a color for {0}"
2086msgstr "Scegliere un colore per {0}"
2087
2088#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:138
2089msgid "Colors used by different objects in JOSM."
2090msgstr "Colori usati da diversi oggetti in JOSM."
2091
2092#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:147
2093msgid "Colors"
2094msgstr "Colori"
2095
2096#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:35
2097msgid "The base URL for the OSM server (REST API)"
2098msgstr "L'URL di base per il server OSM (API REST)"
2099
2100#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:36
2101msgid "Login name (email) to the OSM account."
2102msgstr "Nome utente (email) per l'account di OSM."
2103
2104#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:37
2105msgid ""
2106"Login password to the OSM account. Leave blank to not store any password."
2107msgstr ""
2108"Password per l'account di OSM. Lasciare vuoto per non memorizzare la "
2109"password."
2110
2111#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:39
2112msgid "Base Server URL"
2113msgstr "URL di base per il server"
2114
2115#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:41
2116msgid "OSM username (email)"
2117msgstr "Username OSM (email)"
2118
2119#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:43
2120msgid "OSM password"
2121msgstr "Password OSM"
2122
2123#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:45
2124msgid ""
2125"<html>WARNING: The password is stored in plain text in the preferences file."
2126"<br>The password is transfered in plain text to the server, encoded in the "
2127"URL.<br><b>Do not use a valuable Password.</b></html>"
2128msgstr ""
2129"<html>ATTENZIONE: la password è memorizzata in chiaro nel file delle "
2130"preferenze.<br>La password è trasferita al server in chiaro, codificata "
2131"nell'URL<br><b>Non usare una password importante.</b></html>"
2132
2133#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:44
2134msgid "Enable built-in defaults"
2135msgstr "Abilitato 'built-in' predefinito"
2136
2137#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:55
2138#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:67
2139msgid "Tagging preset source"
2140msgstr "Sorgente preimpostazioni etichette"
2141
2142#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:86
2143msgid ""
2144"The sources (URL or filename) of tagging preset definition files. See http://"
2145"josm.openstreetmap.de/wiki/TaggingPresets for help."
2146msgstr ""
2147"Il sorgente (URL o filename) dei files delle etichette predefinite. Vedi "
2148"http://josm.openstreetmap.de/wiki/TaggingPresets per un aiuto."
2149
2150#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:87
2151msgid "Add a new tagging preset source to the list."
2152msgstr ""
2153"Aggiunge una nuova sorgente di preimpostazioni di etichette alla lista."
2154
2155#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:88
2156#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:512
2157msgid "Delete the selected source from the list."
2158msgstr "Elimina la sorgente selezionata nella lista."
2159
2160#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:91
2161msgid "Tagging Presets"
2162msgstr "Etichette preimpostate"
2163
2164#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:94
2165msgid "Tagging preset sources"
2166msgstr "Sorgenti preimpostazioni etichette"
2167
2168#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/FilePreferences.java:21
2169msgid "Keep backup files"
2170msgstr "Mantieni i files di backup"
2171
2172#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/FilePreferences.java:26
2173msgid "When saving, keep backup files ending with a ~"
2174msgstr "Una volta salvato, mantieni i files di backup che finiscono con ~"
2175
2176#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:97
2177#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:196
2178#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:172
2179#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:141
2180msgid "Plugins"
2181msgstr "Estensioni"
2182
2183#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:97
2184msgid "Configure available plugins."
2185msgstr "Configurare le estensioni disponibili."
2186
2187#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:102
2188msgid "Download List"
2189msgstr "Scarica la lista"
2190
2191#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:108
2192#, java-format
2193msgid "Downloaded plugin information from {0} site"
2194msgid_plural "Downloaded plugin information from {0} sites"
2195msgstr[0] "Informazioni sulle estensioni scaricate da {0} sito"
2196msgstr[1] "Informazioni sulle estensioni scaricate da {0} siti"
2197
2198#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:111
2199msgid "No plugin information found."
2200msgstr "Non è stata trovata alcuna informazione sulle estensioni."
2201
2202#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:117
2203#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:206
2204#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginUpdateFrame.java:51
2205msgid "Update"
2206msgstr "Aggiorna"
2207
2208#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:126
2209msgid "Configure Sites..."
2210msgstr "Configura i siti..."
2211
2212#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:139
2213#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:148
2214#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:159
2215msgid "Add either site-josm.xml or Wiki Pages."
2216msgstr "Aggiungi sia site-josm.xml che le pagine Wiki."
2217
2218#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:156
2219#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:166
2220msgid "Please select an entry."
2221msgstr "Seleziona una voce."
2222
2223#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:173
2224msgid "Configure Plugin Sites"
2225msgstr "Configura i siti delle estensioni"
2226
2227#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:202
2228msgid "All installed plugins are up to date."
2229msgstr "Tutte le estensioni sono state aggiornate."
2230
2231#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:205
2232#, java-format
2233msgid ""
2234"Update the following plugins:\n"
2235"\n"
2236"{0}"
2237msgstr ""
2238"Aggiorna le seguenti estensioni:\n"
2239"\n"
2240"{0}"
2241
2242#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:241
2243#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:249
2244#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginInformation.java:106
2245#: trans_presets.java:301 trans_presets.java:302 trans_presets.java:303
2246#: trans_presets.java:304 trans_presets.java:305 trans_presets.java:306
2247#: trans_presets.java:307 trans_presets.java:308 trans_presets.java:309
2248#: trans_presets.java:310 trans_presets.java:311 trans_presets.java:487
2249#: trans_presets.java:488 trans_presets.java:489 trans_presets.java:508
2250#: trans_presets.java:509 trans_presets.java:510 trans_presets.java:529
2251#: trans_presets.java:530 trans_presets.java:531 trans_presets.java:550
2252#: trans_presets.java:551 trans_presets.java:552 trans_presets.java:571
2253#: trans_presets.java:572 trans_presets.java:573 trans_presets.java:592
2254#: trans_presets.java:593 trans_presets.java:594 trans_presets.java:1281
2255msgid "unknown"
2256msgstr "unknown"
2257
2258#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:255
2259#, java-format
2260msgid "{0}: Version {1}{2}"
2261msgstr "{0}: Versione {1}{2}"
2262
2263#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:263
2264msgid "Plugin bundled with JOSM"
2265msgstr "Estensioni fornite con JOSM"
2266
2267#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:268
2268#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:167
2269msgid "no description available"
2270msgstr "nessuna descrizione disponibile"
2271
2272#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:295
2273#, java-format
2274msgid ""
2275"Plugin archive already available. Do you want to download the current "
2276"version by deleting existing archive?\n"
2277"\n"
2278"{0}"
2279msgstr ""
2280"Plugin già disponibile. Desideri scaricare la versione aggiornata e "
2281"cancellare il vecchio archivio?\n"
2282"\n"
2283"{0}"
2284
2285#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:296
2286msgid "Plugin already exists"
2287msgstr "Estensione già esistente"
2288
2289#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:299
2290#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:304
2291#, java-format
2292msgid "Error deleting plugin file: {0}"
2293msgstr "Errore nell'eliminazione del file dell'estensione: {0}"
2294
2295#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:347
2296#, java-format
2297msgid "Error reading plugin information file: {0}"
2298msgstr "Impossibile leggere il file con le informazioni sulle estensioni: {0}"
2299
2300#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:375
2301#, java-format
2302msgid ""
2303"Download the following plugins?\n"
2304"\n"
2305"{0}"
2306msgstr ""
2307"Scaricare le seguenti estensioni?\n"
2308"\n"
2309"{0}"
2310
2311#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:376
2312msgid "Download missing plugins"
2313msgstr "Scarica le estensioni mancanti"
2314
2315#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LanguagePreference.java:51
2316msgid "Default (Auto determined)"
2317msgstr "Predefinito (determinato automaticamente)"
2318
2319#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LanguagePreference.java:62
2320msgid "Language"
2321msgstr "Lingua"
2322
2323#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:32
2324#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:70
2325msgid "Show splash screen at startup"
2326msgstr "Mostra la finestra d'avvio"
2327
2328#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:33
2329#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:75
2330msgid "Show object ID in selection lists"
2331msgstr "Mostra l'ID dell'oggetto nelle liste di selezione"
2332
2333#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:81
2334#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:87
2335msgid "Look and Feel"
2336msgstr "Aspetto e stile"
2337
2338#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:29
2339msgid "Enable proxy server"
2340msgstr "Abilita il server proxy"
2341
2342#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:32
2343msgid "Anonymous"
2344msgstr "Anonimo"
2345
2346#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:65
2347msgid "Proxy Settings"
2348msgstr "Impostazioni Proxy"
2349
2350#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:67
2351msgid "Proxy server host"
2352msgstr "Host del server proxy"
2353
2354#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:69
2355msgid "Proxy server port"
2356msgstr "Porta del server poxy"
2357
2358#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:72
2359msgid "Proxy server username"
2360msgstr "username del server proxy"
2361
2362#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:74
2363msgid "Proxy server password"
2364msgstr "Password del server proxy"
2365
2366#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:29
2367msgid "Display the Audio menu."
2368msgstr "Mostra il menu audio."
2369
2370#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:30
2371msgid "Label audio (and image and web) markers."
2372msgstr "Marcatore di etichetta audio (e immagine e web)."
2373
2374#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:31
2375msgid "Display live audio trace."
2376msgstr "Mostra la traccia audio attiva."
2377
2378#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:32
2379msgid "Create non-audio markers when reading GPX."
2380msgstr "Crea marcatori non-audio quando leggi un file GPX."
2381
2382#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:35
2383msgid "Explicit waypoints with valid timestamps."
2384msgstr "Waypoints espliciti con data/ora valida."
2385
2386#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:36
2387msgid "Explicit waypoints with time estimated from track position."
2388msgstr ""
2389"Waypoints espliciti con l'ora stimata ottenuta dalla posizione del tracciato."
2390
2391#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:37
2392msgid "Named trackpoints."
2393msgstr "Punti del tracciato nominati."
2394
2395#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:38
2396msgid "Start of track (will always do this if no other markers available)."
2397msgstr ""
2398"Partenza del tracciato (dovresti sempre eseguire questo se non ci sono altri "
2399"marcatori disponibili)."
2400
2401#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:55
2402msgid "Show or hide the audio menu entry on the main menu bar."
2403msgstr "Mostra o nascondi il menù audio nella barra del menù principale."
2404
2405#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:66
2406msgid ""
2407"Display a moving icon representing the point on the synchronized track where "
2408"the audio currently playing was recorded."
2409msgstr ""
2410"Mostra una icona di movimento che rappresenta il punto sul tracciato da "
2411"sincronizzare dove la traccia audio attualmente utilizzata è stata "
2412"registrata."
2413
2414#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:77
2415msgid ""
2416"Put text labels against audio (and image and web) markers as well as their "
2417"button icons."
2418msgstr ""
2419"Inserisci il testo dell'etichetta (e dell'immagine e del web) rispetto al "
2420"marcatore audio come icona del tasto."
2421
2422#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:88
2423msgid ""
2424"Automatically make a marker layer from any waypoints when opening a GPX "
2425"layer."
2426msgstr ""
2427"Crea automaticamente un marcatore del layer per ogni waypoints quando apri "
2428"un layer GPX."
2429
2430#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:91
2431msgid "When importing audio, make markers from..."
2432msgstr "Quando importi l'audio, crea marcatori da ..."
2433
2434#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:101
2435#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:112
2436msgid "When importing audio, apply it to any waypoints in the GPX layer."
2437msgstr "Quando importi l'audio, applicalo ad ogni waypoints nel layer GPX."
2438
2439#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:123
2440#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:134
2441msgid ""
2442"Automatically create audio markers from trackpoints (rather than explicit "
2443"waypoints) with names or descriptions."
2444msgstr ""
2445"Crea automaticamente dei marcatori audio dai punti del tracciato (invece di "
2446"waypoints espliciti) con i nomi o le descrizioni."
2447
2448#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:138
2449msgid ""
2450"The number of seconds to jump forward or back when the relevant button is "
2451"pressed"
2452msgstr ""
2453"Il numero di secondi da saltare in avanti o indietro quando il relativo "
2454"bottone è schiacciato"
2455
2456#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:139
2457msgid "Forward/back time (seconds)"
2458msgstr "Avanti/indietro del tempo (in secondi)"
2459
2460#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:143
2461msgid "The amount by which the speed is multiplied for fast forwarding"
2462msgstr "Valore dell'aumento della velocità per l'avanzamento veloce"
2463
2464#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:144
2465msgid "Fast forward multiplier"
2466msgstr "Incrementazione dell'avanzamento veloce"
2467
2468#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:148
2469msgid ""
2470"Playback starts this number of seconds before (or after, if negative) the "
2471"audio track position requested"
2472msgstr ""
2473"Richiesta di secondi di anticipo (o ritardo se il numero è negativo) nella "
2474"traccia audio dalla posizione richiesta"
2475
2476#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:149
2477msgid "Lead-in time (seconds)"
2478msgstr "Tempo di rappresentazione (secondi)"
2479
2480#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:153
2481msgid "The ratio of voice recorder elapsed time to true elapsed time"
2482msgstr ""
2483"Rapporto del tempo trascorso del registratore vocale con il vero tempo "
2484"trascorso"
2485
2486#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:154
2487msgid "Voice recorder calibration"
2488msgstr "Calibrazione del registratore vocale"
2489
2490#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:39
2491msgid "Display Settings"
2492msgstr "Impostazioni di visualizzazione"
2493
2494#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:39
2495msgid ""
2496"Various settings that influence the visual representation of the whole "
2497"program."
2498msgstr ""
2499"Varie impostazioni che influenzano la rappresentazione visiva dell'intero "
2500"programma."
2501
2502#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:40
2503msgid "Connection Settings"
2504msgstr "Impostazioni di connessione"
2505
2506#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:40
2507msgid "Connection Settings for the OSM server."
2508msgstr "Impostazioni di connessione al server OSM."
2509
2510#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:41
2511msgid "Map Settings"
2512msgstr "Impostazioni della mappa"
2513
2514#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:41
2515msgid "Settings for the map projection and data interpretation."
2516msgstr ""
2517"Impostazioni per la proiezione della mappa e l'interpretazione dei dati."
2518
2519#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:42
2520msgid "Audio Settings"
2521msgstr "Impostazione dell'audio"
2522
2523#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:42
2524msgid "Settings for the audio player and audio markers."
2525msgstr "Impostazioni del riproduttore audio e del marcatore audio."
2526
2527#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:98
2528msgid "You have to restart JOSM for some settings to take effect."
2529msgstr ""
2530"È necessario riavviare JOSM perché alcune impostazioni abbiano effetto."
2531
2532#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:24
2533#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ToggleGPXLinesAction.java:15
2534msgid "Draw lines between raw gps points."
2535msgstr "Disegna le linee tra i punti GPS grezzi."
2536
2537#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:26
2538msgid "Force lines if no segments imported."
2539msgstr "Forza le linee se nessun segmento è stato importato."
2540
2541#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:27
2542msgid "Draw large GPS points."
2543msgstr "Disegna dei punti GPS grandi."
2544
2545#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:28
2546msgid "Color tracks by velocity."
2547msgstr "Colora i tracciati per velocità."
2548
2549#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:29
2550#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:30
2551msgid "Draw Direction Arrows"
2552msgstr "Disegna le linee di direzione"
2553
2554#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:31
2555msgid "Fast drawing (looks uglier)"
2556msgstr "Disegno veloce (appare più brutto)"
2557
2558#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:33
2559#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:132
2560msgid "Only interesting direction hints (e.g. with oneway tag)."
2561msgstr ""
2562"Solo suggerimenti di direzioni interessanti (es. con etichetta oneway)."
2563
2564#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:34
2565msgid "Draw segment order numbers"
2566msgstr "Disegna i numeri d'ordine dei segmenti"
2567
2568#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:35
2569msgid "Draw boundaries of downloaded data"
2570msgstr "Disegna i confini dei dati scaricati"
2571
2572#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:36
2573msgid "Draw virtual nodes in select mode"
2574msgstr "Disegna dei nodi virtuali nella modalità selezione"
2575
2576#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:37
2577msgid "Draw inactive layers in other color"
2578msgstr "Disegna con altri colori i layer non attivi"
2579
2580#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:38
2581msgid "Smooth map graphics (antialiasing)"
2582msgstr "Grafica della mappa migliorata (antialiasing)"
2583
2584#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:57
2585msgid ""
2586"If your gps device draws too few lines, select this to draw lines along your "
2587"way."
2588msgstr ""
2589"Se il dispositivo GPS disegna poche linee, selezionare questo per disegnare "
2590"le linee lungo il percorso."
2591
2592#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:62
2593msgid ""
2594"Maximum length (in meters) to draw lines. Set to '-1' to draw all lines."
2595msgstr ""
2596"Lunghezza massima (in metri) per disegnare le linee. Impostare a '-1' per "
2597"permettere qualsiasi lunghezza."
2598
2599#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:64
2600msgid "Maximum length (meters)"
2601msgstr "Lunghezza massima (metri)"
2602
2603#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:68
2604msgid ""
2605"Force drawing of lines if the imported data contain no line information."
2606msgstr ""
2607"Forza il disegno delle linee se i dati importati non contengono informazioni "
2608"sulle linee."
2609
2610#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:80
2611msgid "Draw direction arrows for lines, connecting GPS points."
2612msgstr ""
2613"Disegna le frecce di direzione per le linee che congiungono i punti del GPS."
2614
2615#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:86
2616msgid "Draw the direction arrows using table lookups instead of complex math."
2617msgstr ""
2618"Disegna le frecce di direzione usando riferimenti tabellari piuttosto che "
2619"usare operazioni matematiche complesse."
2620
2621#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:92
2622msgid ""
2623"Don't draw arrows if they are not at least this distance away from the last "
2624"one."
2625msgstr "Non disegnare le frecce se non sono distanti dalla precedente almeno"
2626
2627#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:95
2628msgid "Minimum distance (pixels)"
2629msgstr "Distanza minima (in pixel)"
2630
2631#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:100
2632msgid "Choose the hue for the track color by the velocity at that point."
2633msgstr ""
2634"Scegli la tinta per il tracciato colorato in base alla velocità in quel "
2635"punto."
2636
2637#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:106
2638msgid "Draw larger dots for the GPS points."
2639msgstr "Disegna dei cerchi più grandi per i punti GPS."
2640
2641#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:112
2642msgid "GPS Points"
2643msgstr "Punti GPS"
2644
2645#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:127
2646msgid "Draw direction hints for way segments."
2647msgstr "Disegna il verso sui segmenti dei percorsi."
2648
2649#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:138
2650msgid "Draw the order numbers of all segments within their way."
2651msgstr ""
2652"Disegna i numeri d'ordine per tutti i segmenti all'interno del loro percorso."
2653
2654#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:143
2655msgid "Apply antialiasing to the map view resulting in a smoother appearance."
2656msgstr ""
2657"Applicando l'antialiasing alla mappa, la visualizzazione risulterà migliore."
2658
2659#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:148
2660msgid "Draw the boundaries of data loaded from the server."
2661msgstr "Disegna i confini dei dati scaricati dal server."
2662
2663#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:153
2664msgid "Draw virtual nodes in select mode for easy way modification."
2665msgstr ""
2666"Disegna nodi virtuali in modalità selezione per una facile modifica del "
2667"percorso."
2668
2669#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:158
2670msgid "Draw the inactive data layers in a different color."
2671msgstr "Disegna con un colore diverso i layer non attivi."
2672
2673#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:165
2674msgid "OSM Data"
2675msgstr "Dati OSM"
2676
2677#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:108
2678msgid "Separator"
2679msgstr "Separatore"
2680
2681#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:154
2682msgid "Toolbar"
2683msgstr "Barra degli strumenti"
2684
2685#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:158
2686msgid "Available"
2687msgstr "Disponibile"
2688
2689#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:199
2690msgid "Toolbar customization"
2691msgstr "Personalizzazione barra degli strumenti"
2692
2693#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:200
2694msgid "Customize the elements on the toolbar."
2695msgstr "Personalizza gli elementi nella barra degli strumenti"
2696
2697#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProjectionPreference.java:44
2698msgid "Map Projection"
2699msgstr "Proiezione della mappa"
2700
2701#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProjectionPreference.java:46
2702msgid "Projection method"
2703msgstr "Metodo di proiezione"
2704
2705#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProjectionPreference.java:49
2706msgid "Display coordinates as"
2707msgstr "Visualizza le coordinate come"
2708
2709#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ShortcutPreference.java:24
2710msgid "Shortcut Preferences"
2711msgstr "Preferenze nei collegamenti"
2712
2713#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ShortcutPreference.java:25
2714msgid "Changing keyboard shortcuts manually."
2715msgstr "Cambiare manualmente i collegamenti ai tasti."
2716
2717#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ShortcutPreference.java:39
2718msgid "Action"
2719msgstr "Azione"
2720
2721#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ShortcutPreference.java:39
2722msgid "Shortcut"
2723msgstr "Scorciatoia"
2724
2725#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:38
2726msgid "Advanced Preferences"
2727msgstr "Preferenze avanzate"
2728
2729#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:39
2730msgid "Setting Preference entries directly. Use with caution!"
2731msgstr "Impostazione diretta delle preferenze. Usare con cautela!"
2732
2733#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:55
2734msgid "Current value is default."
2735msgstr "Il valore corrente è quello di default."
2736
2737#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:57
2738#, java-format
2739msgid "Default value is ''{0}''."
2740msgstr "Il valore di default è ''{0}''."
2741
2742#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:60
2743msgid "Default value currently unknown (setting has not been used yet)."
2744msgstr ""
2745"Il valore di default è sconosciuto (l'impostazione non è stata ancora usata)."
2746
2747#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:101
2748msgid "Enter a new key/value pair"
2749msgstr "Inserisci una nuova coppia chiave/valore"
2750
2751#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:159
2752#, java-format
2753msgid "New value for {0}"
2754msgstr "Nuovo valore per {0}"
2755
2756#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:52
2757msgid "disabled"
2758msgstr "disattivato"
2759
2760#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:53
2761msgid "no modifier"
2762msgstr "Nessun modificatore"
2763
2764#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:164
2765msgid "<h1><a name=\"top\">Keyboard Shortcuts</a></h1>"
2766msgstr "<h1><a name=\"top\">Scorciatoie da tastiera</a></h1>"
2767
2768#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:165
2769msgid ""
2770"<p>Please note that shortcuts keys are assigned to the actions when JOSM is "
2771"started. So you need to <b>restart</b> JOSM to see your changes.</p>"
2772msgstr ""
2773"<p>Le scorciatoie da tastiera sono assegnate all'avvio di JOSM. Bisogna "
2774"<b>riavviare</b> JOSM per applicare le modifiche.</p>"
2775
2776#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:167
2777msgid ""
2778"<p>Furthermore, the shortcuts are activated when the actions are assigned to "
2779"a menu entry of button for the first time. So some of your changes may "
2780"become active even without restart --- but also without collistion handling. "
2781"This is another reason to <b>restart</b> JOSM after making any changes here."
2782"</p>"
2783msgstr ""
2784"<p>Inoltre le scorciatoie sono abilitate quando sono assegnate a una voce di "
2785"menu o un pulsante per la prima volta. Quindi alcune delle modifiche fatte "
2786"possono essere attive anche senza riavviare --- ma anche senza la gestione "
2787"delle collisioni. Questa è un'altra ragione per <b>riavviare</b> JOSM dopo "
2788"aver apportato delle modifiche in questa sezione.</p>"
2789
2790#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:170
2791msgid ""
2792"<p>You may notice that the key selection list on the next page lists all "
2793"keys that exist on all kinds of keyboards Java knows about, not just those "
2794"keys that exist on your keyboard. Please use only those values that "
2795"correspond to a real key on your keyboard. So if your keyboard has no 'Copy' "
2796"key (PC keyboard don't have them, Sun keyboards do), the do not use it. Also "
2797"there will be 'keys' listed that correspond to a shortcut on your keyboard "
2798"(e.g. ':'/Colon). Please also do not use them, use the base key (';'/"
2799"Semicolon on US keyboards, '.'/Period on German keyboards, ...) instead. Not "
2800"doing so may result in conflicts, as there is no way for JOSM to know that "
2801"Ctrl+Shift+; and Ctrl+: actually is the same thing on an US keyboard...</p>"
2802msgstr ""
2803"<p>Si può notare che nella lista di selezione dei tasti nella prossima "
2804"pagina sono elencati tutti i tasti che sono presenti in tutte le tipologie "
2805"di tastiera riconosciute da Java, e non solamente i tasti presenti sulla "
2806"propria tastiera specifica. Si invita pertanto ad usare solamente quei "
2807"valori che corrispondono a un tasto reale della propria tastiera. Se, ad "
2808"esempio, la propria tastiera non possiede un tasto 'Copia' (le tastiere dei "
2809"PC non ce l'hanno, mentre quelle della Sun si), non usarlo. Ci saranno anche "
2810"dei 'tasti' elencati che corrispondono ad una scorciatoia sulla propria "
2811"tastiera (ad es. ':'/Doppio punto). Si invita a non usare neanche questi; "
2812"usare piuttosto il tasto base (';'/Punto e virgola su tastiere US, '.'/Punto "
2813"su tastiere italiane, ...). Se non si seguono queste indicazioni ci "
2814"potrebbero essere dei conflitti, così come non c'è modo per JOSM di sapere "
2815"che Ctrl+Shift+; e Ctrl+: su tastiere US sono la stessa cosa...</p>"
2816
2817#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:177
2818msgid "<p>Thank you for your understanding</p>"
2819msgstr "<p>Grazie per la comprensione</p>"
2820
2821#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:178
2822msgid "<h1>Modifier Groups</h1>"
2823msgstr "<h1>Gruppo Modificatori</h1>"
2824
2825#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:179
2826msgid ""
2827"<p>The last page lists the modifier keys JOSM will automatically assign to "
2828"shortcuts. For every of the four kinds of shortcuts there are three "
2829"alternatives. JOSM will try those alternative in the listed order when "
2830"managing a conflict. If all alternatives would result in shortcuts that are "
2831"already taken, it will assign a random shortcut instead.</p>"
2832msgstr ""
2833"<p>L'ultima pagina elenca le chiavi dei modificatori che JOSM assegnerà "
2834"automaticamente ai collegamenti. Per ciascuno dei quattro tipi di "
2835"collegamenti ci sono tre alternative. Durante la gestione dei conflitti, "
2836"JOSM proverà queste alternative nell'ordine in cui sono elencate. Se tutte "
2837"le alternative producono collegamenti già assegnati, allora ne verrà "
2838"assegnato uno casuale.</p>"
2839
2840#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:183
2841msgid ""
2842"<p>The pseudo-modifier 'disabled' will disable the shortcut when encountered."
2843"</p>"
2844msgstr ""
2845"<p>Lo pseudo-modificatore 'disabled' disabiliterà il collegamento quando "
2846"verrà trovato</p>"
2847
2848#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:186
2849msgid "Read First"
2850msgstr "Leggi Prima"
2851
2852#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:207
2853msgid "Use default"
2854msgstr "Usa l'impostazione predefinita"
2855
2856#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:217
2857msgid "Disable"
2858msgstr "Disabilita"
2859
2860#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:225
2861msgid "Key:"
2862msgstr "Chiave:"
2863
2864#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:240
2865msgid "Attention: Use real keyboard keys only!"
2866msgstr "Attenzione: Usare solamente i tasti presenti sulla propria tastiera!"
2867
2868#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:247
2869msgid "Keyboard Shortcuts"
2870msgstr "Scorciatoie da tastiera"
2871
2872#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:254
2873msgid "Edit Shortcuts"
2874msgstr "Modifica le scorciatoie"
2875
2876#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:257
2877#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:280
2878#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:303
2879#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:326
2880msgid "Primary modifier:"
2881msgstr "Modificatore primario:"
2882
2883#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:263
2884#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:286
2885#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:309
2886#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:332
2887msgid "Secondary modifier:"
2888msgstr "Modificatore secondario:"
2889
2890#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:269
2891#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:292
2892#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:315
2893#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:338
2894msgid "Tertiary modifier:"
2895msgstr "Modificatore terziario:"
2896
2897#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:277
2898msgid "Menu Shortcuts"
2899msgstr "Menu Scorciatoie"
2900
2901#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:300
2902msgid "Hotkey Shortcuts"
2903msgstr "Tasti di scelta rapida"
2904
2905#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:323
2906msgid "Subwindow Shortcuts"
2907msgstr "Collegamenti a sotto-finestre"
2908
2909#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:360
2910msgid "Modifier Groups"
2911msgstr "Gruppi dei modificatori"
2912
2913#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapView.java:228
2914msgid "layer not in list."
2915msgstr "livello non in lista."
2916
2917#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:105
2918msgid "usage"
2919msgstr "uso"
2920
2921#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:107
2922msgid "options"
2923msgstr "opzioni"
2924
2925#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:108
2926msgid "Show this help"
2927msgstr "Mostra questo aiuto"
2928
2929#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:109
2930msgid "Standard unix geometry argument"
2931msgstr "Dimensioni e posizione della finestra (secondo lo standard UNIX)"
2932
2933#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:110
2934msgid "Download the bounding box"
2935msgstr "Scarica la zona delimitata dal riquadro di selezione"
2936
2937#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:111
2938msgid "Download the location at the url (with lat=x&lon=y&zoom=z)"
2939msgstr "Scarica la zona indicata dall'URL (interpretando lat=x&lon=y&zoom=z)"
2940
2941#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:112
2942msgid "Open file (as raw gps, if .gpx)"
2943msgstr "Apri il file (come gps grezzo se .gpx)"
2944
2945#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:113
2946msgid "Download the bounding box as raw gps"
2947msgstr ""
2948"Scarica la zona delimitata dal riquadro di selezione come dati GPS grezzi"
2949
2950#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:114
2951msgid "Select with the given search"
2952msgstr "Seleziona i risultati della ricerca della stringa"
2953
2954#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:115
2955msgid "Don't launch in fullscreen mode"
2956msgstr "Non avviare a pieno schermo"
2957
2958#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:116
2959msgid "Reset the preferences to default"
2960msgstr "Reimposta le preferenze predefinite"
2961
2962#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:117
2963msgid "Set the language."
2964msgstr "Imposta la lingua."
2965
2966#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:118
2967msgid "examples"
2968msgstr "Esempi"
2969
2970#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:124
2971msgid ""
2972"Parameters are read in the order they are specified, so make sure you load\n"
2973"some data before --selection"
2974msgstr ""
2975"I parametri sono letti nell'ordine in cui sono specificati,\n"
2976"quindi assicurati di caricare dei dati prima di indicare una selezione."
2977
2978#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:126
2979msgid "Instead of --download=<bbox> you may specify osm://<bbox>\n"
2980msgstr "Invece di --download=<zona> puoi utilizzare osm://<zona>\n"
2981
2982#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:134
2983#, java-format
2984msgid "Cannot open preferences directory: {0}"
2985msgstr "Impossibile aprire la cartella delle preferenze: {0}"
2986
2987#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:154
2988#, java-format
2989msgid "Preferences file had errors. Making backup of old one to {0}."
2990msgstr ""
2991"Il file delle preferenze contiene degli errori. Copia di backup del vecchio "
2992"file su {0}."
2993
2994#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:192
2995msgid "Activating updated plugins"
2996msgstr "Attivazione estensioni aggiornate"
2997
2998#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:195
2999msgid ""
3000"Activating the updated plugins failed. Check if JOSM has the permission to "
3001"overwrite the existing ones."
3002msgstr ""
3003"L'attivazione delle estensioni aggiornate è fallita. Controllare se JOSM ha "
3004"i permessi per sovrascrivere quelle esistenti."
3005
3006#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:200
3007msgid "Loading early plugins"
3008msgstr "Caricamento vecchie estensioni"
3009
3010#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:203
3011msgid "Setting defaults"
3012msgstr "Impostazioni predefinite"
3013
3014#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:205
3015msgid "Creating main GUI"
3016msgstr "Creazione dell'interfaccia principale"
3017
3018#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:209
3019msgid "Loading plugins"
3020msgstr "Caricamento estensioni"
3021
3022#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:224
3023#, java-format
3024msgid "{0} object has conflicts:"
3025msgid_plural "{0} objects have conflicts:"
3026msgstr[0] "{0} oggetto causa conflitti:"
3027msgstr[1] "{0} oggetti causano conflitti:"
3028
3029#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:227
3030msgid "my version:"
3031msgstr "versione locale:"
3032
3033#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:233
3034msgid "their version:"
3035msgstr "versione remota:"
3036
3037#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:239
3038msgid "resolved version:"
3039msgstr "versione risolta:"
3040
3041#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/PleaseWaitRunnable.java:87
3042msgid "Error while parsing"
3043msgstr "Impossibile interpretare"
3044
3045#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/PleaseWaitRunnable.java:90
3046msgid "File not found"
3047msgstr "File non trovato"
3048
3049#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginException.java:18
3050#, java-format
3051msgid "An error occurred in plugin {0}"
3052msgstr "E' stato generato un errore dall'estensione {0}"
3053
3054#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloader.java:42
3055msgid "Update Plugins"
3056msgstr "Aggiorna estensioni"
3057
3058#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloader.java:52
3059#, java-format
3060msgid ""
3061"There were problems with the following plugins:\n"
3062"\n"
3063" {0}"
3064msgstr ""
3065"Ci sono stati dei problemi con le seguenti estensioni:\n"
3066"\n"
3067"{0}"
3068
3069#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloader.java:54
3070#, java-format
3071msgid "{0} Plugin successfully updated. Please restart JOSM."
3072msgid_plural "{0} Plugins successfully updated. Please restart JOSM."
3073msgstr[0] "{0} Plugin aggiornato con successo. Riavviare JOSM."
3074msgstr[1] "{0} Plugins aggiornati con successo. Riavviare JOSM."
3075
3076#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloader.java:136
3077#, java-format
3078msgid "Could not download plugin: {0} from {1}"
3079msgstr "Impossibile scaricare il plugin: {0} da {1}"
3080
3081#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloader.java:143
3082#, java-format
3083msgid ""
3084"The plugin {0} seems to be broken or could not be downloaded automatically."
3085msgstr ""
3086"Il plugin {0} sembra danneggiato o non è stato possibile scaricarlo "
3087"automaticamente."
3088
3089#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/RemoveRelationMemberCommand.java:66
3090msgid "RemoveRelationMember"
3091msgstr "Rimuovi un membro dalla relazione"
3092
3093#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/RotateCommand.java:135
3094msgid "Rotate"
3095msgstr "Ruota"
3096
3097#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/SequenceCommand.java:88
3098msgid "Sequence"
3099msgstr "Sequenza"
3100
3101#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/MoveCommand.java:122
3102msgid "Move"
3103msgstr "Sposta"
3104
3105#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangeCommand.java:45
3106msgid "Change"
3107msgstr "Cambia"
3108
3109#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:96
3110#, java-format
3111msgid "Remove \"{0}\" for {1} ''{2}''"
3112msgstr "Rimuovi \"{0}\" per {1} ''{2}''"
3113
3114#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:97
3115#, java-format
3116msgid "Set {0}={1} for {1} ''{2}''"
3117msgstr "Imposta {0}={1} per {1} ''{2}''"
3118
3119#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:102
3120#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:103
3121#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:93
3122#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/util/MultipleNameVisitor.java:66
3123#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/ChangePropertyKeyCommand.java:73
3124msgid "object"
3125msgid_plural "objects"
3126msgstr[0] "oggetto"
3127msgstr[1] "oggetti"
3128
3129#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:102
3130#, java-format
3131msgid "Remove \"{0}\" for {1} {2}"
3132msgstr "Rimuovi \"{0}\" per {1} {2}"
3133
3134#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:103
3135#, java-format
3136msgid "Set {0}={1} for {1} {2}"
3137msgstr "Imposta {0}={1} per {1} {2}"
3138
3139#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:80
3140#, java-format
3141msgid "Delete {1} {0}"
3142msgstr "Cancella {1} {0}"
3143
3144#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:96
3145#, java-format
3146msgid "Delete {0} {1}"
3147msgstr "Cancella {0} {1}"
3148
3149#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:157
3150#, java-format
3151msgid ""
3152"Selection \"{0}\" is used by relation \"{1}\" with role {2}.\n"
3153"Delete from relation?"
3154msgstr ""
3155"La selezione \"{0}\" è usata dalla relazione \"{1}\" con le regole {2}.\n"
3156"Cancellare dalla relazione?"
3157
3158#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:158
3159#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:162
3160msgid "Conflicting relation"
3161msgstr "Conflitto tra relazioni"
3162
3163#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:161
3164#, java-format
3165msgid ""
3166"Selection \"{0}\" is used by relation \"{1}\".\n"
3167"Delete from relation?"
3168msgstr ""
3169"La selezione \"{0}\" è usata dalla relazione \"{1}\".\n"
3170"Cancellare dalla relazione?"
3171
3172#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:323
3173msgid "Split way segment"
3174msgstr "Dividi il segmento del percorso"
3175
3176#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:342
3177msgid ""
3178"You are about to delete nodes outside of the area you have downloaded."
3179"<br>This can cause problems because other objects (that you don't see) might "
3180"use them.<br>Do you really want to delete?"
3181msgstr ""
3182"Stai per cancellare dei nodi fuori dall'area scaricata.<br>Questo potrebbe "
3183"causare dei problemi poiché i nodi potrebbero far parte di altri oggetti "
3184"(che non puoi vedere).<br>Vuoi veramente cancellarli?"
3185
3186#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ConflictResolveCommand.java:78
3187#, java-format
3188msgid "Resolve {0} conflicts in {1} objects"
3189msgstr "Risolvere {0} conflitti in {1} oggetti"
3190
3191#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/DeleteConflict.java:15
3192msgid "deleted"
3193msgstr "cancellato"
3194
3195#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/DeleteConflict.java:19
3196msgid "true"
3197msgstr "vero"
3198
3199#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/DeleteConflict.java:19
3200msgid "false"
3201msgstr "falso"
3202
3203#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/PositionConflict.java:20
3204msgid "position"
3205msgstr "posizione"
3206
3207#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/ConflictItem.java:34
3208msgid "different"
3209msgstr "diverso"
3210
3211#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/LatLon.java:30
3212msgid "Decimal Degrees"
3213msgstr "Gradi Decimali"
3214
3215#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/LatLon.java:31
3216msgid "Degrees Minutes Seconds"
3217msgstr "Gradi Minuti Secondi"
3218
3219#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/LatLon.java:57
3220msgid "S"
3221msgstr "S"
3222
3223#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/LatLon.java:57
3224msgid "N"
3225msgstr "N"
3226
3227#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/LatLon.java:69
3228msgid "W"
3229msgstr "O"
3230
3231#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/LatLon.java:69
3232msgid "E"
3233msgstr "E"
3234
3235#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Lambert.java:110
3236#, java-format
3237msgid ""
3238"The projection \"{0}\" is designed for\n"
3239"latitudes between 46.1° and 57° only.\n"
3240"Use another projection system if you are not using\n"
3241"a French WMS server.\n"
3242"Do not upload any data after this message."
3243msgstr ""
3244"La proiezione \"{0}\" è progettata solo per \n"
3245"latitudini comprese tra 46.1° e 57°.\n"
3246"Usa un altro sistema di proiezione se non stai usando\n"
3247"un server WMS francese.\n"
3248"Non caricarire nessun dato dopo questo messaggio."
3249
3250#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Lambert.java:126
3251msgid ""
3252"IMPORTANT : data positioned far away from\n"
3253"the current Lambert zone limits.\n"
3254"Do not upload any data after this message.\n"
3255"Undo your last action, Save your work \n"
3256"and Start a new layer on the new zone."
3257msgstr ""
3258"IMPORTANTE: dati posizionati lontano dai limiti\n"
3259"della zona di Lambert attualmente usata.\n"
3260"Non caricare nessun dato dopo questo messaggio.\n"
3261"Annulla l'ultima operazione, salva il tuo lavoro \n"
3262"e crea un nuovo layer sulla nuova zona."
3263
3264#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Lambert.java:158
3265msgid "Lambert Zone (France)"
3266msgstr "Zona di Lambert (Francia)"
3267
3268#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Epsg4326.java:23
3269msgid "EPSG:4326"
3270msgstr "EPSG:4326"
3271
3272#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/LambertEST.java:96
3273#, fuzzy
3274msgid "Lambert Zone (Estonia)"
3275msgstr "Zona di Lambert (Francia)"
3276
3277#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Mercator.java:33
3278msgid "Mercator"
3279msgstr "Mercator"
3280
3281#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/ServerSidePreferences.java:79
3282#, java-format
3283msgid "Preferences stored on {0}"
3284msgstr "Preferenze salvate in {0}"
3285
3286#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/ServerSidePreferences.java:82
3287#, java-format
3288msgid "Could not upload preferences. Reason: {0}"
3289msgstr "Impossibile caricare le preferenze. Motivo: {0}"
3290
3291#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/ServerSidePreferences.java:93
3292msgid "Could not load preferences from server."
3293msgstr "Impossibile scaricare le preferenze dal server."
3294
3295#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:295
3296#, java-format
3297msgid "multipolygon way ''{0}'' is not closed."
3298msgstr "il percorso multi-poligonale ''{0}'' non è chiuso."
3299
3300#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:385
3301msgid "Empty member in relation."
3302msgstr "Membro vuoto nella relazione."
3303
3304#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:387
3305#, java-format
3306msgid "Deleted member ''{0}'' in relation."
3307msgstr "Eliminato il membro ''{0}'' nella relazione."
3308
3309#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:398
3310#, java-format
3311msgid "Way ''{0}'' with less than two points."
3312msgstr "Percorso ''{0}'' con meno di due punti."
3313
3314#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:407
3315#, java-format
3316msgid "No useful role ''{0}'' for Way ''{1}''."
3317msgstr "Regola ''{0}'' non utile per il percorso ''{1}''."
3318
3319#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:418
3320#, java-format
3321msgid "Non-Way ''{0}'' in multipolygon."
3322msgstr "Non-percorso ''{0}'' nel multi-poligono."
3323
3324#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:468
3325#, java-format
3326msgid "No outer way for multipolygon ''{0}''."
3327msgstr "Nessun percorso esterno per il multi-poligono ''{0}''."
3328
3329#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:547
3330#, java-format
3331msgid "Intersection between ways ''{0}'' and ''{1}''."
3332msgstr "Intersezione tra i percorsi ''{0}'' e ''{1}''."
3333
3334#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:558
3335#, java-format
3336msgid "Inner way ''{0}'' is outside."
3337msgstr "Il percorso interno ''{0}'' è esterno."
3338
3339#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:598
3340#, java-format
3341msgid "Style for inner way ''{0}'' equals multipolygon."
3342msgstr "Lo stile per il percorso interno ''{0}'' è uguale al multi-poligono."
3343
3344#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:623
3345#, java-format
3346msgid "Style for outer way ''{0}'' mismatches."
3347msgstr "Lo stile per il percorso esterno ''{0}'' è discordante."
3348
3349#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:769
3350msgid "untagged"
3351msgstr "senza etichetta"
3352
3353#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:770
3354msgid "text"
3355msgstr "testo"
3356
3357#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:89
3358msgid "inactive"
3359msgstr "inattivo"
3360
3361#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:90
3362#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:81
3363#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:84
3364msgid "selected"
3365msgstr "selezionato"
3366
3367#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:93
3368#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:69
3369#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Relation.java:81
3370msgid "relation"
3371msgid_plural "relations"
3372msgstr[0] "relazione"
3373msgstr[1] "relazioni"
3374
3375#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:94
3376msgid "untagged way"
3377msgstr "percorso senza etichetta"
3378
3379#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:95
3380msgid "incomplete way"
3381msgstr "percorso incompleto"
3382
3383#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:79
3384#, java-format
3385msgid " [id: {0}]"
3386msgstr " [id: {0}]"
3387
3388#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/OsmPrimitive.java:329
3389#, java-format
3390msgid "Error: {0}"
3391msgstr "Errore: {0}"
3392
3393#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/OsmPrimitive.java:329
3394#, java-format
3395msgid "Warning: {0}"
3396msgstr "Attenzione: {0}"
3397
3398#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:102
3399#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Node.java:89
3400#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Relation.java:77
3401msgid "incomplete"
3402msgstr "incompleto"
3403
3404#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:108
3405msgid "highway"
3406msgstr "strada"
3407
3408#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:109
3409msgid "railway"
3410msgstr "ferrovia"
3411
3412#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:110
3413msgid "waterway"
3414msgstr "waterway"
3415
3416#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:111
3417msgid "landuse"
3418msgstr "tipologia di area"
3419
3420#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Relation.java:89
3421#, java-format
3422msgid "{0} member"
3423msgid_plural "{0} members"
3424msgstr[0] "{0} membro"
3425msgstr[1] "{0} membri"
3426
3427#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateAction.java:20
3428#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateAction.java:22
3429msgid "Duplicate"
3430msgstr "Duplica"
3431
3432#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateAction.java:21
3433msgid "Duplicate selection by copy and immediate paste."
3434msgstr "Duplica la selezione copiando ed incollalo subito."
3435
3436#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateAction.java:22
3437#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DeleteAction.java:21
3438#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:32
3439#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RedoAction.java:24
3440#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:17
3441#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:23
3442#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:34
3443#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:50
3444#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:35
3445#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SelectAllAction.java:16
3446#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UndoAction.java:24
3447#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:29
3448#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:54
3449#, java-format
3450msgid "Edit: {0}"
3451msgstr "Modifica: {0}"
3452
3453#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:49
3454msgid "JOSM Online Help"
3455msgstr "Guida in linea di JOSM"
3456
3457#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:85
3458#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:104
3459msgid "Open in Browser"
3460msgstr "Apri nel Browser"
3461
3462#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:108
3463msgid "Can only edit help pages from JOSM Online Help"
3464msgstr ""
3465"È possibile modificare solo le pagine di aiuto dell'Aiuto in linea di JOSM"
3466
3467#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:176
3468#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:193
3469#, java-format
3470msgid "Error while loading page {0}"
3471msgstr "Errore durante il caricamento della pagina {0}"
3472
3473#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomOutAction.java:15
3474#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomOutAction.java:16
3475msgid "Zoom Out"
3476msgstr "Riduci"
3477
3478#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomOutAction.java:16
3479#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:49
3480#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ToggleGPXLinesAction.java:16
3481#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomInAction.java:16
3482#, java-format
3483msgid "View: {0}"
3484msgstr "Visualizza: {0}"
3485
3486#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DeleteAction.java:20
3487msgid "Delete selected objects."
3488msgstr "Cancella gli oggetti selezionati."
3489
3490#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:36
3491#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:63
3492msgid "Rename layer"
3493msgstr "Rinomina livello"
3494
3495#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:46
3496msgid "Also rename the file"
3497msgstr "Rinomina anche il file"
3498
3499#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:87
3500#, java-format
3501msgid "Could not rename the file \"{0}\"."
3502msgstr "Impossibile rinominare il file \"{0}\"."
3503
3504#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HistoryInfoAction.java:25
3505#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HistoryInfoAction.java:28
3506msgid "History of Element"
3507msgstr ""
3508
3509#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HistoryInfoAction.java:26
3510msgid "Display history information about OSM ways or nodes."
3511msgstr "Mostra la cronologia di strade e nodi in OSM"
3512
3513#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HistoryInfoAction.java:57
3514#, fuzzy
3515msgid "Please select at least one node, way or relation."
3516msgstr "Selezionare almeno un percorso da semplificare."
3517
3518#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:32
3519#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:33
3520#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:123
3521msgid "Align Nodes in Line"
3522msgstr "Disponi i nodi in linea"
3523
3524#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:32
3525msgid "Move the selected nodes in to a line."
3526msgstr "Sposta i nodi selezionati disponendoli su una linea."
3527
3528#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:33
3529#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:53
3530#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:54
3531#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:32
3532#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:30
3533#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:34
3534#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:56
3535#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:44
3536#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:38
3537#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:47
3538#: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:25
3539#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:53
3540#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidateAction.java:40
3541#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:47
3542#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveAction.java:39
3543#: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:33
3544#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:48
3545#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGuiPlugin.java:35
3546#, java-format
3547msgid "Tool: {0}"
3548msgstr "Strumenti: {0}"
3549
3550#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:59
3551msgid "Please select at least three nodes."
3552msgstr "Selezionare almeno tre nodi."
3553
3554#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:72
3555#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:76
3556#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:111
3557#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:202
3558msgid "UNKNOWN"
3559msgstr "SCONOSCIUTO"
3560
3561#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:115
3562msgid "About"
3563msgstr "Informazioni su JOSM"
3564
3565#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:115
3566msgid "Display the about screen."
3567msgstr "Mostra le informazioni sul programma."
3568
3569#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:131
3570#, java-format
3571msgid "Last change at {0}"
3572msgstr "Ultima modifica {0}"
3573
3574#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:133
3575#, java-format
3576msgid "Java Version {0}"
3577msgstr "Java versione {0}"
3578
3579#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:135
3580msgid "Homepage"
3581msgstr "Pagina iniziale"
3582
3583#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:137
3584msgid "Bug Reports"
3585msgstr "Segnalazione errori"
3586
3587#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:139
3588msgid "News about JOSM"
3589msgstr "Novità su JOSM"
3590
3591#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:143
3592msgid "Readme"
3593msgstr "Leggimi"
3594
3595#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:144
3596msgid "Revision"
3597msgstr "Revisione"
3598
3599#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:145
3600msgid "Contribution"
3601msgstr "Contributi"
3602
3603#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:176
3604msgid "About JOSM..."
3605msgstr "Informazioni su JOSM..."
3606
3607#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:213
3608msgid "File could not be found."
3609msgstr "Impossibile trovare il file."
3610
3611#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:52
3612#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:53
3613msgid "Combine Way"
3614msgstr "Unisci percorso"
3615
3616#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:52
3617msgid "Combine several ways into one."
3618msgstr "Unisce diversi percorsi in uno."
3619
3620#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:66
3621msgid "Please select at least two ways to combine."
3622msgstr "Selezionare almeno due percorsi da unire."
3623
3624#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:111
3625msgid ""
3626"The selected ways have differing relation memberships. Do you still want to "
3627"combine them?"
3628msgstr ""
3629"I percorsi selezionati appartengono a relazioni differenti. Vuoi comunque "
3630"unirli?"
3631
3632#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:113
3633msgid "Combine ways with different memberships?"
3634msgstr "Unire i percorsi con diverse appartenenze?"
3635
3636#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:139
3637msgid ""
3638"The ways can not be combined in their current directions. Do you want to "
3639"reverse some of them?"
3640msgstr ""
3641"I percorsi non possono essere uniti con le direzioni attuali. Vuoi invertire "
3642"la direzione di qualcuno?"
3643
3644#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:140
3645msgid "Change directions?"
3646msgstr "Inverti direzione?"
3647
3648#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:193
3649#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:193
3650msgid "Enter values for all conflicts."
3651msgstr "Inserire dei valori per tutti i conflitti."
3652
3653#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:225
3654#, java-format
3655msgid "Combine {0} ways"
3656msgstr "Unisci {0} percorsi"
3657
3658#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:250
3659msgid "All the ways were empty"
3660msgstr "Tutti i percorsi erano vuoti"
3661
3662#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:279
3663msgid ""
3664"Could not combine ways (They could not be merged into a single string of "
3665"nodes)"
3666msgstr ""
3667"Impossibile unire le way (non possono essere fuse in una singola stringa di "
3668"nodi)"
3669
3670#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PreferencesAction.java:31
3671msgid "Preferences..."
3672msgstr "Preferenze..."
3673
3674#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PreferencesAction.java:31
3675msgid "Open a preferences page for global settings."
3676msgstr "Apre una pagina di preferenze per le impostazioni globali."
3677
3678#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PreferencesAction.java:32
3679#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PreferencesAction.java:45
3680msgid "Preferences"
3681msgstr "Preferenze"
3682
3683#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExtensionFileFilter.java:26
3684msgid "OSM Server Files (*.osm *.xml)"
3685msgstr "File OSM Server (*.osm *.xml)"
3686
3687#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExtensionFileFilter.java:27
3688#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:124
3689msgid "GPX Files (*.gpx *.gpx.gz)"
3690msgstr "File GPX (*.gpx *.gpx.gz)"
3691
3692#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExtensionFileFilter.java:28
3693msgid "NMEA-0183 Files (*.nmea *.txt)"
3694msgstr "File NMEA-0183 (*.nmea *.txt)"
3695
3696#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:42
3697msgid ""
3698"Note: GPL is not compatible with the OSM license. Do not upload GPL licensed "
3699"tracks."
3700msgstr ""
3701"Nota: la GPL non è compatibile con la licenza di OSM. Non caricare tracce "
3702"con licenza GPL."
3703
3704#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:47
3705#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:48
3706msgid "Export to GPX..."
3707msgstr "Esporta in GPX..."
3708
3709#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:47
3710msgid "Export the data to GPX file."
3711msgstr "Esporta i dati in un file GPX."
3712
3713#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:54
3714msgid "Nothing to export. Get some data first."
3715msgstr "Niente da esportare. Prima è necessario ottenere dei dati."
3716
3717#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:78
3718msgid "gps track description"
3719msgstr "descrizione della traccia GPS"
3720
3721#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:84
3722msgid "Add author information"
3723msgstr "Aggiungi informazioni sull'autore"
3724
3725#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:87
3726msgid "Real name"
3727msgstr "Nome reale"
3728
3729#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:91
3730msgid "Email"
3731msgstr "Email"
3732
3733#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:95
3734msgid "Copyright (URL)"
3735msgstr "Diritto d'autore (URL)"
3736
3737#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:99
3738msgid "Predefined"
3739msgstr "Predefinito"
3740
3741#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:101
3742msgid "Copyright year"
3743msgstr "Copyright anno"
3744
3745#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:109
3746msgid "Keywords"
3747msgstr "Parole chiave"
3748
3749#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:113
3750msgid "Export options"
3751msgstr "Opzioni di esportazione"
3752
3753#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:138
3754#, java-format
3755msgid ""
3756"Error while exporting {0}:\n"
3757"{1}"
3758msgstr ""
3759"Errore nella esportazione di {0}:\n"
3760"{1}"
3761
3762#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:192
3763msgid "Choose a predefined license"
3764msgstr "Scegliere una licenza predefinita"
3765
3766#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAsAction.java:24
3767#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAsAction.java:25
3768msgid "Save As..."
3769msgstr "Salva come..."
3770
3771#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAsAction.java:24
3772msgid "Save the current data to a new file."
3773msgstr "Salva i dati correnti su un nuovo file."
3774
3775#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAsAction.java:25
3776#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:18
3777#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:63
3778#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:42
3779#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:27
3780#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:49
3781#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:34
3782#, java-format
3783msgid "File: {0}"
3784msgstr "File: {0}"
3785
3786#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:53
3787#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:54
3788msgid "Split Way"
3789msgstr "Dividi percorso"
3790
3791#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:53
3792msgid "Split a way at the selected node."
3793msgstr "Divide un percorso al nodo selezionato."
3794
3795#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:69
3796msgid "The current selection cannot be used for splitting."
3797msgstr "La selezione attuale non può essere usata per la divisione."
3798
3799#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:116
3800msgid "The selected node is not in the middle of any way."
3801msgid_plural "The selected nodes are not in the middle of any way."
3802msgstr[0] "Il nodo selezionato non è parte di alcun percorso."
3803msgstr[1] "I nodi selezionati non sono parte di alcun percorso."
3804
3805#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:125
3806msgid ""
3807"There is more than one way using the node(s) you selected. Please select the "
3808"way also."
3809msgstr ""
3810"Più di un percorso usa il nodo o i nodi selezionati. Selezionare anche il "
3811"percorso."
3812
3813#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:133
3814msgid "The selected nodes do not share the same way."
3815msgstr "I nodi selezionati non condividono il medesimo percorso."
3816
3817#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:146
3818msgid "The selected way does not contain the selected node."
3819msgid_plural "The selected way does not contain all the selected nodes."
3820msgstr[0] "Il percorso selezionato non contiene il nodo selezionato."
3821msgstr[1] "Il percorso selezionato non contiene tutti i nodi selezionati."
3822
3823#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:213
3824#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:224
3825msgid "You must select two or more nodes to split a circular way."
3826msgstr "Seleziona due o più nodi per dividere un percorso circolare."
3827
3828#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:226
3829msgid ""
3830"The way cannot be split at the selected nodes. (Hint: Select nodes in the "
3831"middle of the way.)"
3832msgstr ""
3833"Il percorso non può essere diviso al nodo selezionato. (Suggerimento: "
3834"seleziona i nodi in mezzo al percorso)."
3835
3836#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:286
3837msgid ""
3838"A role based relation membership was copied to all new ways.\n"
3839"You should verify this and correct it when necessary."
3840msgstr ""
3841"L'appartenenza ad una relazione basata su regole è stata copiata a tutti i "
3842"nuovi percorsi.\n"
3843"Controllare ed eventualmente correggere."
3844
3845#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:291
3846#, java-format
3847msgid "Split way {0} into {1} parts"
3848msgstr "Dividi il percorso {0} in {1} parti"
3849
3850#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:25
3851msgid "data"
3852msgstr "dati"
3853
3854#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:25
3855msgid "layer"
3856msgstr "layer"
3857
3858#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:25
3859msgid "selection"
3860msgstr "selezione"
3861
3862#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:48
3863#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:49
3864#, java-format
3865msgid "Zoom to {0}"
3866msgstr "Zoom a {0}"
3867
3868#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:48
3869#, java-format
3870msgid "Zoom the view to {0}."
3871msgstr "Fa lo zoom della vista a {0}"
3872
3873#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:77
3874msgid "Nothing selected to zoom to."
3875msgstr "Nessuna selezione da ingrandire"
3876
3877#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:77
3878msgid "No conflicts to zoom to"
3879msgstr "Nessun conflitto da ingrandire"
3880
3881#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:17
3882msgid "Create a new map."
3883msgstr "Crea una nuova mappa."
3884
3885#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:22
3886msgid "unnamed"
3887msgstr "Senza nome"
3888
3889#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:31
3890#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:32
3891msgid "Reverse Ways"
3892msgstr "Inverti la direzione del percorso"
3893
3894#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:31
3895msgid "Reverse the direction of all selected ways."
3896msgstr "Inverti la direzione di tutti i percorsi selezionati"
3897
3898#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:56
3899msgid "Please select at least one way."
3900msgstr "Selezionare almeno un precorso."
3901
3902#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:81
3903msgid "Reverse ways"
3904msgstr "Inverti la direzione del percorso"
3905
3906#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:62
3907#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:63
3908msgid "Upload to OSM..."
3909msgstr "Carica su OSM..."
3910
3911#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:62
3912msgid "Upload all changes to the OSM server."
3913msgstr "Carica tutti i cambiamenti sul server OSM."
3914
3915#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:77
3916msgid "Objects to add:"
3917msgstr "Oggetti da aggiungere:"
3918
3919#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:85
3920msgid "Objects to modify:"
3921msgstr "Oggetti da modificare:"
3922
3923#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:93
3924msgid "Objects to delete:"
3925msgstr "Oggetti da eliminare:"
3926
3927#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:100
3928msgid "Upload these changes?"
3929msgstr "Caricare questi cambiamenti?"
3930
3931#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:108
3932msgid "Nothing to upload. Get some data first."
3933msgstr "Niente da caricare. Prima è necessario ottenere dei dati."
3934
3935#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:113
3936msgid "There are unresolved conflicts. You have to resolve these first."
3937msgstr "Ci sono dei conflitti non risolti. Prima è necessario risolverli."
3938
3939#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:134
3940msgid "No changes to upload."
3941msgstr "Nessun cambiamento da caricare."
3942
3943#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:150
3944msgid "Uploading data"
3945msgstr "Caricamento dei dati"
3946
3947#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:31
3948#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:32
3949#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:110
3950msgid "Paste"
3951msgstr "Incolla"
3952
3953#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:31
3954msgid "Paste contents of paste buffer."
3955msgstr "Incolla il contenuto memorizzato"
3956
3957#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:41
3958#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:42
3959msgid "Open..."
3960msgstr "Apri..."
3961
3962#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:41
3963msgid "Open a file."
3964msgstr "Apri un file."
3965
3966#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:67
3967#: ../plugins/waypoints/src/WaypointOpenAction.java:63
3968#: ../plugins/waypoints/src/WaypointOpenAction.java:67
3969#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:163
3970#, java-format
3971msgid "Error while parsing {0}"
3972msgstr "Impossibile interpretare {0}"
3973
3974#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:70
3975#: ../plugins/waypoints/src/WaypointOpenAction.java:71
3976#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:167
3977#, java-format
3978msgid "Could not read \"{0}\""
3979msgstr "Impossibile leggere \"{0}\""
3980
3981#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:93
3982#: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:108
3983#, java-format
3984msgid "Unknown file extension: {0}"
3985msgstr "Estensione del file sconosciuta: {0}"
3986
3987#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:121
3988#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:159
3989#: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:123
3990#: ../plugins/tcxplugin/src/org/openstreetmap/josm/plugins/TcxPlugin.java:88
3991#, java-format
3992msgid "Markers from {0}"
3993msgstr "Marcatori da {0}"
3994
3995#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:133
3996msgid "Coordinates imported: "
3997msgstr "Coordinate importate: "
3998
3999#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:134
4000msgid "Malformed sentences: "
4001msgstr "Formato non corretto: "
4002
4003#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:135
4004msgid "Checksum errors: "
4005msgstr "Errori di checksum: "
4006
4007#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:137
4008msgid "Unknown sentences: "
4009msgstr "Frase sconosciuta "
4010
4011#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:138
4012msgid "Zero coordinates: "
4013msgstr "Coordinate iniziali "
4014
4015#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:142
4016msgid "NMEA import success"
4017msgstr "NMEA importato con successo"
4018
4019#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:146
4020msgid "NMEA import faliure!"
4021msgstr "Importazione NMEA non riuscita!"
4022
4023#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:26
4024#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:27
4025msgid "Save"
4026msgstr "Salva"
4027
4028#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:26
4029msgid "Save the current data."
4030msgstr "Salva i dati attuali."
4031
4032#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SelectionWebsiteLoader.java:33
4033msgid "Load Selection"
4034msgstr "Carica selezione"
4035
4036#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SelectionWebsiteLoader.java:40
4037#, java-format
4038msgid "Contact {0}..."
4039msgstr "Collegamento a {0} in corso."
4040
4041#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SelectionWebsiteLoader.java:45
4042msgid "Downloading..."
4043msgstr "Scaricamento in corso..."
4044
4045#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SelectionWebsiteLoader.java:57
4046#, java-format
4047msgid "Could not read from URL: \"{0}\""
4048msgstr "Impossibile leggere \"{0}\""
4049
4050#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SelectionWebsiteLoader.java:60
4051#, java-format
4052msgid "Parsing error in URL: \"{0}\""
4053msgstr "Errore nell'interpretazione dei dati dell'indirizzo URL: \"{0}\""
4054
4055#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:39
4056#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:40
4057#: ../plugins/namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:45
4058msgid "Search..."
4059msgstr "Cerca..."
4060
4061#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:45
4062#: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:120
4063#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:66
4064msgid "No data loaded."
4065msgstr "Nessun dato caricato."
4066
4067#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:55
4068msgid "Please enter a search string."
4069msgstr "Inserire una stringa di ricerca."
4070
4071#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:57
4072msgid ""
4073"<html>Fulltext search:<ul><li><b>Baker Street</b> - 'Baker' and 'Street' in "
4074"any key or name.</li><li><b>\"Baker Street\"</b> - 'Baker Street' in any key "
4075"or name.</li><li><b>name:Bak</b> - 'Bak' anywhere in the name.</li><li><b>-"
4076"name:Bak</b> - not 'Bak' in the name.</li><li><b>foot:</b> - key=foot set to "
4077"any value.</li><li>Special targets:</li><li><b>type:</b> - type of the "
4078"object (<b>node</b>, <b>way</b>, <b>relation</b>)</li><li><b>user:</b>... - "
4079"all objects changed by user</li><li><b>id:</b>... - object with given ID</"
4080"li><li><b>nodes:</b>... - object with given number of nodes</"
4081"li><li><b>modified</b> - all changed objects</li><li><b>selected</b> - all "
4082"selected objects</li><li><b>incomplete</b> - all incomplete objects</"
4083"li><li>Use <b>|</b> or <b>OR</b> to combine with logical or</li><li>Use <b>"
4084"\"</b> to quote operators (e.g. if key contains :)</li><li>Use <b>(</b> and "
4085"<b>)</b> to group expressions</li></ul></html>"
4086msgstr ""
4087"<html>Ricerca del testo completa:<ul><li><b>Via Nazionale</b> - "
4088"''Nazionale'' e ''Via'' in qualsiasi chiave o nome.</li><li><b>\"Via "
4089"Nazionale\"</b> - ''Via Nazionale'' in qualsiasi chiave o nome.</"
4090"li><li><b>name:Naz</b> - ''Naz'' in qualsiasi punto nel nome.</li><li><b>-"
4091"name:Naz</b> - ''Naz'' non presente nel nome.</li><li><b>foot:</b> - "
4092"chiave=foot impostata con qualsiasi valore.</li><li>Ricerche speciali:</"
4093"li><li><b>type:</b> - tipo dell''oggetto (<b>node</b>, <b>way</b>, "
4094"<b>relation</b>)</li><li><b>user:</b>... - tutti gli oggetti modificati "
4095"dall''utente</li><li><b>id:</b>... - oggetto con l''identificativo dato</"
4096"li><li><b>nodes:</b>... - oggetto con un dato numero di nodi</"
4097"li><li><b>modified</b> - tutti gli oggetti modificati</li><li><b>selected</"
4098"b> - tutti gli oggetti selezionati</li><li><b>incomplete</b> - tutti gli "
4099"oggetti incompleti</li><li>Usare <b>|</b> oppure <b>OR</b> per combinare la "
4100"ricerca con l''operatore logico or</li><li>Usare <b>\"</b> per racchiudere "
4101"gli operatori (es. se la chiave contiene :)</li><li>Usare <b>(</b> e <b>)</"
4102"b> per raggruppare le espressioni</li></ul></html>"
4103
4104#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:74
4105msgid "replace selection"
4106msgstr "Sostituisci la selezione"
4107
4108#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:75
4109msgid "add to selection"
4110msgstr "Aggiungi alla selezione"
4111
4112#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:76
4113msgid "remove from selection"
4114msgstr "Rimuovi dalla selezione"
4115
4116#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:82
4117msgid "case sensitive"
4118msgstr "Distingui maiuscole"
4119
4120#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:83
4121#, fuzzy
4122msgid "regular expression"
4123msgstr "Espressione regolare \"{0}\" non valida"
4124
4125#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:161
4126#, java-format
4127msgid "No match found for ''{0}''"
4128msgstr "Nessuna corrispondenza trovata per ''{0}''"
4129
4130#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:163
4131#, java-format
4132msgid "Nothing added to selection by searching for ''{0}''"
4133msgstr "Nulla è stato aggiunto alla selezione cercando ''{0}''"
4134
4135#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:165
4136#, java-format
4137msgid "Nothing removed from selection by searching for ''{0}''"
4138msgstr "Nulla è stato rimosso dalla selezione cercando ''{0}''"
4139
4140#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:169
4141#, java-format
4142msgid "Found {0} matches"
4143msgstr "Trovate {0} corrispondenze"
4144
4145#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:191
4146msgid "CI"
4147msgstr "CI"
4148
4149#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:191
4150msgid "CS"
4151msgstr "CS"
4152
4153#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:192
4154msgid "RX"
4155msgstr ""
4156
4157#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:28
4158#, java-format
4159msgid ""
4160"The regex \"{0}\" had a parse error at offset {1}, full error:\n"
4161"\n"
4162"{2}"
4163msgstr ""
4164
4165#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:333
4166msgid "Missing arguments for or."
4167msgstr "Argomenti mancanti per l'operatore booleano OR."
4168
4169#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:344
4170msgid "Missing argument for not."
4171msgstr "Argomento mancante per l'operatore booleano NOT."
4172
4173#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:355
4174msgid "Expected closing parenthesis."
4175msgstr "Era attesa una parentesi chiusa."
4176
4177#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:29
4178#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:30
4179msgid "Join Node to Way"
4180msgstr "Unisci il nodo al percorso"
4181
4182#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:29
4183msgid "Join a node into the nearest way segments"
4184msgstr "Unisci un nodo al percorso più vicino"
4185
4186#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:66
4187msgid "Join Node and Line"
4188msgstr "Unisci il nodo e il percorso"
4189
4190#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:33
4191#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:34
4192#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:247
4193msgid "Align Nodes in Circle"
4194msgstr "Disponi i nodi in cerchio"
4195
4196#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:33
4197msgid "Move the selected nodes into a circle."
4198msgstr "Sposta i nodi selezionati disponendoli su un cerchio."
4199
4200#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:93
4201msgid "Some of the nodes are (almost) in the line"
4202msgstr "Alcuni nodi sono (quasi) in linea"
4203
4204#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:182
4205msgid "Please select at least four nodes."
4206msgstr "Selezionare almeno quattro nodi."
4207
4208#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:67
4209msgid ""
4210"Internal Error: cannot check conditions for no layer. Please report this as "
4211"a bug."
4212msgstr ""
4213"Errore Interno: impossibile controllare le condizioni dei layer. Segnala "
4214"questo come bug."
4215
4216#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:71
4217msgid "No document open so nothing to save."
4218msgstr "Nessun documento è aperto per cui non c'è niente da salvare."
4219
4220#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:75
4221msgid "The document contains no data. Save anyway?"
4222msgstr "Il documento non contiene dati. Salvare comunque?"
4223
4224#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:75
4225msgid "Empty document"
4226msgstr "Documento vuoto"
4227
4228#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:83
4229msgid ""
4230"There are unresolved conflicts. Conflicts will not be saved and handled as "
4231"if you rejected all. Continue?"
4232msgstr ""
4233"Ci sono conflitti non risolti. I conflitti non saranno salvati e verranno "
4234"gestiti come se si fossero stati tutti rifiutati. Continuare?"
4235
4236#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:91
4237msgid "Save GPX file"
4238msgstr "Salva in un file GPX"
4239
4240#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:91
4241msgid "Save OSM file"
4242msgstr "Salva file OSM"
4243
4244#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:118
4245msgid "Could not back up file."
4246msgstr "Impossibile creare una copia di backup."
4247
4248#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:156
4249#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:198
4250msgid "Unknown file extension."
4251msgstr "L'estensione del file è sconosciuta."
4252
4253#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:162
4254#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:203
4255msgid "An error occurred while saving."
4256msgstr "Si è verificato un errore durante il salvataggio."
4257
4258#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:172
4259#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:213
4260msgid "An error occurred while restoring backup file."
4261msgstr "Errore durante il ripristino di un file di backup."
4262
4263#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RedoAction.java:23
4264#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RedoAction.java:24
4265msgid "Redo"
4266msgstr "Rifai"
4267
4268#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RedoAction.java:23
4269msgid "Redo the last undone action."
4270msgstr "Rifa l'ultima azione annullata."
4271
4272#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:43
4273msgid "Delete Mode"
4274msgstr "Modalità Cancella"
4275
4276#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:45
4277msgid "Delete nodes or ways."
4278msgstr "Cancella nodi o percorsi."
4279
4280#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:46
4281#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:76
4282#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:76
4283#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:89
4284#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:49
4285#, java-format
4286msgid "Mode: {0}"
4287msgstr "Modalità: {0}"
4288
4289#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:129
4290msgid ""
4291"Click to delete. Shift: delete way segment. Alt: don't delete unused nodes "
4292"when deleting a way. Ctrl: delete referring objects."
4293msgstr ""
4294"Clicca per cancellare. Shift: cancella un segmento del percorso. Alt: non "
4295"cancellare i nodi inutilizzati quando elimini un percorso. Ctrl: cancella "
4296"gli oggetti che si riferiscono a questo."
4297
4298#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/PlayHeadDragMode.java:87
4299msgid ""
4300"Drag play head and release near track to play audio from there; SHIFT"
4301"+release to synchronize audio at that point."
4302msgstr ""
4303"Trascinare la testina e rilasciarla in prossimità di un tracciato per "
4304"riprodurre l'audio da quel punto; premere SHIFT ed in contemporanea "
4305"rilasciare il tasto del mouse per sincronizzare l'audio in corrispondenza di "
4306"quel punto."
4307
4308#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:75
4309#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:76
4310msgid "Extrude"
4311msgstr "Estrudi"
4312
4313#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:75
4314msgid "Create areas"
4315msgstr "Crea aree"
4316
4317#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:237
4318msgid "Extrude Way"
4319msgstr "Estrudi il percorso"
4320
4321#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:250
4322#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:389
4323msgid "Release the mouse button to select the objects in the rectangle."
4324msgstr ""
4325"Rilascia il bottone del mouse per selezionare gli oggetti contenuti nel "
4326"rettangolo."
4327
4328#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:252
4329msgid "Draw a rectangle of the desired size, then release the mouse button."
4330msgstr ""
4331"Disegna un rettangolo della grandezza desiderata, poi rilascia il bottone "
4332"del mouse."
4333
4334#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:254
4335#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:393
4336msgid "Release the mouse button to stop rotating."
4337msgstr "Rilascia il bottone del mouse per interrompere la rotazione."
4338
4339#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:256
4340msgid "Drag a way segment to make a rectangle."
4341msgstr ""
4342"Trascina il segmento un segmento di un percorso per disegnare un rettangolo."
4343
4344#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:75
4345#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:76
4346#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:81
4347msgid "Draw"
4348msgstr "Disegna"
4349
4350#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:75
4351msgid "Draw nodes"
4352msgstr "Disegna i nodi"
4353
4354#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:81
4355msgid "Mode: Draw Focus"
4356msgstr "Modalità: Disegna centro"
4357
4358#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:191
4359msgid "Cannot add a node outside of the world."
4360msgstr "Non si può disegnare un nodo fuori dal mondo."
4361
4362#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:316
4363msgid "Add node"
4364msgstr "Aggiungi nodo"
4365
4366#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:318
4367msgid "Add node into way"
4368msgstr "Aggiungi un nodo al percorso"
4369
4370#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:323
4371msgid "Connect existing way to node"
4372msgstr "Collega un percorso esistente al nodo"
4373
4374#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:325
4375msgid "Add a new node to an existing way"
4376msgstr "Aggiungi un nodo ad un percorso esistente"
4377
4378#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:327
4379msgid "Add node into way and connect"
4380msgstr "Aggiungi un nodo al percorso e connetti"
4381
4382#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:617
4383msgid "Click to create a new way to the existing node."
4384msgstr "Clicca per creare un nuovo percorso al nodo esistente."
4385
4386#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:619
4387msgid "Click to make a connection to the existing node."
4388msgstr "Clicca per collegare ad un nodo esistente."
4389
4390#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:622
4391msgid "Click to insert a node and create a new way."
4392msgstr "Clicca per inserire un nodo e creare un nuovo percorso."
4393
4394#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:624
4395msgid "Click to insert a new node and make a connection."
4396msgstr "Clicca per inserire un nuovo nodo e creare un collegamento."
4397
4398#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:628
4399msgid "Click to insert a new node."
4400msgstr "Clicca per inserire un nuovo nodo."
4401
4402#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:88
4403msgid "Select, move and rotate objects"
4404msgstr "Seleziona, muovi e ruota gli oggetti."
4405
4406#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:183
4407msgid "Add and move a virtual new node to way"
4408msgstr "Aggiungi e muovi un nuovo nodo virtuale al percorso"
4409
4410#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:213
4411#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:105
4412msgid "Cannot move objects outside of the world."
4413msgstr "Impossibile spostare degli oggetti fuori dal mondo."
4414
4415#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:391
4416msgid ""
4417"Release the mouse button to stop moving. Ctrl to merge with nearest node."
4418msgstr ""
4419"Rilasciare il pulsante del mouse per fermarsi. Ctrl per unire con il nodo "
4420"più vicino."
4421
4422#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:395
4423msgid ""
4424"Move objects by dragging; Shift to add to selection (Ctrl to remove); Shift-"
4425"Ctrl to rotate selected; or change selection"
4426msgstr ""
4427"Spostare gli oggetti trascinandoli; Shift per aggiungerli alla selezione "
4428"(Ctrl per rimuoverli); Shift-Ctrl per ruotare quelli selezionati; oppure "
4429"cambiare la selezione"
4430
4431#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:48
4432#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:49
4433msgid "Zoom"
4434msgstr "Zoom"
4435
4436#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:48
4437msgid "Zoom and move map"
4438msgstr "Ridimensiona e muovi la mappa"
4439
4440#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:77
4441msgid ""
4442"Zoom by dragging or Ctrl+. or Ctrl+,; move with Ctrl+up, left, down, right; "
4443"move zoom with right button"
4444msgstr ""
4445"Cambiare il livello di ingrandimento mediante trascinamento o premendo Ctrl"
4446"+. or Ctrl+,; muoversi con Ctrl+su,sinistra,giù,destra; muovere il livello "
4447"di ingrandimento con il tasto destro"
4448
4449#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExitAction.java:22
4450#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExitAction.java:23
4451#: trans_surveyor.java:89
4452msgid "Exit"
4453msgstr "Esci"
4454
4455#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExitAction.java:22
4456msgid "Exit the application."
4457msgstr "Esci dall'applicazione."
4458
4459#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:55
4460#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:56
4461msgid "Merge Nodes"
4462msgstr "Fondi nodi"
4463
4464#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:55
4465msgid "Merge nodes into the oldest one."
4466msgstr "Unisci i nuovi nodi in quello più vecchio."
4467
4468#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:72
4469msgid "Please select at least two nodes to merge."
4470msgstr "Seleziona almeno due nodi da unire."
4471
4472#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:147
4473msgid ""
4474"The selected nodes have differing relation memberships. Do you still want "
4475"to merge them?"
4476msgstr ""
4477"I nodi selezionati appartengono a relazioni differenti. Vuoi comunque unirli?"
4478
4479#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:149
4480msgid "Merge nodes with different memberships?"
4481msgstr "Unire i nodi con diffenti appartenenze?"
4482
4483#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:234
4484msgid "Cannot merge nodes: Would have to delete a way that is still used."
4485msgstr "Impossibile unire i nodi. Cancellare un percorso attualmente usato."
4486
4487#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:272
4488#, java-format
4489msgid "Merge {0} nodes"
4490msgstr "Unisci {0} nodi"
4491
4492#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:41
4493#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:44
4494msgid "Orthogonalize Shape"
4495msgstr "Disponi ortogonalmente"
4496
4497#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:43
4498msgid "Move nodes so all angles are 90 or 270 degree"
4499msgstr ""
4500"Sposta i nodi in modo che tutti gli angoli compresi siano di 90 o 270 gradi"
4501
4502#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:60
4503msgid "Only two nodes allowed"
4504msgstr "Sono permessi solo due nodi"
4505
4506#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:68
4507msgid "Selection must consist only of ways."
4508msgstr "La selezione deve comprendere solo percorsi."
4509
4510#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:75
4511msgid "Please select one ore more closed ways of at least four nodes."
4512msgstr "Selezionare uno o più percorsi che abbiano almeno quattro nodi."
4513
4514#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:90
4515msgid "Please select ways with almost right angles to orthogonalize."
4516msgstr ""
4517"Selezionare dei percorsi con gli angoli da ortogonalizzare quasi giusti."
4518
4519#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:97
4520msgid ""
4521"<html>You are using the EPSG:4326 projection which might lead<br>to "
4522"undesirable results when doing rectangular alignments.<br>Change your "
4523"projection to get rid of this warning.<br>Do you want to continue?"
4524msgstr ""
4525"<html>Si sta utilizzando la proiezione EPSG:4326 che potrebbe portare<br>a "
4526"degli effetti indesiderati nell'allineamento rettangolare.<br>Cambiare la "
4527"proiezione per non ottenere più questo avvertimento.<br>Si vuole continuare?"
4528
4529#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:108
4530msgid "Only one node selected"
4531msgstr "Solo un nodo selezionato"
4532
4533#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:245
4534msgid "Orthogonalize"
4535msgstr "Disponi ortogonalmente"
4536
4537#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ToggleGPXLinesAction.java:15
4538#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ToggleGPXLinesAction.java:16
4539msgid "Toggle GPX Lines"
4540msgstr "Visualizza/nascondi le linee GPX"
4541
4542#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ToggleGPXLinesAction.java:15
4543#, java-format
4544msgid "Toggles the global setting ''{0}''."
4545msgstr "Attiva o disattiva l''impostazione globale ''{0}''."
4546
4547#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomInAction.java:15
4548#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomInAction.java:16
4549msgid "Zoom In"
4550msgstr "Ingrandisci"
4551
4552#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:16
4553#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:17
4554#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:25
4555#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:36
4556msgid "Unselect All"
4557msgstr "Deseleziona tutto"
4558
4559#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:16
4560msgid "Unselect all objects."
4561msgstr "Toglie la selezione da tutti gli oggetti."
4562
4563#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:23
4564msgid "Unselect All (Focus)"
4565msgstr "Deseleziona tutto (al centro)"
4566
4567#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:34
4568msgid "Unselect All (Escape)"
4569msgstr "Deseleziona tutto (al di fuori)"
4570
4571#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:37
4572#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:38
4573#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:182
4574msgid "Create Circle"
4575msgstr "Crea cerchio"
4576
4577#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:37
4578msgid "Create a circle from three selected nodes."
4579msgstr "Crea un cerchio a partire da tre nodi selezionati"
4580
4581#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:101
4582msgid "Please select exactly three nodes or one way with exactly three nodes."
4583msgstr ""
4584"Seleziona esattamente tre nodi oppure un percorso formato esattamente da tre "
4585"nodi."
4586
4587#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:121
4588msgid "Those nodes are not in a circle."
4589msgstr "Questi nodi non sono disposti in cerchio"
4590
4591#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:48
4592#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:49
4593msgid "Open Location..."
4594msgstr "Apri indirizzo URL..."
4595
4596#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:48
4597msgid "Open an URL."
4598msgstr "Apri un indirizzo URL."
4599
4600#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:54
4601msgid "Separate Layer"
4602msgstr "Livello separato"
4603
4604#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:61
4605msgid "Download Location"
4606msgstr "Scarica indirizzo URL"
4607
4608#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:49
4609#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:50
4610#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:73
4611#, fuzzy
4612msgid "Add Node..."
4613msgstr "Aggiungi nodo"
4614
4615#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:49
4616msgid "Add a node by entering latitude and longitude."
4617msgstr "Aggiungi un nodo inserendo latitudine e longitudine"
4618
4619#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:57
4620msgid "Enter the coordinates for the new node."
4621msgstr "Inserire le coordinate per il nuovo nodo."
4622
4623#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:58
4624msgid "Use decimal degrees."
4625msgstr "Usa i gradi decimali."
4626
4627#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:59
4628msgid "Negative values denote Western/Southern hemisphere."
4629msgstr "Valori negativi denotano l'emisfero Occidentale/Meridionale."
4630
4631#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:62
4632#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:54
4633#: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:193
4634msgid "Latitude"
4635msgstr "Latitudine"
4636
4637#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:65
4638#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:56
4639#: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:195
4640msgid "Longitude"
4641msgstr "Longitudine"
4642
4643#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:36
4644msgid "up"
4645msgstr "su"
4646
4647#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:37
4648#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:40
4649#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:43
4650#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:46
4651#, java-format
4652msgid "Move objects {0}"
4653msgstr "Sposta oggetti {0}"
4654
4655#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:39
4656msgid "down"
4657msgstr "giù"
4658
4659#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:42
4660msgid "left"
4661msgstr "sinistra"
4662
4663#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:45
4664msgid "right"
4665msgstr "destra"
4666
4667#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:56
4668#, java-format
4669msgid "Move {0}"
4670msgstr "Muovi {0}"
4671
4672#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:57
4673#, java-format
4674msgid "Moves Objects {0}"
4675msgstr "Sposta Oggetti {0}"
4676
4677#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DiskAccessAction.java:46
4678#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:329
4679msgid "File exists. Overwrite?"
4680msgstr "Il file esiste. Sovrascriverlo?"
4681
4682#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DiskAccessAction.java:46
4683#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:329
4684msgid "Overwrite"
4685msgstr "Sovrascrivi"
4686
4687#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:33
4688#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:35
4689msgid "Copy"
4690msgstr "Copia"
4691
4692#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:34
4693msgid "Copy selected objects to paste buffer."
4694msgstr "Copia gli oggetti selezionati all'interno del buffer"
4695
4696#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:49
4697msgid "Please select something to copy."
4698msgstr "Seleziona qualcosa da copiare."
4699
4700#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:46
4701#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:47
4702msgid "UnGlue Ways"
4703msgstr "Separa Percorsi"
4704
4705#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:46
4706msgid "Duplicate nodes that are used by multiple ways."
4707msgstr "Duplica i nodi usati da più percorsi."
4708
4709#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:68
4710msgid "This node is not glued to anything else."
4711msgstr "Questo nodo non è attaccato ad altri elementi."
4712
4713#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:88
4714msgid "None of these nodes are glued to anything else."
4715msgstr "Nessuno di questi nodi è attaccato ad altri elementi."
4716
4717#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:90
4718msgid "None of this way's nodes are glued to anything else."
4719msgstr "Nessun nodo di questo percorso è attaccato ad altri elementi."
4720
4721#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:99
4722msgid "The current selection cannot be used for unglueing."
4723msgstr "La selezione corrente non può essere utilizzata per la separazione."
4724
4725#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:101
4726msgid "Select either:"
4727msgstr "Selezionare uno di questi:"
4728
4729#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:102
4730msgid "* One node that is used by more than one way, or"
4731msgstr "* Un nodo che è usato da più di un percorso, oppure"
4732
4733#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:103
4734msgid "* One node that is used by more than one way and one of those ways, or"
4735msgstr ""
4736"* Un nodo che è in uso da più di un percorso e uno di questi percorsi, oppure"
4737
4738#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:104
4739msgid ""
4740"* One way that has one or more nodes that are used by more than one way, or"
4741msgstr ""
4742"* Un percorso che ha uno o più nodi che sono usati da più di un percorso, "
4743"oppure"
4744
4745#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:105
4746msgid ""
4747"* One way and one or more of its nodes that are used by more than one way."
4748msgstr ""
4749"* Un percorso ed uno o più dei suoi nodi che sono usati da più di un "
4750"percorso."
4751
4752#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:107
4753msgid ""
4754"Note: If a way is selected, this way will get fresh copies of the unglued\n"
4755"nodes and the new nodes will be selected. Otherwise, all ways will get "
4756"their\n"
4757"own copy and all nodes will be selected."
4758msgstr ""
4759"Nota: Se un percorso è selezionato, questo percorso avrà delle copie dei "
4760"nodi separati\n"
4761"e questi nuovi nodi saranno selezionati. In caso contrario, tutti i percorsi "
4762"avranno la propria copia\n"
4763"e tutti i nodi saranno selezionati."
4764
4765#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:296
4766#, java-format
4767msgid "Dupe into {0} nodes"
4768msgstr "Duplica in {0} nodi"
4769
4770#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:320
4771#, java-format
4772msgid "Dupe {0} nodes into {1} nodes"
4773msgstr "Duplica {0} nodi in {1} nodi"
4774
4775#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioBackAction.java:20
4776#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioBackAction.java:21
4777msgid "Back"
4778msgstr "Indietro"
4779
4780#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioBackAction.java:20
4781msgid "Jump back."
4782msgstr "Torna indietro"
4783
4784#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioBackAction.java:21
4785#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPrevAction.java:17
4786#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioSlowerAction.java:13
4787#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioNextAction.java:17
4788#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFwdAction.java:21
4789#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPlayPauseAction.java:19
4790#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFasterAction.java:13
4791#, java-format
4792msgid "Audio: {0}"
4793msgstr "Audio: {0}"
4794
4795#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPrevAction.java:16
4796#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPrevAction.java:17
4797msgid "Previous Marker"
4798msgstr "Contrassegno precedente"
4799
4800#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPrevAction.java:16
4801msgid "Play previous marker."
4802msgstr "Esegui contrassegno precedente"
4803
4804#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioSlowerAction.java:12
4805#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioSlowerAction.java:13
4806msgid "Slower"
4807msgstr "Più lento"
4808
4809#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioSlowerAction.java:12
4810msgid "Slower Forward"
4811msgstr "Avanzamento lento"
4812
4813#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioNextAction.java:16
4814#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioNextAction.java:17
4815msgid "Next Marker"
4816msgstr "Contrassegno successivo"
4817
4818#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioNextAction.java:16
4819msgid "Play next marker."
4820msgstr "Esegui il contrassegno successivo"
4821
4822#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFwdAction.java:20
4823#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFwdAction.java:21
4824msgid "Forward"
4825msgstr "Avanti"
4826
4827#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFwdAction.java:20
4828msgid "Jump forward"
4829msgstr "Salta Avanti"
4830
4831#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPlayPauseAction.java:18
4832#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPlayPauseAction.java:19
4833msgid "Play/Pause"
4834msgstr "Esegui/Pausa"
4835
4836#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPlayPauseAction.java:18
4837msgid "Play/pause audio."
4838msgstr "Esegui/Metti in pausa l'audio"
4839
4840#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFasterAction.java:12
4841#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFasterAction.java:13
4842msgid "Faster"
4843msgstr "Più veloce"
4844
4845#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFasterAction.java:12
4846msgid "Faster Forward"
4847msgstr "Avanti più veloce"
4848
4849#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SelectAllAction.java:15
4850#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SelectAllAction.java:16
4851msgid "Select All"
4852msgstr "Seleziona tutto"
4853
4854#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SelectAllAction.java:15
4855msgid ""
4856"Select all undeleted objects in the data layer. This selects incomplete "
4857"objects too."
4858msgstr ""
4859"Seleziona tutti gli oggetti recuperati nel livello dati. Seleziona anche "
4860"oggetti incompleti."
4861
4862#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UndoAction.java:23
4863#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UndoAction.java:24
4864msgid "Undo"
4865msgstr "Annulla"
4866
4867#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UndoAction.java:23
4868msgid "Undo the last action."
4869msgstr "Annulla l'ultima azione."
4870
4871#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JosmAction.java:33
4872msgid "No Shortcut"
4873msgstr "Nessuna scorciatoia"
4874
4875#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTask.java:39
4876msgid "Downloading data"
4877msgstr "Scaricamento dei dati"
4878
4879#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTask.java:52
4880msgid "No data imported."
4881msgstr "Nessun dato importato."
4882
4883#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTask.java:58
4884msgid "Data Layer"
4885msgstr "Livello dati"
4886
4887#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTask.java:70
4888msgid "OpenStreetMap data"
4889msgstr "Dati OpenStreetMap"
4890
4891#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadGpsTask.java:29
4892msgid "Downloading GPS data"
4893msgstr "Scaricamento dei dati GPS"
4894
4895#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadGpsTask.java:69
4896msgid "Raw GPS data"
4897msgstr "Dati GPS grezzi"
4898
4899#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:27
4900#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:29
4901#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:58
4902msgid "Paste Tags"
4903msgstr "Incolla le etichette"
4904
4905#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:28
4906msgid "Apply tags of contents of paste buffer to all selected items."
4907msgstr "Applica le etichette memorizzate a tutti gli elementi selezionati"
4908
4909#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:33
4910#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:34
4911msgid "Download from OSM..."
4912msgstr "Scarica da OSM..."
4913
4914#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:33
4915msgid "Download map data from the OSM server."
4916msgstr "Scarica i dati della mappa dal server OSM."
4917
4918#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:44
4919msgid "Download"
4920msgstr "Scarica"
4921
4922#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:69
4923msgid "Please select at least one task to download"
4924msgstr "Selezionare almeno un compito per scaricare"
4925
4926#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrectionTableModel.java:23
4927msgid "Old key"
4928msgstr "Chiave precedente"
4929
4930#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrectionTableModel.java:25
4931msgid "Old value"
4932msgstr "Valore precedente"
4933
4934#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrectionTableModel.java:27
4935msgid "New key"
4936msgstr "Nuova chiave"
4937
4938#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrectionTableModel.java:29
4939msgid "New value"
4940msgstr "Nuovo valore"
4941
4942#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:39
4943msgid "Apply selected changes"
4944msgstr "Applica i cambiamenti selezionati"
4945
4946#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:40
4947msgid "Don't apply changes"
4948msgstr "Non applicare cambiamenti"
4949
4950#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:82
4951msgid "Please select which property changes you want to apply."
4952msgstr "Selezionare quali cambiamenti alle proprietà si vogliono applicare."
4953
4954#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:95
4955msgid "Properties of "
4956msgstr "Proprietà di "
4957
4958#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:119
4959msgid "Roles in relations referring to"
4960msgstr "Regole nelle relazioni a cui si riferiscono"
4961
4962#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:135
4963msgid "Automatic tag correction"
4964msgstr "Correzione automatica etichette"
4965
4966#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/ReverseWayTagCorrector.java:136
4967msgid ""
4968"When reversing this way, the following changes to properties of the way and "
4969"its nodes are suggested in order to maintain data consistency."
4970msgstr ""
4971"Invertendo la direzione di questo percorso si consiglia di apportare i "
4972"seguenti cambiamenti alle proprietà del percorso in modo da mantenere la "
4973"consistenza dei dati."
4974
4975#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/CorrectionTableModel.java:58
4976msgid "Apply?"
4977msgstr "Applicare?"
4978
4979#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/RoleCorrectionTableModel.java:28
4980msgid "Relation"
4981msgstr "Relazione"
4982
4983#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/RoleCorrectionTableModel.java:30
4984msgid "Old role"
4985msgstr "Vecchia regola"
4986
4987#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/RoleCorrectionTableModel.java:32
4988msgid "New role"
4989msgstr "Nuova regola"
4990
4991#: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayPlugin.java:21
4992#: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:75
4993msgid "Duplicate Way"
4994msgstr "Duplica percorso"
4995
4996#: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:76
4997msgid "Duplicate selected ways."
4998msgstr "Duplica i percorsi selezionati."
4999
5000#: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:109
5001msgid "Can't duplicate unordered way."
5002msgstr "Impossibile duplicare un percorso senza direzione."
5003
5004#: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:126
5005msgid "You must select at least one way."
5006msgstr "E' necessario selezionare almeno un percorso."
5007
5008#: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:240
5009msgid "Create duplicate way"
5010msgstr "Crea un percorso duplicato"
5011
5012#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementMode.java:47
5013msgid "Can not draw outside of the world."
5014msgstr "Impossibile disegnare al di fuori del mondo."
5015
5016#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:68
5017#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:69
5018msgid "Measured values"
5019msgstr "Valori misurati"
5020
5021#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:68
5022msgid "Open the measurement window."
5023msgstr "Apri la finestra delle misurazioni"
5024
5025#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:74
5026msgid "Reset"
5027msgstr "Azzera"
5028
5029#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:75
5030msgid "Reset current measurement results and delete measurement path."
5031msgstr ""
5032"Azzera i risultati correnti della misurazione e cancella il tracciato della "
5033"misurazione."
5034
5035#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:81
5036msgid "Path Length"
5037msgstr "Lunghezza del percorso"
5038
5039#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:86
5040msgid "Selection Length"
5041msgstr "Lunghezza della selezione"
5042
5043#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:91
5044msgid "Selection Area"
5045msgstr "Area della selezione"
5046
5047#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:96
5048msgid "Angle"
5049msgstr "Angolo"
5050
5051#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:97
5052msgid "Angle between two selected Nodes"
5053msgstr "Angolo compreso tra due nodi selezionati"
5054
5055#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementPlugin.java:20
5056msgid "measurement mode"
5057msgstr "modalità misurazione"
5058
5059#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementPlugin.java:36
5060msgid "Measurements"
5061msgstr "Misure"
5062
5063#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementLayer.java:68
5064msgid "Layer to make measurements"
5065msgstr "Livello in cui fare le misurazioni"
5066
5067#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementLayer.java:270
5068#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementLayer.java:315
5069msgid "Import path from GPX layer"
5070msgstr "Importa percorso da un livello GPX"
5071
5072#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementLayer.java:305
5073msgid "Drop existing path"
5074msgstr "Elimina percorso esistente"
5075
5076#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementLayer.java:341
5077msgid "No GPX data layer found."
5078msgstr "Non è stato trovato alcun livello dei dati GPX."
5079
5080#: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:22
5081#: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:25
5082msgid "Tagging Preset Tester"
5083msgstr "Strumento di verifica delle preimpostazioni delle etichette"
5084
5085#: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:23
5086msgid ""
5087"Open the tagging preset test tool for previewing tagging preset dialogs."
5088msgstr ""
5089"Apre lo strumento di verifica delle preimpostazioni delle etichette per "
5090"vedere l'anteprima dei dialoghi delle preimpostazioni delle etichette."
5091
5092#: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:34
5093msgid "You have to specify tagging preset sources in the preferences first."
5094msgstr ""
5095"Prima è necessario specificare nelle preferenze le sorgenti per le "
5096"preimpostazioni delle etichette."
5097
5098#: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:44
5099#: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:46
5100msgid "Open Visible..."
5101msgstr "Apri file visibili..."
5102
5103#: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:45
5104msgid "Open only files that are visible in current view."
5105msgstr "Apre solo i file che sono visibili nella visualizzazione corrente."
5106
5107#: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:55
5108msgid "No view open - cannot determine boundaries!"
5109msgstr "Nessuna visualizzazione aperta - impossibile determinare i confini!"
5110
5111#: ../plugins/waypoints/src/WaypointReader.java:57
5112#, java-format
5113msgid "Data error: lat value \"{0}\" is out of bounds."
5114msgstr "Errore nei dati: il valore lat \"{0}\" è fuori limite."
5115
5116#: ../plugins/waypoints/src/WaypointReader.java:61
5117#, java-format
5118msgid "Data error: lon value \"{0}\" is out of bounds."
5119msgstr "Errore nei dati: il valore lon \"{0}\" è fuori limite."
5120
5121#: ../plugins/waypoints/src/WaypointOpenAction.java:36
5122#: ../plugins/waypoints/src/WaypointOpenAction.java:38
5123msgid "Open waypoints file"
5124msgstr "Apri un file di waypoint"
5125
5126#: ../plugins/waypoints/src/WaypointOpenAction.java:36
5127msgid "Open a waypoints file."
5128msgstr "Apre un file di waypoint."
5129
5130#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/OsbLayer.java:101
5131msgid "Displays OpenStreetBugs issues"
5132msgstr "Visualizza segnalazioni OpenStreetBugs"
5133
5134#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/api/util/HttpUtils.java:169
5135msgid "Header contains several values and cannot be mapped to a single string"
5136msgstr ""
5137"L'intestazione contiene troppi valori e non è possibile mapparla su una "
5138"singola stringa"
5139
5140#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/api/NewAction.java:76
5141msgid "Couldn't create new bug. Result: {0}"
5142msgstr "Impossibile creare una nuova segnalazione. Risultato: {0}"
5143
5144#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/CloseIssueAction.java:47
5145msgid "Mark as done"
5146msgstr "Imposta come completata"
5147
5148#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/CloseIssueAction.java:53
5149msgid "Really mark this issue as ''done''?"
5150msgstr "Si vuole veramente impostare la segnalazione come \"completata\"?"
5151
5152#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/CloseIssueAction.java:54
5153msgid "Really close?"
5154msgstr "Si vuole veramente chiudere la segnalazione?"
5155
5156#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/NewIssueAction.java:58
5157msgid "New issue"
5158msgstr "Nuova segnalazione"
5159
5160#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/NewIssueAction.java:95
5161#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/AddCommentAction.java:55
5162msgid "Please enter a user name"
5163msgstr "Inserire un nome utente"
5164
5165#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/NewIssueAction.java:105
5166msgid "Describe the problem precisely"
5167msgstr "Descrivere il problema in modo preciso"
5168
5169#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/NewIssueAction.java:106
5170msgid "Create issue"
5171msgstr "Crea segnalazione"
5172
5173#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/AddCommentAction.java:47
5174msgid "Add a comment"
5175msgstr "Aggiungi un commento"
5176
5177#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/AddCommentAction.java:57
5178msgid "NoName"
5179msgstr "SenzaNome"
5180
5181#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/AddCommentAction.java:63
5182msgid "Enter your comment"
5183msgstr "Inserire il proprio commento"
5184
5185#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/PopupFactory.java:49
5186msgid "Unknown issue state"
5187msgstr "Stato della segnalazione sconosciuto"
5188
5189#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:92
5190#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:96
5191msgid "Open OpenStreetBugs"
5192msgstr "Apri OpenStreetBugs"
5193
5194#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:93
5195msgid "Opens the OpenStreetBugs window and activates the automatic download"
5196msgstr "Apri la finestra di OpenStreetBugs e attiva lo scaricamento automatico"
5197
5198#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:113
5199#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:114
5200#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:94
5201msgid "Refresh"
5202msgstr "Aggiorna"
5203
5204#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:123
5205msgid ""
5206"The visible area is either too small or too big to download data from "
5207"OpenStreetBugs"
5208msgstr ""
5209"L'area visibile è troppo piccola o troppo estesa per poter scaricare i dati "
5210"da OpenStreetBugs"
5211
5212#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:124
5213#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/OsbUploadHook.java:53
5214msgid "Warning"
5215msgstr "Attenzione"
5216
5217#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/OsbUploadHook.java:51
5218msgid ""
5219"<html>The selected data contains data from OpenStreetBugs.<br>You cannot "
5220"upload this data. Maybe you have selected the wrong layer?"
5221msgstr ""
5222"<html>I dati selezionati contengono riferimenti provenienti da "
5223"OpenStreetBugs.<br>Non si possono caricare questi dati. E' possibile che sia "
5224"stato selezionato un livello sbagliato?"
5225
5226#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/OsbDownloadLoop.java:52
5227msgid "OpenStreetBugs download loop"
5228msgstr "Ciclo di scaricamento di OpenStreetBugs"
5229
5230#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestProcessor.java:112
5231msgid "Remote Control has been asked to load data from the API."
5232msgstr "Il controllo remoto ha richiesto il caricamento dei dati dalle API."
5233
5234#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestProcessor.java:113
5235#, java-format
5236msgid "Request details: {0}"
5237msgstr "Dettagli della richiesta: {0}"
5238
5239#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestProcessor.java:113
5240#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestProcessor.java:211
5241msgid "Do you want to allow this?"
5242msgstr "Si vuole permettere questo?"
5243
5244#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestProcessor.java:114
5245#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestProcessor.java:212
5246msgid "Confirm Remote Control action"
5247msgstr "Conferma l'azione del controllo remoto"
5248
5249#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestProcessor.java:209
5250msgid "Remote Control has been asked to import data from the following URL:"
5251msgstr ""
5252"Il controllo remoto ha richiesto l'importazione dei dati dal seguente "
5253"indirizzo URL:"
5254
5255#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:25
5256msgid "load data from API"
5257msgstr "carica dati dalle API"
5258
5259#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:26
5260msgid "change the selection"
5261msgstr "cambia la selezione"
5262
5263#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:27
5264msgid "change the viewport"
5265msgstr "cambia la visualizzazione"
5266
5267#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:28
5268msgid "confirm all Remote Control actions manually"
5269msgstr "conferma manualmente tutte le azioni di controllo remoto"
5270
5271#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:33
5272msgid "A plugin that allows JOSM to be controlled from other applications."
5273msgstr ""
5274"Una estensione che permette a JOSM di essere controllato da altre "
5275"applicazioni."
5276
5277#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:35
5278#, java-format
5279msgid "Version: {0}<br>Last change at {1}"
5280msgstr "Versione: {0}<br>Ultima modifica {1}"
5281
5282#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:36
5283msgid "Remote Control"
5284msgstr "Controllo remoto"
5285
5286#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:36
5287msgid "Settings for the Remote Control plugin."
5288msgstr "Preferenze per l'estensione di controllo remoto."
5289
5290#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:37
5291msgid ""
5292"The Remote Control plugin will always listen on port 8111 on localhost.The "
5293"port is not variable because it is referenced by external applications "
5294"talking to the plugin."
5295msgstr ""
5296"L'estensione di controllo remoto si metterà sempre in ascolto sulla porta "
5297"8111 sulla macchina locale. La porta non è variabile perché è usata dalle "
5298"applicazioni esterne che devono dialogare con l'estensione."
5299
5300#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:42
5301msgid "Permitted actions"
5302msgstr "Azioni permesse"
5303
5304#: ../plugins/namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:120
5305msgid "NullPointerException, Possibly some missing tags."
5306msgstr "NullPointerException, è possibile che manchino delle etichette."
5307
5308#: ../plugins/namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:168
5309msgid "Please enter a search string"
5310msgstr "Inserire la stringa da cercare"
5311
5312#: ../plugins/namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:186
5313msgid "Cannot read place search results from server"
5314msgstr "Impossibile leggere dal server i risultati della ricerca del luogo"
5315
5316#: ../plugins/namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:206
5317msgid "Enter a place name to search for:"
5318msgstr "Inserire il nome di un luogo da cercare:"
5319
5320#: ../plugins/namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:218
5321#: trans_presets.java:2481
5322msgid "Places"
5323msgstr "Luoghi"
5324
5325#: ../plugins/namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:236
5326#: ../plugins/namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:242
5327#: trans_presets.java:1556 trans_presets.java:1763 trans_presets.java:1770
5328#: trans_presets.java:1777 trans_presets.java:1784 trans_presets.java:1791
5329#: trans_presets.java:1798 trans_presets.java:1805 trans_presets.java:1812
5330#: trans_presets.java:1819 trans_presets.java:1826 trans_presets.java:1833
5331#: trans_presets.java:1840 trans_presets.java:1847 trans_presets.java:1854
5332#: trans_presets.java:1861 trans_presets.java:1868 trans_presets.java:1875
5333#: trans_presets.java:1885 trans_presets.java:1892 trans_presets.java:1899
5334#: trans_presets.java:1906 trans_presets.java:1913 trans_presets.java:1920
5335#: trans_presets.java:1927 trans_presets.java:1934 trans_presets.java:1941
5336#: trans_presets.java:1948 trans_presets.java:1955 trans_presets.java:1962
5337#: trans_presets.java:1969 trans_presets.java:1976 trans_presets.java:1983
5338#: trans_presets.java:1990 trans_presets.java:1997
5339msgid "type"
5340msgstr "tipo"
5341
5342#: ../plugins/namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:237
5343#: ../plugins/namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:243
5344msgid "near"
5345msgstr "vicino a"
5346
5347#: ../plugins/namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:238
5348#: ../plugins/namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:244
5349msgid "zoom"
5350msgstr "livello di ingrandimento"
5351
5352#: ../plugins/tcxplugin/src/org/openstreetmap/josm/plugins/TcxPlugin.java:39
5353#: ../plugins/tcxplugin/src/org/openstreetmap/josm/plugins/TcxPlugin.java:40
5354msgid "Import TCX File..."
5355msgstr "Importa file TCX..."
5356
5357#: ../plugins/tcxplugin/src/org/openstreetmap/josm/plugins/TcxPlugin.java:39
5358msgid "Import TCX file as GPS track"
5359msgstr "Importa file TCX come tracciato GPS"
5360
5361#: ../plugins/slippy_map_chooser/src/SlippyMapChooser.java:94
5362msgid ""
5363"Zoom: Mousewheel or double click. Move map: Hold right mousebutton and "
5364"move mouse. Select: Click."
5365msgstr ""
5366"Zoom: Rotella del mouse o doppio click. Spostamento della mappa: muovere il "
5367"mouse tenendo premuto il tasto destro. Selezionare: click."
5368
5369#: ../plugins/slippy_map_chooser/src/SlippyMapChooser.java:97
5370msgid "Slippy map"
5371msgstr "Slippy map"
5372
5373#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/Lakewalker.java:81
5374msgid "Direction index '{0}' not found"
5375msgstr "Indice di direzione '{0}' non trovato"
5376
5377#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/Lakewalker.java:108
5378msgid "The starting location was not within the bbox"
5379msgstr "La posizione iniziale non è all'interno del riquadro di selezione"
5380
5381#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/Lakewalker.java:113
5382msgid "Looking for shoreline..."
5383msgstr "Ricerca della riva..."
5384
5385#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/Lakewalker.java:145
5386#, java-format
5387msgid "{0} nodes so far..."
5388msgstr "{0} nodi mancanti..."
5389
5390#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:52
5391msgid "Lake Walker."
5392msgstr "Lake Walker."
5393
5394#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:53
5395#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPlugin.java:17
5396msgid "Lake Walker"
5397msgstr "Lago Walker"
5398
5399#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:119
5400#, java-format
5401msgid "Error creating cache directory: {0}"
5402msgstr "Errore nella creazione della cartella di cache: {0}"
5403
5404#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:152
5405msgid "Tracing"
5406msgstr "Tracciato"
5407
5408#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:154
5409msgid "checking cache..."
5410msgstr "verifica della cache in corso..."
5411
5412#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:190
5413msgid "Running vertex reduction..."
5414msgstr "Riduzione dei vertici in corso..."
5415
5416#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:200
5417msgid "Running Douglas-Peucker approximation..."
5418msgstr "Approssimazione Douglas-Peucker in corso..."
5419
5420#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:210
5421msgid "Removing duplicate nodes..."
5422msgstr "Rimozione dei nodi duplicati in corso..."
5423
5424#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:286
5425#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerReader.java:112
5426msgid "Lakewalker trace"
5427msgstr "Traccia Lakewalker"
5428
5429#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerWMS.java:45
5430msgid "Downloading image tile..."
5431msgstr "Scaricamento immagine tassello in corso..."
5432
5433#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerWMS.java:148
5434msgid "Could not acquire image"
5435msgstr "Impossibile acquisire l'immagine"
5436
5437#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:18
5438msgid "east"
5439msgstr "est"
5440
5441#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:18
5442msgid "northeast"
5443msgstr "nordest"
5444
5445#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:18
5446msgid "north"
5447msgstr "nord"
5448
5449#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:18
5450msgid "northwest"
5451msgstr "nordovest"
5452
5453#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:19
5454msgid "west"
5455msgstr "ovest"
5456
5457#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:19
5458msgid "southwest"
5459msgstr "sudovest"
5460
5461#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:19
5462msgid "south"
5463msgstr "sud"
5464
5465#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:19
5466msgid "southeast"
5467msgstr "sudest"
5468
5469#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:21
5470msgid "water"
5471msgstr "acqua"
5472
5473#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:21
5474msgid "coastline"
5475msgstr "linea di costa"
5476
5477#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:21
5478msgid "land"
5479msgstr "terraferma"
5480
5481#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:21
5482msgid "none"
5483msgstr "nessuno"
5484
5485#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:40
5486msgid "Maximum number of segments per way"
5487msgstr "Numero massimo di segmenti per percorso"
5488
5489#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:42
5490msgid "Maximum number of nodes in initial trace"
5491msgstr "Numero massimo di nodi nel tracciato iniziale"
5492
5493#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:44
5494msgid "Maximum gray value to count as water (0-255)"
5495msgstr "Valore massimo del colore grigio da considerare come acqua (0-255)"
5496
5497#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:46
5498msgid "Line simplification accuracy (degrees)"
5499msgstr "Accuratezza della semplificazione della linea (gradi)"
5500
5501#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:48
5502msgid "Resolution of Landsat tiles (pixels per degree)"
5503msgstr "Risoluzione dei tasselli Landsat (pixel per gradi)"
5504
5505#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:50
5506msgid "Size of Landsat tiles (pixels)"
5507msgstr "Dimensione dei tasselli Landsat (pixel)"
5508
5509#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:52
5510msgid "Shift all traces to east (degrees)"
5511msgstr "Sposta tutti i tracciati verso est (gradi)"
5512
5513#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:54
5514msgid "Shift all traces to north (degrees)"
5515msgstr "Sposta tutti i tracciati verso nord (gradi)"
5516
5517#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:56
5518msgid "Direction to search for land"
5519msgstr "Direzione di ricerca della terraferma"
5520
5521#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:58
5522msgid "Tag ways as"
5523msgstr "Etichetta i percorsi come"
5524
5525#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:60
5526msgid "WMS Layer"
5527msgstr "Livello WMS"
5528
5529#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:62
5530msgid "Maximum cache size (MB)"
5531msgstr "Dimensione massima della cache (MB)"
5532
5533#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:64
5534msgid "Maximum cache age (days)"
5535msgstr "Età massima della cache (giorni)"
5536
5537#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:66
5538msgid "Source text"
5539msgstr "Testo sorgente"
5540
5541#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:69
5542msgid "Maximum number of segments allowed in each generated way. Default 250."
5543msgstr ""
5544"Numero massimo di segmenti permesso per ogni percorso generato. Predefinito "
5545"250."
5546
5547#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:70
5548msgid ""
5549"Maximum number of nodes to generate before bailing out (before simplifying "
5550"lines). Default 50000."
5551msgstr ""
5552"Numero massimo di nodi da generare prima della semplificazione delle linee. "
5553"Predefinito 50000."
5554
5555#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:71
5556msgid ""
5557"Maximum gray value to accept as water (based on Landsat IR-1 data). Can be "
5558"in the range 0-255. Default 90."
5559msgstr ""
5560"Valore massimo del livello di grigio da accettare come acqua (basato sui "
5561"dati Landsat IR-1). Può essere nell'intervallo 0-255. Predefinito 90."
5562
5563#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:72
5564msgid ""
5565"Accuracy of Douglas-Peucker line simplification, measured in degrees."
5566"<br>Lower values give more nodes, and more accurate lines. Default 0.0003."
5567msgstr ""
5568"Accuratezza della semplificazione lineare di Douglas-Peucker, misurata in "
5569"gradi.<br>Valori minori producono più nodi, e linee più accurate. "
5570"Predefinito 0.0003."
5571
5572#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:73
5573msgid ""
5574"Resolution of Landsat tiles, measured in pixels per degree. Default 4000."
5575msgstr ""
5576"Risoluzione dei tasselli Landsat, misurata in pixel per grado. Predefinito "
5577"4000."
5578
5579#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:74
5580msgid "Size of one landsat tile, measured in pixels. Default 2000."
5581msgstr ""
5582"Dimensione di un tassello Landsat, misurata in pixel. Predefinito 2000."
5583
5584#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:75
5585msgid "Offset all points in East direction (degrees). Default 0."
5586msgstr "Sposta tutti i punti verso la direzione Est (gradi). Predefinito 0."
5587
5588#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:76
5589msgid "Offset all points in North direction (degrees). Default 0."
5590msgstr "Sposta tutti i punti verso la direzione Nord (gradi). Predefinito 0."
5591
5592#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:77
5593msgid "Direction to search for land. Default east."
5594msgstr "Direzione di ricerca della terraferma. Predefinita è Est."
5595
5596#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:78
5597msgid "Tag ways as water, coastline, land or nothing. Default is water."
5598msgstr ""
5599"Etichetta i percorsi come acqua, linea di costa, terraferma o nessuna di "
5600"queste. Predefinito è acqua."
5601
5602#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:79
5603msgid "Which WMS layer to use for tracing against. Default is IR1."
5604msgstr "Quale livello WMS usare per il tracciamento. IR1 è il predefinito."
5605
5606#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:80
5607msgid "Maximum size of each cache directory in bytes. Default is 300MB"
5608msgstr ""
5609"Dimensione massima in byte per ogni cartella di cache. Predefinita è 300MB"
5610
5611#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:81
5612msgid "Maximum age of each cached file in days. Default is 100"
5613msgstr "Età massima in giorni per ogni file nella cache. Predefinita è 100"
5614
5615#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:82
5616msgid "Data source text. Default is Landsat."
5617msgstr "Sorgente dei dati. Predefinita è Landsat."
5618
5619#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:84
5620msgid "A plugin to trace water bodies on Landsat imagery."
5621msgstr "Una estensione per tracciare le superfici acquee su immagini Landsat."
5622
5623#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:85
5624msgid "Lakewalker Plugin Preferences"
5625msgstr "Preferenze dell'estensione Lakewalker"
5626
5627#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageEntry.java:56
5628msgid "Normal"
5629msgstr "Normale"
5630
5631#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageEntry.java:57
5632msgid "Rotate 90"
5633msgstr "Ruota di 90°"
5634
5635#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageEntry.java:59
5636msgid "Rotate 180"
5637msgstr "Ruota di 180°"
5638
5639#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageEntry.java:61
5640msgid "Rotate 270"
5641msgstr "Ruota di 270°"
5642
5643#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointLayer.java:74
5644msgid "Imported Images"
5645msgstr "Immagini importate"
5646
5647#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointPlugin.java:37
5648msgid "Image files (*.jpg, *.jpeg, *.png, *.gif)"
5649msgstr "File immagine (*.jpg, *.jpeg, *.png, *.gif)"
5650
5651#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointPlugin.java:47
5652msgid "Open images with ImageWayPoint"
5653msgstr "Apri immagini con ImageWayPoint"
5654
5655#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointPlugin.java:49
5656#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojPlugin.java:50
5657msgid "Load set of images as a new layer."
5658msgstr "Carica le immagini come un nuovo layer."
5659
5660#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:106
5661#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:70
5662msgid "Previous"
5663msgstr "Precedente"
5664
5665#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:108
5666msgid "Previous image"
5667msgstr "Immagine precedente"
5668
5669#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:127
5670#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:86
5671msgid "Next"
5672msgstr "Successivo"
5673
5674#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:127
5675msgid "Next image"
5676msgstr "Immagine successiva"
5677
5678#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:144
5679msgid "Rotate left"
5680msgstr "Ruota a sinistra"
5681
5682#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:146
5683msgid "Rotate image left"
5684msgstr "Ruota l'immagine a sinistra"
5685
5686#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:163
5687msgid "Rotate right"
5688msgstr "Ruota a destra"
5689
5690#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:165
5691msgid "Rotate image right"
5692msgstr "Ruota l'immagine a destra"
5693
5694#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:187
5695#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:190
5696msgid "WayPoint Image"
5697msgstr "Immagine WayPoint"
5698
5699#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:189
5700msgid "Display non-geotagged photos"
5701msgstr "Visualizza le foto non geo-referenziate"
5702
5703#: ../plugins/openlayers/src/org/openstreetmap/josm/plugins/openLayers/OpenLayersPlugin.java:44
5704msgid "OpenLayers"
5705msgstr "OpenLayers"
5706
5707#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidateAction.java:39
5708#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidateAction.java:40
5709msgid "Validation"
5710msgstr "Convalida"
5711
5712#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidateAction.java:39
5713msgid "Performs the data validation"
5714msgstr "Esegue la convalida dei dati"
5715
5716#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:73
5717#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:74
5718#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ErrorLayer.java:35
5719#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ErrorLayer.java:91
5720msgid "Validation errors"
5721msgstr "Errori di verifica"
5722
5723#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:73
5724msgid "Open the validation window."
5725msgstr "Apre la finestra di verifica."
5726
5727#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:80
5728msgid "Zoom to problem"
5729msgstr "Porta lo zoom sul problema"
5730
5731#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:100
5732msgid "Validate"
5733msgstr "Convalida"
5734
5735#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:101
5736msgid "Validate either current selection or complete dataset."
5737msgstr "Convalida la selezione corrente oppure tutto l'insieme dei dati."
5738
5739#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:102
5740msgid "Fix"
5741msgstr "Correggi"
5742
5743#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:102
5744msgid "Fix the selected errors."
5745msgstr "Correggi gli errori selezionati."
5746
5747#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:106
5748msgid "Ignore"
5749msgstr "Ignora"
5750
5751#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:107
5752msgid "Ignore the selected errors next time."
5753msgstr "La prossima volta ignora gli errori selezionati"
5754
5755#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:192
5756msgid "Whole group"
5757msgstr "Tutto il gruppo"
5758
5759#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:192
5760msgid "Single elements"
5761msgstr "Elementi singoli"
5762
5763#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:192
5764msgid "Nothing"
5765msgstr "Niente"
5766
5767#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:193
5768msgid "Ignore whole group or individual elements?"
5769msgstr "Ignorare tutto il gruppo o i singoli elementi?"
5770
5771#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:194
5772msgid "Ignoring elements"
5773msgstr "Ignora elementi"
5774
5775#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/OSMValidatorPlugin.java:163
5776msgid "Grid"
5777msgstr "Griglia"
5778
5779#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/OSMValidatorPlugin.java:277
5780#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/OSMValidatorPlugin.java:281
5781#, java-format
5782msgid ""
5783"Error initializing test {0}:\n"
5784" {1}"
5785msgstr ""
5786"Errore nella inizializzazione del test {0}:\n"
5787" {1}"
5788
5789#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/util/MultipleNameVisitor.java:75
5790#, java-format
5791msgid "{0}, ..."
5792msgstr "{0}, ..."
5793
5794#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:13
5795msgid "Errors"
5796msgstr "Errori"
5797
5798#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:13
5799msgid "validation error"
5800msgstr "errore della validazione"
5801
5802#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:15
5803msgid "Warnings"
5804msgstr "Avvertimenti"
5805
5806#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:15
5807msgid "validation warning"
5808msgstr "avvertimenti della validazione"
5809
5810#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:17
5811msgid "Other"
5812msgstr "Altro"
5813
5814#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:17
5815msgid "validation other"
5816msgstr "altra validazione"
5817
5818#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:69
5819msgid "Use ignore list."
5820msgstr "Usa elenco degli avvertimenti da ignorare."
5821
5822#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:70
5823msgid "Use the ignore list to suppress warnings."
5824msgstr "Usa l'elenco degli avvertimenti da ignorare per non visualizzarli."
5825
5826#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:73
5827msgid "Use error layer."
5828msgstr "Usa livello degli errori."
5829
5830#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:74
5831msgid "Use the error layer to display problematic elements."
5832msgstr ""
5833"Usa il livello degli errori per visualizzare gli elementi con problemi."
5834
5835#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:79
5836msgid "On demand"
5837msgstr "A richiesta"
5838
5839#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:80
5840msgid "On upload"
5841msgstr "Al caricamento"
5842
5843#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:92
5844msgid ""
5845"An OSM data validator that checks for common errors made by users and editor "
5846"programs."
5847msgstr ""
5848"Un verificatore di dati OSM che controlla errori comuni commessi da utenti e "
5849"programmi di modifica."
5850
5851#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:94
5852#, java-format
5853msgid "Version {0} - Last change at {1}"
5854msgstr "Versione {0} - Ultima modifica il {1}"
5855
5856#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:95
5857msgid "Data validator"
5858msgstr "Verifica dati"
5859
5860#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ErrorLayer.java:89
5861msgid "No validation errors"
5862msgstr "Nessun errore individuato"
5863
5864#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:56
5865msgid "Untagged, empty and one node ways."
5866msgstr "Percorsi senza etichetta, vuoti e composti da un singolo nodo."
5867
5868#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:57
5869msgid "This test checks for untagged, empty and one node ways."
5870msgstr ""
5871"Questo test cerca i percorsi senza etichetta, vuoti, o costituiti da un solo "
5872"nodo."
5873
5874#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:82
5875msgid "Unnamed ways"
5876msgstr "Percorsi senza nome"
5877
5878#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:89
5879msgid "Untagged ways"
5880msgstr "Percorsi senza etichetta"
5881
5882#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:94
5883msgid "Empty ways"
5884msgstr "Via vuota"
5885
5886#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:98
5887msgid "One node ways"
5888msgstr "Percorsi composti da un singolo nodo"
5889
5890#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SelfIntersectingWay.java:21
5891#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SelfIntersectingWay.java:33
5892msgid "Self-intersecting ways"
5893msgstr "Percorsi che si auto-intersecano"
5894
5895#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SelfIntersectingWay.java:22
5896msgid ""
5897"This test checks for ways that contain some of their nodes more than once."
5898msgstr ""
5899"Questo test cerca i percorsi che contengono alcuni dei propri nodi più di "
5900"una volta."
5901
5902#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/CrossingWays.java:45
5903msgid "Crossing ways."
5904msgstr "Percorsi incrociati."
5905
5906#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/CrossingWays.java:46
5907msgid ""
5908"This test checks if two roads, railways or waterways crosses in the same "
5909"layer, but are not connected by a node."
5910msgstr ""
5911"Questo test controlla se due strade, ferrovie o percorsi acquatici si "
5912"incrociano sullo stesso livello senza essere connessi a vicenda tramite un "
5913"nodo."
5914
5915#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/CrossingWays.java:116
5916msgid "Crossing ways"
5917msgstr "Percorsi incrociati"
5918
5919#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicatedWayNodes.java:21
5920msgid "Duplicated way nodes."
5921msgstr "Nodi dei percorsi duplicati."
5922
5923#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicatedWayNodes.java:22
5924msgid "Checks for ways with identical consecutive nodes."
5925msgstr "Cerca i percorsi con nodi consecutivi identici."
5926
5927#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicatedWayNodes.java:35
5928msgid "Duplicated way nodes"
5929msgstr "Nodi dei percorsi duplicati."
5930
5931#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/ChangePropertyKeyCommand.java:67
5932#, java-format
5933msgid "Replace \"{0}\" by \"{1}\" for"
5934msgstr "Sostituisci \"{0}\" con \"{1}\" per"
5935
5936#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/Coastlines.java:35
5937msgid "Coastlines."
5938msgstr "Linee di costa"
5939
5940#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/Coastlines.java:36
5941msgid "This test checks that coastlines are correct."
5942msgstr "Questo controllo analizza che le linee di costa siano corrette."
5943
5944#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/Coastlines.java:80
5945msgid "Unordered coastline"
5946msgstr "Linea di costa senza ordinamento"
5947
5948#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:32
5949msgid "Unclosed Ways."
5950msgstr "Vie non chiuse."
5951
5952#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:32
5953msgid "This tests if ways which should be circular are closed."
5954msgstr "Controlla se le strade che dovrebbero essere circolari siano chiuse"
5955
5956#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:76
5957#, java-format
5958msgid "natural type {0}"
5959msgstr "elemento naturale tipo {0}"
5960
5961#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:79
5962#, java-format
5963msgid "landuse type {0}"
5964msgstr "tipologia di area {0}"
5965
5966#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:82
5967#, java-format
5968msgid "amenities type {0}"
5969msgstr "struttura di servizio di tipo {0}"
5970
5971#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:85
5972#, java-format
5973msgid "sport type {0}"
5974msgstr "Tipo di sport {0}"
5975
5976#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:88
5977#, java-format
5978msgid "tourism type {0}"
5979msgstr "Tipo di turismo {0}"
5980
5981#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:91
5982#, java-format
5983msgid "shop type {0}"
5984msgstr "tipo di negozio {0}"
5985
5986#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:94
5987#, java-format
5988msgid "leisure type {0}"
5989msgstr "leisure di tipo {0}"
5990
5991#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:97
5992#, java-format
5993msgid "waterway type {0}"
5994msgstr "waterway tipo {0}"
5995
5996#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:100
5997msgid "building"
5998msgstr "building"
5999
6000#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:103
6001msgid "area"
6002msgstr "area"
6003
6004#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:117
6005msgid "Unclosed way"
6006msgstr "Percorso non chiuso"
6007
6008#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:42
6009msgid "Overlapping ways."
6010msgstr "Percorsi sovrapposti."
6011
6012#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:43
6013msgid ""
6014"This test checks that a connection between two nodes is not used by more "
6015"than one way."
6016msgstr ""
6017"Questo test controlla che un collegamento tra due nodi non sia utilizzato da "
6018"più di un percorso."
6019
6020#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:105
6021msgid "Overlapping areas"
6022msgstr "Aree sovrapposte"
6023
6024#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:110
6025msgid "Overlapping highways (with area)"
6026msgstr "Strade sovrapposte (con area)"
6027
6028#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:115
6029msgid "Overlapping railways (with area)"
6030msgstr "Ferrovie coincidenti (con area)"
6031
6032#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:120
6033msgid "Overlapping ways (with area)"
6034msgstr "Percorsi sovrapposti (con area)"
6035
6036#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:126
6037msgid "Overlapping highways"
6038msgstr "Strade sovrapposte"
6039
6040#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:131
6041msgid "Overlapping railways"
6042msgstr "Ferrovie sovrapposte"
6043
6044#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:136
6045msgid "Overlapping ways"
6046msgstr "Percorsi sovrapposti"
6047
6048#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/WronglyOrderedWays.java:33
6049msgid "Wrongly Ordered Ways."
6050msgstr "Percorsi con verso non corretto"
6051
6052#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/WronglyOrderedWays.java:34
6053msgid "This test checks the direction of water, land and coastline ways."
6054msgstr ""
6055"Questo controllo analizza la direzione dei percorsi acquatici, della "
6056"terraferma e delle linee di costa."
6057
6058#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/WronglyOrderedWays.java:64
6059msgid "Reversed coastline: land not on left side"
6060msgstr "Linea di costa invertita: terraferma non sul lato sinistro"
6061
6062#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/WronglyOrderedWays.java:69
6063msgid "Reversed water: land not on left side"
6064msgstr "Acqua invertita: manca la terraferma sul lato sinistro"
6065
6066#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/WronglyOrderedWays.java:74
6067msgid "Reversed land: land not on left side"
6068msgstr "Terraferma invertita: manca la terraferma sul lato sinistro"
6069
6070#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:43
6071msgid "Unconnected ways."
6072msgstr "Via non connessa"
6073
6074#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:44
6075msgid "This test checks if a way has an endpoint very near to another way."
6076msgstr "Questo test controlla se una via finisce molto vicina ad un'altra via."
6077
6078#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:76
6079msgid "Way end node near other highway"
6080msgstr "Nodo finale del percorso vicino ad altra strada"
6081
6082#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:102
6083msgid "Way end node near other way"
6084msgstr "Nodo finale del percorso vicino ad altro percorso"
6085
6086#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:123
6087msgid "Way node near other way"
6088msgstr "Nodo del percorso vicino ad altro percorso"
6089
6090#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:141
6091msgid "Connected way end node near other way"
6092msgstr "Nodo finale della strada collegata vicino ad un'altra strada"
6093
6094#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SimilarNamedWays.java:36
6095#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SimilarNamedWays.java:82
6096msgid "Similarly named ways"
6097msgstr "Percorsi con nomi simili"
6098
6099#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SimilarNamedWays.java:37
6100msgid ""
6101"This test checks for ways with similar names that may have been misspelled."
6102msgstr ""
6103"Questo test verifica se esistono percorsi con nomi simili che possano essere "
6104"errori d'ortografia."
6105
6106#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/NodesWithSameName.java:21
6107#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/NodesWithSameName.java:47
6108msgid "Nodes with same name"
6109msgstr "Nodi con lo stesso nome"
6110
6111#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/NodesWithSameName.java:22
6112msgid "This test finds nodes that have the same name (might be duplicates)."
6113msgstr ""
6114"Questo test cerca i nodi che hanno lo stesso nome (potrebbero essere "
6115"duplicati)."
6116
6117#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedNode.java:34
6118#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedNode.java:88
6119msgid "Untagged and unconnected nodes"
6120msgstr "Nodi senza etichetta e non connessi"
6121
6122#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedNode.java:35
6123msgid "This test checks for untagged nodes that are not part of any way."
6124msgstr ""
6125"Questo test cerca i nodi senza etichetta che non fanno parte di alcun "
6126"percorso."
6127
6128#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:140
6129msgid "Properties checker :"
6130msgstr "Analizzatore delle proprietà :"
6131
6132#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:141
6133msgid "This plugin checks for errors in property keys and values."
6134msgstr ""
6135"Questa estensione controlla gli errori nelle chiavi e nei valori delle "
6136"proprietà."
6137
6138#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:217
6139#, java-format
6140msgid "Invalid tagchecker line - {0}: {1}"
6141msgstr "Linea TagChecker non valida - {0}: {1}"
6142
6143#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:230
6144#, java-format
6145msgid "Invalid spellcheck line: {0}"
6146msgstr "Linea di correzione ortografica non valida: {0}"
6147
6148#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:241
6149#, java-format
6150msgid ""
6151"Could not access data file(s):\n"
6152"{0}"
6153msgstr ""
6154"Impossibile accedere al/ai file di dati:\n"
6155"{0}"
6156
6157#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:313
6158msgid "Illegal tag/value combinations"
6159msgstr "Combinazione illegale etichetta/valore"
6160
6161#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:326
6162msgid "Painting problem"
6163msgstr "Problema di disegno"
6164
6165#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:335
6166#, java-format
6167msgid "Key ''{0}'' invalid."
6168msgstr "Chiave ''{0}'' non valida."
6169
6170#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:340
6171msgid "Tags with empty values"
6172msgstr "Tag con valori vuoti"
6173
6174#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:346
6175msgid "Invalid property key"
6176msgstr "chiave della proprietà non valida"
6177
6178#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:352
6179msgid "Invalid white space in property key"
6180msgstr "spazio non valido nella chiave della proprietà"
6181
6182#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:358
6183msgid "Property values start or end with white space"
6184msgstr "Il valore della proprietà inizia o finisce con uno spazio"
6185
6186#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:364
6187msgid "Property values contain HTML entity"
6188msgstr "Il valore della proprietà contiene una entità HTML"
6189
6190#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:373
6191#, java-format
6192msgid "Key ''{0}'' unknown."
6193msgstr "Chiave ''{0}'' sconosciuta."
6194
6195#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:374
6196msgid "Unknown property values"
6197msgstr "Valori di proprietà sconosciuti"
6198
6199#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:384
6200msgid "FIXMES"
6201msgstr "FIXME"
6202
6203#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:430
6204msgid "Check property keys."
6205msgstr "Verifica le chiavi delle proprietà."
6206
6207#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:431
6208msgid "Validate that property keys are valid checking against list of words."
6209msgstr ""
6210"Verifica tramite una lista di parole che le chiavi delle proprietà siano "
6211"valide."
6212
6213#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:438
6214msgid "Use complex property checker."
6215msgstr "Usa un analizzatore delle proprietà complesso."
6216
6217#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:439
6218msgid "Validate property values and tags using complex rules."
6219msgstr ""
6220"Valida i valori delle proprietà e delle etichette usando regole complesse."
6221
6222#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:458
6223#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:478
6224#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:488
6225msgid "TagChecker source"
6226msgstr "Sorgente TagChecker"
6227
6228#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:509
6229msgid ""
6230"The sources (URL or filename) of spell check (see http://wiki.openstreetmap."
6231"org/index.php/User:JLS/speller) or tag checking data files."
6232msgstr ""
6233"Sorgente (URL o nome del file) del controllo ortografico (vedi http://wiki."
6234"openstreetmap.org/index.php/User:JLS/speller) o file dati per il controllo "
6235"delle etichette."
6236
6237#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:510
6238msgid "Add a new source to the list."
6239msgstr "Aggiungi una nuova sorgente alla lista."
6240
6241#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:511
6242msgid "Edit the selected source."
6243msgstr "Modifica la sorgente selezionata."
6244
6245#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:514
6246msgid "Data sources"
6247msgstr "Sorgenti dei dati"
6248
6249#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:534
6250msgid "Check property values."
6251msgstr "Verifica i valori delle proprietà."
6252
6253#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:535
6254msgid "Validate that property values are valid checking against presets."
6255msgstr ""
6256"Verifica tramite le preimpostazioni che i valori delle proprietà siano "
6257"validi."
6258
6259#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:542
6260msgid "Check for FIXMES."
6261msgstr "Cerca FIXME."
6262
6263#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:543
6264msgid "Looks for nodes or ways with FIXME in any property value."
6265msgstr ""
6266"Cerca i nodi o i percorsi con FIXME presente all'interno dei valori delle "
6267"proprietà."
6268
6269#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:550
6270msgid "Check for paint notes."
6271msgstr "Controllare le note di disegno."
6272
6273#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:551
6274msgid "Check if map painting found data errors."
6275msgstr "Controllare se il disegno della mappa contiene degli errori."
6276
6277#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:558
6278msgid "Use default data file."
6279msgstr "Usa file dati predefinito."
6280
6281#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:559
6282msgid "Use the default data file (recommended)."
6283msgstr "Usa il file dati predefinito (consigliato)."
6284
6285#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:562
6286msgid "Use default spellcheck file."
6287msgstr "Usa file di controllo ortografico predefinito."
6288
6289#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:563
6290msgid "Use the default spellcheck file (recommended)."
6291msgstr "Usa il file di controllo ortografico predefinito (consigliato)."
6292
6293#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:656
6294msgid "Fix properties"
6295msgstr "Correggi proprietà"
6296
6297#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:765
6298msgid "Could not find element type"
6299msgstr "Impossibile trovare il tipo di elemento"
6300
6301#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:782
6302msgid "Could not find warning level"
6303msgstr "Impossibile trovare il livello di avvertimento"
6304
6305#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:791
6306#, java-format
6307msgid "Illegal expression ''{0}''"
6308msgstr "Espressione illegale \"{0}\""
6309
6310#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:795
6311#, java-format
6312msgid "Illegal regular expression ''{0}''"
6313msgstr "Espressione regolare \"{0}\" non valida"
6314
6315#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:32
6316#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:50
6317msgid "Duplicated nodes"
6318msgstr "Nodi duplicati"
6319
6320#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:33
6321msgid "This test checks that there are no nodes at the very same location."
6322msgstr "Questo test verifica che non ci siano due nodi nella stessa posizione."
6323
6324#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidateUploadHook.java:108
6325msgid "Data with errors. Upload anyway?"
6326msgstr "I dati contengono errori. Caricarli ugualmente?"
6327
6328#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsLayer.java:25
6329msgid "LiveGPS layer"
6330msgstr "Livello LiveGPS"
6331
6332#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:41
6333#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:42
6334#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:68
6335msgid "Capture GPS Track"
6336msgstr "Cattura traccia GPS"
6337
6338#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:41
6339msgid "Connect to gpsd server and show current position in LiveGPS layer."
6340msgstr ""
6341"Connettiti al server gpsd e visualizza la posizione corrente sul livello "
6342"LiveGPS."
6343
6344#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:53
6345#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:54
6346msgid "Center Once"
6347msgstr "Centra una volta"
6348
6349#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:53
6350msgid "Center the LiveGPS layer to current position."
6351msgstr "Centra il livello LiveGPS sulla posizione corrente."
6352
6353#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:67
6354msgid "Auto-Center"
6355msgstr "Centratura automatica"
6356
6357#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:67
6358msgid "Continuously center the LiveGPS layer to current position."
6359msgstr "Centra continuamente il livello LiveGPS sulla posizione corrente."
6360
6361#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:82
6362msgid "LiveGPS"
6363msgstr "LiveGPS"
6364
6365#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsAcquirer.java:128
6366#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsAcquirer.java:144
6367msgid "Connecting"
6368msgstr "Connessione in corso"
6369
6370#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsAcquirer.java:204
6371msgid "Connected"
6372msgstr "Connesso"
6373
6374#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsAcquirer.java:216
6375#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsAcquirer.java:232
6376msgid "Not connected"
6377msgstr "Non connesso"
6378
6379#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsAcquirer.java:225
6380msgid "Connection Failed"
6381msgstr "Connessione fallita"
6382
6383#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:45
6384#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:46
6385msgid "Live GPS"
6386msgstr "Live GPS"
6387
6388#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:45
6389msgid "Show GPS data."
6390msgstr "Mostra dati GPS."
6391
6392#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:50
6393msgid "Status"
6394msgstr "Stato"
6395
6396#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:52
6397msgid "Way Info"
6398msgstr "Informazioni sul percorso"
6399
6400#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:58
6401msgid "Speed"
6402msgstr "Velocità"
6403
6404#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:60
6405msgid "Course"
6406msgstr "Rotta"
6407
6408#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:46
6409#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:47
6410msgid "Surveyor..."
6411msgstr "Surveyor..."
6412
6413#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:46
6414msgid "Open surveyor tool."
6415msgstr "Apri lo strumento Surveyor."
6416
6417#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:110
6418msgid "Surveyor"
6419msgstr "Ispettore"
6420
6421#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:139
6422#, java-format
6423msgid "Could not read surveyor definition: {0}"
6424msgstr "Impossibile leggere la definizione di surveyor: {0}"
6425
6426#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:142
6427#, java-format
6428msgid "Error parsing {0}: {1}"
6429msgstr "Errore nella interpretazione di {0}: {1}"
6430
6431#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/action/SetWaypointAction.java:61
6432msgid "start"
6433msgstr "inizio"
6434
6435#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/action/SetWaypointAction.java:63
6436msgid "end"
6437msgstr "fine"
6438
6439#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveAction.java:38
6440#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveAction.java:39
6441msgid "AutoSave LiveData"
6442msgstr "Salvataggio automatico LiveData"
6443
6444#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveAction.java:38
6445msgid "Save captured data to file every minute."
6446msgstr "Salva ogni minuto su file i dati acquisiti."
6447
6448#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorComponent.java:51
6449#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorComponent.java:179
6450msgid "Way: "
6451msgstr "Percorso: "
6452
6453#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorComponent.java:107
6454msgid "Duplicate hotkey for button '{0}' - button will be ignored!"
6455msgstr "Tasto di scelta rapida '{0}' duplicato - sarà ignorato!"
6456
6457#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveGpsLayerTimerTask.java:85
6458#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveEditLayerTimerTask.java:63
6459#, java-format
6460msgid "Error while exporting {0}: {1}"
6461msgstr "Errore durante l''esportazione di {0}: {1}"
6462
6463#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorPlugin.java:60
6464msgid "SurveyorPlugin depends on LiveGpsPlugin!"
6465msgstr "L'estensione Surveyor dipende dall'estensione LiveGps."
6466
6467#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorPlugin.java:61
6468msgid "LiveGpsPlugin not found, please install and activate."
6469msgstr "Estensione LiveGps non trovata, installarla e attivarla."
6470
6471#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorPlugin.java:62
6472msgid "SurveyorPlugin is disabled for the moment"
6473msgstr "L'estensione Surveyor è momentaneamente disabilitata"
6474
6475#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorPlugin.java:63
6476msgid "SurveyorPlugin"
6477msgstr "EstensioneSurveyor"
6478
6479#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorPlugin.java:78
6480msgid "SurveyorPlugin needs LiveGpsPlugin, but could not find it!"
6481msgstr ""
6482"L'estensione Surveyor ha bisogno dell'estensione LiveGps, ma non è stata "
6483"trovata!"
6484
6485#: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapLayer.java:58
6486msgid "Slippy Map"
6487msgstr "Slippy Map"
6488
6489#: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapLayer.java:64
6490msgid "Load Tile"
6491msgstr "Carica il tassello"
6492
6493#: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapLayer.java:77
6494msgid "Show Tile Status"
6495msgstr "Mostra lo stato dei tasselli"
6496
6497#: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapLayer.java:90
6498msgid "Request Update"
6499msgstr "Richiesta di aggiornamento"
6500
6501#: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapLayer.java:103
6502msgid "Load All Tiles"
6503msgstr "Carica tutti i tasselli"
6504
6505#: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapLayer.java:328
6506msgid "image not loaded"
6507msgstr "immagine non caricata"
6508
6509#: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapTile.java:75
6510msgid "error loading metadata"
6511msgstr "errore nel caricamento dei metadati"
6512
6513#: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapTile.java:89
6514#, java-format
6515msgid "requested: {0}"
6516msgstr "richiesta: {0}"
6517
6518#: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapTile.java:93
6519msgid "error requesting update"
6520msgstr "errore nella richiesta di aggiornamento"
6521
6522#: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapPreferenceSetting.java:52
6523msgid "Tile Sources"
6524msgstr "Sorgenti dei tasselli"
6525
6526#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:81
6527msgid "Position only"
6528msgstr "Solo posizione"
6529
6530#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:82
6531msgid "Position, Time, Date, Speed"
6532msgstr "Posizione, Ora, Data, Velocità"
6533
6534#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:83
6535msgid "Position, Time, Date, Speed, Altitude"
6536msgstr "Posizione, Ora, Data, Velocità, Altitudine"
6537
6538#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:85
6539msgid "A By Time"
6540msgstr "A in tempo"
6541
6542#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:86
6543msgid "A By Distance"
6544msgstr "A in distanza"
6545
6546#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:87
6547msgid "B By Time"
6548msgstr "B in tempo"
6549
6550#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:88
6551msgid "B By Distance"
6552msgstr "B in distanza"
6553
6554#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:89
6555msgid "C By Time"
6556msgstr "C in tempo"
6557
6558#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:90
6559msgid "C By Distance"
6560msgstr "C in distanza"
6561
6562#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:137
6563msgid "Data Logging Format"
6564msgstr "Formato del log dei dati"
6565
6566#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:151
6567msgid "Disable data logging if speed falls below"
6568msgstr "Disabilita il log dei dati se la velocità è minore"
6569
6570#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:177
6571msgid "Disable data logging if distance falls below"
6572msgstr "Disabilita il log dei dati se la distanza è minore"
6573
6574#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:307
6575msgid "Unknown logFormat"
6576msgstr "Formato del log sconosciuto"
6577
6578#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:86
6579msgid "Port:"
6580msgstr "Porta:"
6581
6582#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:100
6583msgid "refresh the port list"
6584msgstr "aggiorna l'elenco delle porte"
6585
6586#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:108
6587msgid "Configure"
6588msgstr "Configura"
6589
6590#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:116
6591msgid "Configure Device"
6592msgstr "Configura dispositivo"
6593
6594#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:125
6595msgid "Connection Error."
6596msgstr "Errore di connessione."
6597
6598#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:130
6599msgid "configure the connected DG100"
6600msgstr "configura il DG100 collegato"
6601
6602#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:139
6603msgid "delete data after import"
6604msgstr "elimina i dati dopo l'importazione"
6605
6606#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:48
6607msgid "Importing data from device."
6608msgstr "Importazione dei dati dal dispositivo."
6609
6610#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:54
6611msgid "Importing data from DG100..."
6612msgstr "Importazione dati da DG100 in corso..."
6613
6614#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:68
6615msgid "Error deleting data."
6616msgstr "Errore nell'eliminazione dei dati."
6617
6618#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:74
6619#, java-format
6620msgid "imported data from {0}"
6621msgstr "dati importati da {0}"
6622
6623#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:77
6624msgid "No data found on device."
6625msgstr "Nessun dato trovato sul dispositivo."
6626
6627#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:82
6628msgid "Connection failed."
6629msgstr "Connessione non riuscita."
6630
6631#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:101
6632msgid ""
6633"Cannot load library rxtxSerial. If you need support to install it try "
6634"Globalsat homepage at http://www.raphael-mack.de/josm-globalsat-gpx-import-"
6635"plugin/"
6636msgstr ""
6637"Impossibile caricare la libreria rxtxSerial. Se si ha bisogno di aiuto per "
6638"installarla consultare la pagina Globalsat all'indirizzo http://www.raphael-"
6639"mack.de/josm-globalsat-gpx-import-plugin/"
6640
6641#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:111
6642#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:113
6643msgid "Globalsat Import"
6644msgstr "Importazione Globalsat"
6645
6646#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:112
6647msgid "Import Data from Globalsat Datalogger DG100 into GPX layer."
6648msgstr "Importa dati da Globalsat Datalogger DG100 in un livello GPX."
6649
6650#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:119
6651msgid "Import"
6652msgstr "Importa"
6653
6654#: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:33
6655msgid "Simplify Way"
6656msgstr "Semplifica percorso"
6657
6658#: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:33
6659msgid "Delete unnecessary nodes from a way."
6660msgstr "Elimina i nodi non necessari dal percorso."
6661
6662#: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:64
6663msgid ""
6664"The selected way(s) have nodes outside of the downloaded data region.\n"
6665"This can lead to nodes being deleted accidentally.\n"
6666"Are you really sure to continue?"
6667msgstr ""
6668"La/le strade selezionate hanno dei nodi fuori dalla zona dei dati "
6669"scaricati.\n"
6670"Alcuni nodi potrebbero essere cancellati accidentalmente.\n"
6671"Sei veramente sicuro di continuare ?"
6672
6673#: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:67
6674msgid "Please abort if you are not sure"
6675msgstr "Si prega di annullare se non si è sicuri"
6676
6677#: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:82
6678msgid "Please select at least one way to simplify."
6679msgstr "Selezionare almeno un percorso da semplificare."
6680
6681#: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:87
6682#, java-format
6683msgid "The selection contains {0} way. Are you sure you want to simplify it?"
6684msgid_plural ""
6685"The selection contains {0} ways. Are you sure you want to simplify them all?"
6686msgstr[0] ""
6687"La selezione contiene {0} percorso. Sei sicuro di volerlo semplificare?"
6688msgstr[1] ""
6689"La selezione contiene {0} percorsi. Sei sicuro di volerli semplificare tutti?"
6690
6691#: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:90
6692msgid "Are you sure?"
6693msgstr "Sei sicuro?"
6694
6695#: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:136
6696#, java-format
6697msgid "Simplify Way (remove {0} node)"
6698msgid_plural "Simplify Way (remove {0} nodes)"
6699msgstr[0] "Semplifica percorso (rimuovi {0} nodo)"
6700msgstr[1] "Semplifica percorso (rimuovi {0} nodi)"
6701
6702#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/ImageDisplay.java:428
6703msgid "No image"
6704msgstr "Nessuna immagine"
6705
6706#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/ImageDisplay.java:438
6707#, java-format
6708msgid "Loading {0}"
6709msgstr "Caricamento {0}"
6710
6711#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/ImageDisplay.java:440
6712#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/ImageDisplay.java:467
6713#, java-format
6714msgid "Error on file {0}"
6715msgstr "Errore nel file {0}"
6716
6717#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojPlugin.java:48
6718msgid "Open images with AgPifoJ..."
6719msgstr "Apri immagini con AgPifoJ..."
6720
6721#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:97
6722msgid "Extracting GPS locations from EXIF"
6723msgstr "Estrazione delle localizzazioni GPS dagli EXIF"
6724
6725#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:103
6726msgid "Starting directory scan"
6727msgstr "Inizio analisi cartella"
6728
6729#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:108
6730msgid "One of the selected files was null !!!"
6731msgstr "Uno dei file selezionati è nullo !!!"
6732
6733#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:115
6734msgid "Read photos..."
6735msgstr "Lettura delle foto ..."
6736
6737#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:169
6738#, java-format
6739msgid "Unable to get canonical path for directory {0}\n"
6740msgstr "Non è possibile ottenere il percorso canonico per la cartella {0}\n"
6741
6742#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:181
6743#, java-format
6744msgid "Scanning directory {0}"
6745msgstr "Analisi cartella {0}"
6746
6747#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:186
6748#, java-format
6749msgid "Found null file in directory {0}\n"
6750msgstr "Trovato un file nullo nella cartella {0}\n"
6751
6752#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:189
6753#, java-format
6754msgid "Error while getting files from directory {0}\n"
6755msgstr "Errore durante il prelevamento dei file dalla cartella {0}\n"
6756
6757#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:254
6758msgid "Correlate to GPX"
6759msgstr "Correlazione ai dati GPX"
6760
6761#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:273
6762#, java-format
6763msgid "{0} were found to be gps tagged."
6764msgstr "{0} sono stati trovati etichettati dal gps"
6765
6766#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:48
6767msgid "AgPifoJ - Geotagged pictures"
6768msgstr "AgPifoJ - fotografie con geotag"
6769
6770#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:48
6771msgid "Display geotagged photos"
6772msgstr "Visualizza le foto geo-referenziate"
6773
6774#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:78
6775msgid "Remove photo from layer"
6776msgstr "Rimuovi la fotografia dal layer"
6777
6778#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:94
6779msgid "Center view"
6780msgstr "Centra la visualizzazione"
6781
6782#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:102
6783msgid "Zoom best fit and 1:1"
6784msgstr "Zoom ottimale e 1:1"
6785
6786#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:166
6787#, java-format
6788msgid ""
6789"\n"
6790"Altitude: {0} m"
6791msgstr ""
6792"\n"
6793"Altitudine: {0} m"
6794
6795#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:169
6796#, java-format
6797msgid ""
6798"\n"
6799"{0} km/h"
6800msgstr ""
6801"\n"
6802"{0} km/h"
6803
6804#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:144
6805#, java-format
6806msgid "File {0} is loaded yet under the name \"{1}\""
6807msgstr "Il file {0} è stato caricato già sotto il nome \"{1}\""
6808
6809#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:203
6810msgid ""
6811"<html>Take a photo of your GPS receiver while it displays the time."
6812"<br>Display that photo here.<br>And then, simply capture the time you read "
6813"on the photo and select a timezone<hr></html>"
6814msgstr ""
6815"<html>Fotografa il tuo ricevitore GPS mentre indica l'ora.<br>Visualizza qui "
6816"la foto.<br>Copia l'ora dalla foto e seleziona la fascia oraria<hr></html>"
6817
6818#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:221
6819msgid "Photo time (from exif):"
6820msgstr "Ora di scatto della fotografia (dai dati exif):"
6821
6822#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:236
6823msgid "Gps time (read from the above photo): "
6824msgstr "Ora GPS (letto dalla fotografia precedente): "
6825
6826#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:248
6827msgid " [dd/mm/yyyy hh:mm:ss]"
6828msgstr " [gg/mm/aaaa hh:mm:ss]"
6829
6830#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:256
6831msgid "I'm in the timezone of: "
6832msgstr "Mi trovo nel fuso orario di: "
6833
6834#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:319
6835#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:355
6836msgid "No date"
6837msgstr "Nessuna data"
6838
6839#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:328
6840msgid "Open an other photo"
6841msgstr "Apri un'altra fotografia"
6842
6843#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:367
6844msgid "Synchronize time from a photo of the GPS receiver"
6845msgstr "Sincronizza l'ora da una fotografia del ricevitore GPS"
6846
6847#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:378
6848msgid ""
6849"Error while parsing the date.\n"
6850"Please use the requested format"
6851msgstr ""
6852"Errore nell'interpretazione della data.\n"
6853"Si prega di usare il formato richiesto"
6854
6855#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:380
6856msgid "Invalid date"
6857msgstr "Data non valida"
6858
6859#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:423
6860msgid "<No GPX track loaded yet>"
6861msgstr "<Nessun tracciato GPX ancora caricato>"
6862
6863#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:429
6864msgid "GPX track: "
6865msgstr "Tracciato GPX: "
6866
6867#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:434
6868msgid "Open another GPX trace"
6869msgstr "Apri un altro tracciato GPX"
6870
6871#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:450
6872msgid "Timezone: "
6873msgstr "Fuso orario: "
6874
6875#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:472
6876msgid "Offset:"
6877msgstr "Scostamento:"
6878
6879#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:484
6880msgid "<html>I can take a picture of my GPS receiver.<br>Can this help?</html>"
6881msgstr ""
6882"<html>Posso fare una fotografia al mio ricevitore GPS.<br>Può questo essere "
6883"di aiuto?</html>"
6884
6885#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:501
6886msgid "Update position for: "
6887msgstr "Aggiorna la posizione per: "
6888
6889#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:510
6890msgid "All images"
6891msgstr "Tutte le immagini"
6892
6893#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:520
6894msgid "Images with no exif position"
6895msgstr "Immagini senza posizione exif"
6896
6897#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:530
6898msgid "Not yet tagged images"
6899msgstr "Immagini ancora senza etichetta"
6900
6901#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:549
6902msgid "Correlate images with GPX track"
6903msgstr "Correla le immagini al tracciato GPX"
6904
6905#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:557
6906msgid "You should select a GPX track"
6907msgstr "Selezionare un tracciato GPX"
6908
6909#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:558
6910msgid "No selected GPX track"
6911msgstr "Nessun tracciato GPX selezionato"
6912
6913#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:565
6914#, java-format
6915msgid ""
6916"Error while parsing timezone.\n"
6917"Expected format: {0}"
6918msgstr ""
6919"Errore nella interpretazione del fuso orario.\n"
6920"Formato atteso: {0}"
6921
6922#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:566
6923msgid "Invalid timezone"
6924msgstr "Fuso orario non valido"
6925
6926#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:576
6927#, java-format
6928msgid ""
6929"Error while parsing offset.\n"
6930"Expected format: {0}"
6931msgstr ""
6932"Errore durante l'analisi dell'offset.\n"
6933"Formato atteso: {0}."
6934
6935#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:577
6936msgid "Invalid offset"
6937msgstr "Compensazione non valida"
6938
6939#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:641
6940#, java-format
6941msgid "Found {0} matchs of {1} in GPX track {2}"
6942msgstr "Trovate {0} corrispondenze di {1} nel tracciato GPX {2}"
6943
6944#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:642
6945msgid "GPX Track loaded"
6946msgstr "Tracciato GPS caricato"
6947
6948#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGuiPlugin.java:34
6949#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGuiPlugin.java:35
6950msgid "Upload Traces"
6951msgstr "Carica tracciati"
6952
6953#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGuiPlugin.java:34
6954msgid "Uploads traces to openstreetmap.org"
6955msgstr "Carica i tracciati su openstreetmap.org"
6956
6957#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:256
6958msgid "No GPX layer selected. Cannot upload a trace."
6959msgstr "Nessun livello GPX selezionato. Impossibile caricare un tracciato."
6960
6961#: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:67
6962msgid "Use"
6963msgstr "Uso"
6964
6965#: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:71
6966msgid "Please select a scheme to use."
6967msgstr "Selezionare uno schema da usare."
6968
6969#: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:81
6970msgid "Color Scheme"
6971msgstr "Schema di colori"
6972
6973#: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:95
6974msgid "Please select the scheme to delete."
6975msgstr "Selezionare lo schema da eliminare."
6976
6977#: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:107
6978msgid "Use the selected scheme from the list."
6979msgstr "Usa lo schema selezionato nella lista."
6980
6981#: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:108
6982msgid "Use the current colors as a new color scheme."
6983msgstr "Usa i colori attuali come nuovo schema di colori."
6984
6985#: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:109
6986msgid "Delete the selected scheme from the list."
6987msgstr "Elimina lo schema selezionato nella lista."
6988
6989#: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:111
6990msgid "Color Schemes"
6991msgstr "Schemi di colore"
6992
6993#: ../plugins/usertools/src/usertools/UserToolsPlugin.java:68
6994msgid "User"
6995msgstr "Nome utente"
6996
6997#: ../plugins/usertools/src/usertools/UserToolsPlugin.java:75
6998#: ../plugins/usertools/src/usertools/UserToolsPlugin.java:76
6999msgid "Show Author Panel"
7000msgstr "Visualizza il pannello degli autori"
7001
7002#: ../plugins/usertools/src/usertools/UserToolsPlugin.java:95
7003msgid "Open User Page"
7004msgstr "Apri la pagina dell'utente"
7005
7006#: ../plugins/usertools/src/usertools/UserToolsPlugin.java:96
7007msgid "Open User Page in browser"
7008msgstr "Apri la pagina dell'utente nel browser"
7009
7010#: ../plugins/usertools/src/usertools/UserToolsPlugin.java:107
7011msgid "Select User's Data"
7012msgstr "Seleziona i dati dell'utente"
7013
7014#: ../plugins/usertools/src/usertools/UserToolsPlugin.java:108
7015msgid "Replaces Selection with Users data"
7016msgstr "Sostituisci la selezione con i dati dell'utente"
7017
7018#: ../plugins/usertools/src/usertools/UserToolsPlugin.java:141
7019msgid "Please select some data"
7020msgstr "Selezionare alcuni dati"
7021
7022#: ../plugins/usertools/src/usertools/UserToolsPlugin.java:145
7023msgid "Please choose a user using the author panel"
7024msgstr "Scegliere un utente mediante il pannello degli autori"
7025
7026#: ../plugins/usertools/src/usertools/UserToolsPlugin.java:158
7027msgid "Sorry, doesn't work with anonymous users"
7028msgstr "Spiacente, ma non funziona con gli utenti anonimi"
7029
7030#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginTableModel.java:108
7031msgid "Version"
7032msgstr "Versione"
7033
7034#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:89
7035msgid "Add Site"
7036msgstr "Aggiungi sito"
7037
7038#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:92
7039msgid "Update Site URL"
7040msgstr "Aggiorna URL del sito"
7041
7042#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:103
7043msgid "Invalid URL"
7044msgstr "URL non valido"
7045
7046#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:109
7047msgid "Delete Site(s)"
7048msgstr "Elimina siti"
7049
7050#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:113
7051msgid "Please select the site to delete."
7052msgstr "Selezionare il sito da eliminare."
7053
7054#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:123
7055msgid "Check Site(s)"
7056msgstr "Verifica siti"
7057
7058#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:127
7059msgid "Please select the site(s) to check for updates."
7060msgstr "Selezionare i siti da controllare per gli aggiornamenti."
7061
7062#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:151
7063msgid "Add a new plugin site."
7064msgstr "Aggiungi un nuovo sito di estensioni."
7065
7066#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:152
7067msgid "Delete the selected site(s) from the list."
7068msgstr "Elimina i siti selezionati nella lista."
7069
7070#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:153
7071msgid "Check the selected site(s) for new plugins or updates."
7072msgstr "Cerca nuove estensioni o aggiornamenti nei siti selezionati."
7073
7074#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:155
7075msgid "Update Sites"
7076msgstr "Aggiorna il luogo"
7077
7078#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginUpdateFrame.java:59
7079msgid "Install"
7080msgstr "Installa"
7081
7082#: ../plugins/osmarender/src/OsmarenderPlugin.java:43
7083msgid "Osmarender"
7084msgstr "Osmarender"
7085
7086#: ../plugins/osmarender/src/OsmarenderPlugin.java:90
7087msgid ""
7088"Firefox not found. Please set firefox executable in the Map Settings page of "
7089"the preferences."
7090msgstr ""
7091"Firefox non è stato trovato. Specificare l'eseguibile firefox nella pagina "
7092"delle impostazioni della mappa nelle preferenze."
7093
7094#: ../plugins/osmarender/src/OsmarenderPlugin.java:121
7095msgid "osmarender options"
7096msgstr "Opzioni osmarender"
7097
7098#: ../plugins/osmarender/src/OsmarenderPlugin.java:122
7099msgid "Firefox executable"
7100msgstr "Eseguibile di Firefox"
7101
7102#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:20
7103msgid "Rectified Image..."
7104msgstr "Immagine rettificata..."
7105
7106#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:20
7107msgid "Download Rectified Image from Metacarta's Map Rectifier WMS"
7108msgstr "Scarica l'immagine rettificata dal WMS Map Rectifer di Metacarta"
7109
7110#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:24
7111msgid "Metacarta Map Rectifier image id"
7112msgstr "Id dell'immagine Metacarta Map Rectifier"
7113
7114#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:32
7115#, java-format
7116msgid "rectifier id={0}"
7117msgstr "identificativo rectifier={0}"
7118
7119#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPlugin.java:139
7120msgid "WMS"
7121msgstr "WMS"
7122
7123#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPlugin.java:155
7124#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:70
7125msgid "Blank Layer"
7126msgstr "Livello vuoto"
7127
7128#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPlugin.java:155
7129msgid "Open a blank WMS layer to load data from a file"
7130msgstr "Apri un livello WMS vuoto per caricare i dati da file"
7131
7132#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:35
7133msgid "WMS Plugin Preferences"
7134msgstr "Preferenze dell'estensione WMS"
7135
7136#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:35
7137msgid "Modify list of WMS servers displayed in the WMS plugin menu"
7138msgstr "Modifica la lista dei server WMS mostrata nel menù dell'estensione WMS"
7139
7140#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:37
7141#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:67
7142msgid "Menu Name"
7143msgstr "Nome del Menu"
7144
7145#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:37
7146#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:71
7147msgid "WMS URL"
7148msgstr "URL WMS"
7149
7150#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:49
7151msgid "Menu Name (Default)"
7152msgstr "Nome del menu (predefinito)"
7153
7154#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:49
7155msgid "WMS URL (Default)"
7156msgstr "URL WMS (Predefinito)"
7157
7158#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:73
7159msgid "Enter a menu name and WMS URL"
7160msgstr "Inserire un nome per il menù e un URL WMS"
7161
7162#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:95
7163msgid "Copy Default"
7164msgstr "Copia predefinito"
7165
7166#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:101
7167msgid "Please select the row to copy."
7168msgstr "Selezionare la riga da copiare."
7169
7170#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSDownloadAction.java:18
7171#, java-format
7172msgid "Download WMS tile from {0}"
7173msgstr "Scarica il tassello WMS da {0}"
7174
7175#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:62
7176msgid "Automatic downloading"
7177msgstr "Scaricamento automatico"
7178
7179#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:110
7180#, java-format
7181msgid "WMS layer ({0}), automatically downloading in zoom {1}"
7182msgstr ""
7183"Livello WMS ({0}), scaricamento automatico al livello di ingrandimento {1}"
7184
7185#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:112
7186#, java-format
7187msgid "WMS layer ({0}), downloading in zoom {1}"
7188msgstr "Livello WMS ({0}), scaricamento per il livello di ingrandimento {1}"
7189
7190#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:164
7191msgid ""
7192"The requested area is too big. Please zoom in a little, or change resolution"
7193msgstr ""
7194"L'area richiesta è troppo grande. Per favore scegli uno zoom più piccolo, "
7195"oppure cambia risoluzione"
7196
7197#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:220
7198msgid "Download visible tiles"
7199msgstr "Scarica i tasselli visibili"
7200
7201#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:229
7202msgid "Change resolution"
7203msgstr "Cambia risoluzione"
7204
7205#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:241
7206msgid "Save WMS layer to file"
7207msgstr "Salva il livello WMS su file"
7208
7209#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:268
7210msgid "Load WMS layer from file"
7211msgstr "Carica il livello WMS da file"
7212
7213#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:280
7214#, java-format
7215msgid "Unsupported WMS file version; found {0}, expected {1}"
7216msgstr "Versione del file WMS non supportata; trovata {0}, attesa {1}"
7217
7218#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:281
7219msgid "File Format Error"
7220msgstr "Errore nel formato del file"
7221
7222#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:301
7223msgid "Error loading file"
7224msgstr "Errore durante il caricamento del file"
7225
7226#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Grabber.java:53
7227msgid "Exception occurred"
7228msgstr "E' stata generata una eccezione"
7229
7230#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSAdjustAction.java:27
7231msgid "Adjust WMS"
7232msgstr "Regola WMS"
7233
7234#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSAdjustAction.java:28
7235msgid "Adjust the position of the WMS layer"
7236msgstr "Aggiusta la posizione dl layer WMS"
7237
7238#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Help_WMSmenuAction.java:20
7239msgid "help"
7240msgstr "aiuto"
7241
7242#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Help_WMSmenuAction.java:20
7243msgid "Help / About"
7244msgstr "Aiuto / Informazioni su"
7245
7246#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Help_WMSmenuAction.java:27
7247msgid ""
7248"You can add, edit and delete WMS entries in the WMSplugin Preference Tab - "
7249"these will then show up in the WMS menu.\n"
7250"\n"
7251"You can also do this manually in the Advanced Preferences, using the "
7252"following schema:\n"
7253"wmsplugin.url.1.name=Landsat\n"
7254"wmsplugin.url.1.url=http://onearth.jpl.nasa.gov....\n"
7255"wmsplugin.url.2.name=NPE Maps... etc\n"
7256"\n"
7257"Full WMS URL input format example (landsat)\n"
7258"http://onearth.jpl.nasa.gov/wms.cgi?request=GetMap&\n"
7259"layers=global_mosaic&styles=&srs=EPSG:4326&\n"
7260"format=image/jpeg \n"
7261"\n"
7262"For Metacarta's Map Rectifier http://labs.metacarta.com/rectifier/ , you "
7263"only need to input the relevant 'id'.\n"
7264"To add a Metacarta Map Rectifier menu item, manually create the URL like in "
7265"this example,replacing 73 with your image id: \n"
7266"http://labs.metacarta.com/rectifier/wms.cgi?id=73\n"
7267"&srs=EPSG:4326&Service=WMS&Version=1.1.0&Request=GetMap&format=image/png\n"
7268" \n"
7269"Note: Make sure the image is suitable, copyright-wise, if in doubt, don't "
7270"use."
7271msgstr ""
7272"Si può aggiungere editare o cancellare le voci WMS nella scheda delle "
7273"preferenze di WMSplugin - queste saranno poi visualizzate nel menu WMS.\n"
7274"\n"
7275"La stessa cosa può essere fatta anche manualmente nelle preferenze avanzate, "
7276"usando il seguente schema:\n"
7277"wmsplugin.url.1.name=Landsat\n"
7278"wmsplugin.url.1.url=http://onearth.jpl.nasa.gov....\n"
7279"wmsplugin.url.2.name=NPE Maps... etc\n"
7280"\n"
7281"Esempio di formato URL di input WMS completo (landsat)\n"
7282"http://onearth.jpl.nasa.gov/wms.cgi?request=GetMap&\n"
7283"layers=global_mosaic&styles=&srs=EPSG:4326&\n"
7284"format=image/jpeg \n"
7285"\n"
7286"Per il rettificatore di mappe Metacarta http://labs.metacarta.com/"
7287"rectifier/ , è sufficiente inserire l'identificativo pertinente.\n"
7288"Per aggiungere una voce al menù relativo al rettificatore di mappe "
7289"Metacarta, creare manualmente l'URL come in questo esempio, sostituendo 73 "
7290"con l'identificativo della propria immagine: \n"
7291"http://labs.metacarta.com/rectifier/wms.cgi?id=73\n"
7292"&srs=EPSG:4326&Service=WMS&Version=1.1.0&Request=GetMap&format=image/png\n"
7293" \n"
7294"Nota: assicurarsi che l'immagine sia adatta ed in regola con i diritti "
7295"d'autore. Se si è in dubbio non usarla."
7296
7297#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Help_WMSmenuAction.java:54
7298msgid "WMS Plugin Help"
7299msgstr "Aiuto sull'estensione WMS"
7300
7301#: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:192
7302msgid "Grid origin location"
7303msgstr "Posizione dell'origine della griglia"
7304
7305#: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:197
7306msgid "Grid rotation"
7307msgstr "Rotazione della griglia"
7308
7309#: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:199
7310msgid "World"
7311msgstr "Mondo"
7312
7313#: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:200
7314msgid "Grid layout"
7315msgstr "Layout griglia"
7316
7317#: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:222
7318msgid "Grid layer:"
7319msgstr "Livello della griglia:"
7320
7321#: ../plugins/navigator/src/at/dallermassl/josm/plugin/navigator/NavigatorModeAction.java:28
7322msgid "Navigator"
7323msgstr "Navigatore"
7324
7325#: ../plugins/navigator/src/at/dallermassl/josm/plugin/navigator/NavigatorModeAction.java:28
7326msgid "Set start/end for routing. Middle mouse button to reset."
7327msgstr ""
7328"Specifica l'inizio e la fine dell'itinerario. Premere il tasto mediano del "
7329"mouse per reimpostare."
7330
7331#: ../plugins/navigator/src/at/dallermassl/josm/plugin/navigator/NavigatorPlugin.java:40
7332#: ../plugins/navigator/src/at/dallermassl/josm/plugin/navigator/NavigatorPlugin.java:44
7333msgid "Navigation"
7334msgstr "Navigazione"
7335
7336#: ../plugins/navigator/src/at/dallermassl/josm/plugin/navigator/NavigatorPlugin.java:47
7337msgid "Reset Graph"
7338msgstr "Reimposta il grafico"
7339
7340#: ../plugins/navigator/src/at/dallermassl/josm/plugin/navigator/NavigatorAction.java:28
7341msgid "Navigate"
7342msgstr "Naviga"
7343
7344#: trans_wms.java:5
7345msgid "Landsat"
7346msgstr "Landsat"
7347
7348#: trans_wms.java:6
7349msgid "Open Aerial Map"
7350msgstr "Open Aerial Map"
7351
7352#: trans_wms.java:8
7353msgid "NPE Maps"
7354msgstr "Mappe NPE"
7355
7356#: trans_wms.java:13
7357msgid "YAHOO (GNOME)"
7358msgstr "YAHOO (GNOME)"
7359
7360#: trans_wms.java:14
7361msgid "YAHOO (GNOME Fix)"
7362msgstr "YAHOO (correzione GNOME)"
7363
7364#: trans_wms.java:15
7365msgid "YAHOO (WebKit)"
7366msgstr "YAHOO (WebKit)"
7367
7368#: trans_wms.java:16
7369msgid "YAHOO (WebKit GTK)"
7370msgstr "YAHOO (WebKit GTK)"
7371
7372#: trans_wms.java:18
7373msgid "Oberpfalz Geofabrik.de"
7374msgstr "Geofabrik.de dell'Alto Palatinato"
7375
7376#: trans_wms.java:19
7377msgid "Streets NRW Geofabrik.de"
7378msgstr "Geofabrik.de delle strade del Nord Reno-Westfalia"
7379
7380#: trans_validator.java:38
7381msgid "oneway tag on a node"
7382msgstr "etichetta di senso unico presente su un nodo"
7383
7384#: trans_validator.java:39
7385msgid "bridge tag on a node"
7386msgstr "nodo etichettato come ponte (bridge)"
7387
7388#: trans_validator.java:40 trans_validator.java:41 trans_validator.java:42
7389#: trans_validator.java:43 trans_validator.java:44
7390msgid "wrong highway tag on a node"
7391msgstr "etichetta stradale errata su un nodo"
7392
7393#: trans_validator.java:45 trans_validator.java:46 trans_validator.java:47
7394msgid "highway without a reference"
7395msgstr "strada senza un riferimento"
7396
7397#: trans_validator.java:48
7398msgid "temporary highway type"
7399msgstr "tipo di strada temporaneo"
7400
7401#: trans_validator.java:49
7402msgid "misspelled key name"
7403msgstr "nome della chiave errata"
7404
7405#: trans_validator.java:51
7406msgid "cycleway with tag bicycle"
7407msgstr "cycleway con etichetta bicycle"
7408
7409#: trans_validator.java:52
7410msgid "footway with tag foot"
7411msgstr "footway con etichetta foot"
7412
7413#: trans_validator.java:55
7414msgid "separate cycleway as lane on a cycleway"
7415msgstr "cycleway separata come corsia su cycleway"
7416
7417#: trans_validator.java:56
7418msgid "barrier used on a way"
7419msgstr "barriera usata su un percorso"
7420
7421#: trans_validator.java:59
7422msgid "maxspeed used for footway"
7423msgstr "velocità massima per footway"
7424
7425#: trans_validator.java:61
7426msgid "layer tag with + sign"
7427msgstr "etichetta del livello con il segno +"
7428
7429#: trans_validator.java:63
7430msgid "street name contains ss"
7431msgstr "il nome della strada contiene ss"
7432
7433#: trans_validator.java:64
7434msgid "abbreviated street name"
7435msgstr "abbreviazione del nome della strada"
7436
7437#: trans_validator.java:66
7438msgid "relation without type"
7439msgstr "relazione senza tipo"
7440
7441#: trans_validator.java:68
7442msgid "restaurant without name"
7443msgstr "ristorante senza nome"
7444
7445#: trans_validator.java:70 trans_validator.java:71 trans_validator.java:72
7446msgid "unusual tag combination"
7447msgstr "combinazione di etichette insolito"
7448
7449#: trans_surveyor.java:27
7450msgid "Tunnel Start"
7451msgstr "Inizio galleria"
7452
7453#: trans_surveyor.java:33 trans_presets.java:53 trans_presets.java:70
7454#: trans_presets.java:89 trans_presets.java:107 trans_presets.java:128
7455#: trans_presets.java:145 trans_presets.java:164 trans_presets.java:182
7456#: trans_presets.java:197 trans_presets.java:215 trans_presets.java:233
7457#: trans_presets.java:251 trans_presets.java:284 trans_presets.java:330
7458#: trans_presets.java:339 trans_presets.java:364 trans_presets.java:386
7459#: trans_presets.java:405 trans_presets.java:424 trans_presets.java:443
7460#: trans_presets.java:461 trans_presets.java:481 trans_presets.java:502
7461#: trans_presets.java:523 trans_presets.java:544 trans_presets.java:565
7462#: trans_presets.java:586 trans_presets.java:617 trans_presets.java:1203
7463msgid "Bridge"
7464msgstr "Ponte"
7465
7466#: trans_surveyor.java:37
7467msgid "Village/City"
7468msgstr "Insediamento urbano (< 10.000 abitanti)"
7469
7470#: trans_surveyor.java:45 trans_presets.java:1275 trans_presets.java:1322
7471msgid "Parking"
7472msgstr "Parcheggio"
7473
7474#: trans_surveyor.java:50
7475msgid "One Way"
7476msgstr "Senso unico"
7477
7478#: trans_surveyor.java:54
7479msgid "Church"
7480msgstr "Chiesa"
7481
7482#: trans_surveyor.java:59
7483msgid "Fuel Station"
7484msgstr "Stazione di rifornimento"
7485
7486#: trans_surveyor.java:64 trans_presets.java:1453
7487msgid "Hotel"
7488msgstr "Hotel"
7489
7490#: trans_surveyor.java:68 trans_presets.java:1507
7491msgid "Restaurant"
7492msgstr "Ristorante"
7493
7494#: trans_surveyor.java:73
7495msgid "Shopping"
7496msgstr "Acquisti"
7497
7498#: trans_surveyor.java:77
7499msgid "WC"
7500msgstr "WC"
7501
7502#: trans_surveyor.java:81
7503msgid "Camping"
7504msgstr "Campeggio"
7505
7506#: trans_surveyor.java:93 trans_presets.java:40
7507msgid "Motorway"
7508msgstr "Motorway"
7509
7510#: trans_surveyor.java:97 trans_presets.java:115
7511msgid "Primary"
7512msgstr "Primary"
7513
7514#: trans_surveyor.java:101 trans_presets.java:151
7515msgid "Secondary"
7516msgstr "Secondary"
7517
7518#: trans_surveyor.java:105 trans_presets.java:188
7519msgid "Unclassified"
7520msgstr "Strada non classificata"
7521
7522#: trans_surveyor.java:109 trans_presets.java:206
7523msgid "Residential"
7524msgstr "Residential"
7525
7526#: trans_surveyor.java:114 trans_surveyor.java:118
7527msgid "Test"
7528msgstr "Test"
7529
7530#: specialmessages.java:6
7531msgid ""
7532"You requested too many nodes (limit is 50,000). Either request a smaller "
7533"area, or use planet.osm"
7534msgstr ""
7535"Sono stati richiesti troppi nodi (il limite è di 50,000). Effettuare una "
7536"richiesta di minori dimensioni oppure usare il file planet.osm"
7537
7538#: specialmessages.java:7
7539msgid "Database offline for maintenance"
7540msgstr "Database non in linea per manutenzione"
7541
7542#: specialmessages.java:8
7543msgid ""
7544"The maximum bbox size is 0.25, and your request was too large. Either "
7545"request a smaller area, or use planet.osm"
7546msgstr ""
7547"La dimensione massima del bbox è 0.25, e la tua richiesta risulta troppo "
7548"ampia. Effettuare una richiesta di minori dimensioni oppure usare il file "
7549"planet.osm"
7550
7551#: specialmessages.java:9
7552msgid "could not get audio input stream from input URL"
7553msgstr "non è possibile acquisire il flusso sonoro dall'URL di ingresso"
7554
7555#: trans_presets.java:39
7556msgid "Streets"
7557msgstr "Strade"
7558
7559#: trans_presets.java:41
7560msgid "Edit a Motorway"
7561msgstr "Modifica Motorway"
7562
7563#: trans_presets.java:44 trans_presets.java:80 trans_presets.java:99
7564#: trans_presets.java:119 trans_presets.java:155 trans_presets.java:174
7565#: trans_presets.java:1442
7566msgid "Reference"
7567msgstr "Riferimento"
7568
7569#: trans_presets.java:46 trans_presets.java:64 trans_presets.java:82
7570#: trans_presets.java:101 trans_presets.java:121 trans_presets.java:139
7571#: trans_presets.java:157 trans_presets.java:176 trans_presets.java:193
7572#: trans_presets.java:212 trans_presets.java:230 trans_presets.java:247
7573#: trans_presets.java:267 trans_presets.java:280 trans_presets.java:326
7574#: trans_presets.java:344 trans_presets.java:360 trans_presets.java:382
7575#: trans_presets.java:401 trans_presets.java:420 trans_presets.java:440
7576#: trans_presets.java:457 trans_presets.java:478 trans_presets.java:499
7577#: trans_presets.java:520 trans_presets.java:541 trans_presets.java:562
7578#: trans_presets.java:583 trans_presets.java:613 trans_presets.java:634
7579#: trans_presets.java:646 trans_presets.java:658 trans_presets.java:670
7580#: trans_presets.java:682 trans_presets.java:694 trans_presets.java:713
7581#: trans_presets.java:724 trans_presets.java:785 trans_presets.java:795
7582#: trans_presets.java:986 trans_presets.java:1069 trans_presets.java:1199
7583#: trans_presets.java:1347 trans_presets.java:1358 trans_presets.java:1368
7584#: trans_presets.java:1387 trans_presets.java:1400 trans_presets.java:1410
7585#: trans_presets.java:1440 trans_presets.java:2124
7586msgid "Optional Attributes:"
7587msgstr "Attributi opzionali:"
7588
7589#: trans_presets.java:49 trans_presets.java:66 trans_presets.java:85
7590#: trans_presets.java:103 trans_presets.java:124 trans_presets.java:141
7591#: trans_presets.java:160 trans_presets.java:179 trans_presets.java:201
7592#: trans_presets.java:219 trans_presets.java:237 trans_presets.java:255
7593#: trans_presets.java:288 trans_presets.java:334 trans_presets.java:347
7594#: trans_presets.java:368 trans_presets.java:390 trans_presets.java:409
7595#: trans_presets.java:428 trans_presets.java:447 trans_presets.java:465
7596#: trans_presets.java:486 trans_presets.java:507 trans_presets.java:528
7597#: trans_presets.java:549 trans_presets.java:570 trans_presets.java:591
7598#: trans_presets.java:621 trans_presets.java:1035 trans_presets.java:1043
7599#: trans_presets.java:1051 trans_presets.java:1059 trans_presets.java:1207
7600msgid "Layer"
7601msgstr "Layer"
7602
7603#: trans_presets.java:50 trans_presets.java:67 trans_presets.java:86
7604#: trans_presets.java:104 trans_presets.java:125 trans_presets.java:142
7605#: trans_presets.java:161 trans_presets.java:335
7606msgid "Lanes"
7607msgstr "Corsie"
7608
7609#: trans_presets.java:51 trans_presets.java:68 trans_presets.java:87
7610#: trans_presets.java:105 trans_presets.java:126 trans_presets.java:143
7611#: trans_presets.java:162 trans_presets.java:180 trans_presets.java:202
7612#: trans_presets.java:257 trans_presets.java:289 trans_presets.java:312
7613#: trans_presets.java:348 trans_presets.java:371 trans_presets.java:392
7614#: trans_presets.java:411 trans_presets.java:430 trans_presets.java:467
7615#: trans_presets.java:623 trans_presets.java:1209
7616msgid "Max. speed (km/h)"
7617msgstr "Velocità massima (km/h)"
7618
7619#: trans_presets.java:52 trans_presets.java:69 trans_presets.java:88
7620#: trans_presets.java:106 trans_presets.java:127 trans_presets.java:144
7621#: trans_presets.java:163 trans_presets.java:181 trans_presets.java:196
7622#: trans_presets.java:214 trans_presets.java:232 trans_presets.java:250
7623#: trans_presets.java:269 trans_presets.java:283 trans_presets.java:298
7624#: trans_presets.java:329 trans_presets.java:363 trans_presets.java:385
7625#: trans_presets.java:404 trans_presets.java:423 trans_presets.java:442
7626#: trans_presets.java:460 trans_presets.java:616 trans_presets.java:1202
7627msgid "Oneway"
7628msgstr "Senso unico"
7629
7630#: trans_presets.java:54 trans_presets.java:71 trans_presets.java:90
7631#: trans_presets.java:108 trans_presets.java:129 trans_presets.java:146
7632#: trans_presets.java:165 trans_presets.java:183 trans_presets.java:198
7633#: trans_presets.java:216 trans_presets.java:234 trans_presets.java:252
7634#: trans_presets.java:285 trans_presets.java:331 trans_presets.java:365
7635#: trans_presets.java:387 trans_presets.java:406 trans_presets.java:425
7636#: trans_presets.java:444 trans_presets.java:462 trans_presets.java:482
7637#: trans_presets.java:503 trans_presets.java:524 trans_presets.java:545
7638#: trans_presets.java:566 trans_presets.java:587 trans_presets.java:618
7639#: trans_presets.java:1204
7640msgid "Tunnel"
7641msgstr "Galleria/tunnel"
7642
7643#: trans_presets.java:55 trans_presets.java:72 trans_presets.java:91
7644#: trans_presets.java:109 trans_presets.java:130 trans_presets.java:147
7645#: trans_presets.java:166 trans_presets.java:184 trans_presets.java:199
7646#: trans_presets.java:217 trans_presets.java:235 trans_presets.java:253
7647#: trans_presets.java:286 trans_presets.java:332 trans_presets.java:366
7648#: trans_presets.java:388 trans_presets.java:407 trans_presets.java:426
7649#: trans_presets.java:445 trans_presets.java:463 trans_presets.java:483
7650#: trans_presets.java:504 trans_presets.java:525 trans_presets.java:546
7651#: trans_presets.java:567 trans_presets.java:588 trans_presets.java:619
7652#: trans_presets.java:1205
7653msgid "Cutting"
7654msgstr "Sbancamento"
7655
7656#: trans_presets.java:56 trans_presets.java:73 trans_presets.java:92
7657#: trans_presets.java:110 trans_presets.java:131 trans_presets.java:148
7658#: trans_presets.java:167 trans_presets.java:185 trans_presets.java:200
7659#: trans_presets.java:218 trans_presets.java:236 trans_presets.java:254
7660#: trans_presets.java:287 trans_presets.java:333 trans_presets.java:367
7661#: trans_presets.java:389 trans_presets.java:408 trans_presets.java:427
7662#: trans_presets.java:446 trans_presets.java:464 trans_presets.java:484
7663#: trans_presets.java:505 trans_presets.java:526 trans_presets.java:547
7664#: trans_presets.java:568 trans_presets.java:589 trans_presets.java:620
7665#: trans_presets.java:1206
7666msgid "Embankment"
7667msgstr "Terrapieno"
7668
7669#: trans_presets.java:59
7670msgid "Motorway Link"
7671msgstr "Motorway Link"
7672
7673#: trans_presets.java:60
7674msgid "Edit a Motorway Link"
7675msgstr "Modifica Motorway Link"
7676
7677#: trans_presets.java:76
7678msgid "Trunk"
7679msgstr "Trunk"
7680
7681#: trans_presets.java:77
7682msgid "Edit a Trunk"
7683msgstr "Modifica Trunk"
7684
7685#: trans_presets.java:95
7686msgid "Trunk Link"
7687msgstr "Trunk Link"
7688
7689#: trans_presets.java:96
7690msgid "Edit a Trunk Link"
7691msgstr "Modifica Trunk Link"
7692
7693#: trans_presets.java:116
7694msgid "Edit a Primary Road"
7695msgstr "Modifica Primary"
7696
7697#: trans_presets.java:134
7698msgid "Primary Link"
7699msgstr "Primary Link"
7700
7701#: trans_presets.java:135
7702msgid "Edit a Primary Link"
7703msgstr "Modifica Primary Link"
7704
7705#: trans_presets.java:152
7706msgid "Edit a Secondary Road"
7707msgstr "Modifica una Secondary"
7708
7709#: trans_presets.java:170
7710msgid "Tertiary"
7711msgstr "Tertiary"
7712
7713#: trans_presets.java:171
7714msgid "Edit a Tertiary Road"
7715msgstr "Modifica Tertiary"
7716
7717#: trans_presets.java:189
7718msgid "Edit a Unclassified Road"
7719msgstr "Modifica una strada non classificata"
7720
7721#: trans_presets.java:203 trans_presets.java:221 trans_presets.java:239
7722#: trans_presets.java:258 trans_presets.java:290 trans_presets.java:336
7723#: trans_presets.java:350 trans_presets.java:372 trans_presets.java:393
7724#: trans_presets.java:412 trans_presets.java:431 trans_presets.java:449
7725#: trans_presets.java:468 trans_presets.java:490 trans_presets.java:511
7726#: trans_presets.java:532 trans_presets.java:553 trans_presets.java:574
7727#: trans_presets.java:595 trans_presets.java:624 trans_presets.java:637
7728#: trans_presets.java:649 trans_presets.java:661 trans_presets.java:673
7729#: trans_presets.java:685 trans_presets.java:697 trans_presets.java:1210
7730#: trans_presets.java:1378 trans_presets.java:1421
7731msgid "Width (metres)"
7732msgstr "Larghezza (metri)"
7733
7734#: trans_presets.java:207
7735msgid "Edit a Residential Street"
7736msgstr "Modifica Residential"
7737
7738#: trans_presets.java:220 trans_presets.java:238 trans_presets.java:256
7739#: trans_presets.java:270 trans_presets.java:369 trans_presets.java:391
7740#: trans_presets.java:410 trans_presets.java:429 trans_presets.java:448
7741#: trans_presets.java:466 trans_presets.java:485 trans_presets.java:506
7742#: trans_presets.java:527 trans_presets.java:548 trans_presets.java:569
7743#: trans_presets.java:590 trans_presets.java:622 trans_presets.java:1208
7744msgid "Surface"
7745msgstr "Superficie"
7746
7747#: trans_presets.java:220 trans_presets.java:238 trans_presets.java:256
7748#: trans_presets.java:270 trans_presets.java:369 trans_presets.java:391
7749#: trans_presets.java:410 trans_presets.java:429 trans_presets.java:448
7750#: trans_presets.java:466 trans_presets.java:485 trans_presets.java:506
7751#: trans_presets.java:527 trans_presets.java:548 trans_presets.java:569
7752#: trans_presets.java:590 trans_presets.java:622 trans_presets.java:1208
7753msgid "paved"
7754msgstr "pavimentata"
7755
7756#: trans_presets.java:220 trans_presets.java:238 trans_presets.java:256
7757#: trans_presets.java:270 trans_presets.java:369 trans_presets.java:391
7758#: trans_presets.java:410 trans_presets.java:429 trans_presets.java:448
7759#: trans_presets.java:466 trans_presets.java:622 trans_presets.java:1208
7760msgid "unpaved"
7761msgstr "non pavimentata"
7762
7763#: trans_presets.java:220 trans_presets.java:238 trans_presets.java:256
7764#: trans_presets.java:270 trans_presets.java:369 trans_presets.java:391
7765#: trans_presets.java:410 trans_presets.java:429 trans_presets.java:448
7766#: trans_presets.java:466 trans_presets.java:485 trans_presets.java:506
7767#: trans_presets.java:527 trans_presets.java:548 trans_presets.java:569
7768#: trans_presets.java:590 trans_presets.java:622 trans_presets.java:1208
7769msgid "cobblestone"
7770msgstr "ciottoli (pavé)"
7771
7772#: trans_presets.java:224
7773msgid "Living Street"
7774msgstr "Living Street"
7775
7776#: trans_presets.java:225
7777msgid "Edit a Living Street"
7778msgstr "Modifica Living Street"
7779
7780#: trans_presets.java:242
7781msgid "Service"
7782msgstr "Service"
7783
7784#: trans_presets.java:243
7785msgid "Edit a Serviceway"
7786msgstr "Modifica Serviceway"
7787
7788#: trans_presets.java:261
7789msgid "Parking Aisle"
7790msgstr "Corsia interna a parcheggio"
7791
7792#: trans_presets.java:262
7793msgid "Edit a Parking Aisle"
7794msgstr "Modifica corsia interna a parcheggio"
7795
7796#: trans_presets.java:275
7797msgid "Road (Unknown Type)"
7798msgstr "Road (Tipo Sconosciuto)"
7799
7800#: trans_presets.java:276
7801msgid "Edit a Road of unknown type"
7802msgstr "Modifica Road (Tipo Sconosciuto)"
7803
7804#: trans_presets.java:296
7805msgid "Road Restrictions"
7806msgstr "Road Restrictions"
7807
7808#: trans_presets.java:297
7809msgid "Edit Road Restrictions"
7810msgstr "Modifica Road Restrictions"
7811
7812#: trans_presets.java:299
7813msgid "Toll"
7814msgstr "Pedaggio"
7815
7816#: trans_presets.java:300
7817msgid "No exit (cul-de-sac)"
7818msgstr "Senza uscita (cul-de-sac)"
7819
7820#: trans_presets.java:301 trans_presets.java:487 trans_presets.java:508
7821#: trans_presets.java:529 trans_presets.java:550 trans_presets.java:571
7822#: trans_presets.java:592
7823msgid "Access"
7824msgstr "Permesso di accesso"
7825
7826#: trans_presets.java:301 trans_presets.java:302 trans_presets.java:303
7827#: trans_presets.java:304 trans_presets.java:305 trans_presets.java:306
7828#: trans_presets.java:307 trans_presets.java:308 trans_presets.java:309
7829#: trans_presets.java:310 trans_presets.java:311 trans_presets.java:487
7830#: trans_presets.java:488 trans_presets.java:489 trans_presets.java:508
7831#: trans_presets.java:509 trans_presets.java:510 trans_presets.java:529
7832#: trans_presets.java:530 trans_presets.java:531 trans_presets.java:550
7833#: trans_presets.java:551 trans_presets.java:552 trans_presets.java:571
7834#: trans_presets.java:572 trans_presets.java:573 trans_presets.java:592
7835#: trans_presets.java:593 trans_presets.java:594 trans_presets.java:606
7836#: trans_presets.java:607 trans_presets.java:608 trans_presets.java:609
7837#: trans_presets.java:610 trans_presets.java:611 trans_presets.java:1281
7838#: trans_presets.java:2271 trans_presets.java:2451
7839msgid "yes"
7840msgstr "si"
7841
7842#: trans_presets.java:301 trans_presets.java:302 trans_presets.java:303
7843#: trans_presets.java:304 trans_presets.java:305 trans_presets.java:306
7844#: trans_presets.java:307 trans_presets.java:308 trans_presets.java:309
7845#: trans_presets.java:310 trans_presets.java:311 trans_presets.java:487
7846#: trans_presets.java:488 trans_presets.java:489 trans_presets.java:508
7847#: trans_presets.java:509 trans_presets.java:510 trans_presets.java:529
7848#: trans_presets.java:530 trans_presets.java:531 trans_presets.java:550
7849#: trans_presets.java:551 trans_presets.java:552 trans_presets.java:571
7850#: trans_presets.java:572 trans_presets.java:573 trans_presets.java:592
7851#: trans_presets.java:593 trans_presets.java:594
7852msgid "private"
7853msgstr "privato"
7854
7855#: trans_presets.java:301 trans_presets.java:302 trans_presets.java:303
7856#: trans_presets.java:304 trans_presets.java:305 trans_presets.java:306
7857#: trans_presets.java:307 trans_presets.java:308 trans_presets.java:309
7858#: trans_presets.java:310 trans_presets.java:311 trans_presets.java:487
7859#: trans_presets.java:488 trans_presets.java:489 trans_presets.java:508
7860#: trans_presets.java:509 trans_presets.java:510 trans_presets.java:529
7861#: trans_presets.java:530 trans_presets.java:531 trans_presets.java:550
7862#: trans_presets.java:551 trans_presets.java:552 trans_presets.java:571
7863#: trans_presets.java:572 trans_presets.java:573 trans_presets.java:592
7864#: trans_presets.java:593 trans_presets.java:594 trans_presets.java:606
7865#: trans_presets.java:607 trans_presets.java:608 trans_presets.java:609
7866#: trans_presets.java:610 trans_presets.java:611
7867msgid "designated"
7868msgstr "specifico"
7869
7870#: trans_presets.java:301 trans_presets.java:302 trans_presets.java:303
7871#: trans_presets.java:304 trans_presets.java:305 trans_presets.java:306
7872#: trans_presets.java:307 trans_presets.java:308 trans_presets.java:309
7873#: trans_presets.java:310 trans_presets.java:311 trans_presets.java:487
7874#: trans_presets.java:488 trans_presets.java:489 trans_presets.java:508
7875#: trans_presets.java:509 trans_presets.java:510 trans_presets.java:529
7876#: trans_presets.java:530 trans_presets.java:531 trans_presets.java:550
7877#: trans_presets.java:551 trans_presets.java:552 trans_presets.java:571
7878#: trans_presets.java:572 trans_presets.java:573 trans_presets.java:592
7879#: trans_presets.java:593 trans_presets.java:594
7880msgid "destination"
7881msgstr "destinazione"
7882
7883#: trans_presets.java:301 trans_presets.java:302 trans_presets.java:303
7884#: trans_presets.java:304 trans_presets.java:305 trans_presets.java:306
7885#: trans_presets.java:307 trans_presets.java:308 trans_presets.java:309
7886#: trans_presets.java:310 trans_presets.java:311 trans_presets.java:487
7887#: trans_presets.java:488 trans_presets.java:489 trans_presets.java:508
7888#: trans_presets.java:509 trans_presets.java:510 trans_presets.java:529
7889#: trans_presets.java:530 trans_presets.java:531 trans_presets.java:550
7890#: trans_presets.java:551 trans_presets.java:552 trans_presets.java:571
7891#: trans_presets.java:572 trans_presets.java:573 trans_presets.java:592
7892#: trans_presets.java:593 trans_presets.java:594
7893msgid "permissive"
7894msgstr "permesso"
7895
7896#: trans_presets.java:301 trans_presets.java:305 trans_presets.java:308
7897#: trans_presets.java:487 trans_presets.java:488 trans_presets.java:489
7898#: trans_presets.java:508 trans_presets.java:509 trans_presets.java:510
7899#: trans_presets.java:529 trans_presets.java:530 trans_presets.java:531
7900#: trans_presets.java:550 trans_presets.java:551 trans_presets.java:552
7901#: trans_presets.java:571 trans_presets.java:572 trans_presets.java:573
7902#: trans_presets.java:592 trans_presets.java:593 trans_presets.java:594
7903msgid "agricultural"
7904msgstr "Agricolo"
7905
7906#: trans_presets.java:301 trans_presets.java:302 trans_presets.java:303
7907#: trans_presets.java:304 trans_presets.java:305 trans_presets.java:306
7908#: trans_presets.java:307 trans_presets.java:308 trans_presets.java:309
7909#: trans_presets.java:310 trans_presets.java:311 trans_presets.java:487
7910#: trans_presets.java:488 trans_presets.java:489 trans_presets.java:508
7911#: trans_presets.java:509 trans_presets.java:510 trans_presets.java:529
7912#: trans_presets.java:530 trans_presets.java:531 trans_presets.java:550
7913#: trans_presets.java:551 trans_presets.java:552 trans_presets.java:571
7914#: trans_presets.java:572 trans_presets.java:573 trans_presets.java:592
7915#: trans_presets.java:593 trans_presets.java:594 trans_presets.java:606
7916#: trans_presets.java:607 trans_presets.java:608 trans_presets.java:609
7917#: trans_presets.java:610 trans_presets.java:611 trans_presets.java:1281
7918#: trans_presets.java:2271 trans_presets.java:2451
7919msgid "no"
7920msgstr "no"
7921
7922#: trans_presets.java:302 trans_presets.java:609 trans_presets.java:746
7923#: trans_presets.java:813 trans_presets.java:823 trans_presets.java:833
7924#: trans_presets.java:846 trans_presets.java:858 trans_presets.java:875
7925#: trans_presets.java:887 trans_presets.java:912 trans_presets.java:925
7926#: trans_presets.java:938 trans_presets.java:951 trans_presets.java:999
7927#: trans_presets.java:1014 trans_presets.java:1321 trans_presets.java:1391
7928msgid "Bicycle"
7929msgstr "Bicicletta"
7930
7931#: trans_presets.java:303 trans_presets.java:611 trans_presets.java:745
7932#: trans_presets.java:812 trans_presets.java:822 trans_presets.java:832
7933#: trans_presets.java:845 trans_presets.java:857 trans_presets.java:874
7934#: trans_presets.java:886 trans_presets.java:911 trans_presets.java:924
7935#: trans_presets.java:937 trans_presets.java:950 trans_presets.java:998
7936#: trans_presets.java:1013
7937msgid "Foot"
7938msgstr "Pedone"
7939
7940#: trans_presets.java:304
7941msgid "Goods"
7942msgstr "Carico e scarico merci"
7943
7944#: trans_presets.java:305
7945msgid "Heavy Goods Vehicles (hgv)"
7946msgstr "Merci pesanti/Trasporti eccezionali"
7947
7948#: trans_presets.java:306 trans_presets.java:608 trans_presets.java:834
7949#: trans_presets.java:847 trans_presets.java:859 trans_presets.java:888
7950#: trans_presets.java:899 trans_presets.java:913 trans_presets.java:926
7951#: trans_presets.java:939 trans_presets.java:952 trans_presets.java:1000
7952#: trans_presets.java:1015
7953msgid "Horse"
7954msgstr "Cavallo"
7955
7956#: trans_presets.java:307 trans_presets.java:488 trans_presets.java:509
7957#: trans_presets.java:530 trans_presets.java:551 trans_presets.java:572
7958#: trans_presets.java:593 trans_presets.java:835 trans_presets.java:848
7959#: trans_presets.java:860 trans_presets.java:876 trans_presets.java:889
7960#: trans_presets.java:900 trans_presets.java:914 trans_presets.java:927
7961#: trans_presets.java:940 trans_presets.java:953 trans_presets.java:1001
7962#: trans_presets.java:1016
7963msgid "Motorcycle"
7964msgstr "Motocicletta"
7965
7966#: trans_presets.java:308 trans_presets.java:489 trans_presets.java:510
7967#: trans_presets.java:531 trans_presets.java:552 trans_presets.java:573
7968#: trans_presets.java:594 trans_presets.java:606 trans_presets.java:836
7969#: trans_presets.java:861 trans_presets.java:877 trans_presets.java:890
7970#: trans_presets.java:901 trans_presets.java:915 trans_presets.java:928
7971#: trans_presets.java:941 trans_presets.java:954 trans_presets.java:1002
7972#: trans_presets.java:1017
7973msgid "Motorcar"
7974msgstr "Automobile"
7975
7976#: trans_presets.java:309
7977msgid "Public Service Vehicles (psv)"
7978msgstr "Veicolo di servizio pubblico (psv)"
7979
7980#: trans_presets.java:310
7981msgid "Motorboat"
7982msgstr "Barca a motore"
7983
7984#: trans_presets.java:311
7985msgid "Boat"
7986msgstr "Barca"
7987
7988#: trans_presets.java:313
7989msgid "Min. speed (km/h)"
7990msgstr "Velocità minima (km/h)"
7991
7992#: trans_presets.java:314 trans_presets.java:349
7993msgid "Max. weight (tonnes)"
7994msgstr "Peso massimo (tonnellate)"
7995
7996#: trans_presets.java:315
7997msgid "Max. Height (metres)"
7998msgstr "Altezza massima (metri)"
7999
8000#: trans_presets.java:316
8001msgid "Max. Width (metres)"
8002msgstr "Larghezza massima (metri)"
8003
8004#: trans_presets.java:317
8005msgid "Max. Length (metres)"
8006msgstr "Lunghezza massima (metri)"
8007
8008#: trans_presets.java:320
8009msgid "Roundabout"
8010msgstr "Rotatoria"
8011
8012#: trans_presets.java:321
8013msgid "Edit a Junction"
8014msgstr "Modifica un incrocio"
8015
8016#: trans_presets.java:324 trans_presets.java:605 trans_presets.java:743
8017#: trans_presets.java:1280 trans_presets.java:2231 trans_presets.java:2668
8018#: trans_presets.java:2789 trans_presets.java:2855 trans_presets.java:2876
8019msgid "Type"
8020msgstr "Tipo"
8021
8022#: trans_presets.java:324
8023msgid "motorway"
8024msgstr "motorway"
8025
8026#: trans_presets.java:324
8027msgid "motorway_link"
8028msgstr "motorway_link"
8029
8030#: trans_presets.java:324
8031msgid "trunk"
8032msgstr "trunk"
8033
8034#: trans_presets.java:324
8035msgid "trunk_link"
8036msgstr "trunk_link"
8037
8038#: trans_presets.java:324
8039msgid "primary"
8040msgstr "primary"
8041
8042#: trans_presets.java:324
8043msgid "primary_link"
8044msgstr "primary_link"
8045
8046#: trans_presets.java:324
8047msgid "secondary"
8048msgstr "secondary"
8049
8050#: trans_presets.java:324
8051msgid "tertiary"
8052msgstr "tertiary"
8053
8054#: trans_presets.java:324
8055msgid "unclassified"
8056msgstr "non classificata"
8057
8058#: trans_presets.java:324
8059msgid "residential"
8060msgstr "residential"
8061
8062#: trans_presets.java:324
8063msgid "living_street"
8064msgstr "living_street"
8065
8066#: trans_presets.java:324
8067msgid "service"
8068msgstr "service"
8069
8070#: trans_presets.java:324
8071msgid "bus_guideway"
8072msgstr "autobus_guidato"
8073
8074#: trans_presets.java:324
8075msgid "construction"
8076msgstr "construction"
8077
8078#: trans_presets.java:340
8079msgid "Edit a Bridge"
8080msgstr "Modifica ponte"
8081
8082#: trans_presets.java:354
8083msgid "Ways"
8084msgstr "Ways"
8085
8086#: trans_presets.java:355
8087msgid "Construction"
8088msgstr "Construction"
8089
8090#: trans_presets.java:356
8091msgid "Edit a highway under construction"
8092msgstr "Modifica Construction"
8093
8094#: trans_presets.java:370
8095msgid "Junction"
8096msgstr "Svincolo"
8097
8098#: trans_presets.java:370
8099msgid "roundabout"
8100msgstr "rotatoria"
8101
8102#: trans_presets.java:377
8103msgid "Bridleway"
8104msgstr "Percorso per equitazione"
8105
8106#: trans_presets.java:378
8107msgid "Edit a Bridleway"
8108msgstr "Modifica un percorso per equitazione"
8109
8110#: trans_presets.java:396
8111msgid "Cycleway"
8112msgstr "Cycleway"
8113
8114#: trans_presets.java:397
8115msgid "Edit a Cycleway"
8116msgstr "Modifica Cycleway"
8117
8118#: trans_presets.java:415
8119msgid "Footway"
8120msgstr "Footway"
8121
8122#: trans_presets.java:416
8123msgid "Edit a Footway"
8124msgstr "Modifica Footway"
8125
8126#: trans_presets.java:434
8127msgid "Pedestrian"
8128msgstr "Pedestrian"
8129
8130#: trans_presets.java:435
8131msgid "Edit a Pedestrian Street"
8132msgstr "Modifica Pedestrian"
8133
8134#: trans_presets.java:452
8135msgid "Steps"
8136msgstr "Rampa di scale"
8137
8138#: trans_presets.java:453
8139msgid "Edit a flight of Steps"
8140msgstr "Modifica una rampa di scale"
8141
8142#: trans_presets.java:473
8143msgid "Track"
8144msgstr "Track"
8145
8146#: trans_presets.java:474
8147msgid "Edit a Track"
8148msgstr "Modifica Track"
8149
8150#: trans_presets.java:485 trans_presets.java:506 trans_presets.java:527
8151#: trans_presets.java:548 trans_presets.java:569 trans_presets.java:590
8152msgid "gravel"
8153msgstr "ghiaia"
8154
8155#: trans_presets.java:485 trans_presets.java:506 trans_presets.java:527
8156#: trans_presets.java:548 trans_presets.java:569 trans_presets.java:590
8157msgid "ground"
8158msgstr "terra"
8159
8160#: trans_presets.java:485 trans_presets.java:506 trans_presets.java:527
8161#: trans_presets.java:548 trans_presets.java:569 trans_presets.java:590
8162msgid "grass"
8163msgstr "erba"
8164
8165#: trans_presets.java:485 trans_presets.java:506 trans_presets.java:527
8166#: trans_presets.java:548 trans_presets.java:569 trans_presets.java:590
8167msgid "sand"
8168msgstr "sabbia"
8169
8170#: trans_presets.java:493
8171msgid "Track Grade 1"
8172msgstr "Track Grade 1"
8173
8174#: trans_presets.java:494
8175msgid "Edit a Track of grade 1"
8176msgstr "Modifica Track Grade 1"
8177
8178#: trans_presets.java:514
8179msgid "Track Grade 2"
8180msgstr "Track Grade 2"
8181
8182#: trans_presets.java:515
8183msgid "Edit a Track of grade 2"
8184msgstr "Modifica Track Grade 2"
8185
8186#: trans_presets.java:535
8187msgid "Track Grade 3"
8188msgstr "Track Grade 3"
8189
8190#: trans_presets.java:536
8191msgid "Edit a Track of grade 3"
8192msgstr "Modifica Track Grade 3"
8193
8194#: trans_presets.java:556
8195msgid "Track Grade 4"
8196msgstr "Track Grade 4"
8197
8198#: trans_presets.java:557
8199msgid "Edit a Track of grade 4"
8200msgstr "Modifica Track Grade 4"
8201
8202#: trans_presets.java:577
8203msgid "Track Grade 5"
8204msgstr "Track Grade 5"
8205
8206#: trans_presets.java:578
8207msgid "Edit a Track of grade 5"
8208msgstr "Modifica Track Grade 5"
8209
8210#: trans_presets.java:600
8211msgid "Path"
8212msgstr "Percorso"
8213
8214#: trans_presets.java:601
8215msgid "Edit Path"
8216msgstr "Modifica percorso"
8217
8218#: trans_presets.java:607
8219msgid "Snowmobile"
8220msgstr "Motoslitta"
8221
8222#: trans_presets.java:610
8223msgid "Ski"
8224msgstr "Sci"
8225
8226#: trans_presets.java:628
8227msgid "Hiking"
8228msgstr "Percorso escursionistico"
8229
8230#: trans_presets.java:629
8231msgid "Edit Hiking"
8232msgstr "Modifica percorso escursionistico"
8233
8234#: trans_presets.java:640
8235msgid "Mountain Hiking"
8236msgstr "Mountain Hiking"
8237
8238#: trans_presets.java:641
8239msgid "Edit Mountain Hiking"
8240msgstr "Modifica Mountain Hiking"
8241
8242#: trans_presets.java:652
8243msgid "Demanding Mountain Hiking"
8244msgstr "Demanding Mountain Hiking"
8245
8246#: trans_presets.java:653
8247msgid "Edit Demanding Mountain Hiking"
8248msgstr "Modifica Demanding Mountain Hiking"
8249
8250#: trans_presets.java:664
8251msgid "Alpine Hiking"
8252msgstr "Percorso escursionistico alpino"
8253
8254#: trans_presets.java:665
8255msgid "Edit Alpine Hiking"
8256msgstr "Modifica percorso escursionistico alpino"
8257
8258#: trans_presets.java:676
8259msgid "Demanding alpine hiking"
8260msgstr "Percorso escursionistico alpino difficile"
8261
8262#: trans_presets.java:677
8263msgid "Edit Demanding alpine hiking"
8264msgstr "Modifica percorso escursionistico alpino difficile"
8265
8266#: trans_presets.java:688
8267msgid "Difficult alpine hiking"
8268msgstr "Percorso escursionistico alpino molto difficile"
8269
8270#: trans_presets.java:689
8271msgid "Edit Difficult alpine hiking"
8272msgstr "Modifica un percorso escursionistico alpino molto difficile"
8273
8274#: trans_presets.java:701
8275msgid "Waypoints"
8276msgstr "Waypoint"
8277
8278#: trans_presets.java:702
8279msgid "Motorway Junction"
8280msgstr "Motorway Junction"
8281
8282#: trans_presets.java:703
8283msgid "Edit Motorway Junction"
8284msgstr "Modifica Motorway Junction"
8285
8286#: trans_presets.java:707
8287msgid "Number"
8288msgstr "Numero"
8289
8290#: trans_presets.java:710
8291msgid "Highway Exit"
8292msgstr "Highway Exit"
8293
8294#: trans_presets.java:711
8295msgid "Edit an Exit"
8296msgstr "Modifica una uscita"
8297
8298#: trans_presets.java:715
8299msgid "Exit Number"
8300msgstr "Numero dell'uscita"
8301
8302#: trans_presets.java:716
8303msgid "Exit Name"
8304msgstr "Nome dell'uscita"
8305
8306#: trans_presets.java:719
8307msgid "Services"
8308msgstr "Services"
8309
8310#: trans_presets.java:720
8311msgid "Edit Service Station"
8312msgstr "Modifica Service Station"
8313
8314#: trans_presets.java:727 trans_presets.java:989 trans_presets.java:1272
8315#: trans_presets.java:1289 trans_presets.java:1296 trans_presets.java:1303
8316#: trans_presets.java:1310 trans_presets.java:1317 trans_presets.java:2238
8317#: trans_presets.java:2244 trans_presets.java:2256 trans_presets.java:2269
8318#: trans_presets.java:2277 trans_presets.java:2283 trans_presets.java:2331
8319#: trans_presets.java:2359
8320msgid "Operator"
8321msgstr "Operatore"
8322
8323#: trans_presets.java:732
8324msgid "Traffic Signal"
8325msgstr "Semaforo"
8326
8327#: trans_presets.java:736
8328msgid "Stop"
8329msgstr "Stop"
8330
8331#: trans_presets.java:740
8332msgid "Zebra Crossing"
8333msgstr "Strisce zebrate"
8334
8335#: trans_presets.java:741
8336msgid "Edit a crossing"
8337msgstr "Modifica un attraversamento pedonale"
8338
8339#: trans_presets.java:743
8340msgid "uncontrolled"
8341msgstr "non presidiato"
8342
8343#: trans_presets.java:743
8344msgid "island"
8345msgstr "isola spartitraffico"
8346
8347#: trans_presets.java:744
8348msgid "Ref"
8349msgstr "Riferimento"
8350
8351#: trans_presets.java:744
8352msgid "zebra"
8353msgstr "strisce pedonali"
8354
8355#: trans_presets.java:744
8356msgid "pelican"
8357msgstr "attraversamento pedonale regolato da semaforo"
8358
8359#: trans_presets.java:749
8360msgid "Mini Roundabout"
8361msgstr "Mini-rotatoria"
8362
8363#: trans_presets.java:753
8364msgid "Turning Circle"
8365msgstr "Slargo per inversione di marcia"
8366
8367#: trans_presets.java:757
8368msgid "City Limit"
8369msgstr "City Limit"
8370
8371#: trans_presets.java:758
8372msgid "Edit a city limit sign"
8373msgstr "Modifica City Limit"
8374
8375#: trans_presets.java:763
8376msgid "Second Name"
8377msgstr "Secondo nome"
8378
8379#: trans_presets.java:766
8380msgid "Signpost"
8381msgstr "Indicazione"
8382
8383#: trans_presets.java:770
8384msgid "Speed Camera"
8385msgstr "Telecamera di rilevamento velocità"
8386
8387#: trans_presets.java:774
8388msgid "Emergency Phone"
8389msgstr "Telefono di emergenza"
8390
8391#: trans_presets.java:780
8392msgid "Ford"
8393msgstr "Guado"
8394
8395#: trans_presets.java:781
8396msgid "Edit Ford"
8397msgstr "Modifica guado"
8398
8399#: trans_presets.java:790
8400msgid "Mountain Pass"
8401msgstr "Passo montano"
8402
8403#: trans_presets.java:791
8404msgid "Edit Mountain Pass"
8405msgstr "Modifica passo montano"
8406
8407#: trans_presets.java:798 trans_presets.java:1488 trans_presets.java:2810
8408#: trans_presets.java:2817 trans_presets.java:2824
8409msgid "Elevation"
8410msgstr "Elevazione"
8411
8412#: trans_presets.java:804
8413msgid "Barriers"
8414msgstr "Barriere"
8415
8416#: trans_presets.java:806
8417msgid "Stile"
8418msgstr "Stile"
8419
8420#: trans_presets.java:807
8421msgid "Edit a Stile"
8422msgstr "Modifica scaletta"
8423
8424#: trans_presets.java:810 trans_presets.java:820 trans_presets.java:830
8425#: trans_presets.java:843 trans_presets.java:855 trans_presets.java:872
8426#: trans_presets.java:884 trans_presets.java:897 trans_presets.java:909
8427#: trans_presets.java:922 trans_presets.java:935 trans_presets.java:948
8428#: trans_presets.java:996 trans_presets.java:1011
8429msgid "Allowed traffic:"
8430msgstr "Traffico permesso:"
8431
8432#: trans_presets.java:816
8433msgid "Kissing Gate"
8434msgstr "Cancello per persone che non lascia passare il bestiame"
8435
8436#: trans_presets.java:817
8437msgid "Edit a Kissing Gate"
8438msgstr "Modifica cancello per persone che non lascia passare il bestiame"
8439
8440#: trans_presets.java:826
8441msgid "Hampshire Gate"
8442msgstr "Cancello di filo spinato"
8443
8444#: trans_presets.java:827
8445msgid "Edit a Hampshire Gate"
8446msgstr "Modifica cancello di filo spinato"
8447
8448#: trans_presets.java:839
8449msgid "Bollard"
8450msgstr "Colonnina"
8451
8452#: trans_presets.java:840
8453msgid "Edit a bollard"
8454msgstr "Modifica colonnina"
8455
8456#: trans_presets.java:851
8457msgid "Drawbridge"
8458msgstr "Ponte levatoio"
8459
8460#: trans_presets.java:852
8461msgid "Edit a Drawbridge"
8462msgstr "Modifica ponte levatoio"
8463
8464#: trans_presets.java:864
8465msgid "Bus Trap"
8466msgstr "Trappola bus"
8467
8468#: trans_presets.java:868
8469msgid "Cattle Grid"
8470msgstr "Griglia"
8471
8472#: trans_presets.java:869
8473msgid "Edit a Cattle Grid"
8474msgstr "Modifica griglia"
8475
8476#: trans_presets.java:880
8477msgid "Spikes"
8478msgstr "Spunzoni"
8479
8480#: trans_presets.java:881
8481msgid "Edit a Spikes"
8482msgstr "Modifica spunzoni"
8483
8484#: trans_presets.java:893
8485msgid "Portcullis"
8486msgstr "Saracinesca"
8487
8488#: trans_presets.java:894
8489msgid "Edit a Portcullis"
8490msgstr "Modifica saracinesca"
8491
8492#: trans_presets.java:905
8493msgid "Gate"
8494msgstr "Cancello"
8495
8496#: trans_presets.java:906
8497msgid "Edit a Gate"
8498msgstr "Modifica cancello"
8499
8500#: trans_presets.java:918
8501msgid "Lift Gate"
8502msgstr "Cancello a sollevamento"
8503
8504#: trans_presets.java:919
8505msgid "Edit a Lift Gate"
8506msgstr "Modifica cancello a sollevamento"
8507
8508#: trans_presets.java:931
8509msgid "Sally Port"
8510msgstr "Porta di cinta muraria"
8511
8512#: trans_presets.java:932
8513msgid "Edit a Sally Port"
8514msgstr "Modifica porta di cinta muraria"
8515
8516#: trans_presets.java:944
8517msgid "Bump Gate"
8518msgstr "Cancello a spinta per veicoli che non lascia passare il bestiame"
8519
8520#: trans_presets.java:945
8521msgid "Edit a Bump Gate"
8522msgstr ""
8523"Modifica cancello a spinta per veicoli che non lascia passare il bestiame"
8524
8525#: trans_presets.java:957
8526msgid "Hedge"
8527msgstr "Siepe"
8528
8529#: trans_presets.java:961
8530msgid "Fence"
8531msgstr "Recinto"
8532
8533#: trans_presets.java:965
8534msgid "Block"
8535msgstr "Blocco"
8536
8537#: trans_presets.java:969
8538msgid "Wall"
8539msgstr "Muro"
8540
8541#: trans_presets.java:973
8542msgid "City Wall"
8543msgstr "Cinta muraria"
8544
8545#: trans_presets.java:977
8546msgid "Retaining Wall"
8547msgstr "Muro di contenimento"
8548
8549#: trans_presets.java:981
8550msgid "Toll Booth"
8551msgstr "Casello (per pedaggio)"
8552
8553#: trans_presets.java:982
8554msgid "Edit Toll Booth"
8555msgstr "Modifica casello (per pedaggio)"
8556
8557#: trans_presets.java:992
8558msgid "Border Control"
8559msgstr "Dogana"
8560
8561#: trans_presets.java:993
8562msgid "Edit a Border Control"
8563msgstr "Modifica dogana"
8564
8565#: trans_presets.java:1007
8566msgid "Entrance"
8567msgstr "Punto di accesso"
8568
8569#: trans_presets.java:1008
8570msgid "Edit a Entrance"
8571msgstr "Modifica punto di accesso"
8572
8573#: trans_presets.java:1029
8574msgid "Waterway"
8575msgstr "Waterway"
8576
8577#: trans_presets.java:1030
8578msgid "River"
8579msgstr "Fiume"
8580
8581#: trans_presets.java:1031
8582msgid "Edit a River"
8583msgstr "Modifica un fiume"
8584
8585#: trans_presets.java:1038
8586msgid "Canal"
8587msgstr "Canale"
8588
8589#: trans_presets.java:1039
8590msgid "Edit a Canal"
8591msgstr "Modifica un canale"
8592
8593#: trans_presets.java:1046
8594msgid "Drain"
8595msgstr "Canale irriguo"
8596
8597#: trans_presets.java:1047
8598msgid "Edit a Drain"
8599msgstr "Modifica un canale irriguo"
8600
8601#: trans_presets.java:1054
8602msgid "Stream"
8603msgstr "Torrente"
8604
8605#: trans_presets.java:1055
8606msgid "Edit a Stream"
8607msgstr "Modifica un torrente"
8608
8609#: trans_presets.java:1064
8610msgid "Ferry Route"
8611msgstr "Linea traghetto"
8612
8613#: trans_presets.java:1065
8614msgid "Edit a Ferry"
8615msgstr "Modifica una linea traghetto"
8616
8617#: trans_presets.java:1076
8618msgid "Boatyard"
8619msgstr "Rimessaggio"
8620
8621#: trans_presets.java:1077
8622msgid "Edit a Boatyard"
8623msgstr "Modifica un rimessaggio"
8624
8625#: trans_presets.java:1083
8626msgid "Dock"
8627msgstr "Darsena/bacino navale"
8628
8629#: trans_presets.java:1084
8630msgid "Edit a Dock"
8631msgstr "Modifica una darsena/bacino navale"
8632
8633#: trans_presets.java:1092
8634msgid "Dam"
8635msgstr "Diga"
8636
8637#: trans_presets.java:1093
8638msgid "Edit a Dam"
8639msgstr "Modifica una diga"
8640
8641#: trans_presets.java:1100
8642msgid "Waterway Point"
8643msgstr "Waterway Point"
8644
8645#: trans_presets.java:1101
8646msgid "Lock Gate"
8647msgstr "Chiusa (non blocca la navigazione)"
8648
8649#: trans_presets.java:1105
8650msgid "Weir"
8651msgstr "Sbarramento (chiusa che blocca la navigazione), l'acqua passa sopra"
8652
8653#: trans_presets.java:1106
8654msgid "Edit a Weir"
8655msgstr "Modifica uno sbarramento (chiusa che blocca la navigazione)"
8656
8657#: trans_presets.java:1112
8658msgid "Waterfall"
8659msgstr "Cascata"
8660
8661#: trans_presets.java:1113
8662msgid "Edit a Waterfall"
8663msgstr "Modifica una cascata"
8664
8665#: trans_presets.java:1119
8666msgid "Turning Point"
8667msgstr "Punto di inversione di marcia"
8668
8669#: trans_presets.java:1123
8670msgid "Marina"
8671msgstr "Porto turistico"
8672
8673#: trans_presets.java:1124
8674msgid "Edit Marina"
8675msgstr "Modifica un porto turistico"
8676
8677#: trans_presets.java:1129
8678msgid "Ferry Terminal"
8679msgstr "Terminal traghetti"
8680
8681#: trans_presets.java:1130
8682msgid "Edit Ferry Terminal"
8683msgstr "Modifica terminal traghetti"
8684
8685#: trans_presets.java:1135
8686msgid "Slipway"
8687msgstr "Rampa per la messa in acqua di imbarcazioni"
8688
8689#: trans_presets.java:1136
8690msgid "Edit Slipway"
8691msgstr "Modifica una rampa per la messa in acqua di imbarcazioni"
8692
8693#: trans_presets.java:1144
8694msgid "Railway"
8695msgstr "Ferrovia"
8696
8697#: trans_presets.java:1145
8698msgid "Rail"
8699msgstr "Ferrovia"
8700
8701#: trans_presets.java:1146
8702msgid "Edit a Rail"
8703msgstr "Modifica una ferrovia"
8704
8705#: trans_presets.java:1149 trans_presets.java:1156 trans_presets.java:1163
8706#: trans_presets.java:1170 trans_presets.java:1177 trans_presets.java:1184
8707#: trans_presets.java:1191 trans_presets.java:1219
8708msgid "Optional Types"
8709msgstr "Tipi opzionali"
8710
8711#: trans_presets.java:1149 trans_presets.java:1156 trans_presets.java:1163
8712#: trans_presets.java:1170 trans_presets.java:1177 trans_presets.java:1184
8713#: trans_presets.java:1191 trans_presets.java:1219
8714msgid "yard"
8715msgstr "tratto per lo smistamento delle merci"
8716
8717#: trans_presets.java:1149 trans_presets.java:1156 trans_presets.java:1163
8718#: trans_presets.java:1170 trans_presets.java:1177 trans_presets.java:1184
8719#: trans_presets.java:1191 trans_presets.java:1219
8720msgid "siding"
8721msgstr "tratto parallelo ad una ferrovia principale"
8722
8723#: trans_presets.java:1149 trans_presets.java:1156 trans_presets.java:1163
8724#: trans_presets.java:1170 trans_presets.java:1177 trans_presets.java:1184
8725#: trans_presets.java:1191 trans_presets.java:1219
8726msgid "spur"
8727msgstr "tratto per una società o ente"
8728
8729#: trans_presets.java:1152
8730msgid "Narrow Gauge Rail"
8731msgstr "Linea ferroviaria a scartamento ridotto"
8732
8733#: trans_presets.java:1153
8734msgid "Edit a Narrow Gauge Rail"
8735msgstr "Modifica una linea ferroviaria a scartamento ridotto"
8736
8737#: trans_presets.java:1159
8738msgid "Monorail"
8739msgstr "Monorotaia"
8740
8741#: trans_presets.java:1160
8742msgid "Edit a Monorail"
8743msgstr "Modifica una monorotaia"
8744
8745#: trans_presets.java:1166
8746msgid "Preserved"
8747msgstr "Ferrovia storica"
8748
8749#: trans_presets.java:1167
8750msgid "Edit a Preserved Railway"
8751msgstr "Modifica una ferrovia storica"
8752
8753#: trans_presets.java:1173
8754msgid "Light Rail"
8755msgstr "Metropolitana di superficie"
8756
8757#: trans_presets.java:1174
8758msgid "Edit a Light Rail"
8759msgstr "Modifica una metropolitana di superficie"
8760
8761#: trans_presets.java:1180
8762msgid "Subway"
8763msgstr "Metropolitana"
8764
8765#: trans_presets.java:1181
8766msgid "Edit a Subway"
8767msgstr "Modifica una metropolitana"
8768
8769#: trans_presets.java:1187
8770msgid "Tram"
8771msgstr "Tramvia"
8772
8773#: trans_presets.java:1188
8774msgid "Edit a Tram"
8775msgstr "Modifica una tramvia"
8776
8777#: trans_presets.java:1194
8778msgid "Bus Guideway"
8779msgstr "Rotaie del bus"
8780
8781#: trans_presets.java:1195
8782msgid "Edit a Bus Guideway"
8783msgstr "Modificare le rotaie del bus"
8784
8785#: trans_presets.java:1215
8786msgid "Disused Rail"
8787msgstr "Ferrovia in disuso"
8788
8789#: trans_presets.java:1216
8790msgid "Edit a Disused Railway"
8791msgstr "Modifica una ferrovia in disuso"
8792
8793#: trans_presets.java:1222
8794msgid "Abandoned Rail"
8795msgstr "Ferrovia abbandonata"
8796
8797#: trans_presets.java:1228
8798msgid "Level Crossing"
8799msgstr "Passaggio a livello"
8800
8801#: trans_presets.java:1232
8802msgid "Crossing"
8803msgstr "Crossing"
8804
8805#: trans_presets.java:1236
8806msgid "Turntable"
8807msgstr "Piattaforma girevole ferroviaria"
8808
8809#: trans_presets.java:1242
8810msgid "Aerialway"
8811msgstr "Struttura di risalita"
8812
8813#: trans_presets.java:1243
8814msgid "Chair Lift"
8815msgstr "Seggiovia"
8816
8817#: trans_presets.java:1244
8818msgid "Edit a Chair Lift"
8819msgstr "Modifica una seggiovia"
8820
8821#: trans_presets.java:1248
8822msgid "Drag Lift"
8823msgstr "Ski-lift"
8824
8825#: trans_presets.java:1249
8826msgid "Edit a Drag Lift"
8827msgstr "Modifica uno ski-lift"
8828
8829#: trans_presets.java:1253
8830msgid "Cable Car"
8831msgstr "Cabinovia"
8832
8833#: trans_presets.java:1254
8834msgid "Edit a Cable Car"
8835msgstr "Modifica una cabinovia"
8836
8837#: trans_presets.java:1258 trans_presets.java:1342
8838msgid "Station"
8839msgstr "Stazione"
8840
8841#: trans_presets.java:1259
8842msgid "Edit a Station"
8843msgstr "Modifica una stazione"
8844
8845#: trans_presets.java:1267
8846msgid "Car"
8847msgstr "Automobile"
8848
8849#: trans_presets.java:1268
8850msgid "Fuel"
8851msgstr "Stazione di rifornimento"
8852
8853#: trans_presets.java:1269
8854msgid "Edit Fuel"
8855msgstr "Modifica una stazione di rifornimento"
8856
8857#: trans_presets.java:1276
8858msgid "Edit Parking"
8859msgstr "Modifica parcheggio"
8860
8861#: trans_presets.java:1279
8862msgid "Capacity"
8863msgstr "Capacità"
8864
8865#: trans_presets.java:1280
8866msgid "surface"
8867msgstr "superficie"
8868
8869#: trans_presets.java:1280
8870msgid "multi-storey"
8871msgstr "multi-piano"
8872
8873#: trans_presets.java:1280
8874msgid "underground"
8875msgstr "sotterraneo"
8876
8877#: trans_presets.java:1280
8878msgid "park_and_ride"
8879msgstr "parcheggio di interscambio"
8880
8881#: trans_presets.java:1281
8882msgid "Spaces for Disabled"
8883msgstr "Spazi per disabili"
8884
8885#: trans_presets.java:1282
8886msgid "Fee"
8887msgstr "Tariffa"
8888
8889#: trans_presets.java:1285
8890msgid "Wash"
8891msgstr "Autolavaggio"
8892
8893#: trans_presets.java:1286
8894msgid "Edit Car Wash"
8895msgstr "Modifica autolavaggio"
8896
8897#: trans_presets.java:1292 trans_presets.java:1334
8898msgid "Shop"
8899msgstr "Negozio"
8900
8901#: trans_presets.java:1293
8902msgid "Edit Car Shop"
8903msgstr "Concessionaria"
8904
8905#: trans_presets.java:1299
8906msgid "Repair"
8907msgstr "Autofficina"
8908
8909#: trans_presets.java:1300
8910msgid "Edit Car Repair"
8911msgstr "Modifica autofficina"
8912
8913#: trans_presets.java:1306 trans_presets.java:1328
8914msgid "Rental"
8915msgstr "Noleggio"
8916
8917#: trans_presets.java:1307
8918msgid "Edit Car Rental"
8919msgstr "Modifica noleggio automobili"
8920
8921#: trans_presets.java:1313
8922msgid "Sharing"
8923msgstr "Condivisione"
8924
8925#: trans_presets.java:1314
8926msgid "Edit Car Sharing"
8927msgstr "Modifica condivisione automobili"
8928
8929#: trans_presets.java:1323
8930msgid "Edit Bicycle Parking"
8931msgstr "Modifica parcheggio per biciclette"
8932
8933#: trans_presets.java:1329
8934msgid "Edit Bicycle Rental"
8935msgstr "Modifica noleggio biciclette"
8936
8937#: trans_presets.java:1335
8938msgid "Edit Bicycle Shop"
8939msgstr "Modifica negozio di biciclette"
8940
8941#: trans_presets.java:1341
8942msgid "Public Transport"
8943msgstr "Trasporto pubblico"
8944
8945#: trans_presets.java:1343
8946msgid "Edit Station"
8947msgstr "Modifica stazione"
8948
8949#: trans_presets.java:1350
8950msgid "UIC-Reference"
8951msgstr "Riferimento UIC"
8952
8953#: trans_presets.java:1353
8954msgid "Railway Halt"
8955msgstr "Stazione ferroviaria non presidiata"
8956
8957#: trans_presets.java:1354
8958msgid "Edit Halt"
8959msgstr "Modifica stazione non presidiata"
8960
8961#: trans_presets.java:1363
8962msgid "Tram Stop"
8963msgstr "Fermata del tram"
8964
8965#: trans_presets.java:1364
8966msgid "Edit Tram Stop"
8967msgstr "Modifica fermata del tram"
8968
8969#: trans_presets.java:1373
8970msgid "Railway Platform"
8971msgstr "Piattaforma ferroviaria"
8972
8973#: trans_presets.java:1374
8974msgid "Edit a railway platform"
8975msgstr "Modifica una piattaforma ferroviaria"
8976
8977#: trans_presets.java:1377 trans_presets.java:1420
8978msgid "Reference (track number)"
8979msgstr "Riferimento (numero del tracciato)"
8980
8981#: trans_presets.java:1379 trans_presets.java:1422
8982msgid "Area"
8983msgstr "Area"
8984
8985#: trans_presets.java:1382
8986msgid "Subway Entrance"
8987msgstr "Ingresso metropolitana"
8988
8989#: trans_presets.java:1383
8990msgid "Edit Subway Entrance"
8991msgstr "Modifica ingresso metropolitana"
8992
8993#: trans_presets.java:1390
8994msgid "Wheelchair"
8995msgstr "Sedia a rotelle"
8996
8997#: trans_presets.java:1396
8998msgid "Bus Station"
8999msgstr "Stazione degli autobus"
9000
9001#: trans_presets.java:1397
9002msgid "Edit a Bus Station"
9003msgstr "Modifica una stazione degli autobus"
9004
9005#: trans_presets.java:1405
9006msgid "Bus Stop"
9007msgstr "Fermata dell'autobus"
9008
9009#: trans_presets.java:1406
9010msgid "Edit Bus Stop"
9011msgstr "Modifica fermata dell'autobus"
9012
9013#: trans_presets.java:1416
9014msgid "Bus Platform"
9015msgstr "Piattaforma fermata bus"
9016
9017#: trans_presets.java:1417
9018msgid "Edit a bus platform"
9019msgstr "Modifica una piattaforma degli autobus"
9020
9021#: trans_presets.java:1427
9022msgid "Taxi"
9023msgstr "Taxi"
9024
9025#: trans_presets.java:1428
9026msgid "Edit a Taxi station"
9027msgstr "Stazione dei taxi"
9028
9029#: trans_presets.java:1435
9030msgid "Airport"
9031msgstr "Aeroporto"
9032
9033#: trans_presets.java:1436
9034msgid "Edit an airport"
9035msgstr "Modifica un aeroporto"
9036
9037#: trans_presets.java:1443
9038msgid "IATA"
9039msgstr "IATA"
9040
9041#: trans_presets.java:1444
9042msgid "ICAO"
9043msgstr "ICAO"
9044
9045#: trans_presets.java:1452
9046msgid "Accomodation"
9047msgstr "Alloggiamento"
9048
9049#: trans_presets.java:1454
9050msgid "Edit Hotel"
9051msgstr "Modifica hotel"
9052
9053#: trans_presets.java:1457
9054msgid "Stars"
9055msgstr "Stelle"
9056
9057#: trans_presets.java:1460
9058msgid "Motel"
9059msgstr "Motel"
9060
9061#: trans_presets.java:1461
9062msgid "Edit Motel"
9063msgstr "Modifica Motel"
9064
9065#: trans_presets.java:1466
9066msgid "Guest House"
9067msgstr "Guest House"
9068
9069#: trans_presets.java:1467
9070msgid "Edit Guest House"
9071msgstr "Modifica Guest House"
9072
9073#: trans_presets.java:1472
9074msgid "Chalet"
9075msgstr "Casetta (chalet)"
9076
9077#: trans_presets.java:1473
9078msgid "Edit Chalet"
9079msgstr "Modifica casetta (chalet)"
9080
9081#: trans_presets.java:1478
9082msgid "Hostel"
9083msgstr "Ostello"
9084
9085#: trans_presets.java:1479
9086msgid "Edit Hostel"
9087msgstr "Modifica ostello"
9088
9089#: trans_presets.java:1484
9090msgid "Alpine Hut"
9091msgstr "Capanna alpina"
9092
9093#: trans_presets.java:1485
9094msgid "Edit Alpine Hut"
9095msgstr "Modifica capanna alpina"
9096
9097#: trans_presets.java:1491
9098msgid "Caravan Site"
9099msgstr "Area caravan e camper"
9100
9101#: trans_presets.java:1492
9102msgid "Edit Caravan Site"
9103msgstr "Modifica area caravan e camper"
9104
9105#: trans_presets.java:1497
9106msgid "Camping Site"
9107msgstr "Campeggio"
9108
9109#: trans_presets.java:1498
9110msgid "Edit Camping Site"
9111msgstr "Modifica campeggio"
9112
9113#: trans_presets.java:1506
9114msgid "Food+Drinks"
9115msgstr "Cibo+bevande"
9116
9117#: trans_presets.java:1508
9118msgid "Edit Restaurant"
9119msgstr "Modifica ristorante"
9120
9121#: trans_presets.java:1511 trans_presets.java:1518
9122msgid "Cuisine"
9123msgstr "Cucina"
9124
9125#: trans_presets.java:1511 trans_presets.java:1518
9126msgid "italian"
9127msgstr "italiana"
9128
9129#: trans_presets.java:1511 trans_presets.java:1518
9130msgid "chinese"
9131msgstr "cinese"
9132
9133#: trans_presets.java:1511 trans_presets.java:1518
9134msgid "pizza"
9135msgstr "pizza"
9136
9137#: trans_presets.java:1511 trans_presets.java:1518
9138msgid "burger"
9139msgstr "hamburger"
9140
9141#: trans_presets.java:1511 trans_presets.java:1518
9142msgid "greek"
9143msgstr "greca"
9144
9145#: trans_presets.java:1511 trans_presets.java:1518
9146msgid "german"
9147msgstr "tedesca"
9148
9149#: trans_presets.java:1511 trans_presets.java:1518
9150msgid "indian"
9151msgstr "indiana"
9152
9153#: trans_presets.java:1511 trans_presets.java:1518
9154msgid "regional"
9155msgstr "reginale"
9156
9157#: trans_presets.java:1511 trans_presets.java:1518
9158msgid "kebab"
9159msgstr "kebab"
9160
9161#: trans_presets.java:1511 trans_presets.java:1518
9162msgid "turkish"
9163msgstr "turca"
9164
9165#: trans_presets.java:1511 trans_presets.java:1518
9166msgid "asian"
9167msgstr "asiatica"
9168
9169#: trans_presets.java:1511 trans_presets.java:1518
9170msgid "thai"
9171msgstr "tailandese"
9172
9173#: trans_presets.java:1511 trans_presets.java:1518
9174msgid "mexican"
9175msgstr "messicana"
9176
9177#: trans_presets.java:1511 trans_presets.java:1518
9178msgid "japanese"
9179msgstr "giapponese"
9180
9181#: trans_presets.java:1514
9182msgid "Fast Food"
9183msgstr "Fast food"
9184
9185#: trans_presets.java:1515
9186msgid "Edit Fast Food Restaurant"
9187msgstr "Modifica fast food"
9188
9189#: trans_presets.java:1521
9190msgid "Cafe"
9191msgstr "Caffetteria"
9192
9193#: trans_presets.java:1522
9194msgid "Edit Cafe"
9195msgstr "Caffetteria"
9196
9197#: trans_presets.java:1527
9198msgid "Pub"
9199msgstr "Pub"
9200
9201#: trans_presets.java:1528
9202msgid "Edit Pub"
9203msgstr "Modifica Pub"
9204
9205#: trans_presets.java:1533
9206msgid "Biergarten"
9207msgstr "Biergarten"
9208
9209#: trans_presets.java:1534
9210msgid "Edit Biergarten"
9211msgstr "Modifica Biergarten"
9212
9213#: trans_presets.java:1539
9214msgid "Nightclub"
9215msgstr "Club notturno"
9216
9217#: trans_presets.java:1540
9218msgid "Edit Nightclub"
9219msgstr "Modifica club notturno"
9220
9221#: trans_presets.java:1546
9222msgid "Tourism"
9223msgstr "Turismo"
9224
9225#: trans_presets.java:1547
9226msgid "Attraction"
9227msgstr "Attrazione turistica"
9228
9229#: trans_presets.java:1548
9230msgid "Edit Attraction"
9231msgstr "Modifica attrazione turistica"
9232
9233#: trans_presets.java:1553
9234msgid "Information point"
9235msgstr "Punto informazioni"
9236
9237#: trans_presets.java:1554
9238msgid "Edit Information Point"
9239msgstr "Modifica punto informazioni"
9240
9241#: trans_presets.java:1556
9242msgid "office"
9243msgstr "ufficio"
9244
9245#: trans_presets.java:1556
9246msgid "map"
9247msgstr "mappa"
9248
9249#: trans_presets.java:1556
9250msgid "citymap"
9251msgstr "mappa cittadina"
9252
9253#: trans_presets.java:1556
9254msgid "hikingmap"
9255msgstr "mappa escursionistica"
9256
9257#: trans_presets.java:1556
9258msgid "bicyclemap"
9259msgstr "mappa ciclistica"
9260
9261#: trans_presets.java:1556
9262msgid "board"
9263msgstr "tavola"
9264
9265#: trans_presets.java:1556
9266msgid "history"
9267msgstr "storia"
9268
9269#: trans_presets.java:1556
9270msgid "nature"
9271msgstr "natura"
9272
9273#: trans_presets.java:1556
9274msgid "wildlife"
9275msgstr "fauna"
9276
9277#: trans_presets.java:1556
9278msgid "guidepost"
9279msgstr "indicazione stradale"
9280
9281#: trans_presets.java:1560
9282msgid "Museum"
9283msgstr "Museo"
9284
9285#: trans_presets.java:1561
9286msgid "Edit Museum"
9287msgstr "Modifica museo"
9288
9289#: trans_presets.java:1566
9290msgid "Zoo"
9291msgstr "Zoo"
9292
9293#: trans_presets.java:1567
9294msgid "Edit Zoo"
9295msgstr "Modifica zoo"
9296
9297#: trans_presets.java:1572
9298msgid "Viewpoint"
9299msgstr "Punto panoramico"
9300
9301#: trans_presets.java:1573
9302msgid "Edit Viewpoint"
9303msgstr "Modifica punto panoramico"
9304
9305#: trans_presets.java:1576
9306msgid "Look-Out Tower"
9307msgstr "Torre di avvistamento"
9308
9309#: trans_presets.java:1579
9310msgid "Theme Park"
9311msgstr "Parco divertimenti"
9312
9313#: trans_presets.java:1580
9314msgid "Edit Theme Park"
9315msgstr "Modifica parco divertimenti"
9316
9317#: trans_presets.java:1585
9318msgid "Artwork"
9319msgstr "Opera d'arte"
9320
9321#: trans_presets.java:1586
9322msgid "Edit Artwork"
9323msgstr "Modifica opera d'arte"
9324
9325#: trans_presets.java:1593 trans_presets.java:2310
9326msgid "Shelter"
9327msgstr "Rifugio"
9328
9329#: trans_presets.java:1594
9330msgid "Edit Shelter"
9331msgstr "Modifica rifugio"
9332
9333#: trans_presets.java:1597 trans_presets.java:1604
9334msgid "Fireplace"
9335msgstr "Caminetto"
9336
9337#: trans_presets.java:1600
9338msgid "Picnic Site"
9339msgstr "Area picnic"
9340
9341#: trans_presets.java:1601
9342msgid "Edit Picnic Site"
9343msgstr "Modifica area picnic"
9344
9345#: trans_presets.java:1609
9346msgid "Historic Places"
9347msgstr "Luoghi storici"
9348
9349#: trans_presets.java:1610
9350msgid "Castle"
9351msgstr "Castello"
9352
9353#: trans_presets.java:1611
9354msgid "Edit Castle"
9355msgstr "Modifica castello"
9356
9357#: trans_presets.java:1616
9358msgid "Ruins"
9359msgstr "Rovine"
9360
9361#: trans_presets.java:1617
9362msgid "Edit Ruins"
9363msgstr "Modifica rovine"
9364
9365#: trans_presets.java:1622
9366msgid "Archaeological Site"
9367msgstr "Sito archeologico"
9368
9369#: trans_presets.java:1623
9370msgid "Edit Archaeological Site"
9371msgstr "Modifica sito archeologico"
9372
9373#: trans_presets.java:1628
9374msgid "Monument"
9375msgstr "Monumento"
9376
9377#: trans_presets.java:1629
9378msgid "Edit Monument"
9379msgstr "Modifica monumento"
9380
9381#: trans_presets.java:1634
9382msgid "Memorial"
9383msgstr "Memoriale"
9384
9385#: trans_presets.java:1635
9386msgid "Edit Memorial"
9387msgstr "Modifica memoriale"
9388
9389#: trans_presets.java:1640
9390msgid "Battlefield"
9391msgstr "Campo di battaglia"
9392
9393#: trans_presets.java:1641
9394msgid "Edit Battlefield"
9395msgstr "Modifica campo di battaglia"
9396
9397#: trans_presets.java:1646
9398msgid "Wayside Cross"
9399msgstr "Crocifisso sul ciglio della strada"
9400
9401#: trans_presets.java:1647
9402msgid "Edit a Wayside Cross"
9403msgstr "Modifica crocifisso sul ciglio della strada"
9404
9405#: trans_presets.java:1652
9406msgid "Wayside Shrine"
9407msgstr "Edicola votiva"
9408
9409#: trans_presets.java:1653
9410msgid "Edit a Wayside Shrine"
9411msgstr "Modifica edicola votiva"
9412
9413#: trans_presets.java:1659
9414msgid "Leisure"
9415msgstr "Leisure (Tempo Libero)"
9416
9417#: trans_presets.java:1660
9418msgid "Water Park"
9419msgstr "Parco acquatico"
9420
9421#: trans_presets.java:1661
9422msgid "Edit Water Park"
9423msgstr "Modifica parco acquatico"
9424
9425#: trans_presets.java:1666
9426msgid "Playground"
9427msgstr "Parco giochi"
9428
9429#: trans_presets.java:1667
9430msgid "Edit Playground"
9431msgstr "Modifica parco giochi"
9432
9433#: trans_presets.java:1672
9434msgid "Fishing"
9435msgstr "Riserva di pesca"
9436
9437#: trans_presets.java:1673
9438msgid "Edit Fishing"
9439msgstr "Modifica riserva di pesca"
9440
9441#: trans_presets.java:1678
9442msgid "Nature Reserve"
9443msgstr "Riserva naturale"
9444
9445#: trans_presets.java:1679
9446msgid "Edit Nature Reserve"
9447msgstr "Modifica riserva naturale"
9448
9449#: trans_presets.java:1684
9450msgid "Park"
9451msgstr "Parco"
9452
9453#: trans_presets.java:1685
9454msgid "Edit Park"
9455msgstr "Modifica parco"
9456
9457#: trans_presets.java:1690
9458msgid "Garden"
9459msgstr "Giardino"
9460
9461#: trans_presets.java:1691
9462msgid "Edit Garden"
9463msgstr "Modifica giardino"
9464
9465#: trans_presets.java:1696
9466msgid "Common"
9467msgstr "Area dove il pubblico può camminare ovunque (UK)"
9468
9469#: trans_presets.java:1697
9470msgid "Edit Common"
9471msgstr "Modifica area dove il pubblico può camminare ovunque (UK)"
9472
9473#: trans_presets.java:1704
9474msgid "Sport Facilities"
9475msgstr "Strutture sportive"
9476
9477#: trans_presets.java:1705
9478msgid "Stadium"
9479msgstr "Stadio"
9480
9481#: trans_presets.java:1706
9482msgid "Edit Stadium"
9483msgstr "Modifica stadio"
9484
9485#: trans_presets.java:1710 trans_presets.java:1720 trans_presets.java:1730
9486#: trans_presets.java:1740
9487msgid "select sport:"
9488msgstr "seleziona uno sport:"
9489
9490#: trans_presets.java:1712 trans_presets.java:1722 trans_presets.java:1732
9491#: trans_presets.java:1742
9492msgid "sport"
9493msgstr "sport"
9494
9495#: trans_presets.java:1712 trans_presets.java:1722 trans_presets.java:1732
9496#: trans_presets.java:1742
9497msgid "multi"
9498msgstr "polivalente"
9499
9500#: trans_presets.java:1712 trans_presets.java:1722 trans_presets.java:1732
9501#: trans_presets.java:1742
9502msgid "archery"
9503msgstr "tiro con l'arco"
9504
9505#: trans_presets.java:1712 trans_presets.java:1722 trans_presets.java:1732
9506#: trans_presets.java:1742
9507msgid "athletics"
9508msgstr "atletica"
9509
9510#: trans_presets.java:1712 trans_presets.java:1722 trans_presets.java:1732
9511#: trans_presets.java:1742
9512msgid "australian_football"
9513msgstr "football_australiano"
9514
9515#: trans_presets.java:1712 trans_presets.java:1722 trans_presets.java:1732
9516#: trans_presets.java:1742
9517msgid "baseball"
9518msgstr "baseball"
9519
9520#: trans_presets.java:1712 trans_presets.java:1722 trans_presets.java:1732
9521#: trans_presets.java:1742
9522msgid "basketball"
9523msgstr "pallacanestro"
9524
9525#: trans_presets.java:1712 trans_presets.java:1722 trans_presets.java:1732
9526#: trans_presets.java:1742
9527msgid "boules"
9528msgstr "boules"
9529
9530#: trans_presets.java:1712 trans_presets.java:1722 trans_presets.java:1732
9531#: trans_presets.java:1742
9532msgid "bowls"
9533msgstr "boccie"
9534
9535#: trans_presets.java:1712 trans_presets.java:1722 trans_presets.java:1732
9536#: trans_presets.java:1742
9537msgid "canoe"
9538msgstr "canoa"
9539
9540#: trans_presets.java:1712 trans_presets.java:1722 trans_presets.java:1732
9541#: trans_presets.java:1742
9542msgid "climbing"
9543msgstr "arrampicata"
9544
9545#: trans_presets.java:1712 trans_presets.java:1722 trans_presets.java:1732
9546#: trans_presets.java:1742
9547msgid "cricket"
9548msgstr "cricket"
9549
9550#: trans_presets.java:1712 trans_presets.java:1722 trans_presets.java:1732
9551#: trans_presets.java:1742
9552msgid "cricket_nets"
9553msgstr "reti_cricket"
9554
9555#: trans_presets.java:1712 trans_presets.java:1722 trans_presets.java:1732
9556#: trans_presets.java:1742
9557msgid "croquet"
9558msgstr "croquet"
9559
9560#: trans_presets.java:1712 trans_presets.java:1722 trans_presets.java:1732
9561#: trans_presets.java:1742
9562msgid "cycling"
9563msgstr "ciclismo"
9564
9565#: trans_presets.java:1712 trans_presets.java:1722 trans_presets.java:1732
9566#: trans_presets.java:1742
9567msgid "dog_racing"
9568msgstr "cinodromo"
9569
9570#: trans_presets.java:1712 trans_presets.java:1722 trans_presets.java:1732
9571#: trans_presets.java:1742
9572msgid "equestrian"
9573msgstr "sport_equestri"
9574
9575#: trans_presets.java:1712 trans_presets.java:1722 trans_presets.java:1732
9576#: trans_presets.java:1742
9577msgid "football"
9578msgstr "football_americano"
9579
9580#: trans_presets.java:1712 trans_presets.java:1722 trans_presets.java:1732
9581#: trans_presets.java:1742
9582msgid "golf"
9583msgstr "golf"
9584
9585#: trans_presets.java:1712 trans_presets.java:1722 trans_presets.java:1732
9586#: trans_presets.java:1742
9587msgid "gymnastics"
9588msgstr "ginnastica"
9589
9590#: trans_presets.java:1712 trans_presets.java:1722 trans_presets.java:1732
9591#: trans_presets.java:1742
9592msgid "hockey"
9593msgstr "hockey"
9594
9595#: trans_presets.java:1712 trans_presets.java:1722 trans_presets.java:1732
9596#: trans_presets.java:1742
9597msgid "horse_racing"
9598msgstr "ippodromo"
9599
9600#: trans_presets.java:1712 trans_presets.java:1722 trans_presets.java:1732
9601#: trans_presets.java:1742
9602msgid "motor"
9603msgstr "autodromo"
9604
9605#: trans_presets.java:1712 trans_presets.java:1722 trans_presets.java:1732
9606#: trans_presets.java:1742
9607msgid "pelota"
9608msgstr "pelota"
9609
9610#: trans_presets.java:1712 trans_presets.java:1722 trans_presets.java:1732
9611#: trans_presets.java:1742
9612msgid "racquet"
9613msgstr "racchette"
9614
9615#: trans_presets.java:1712 trans_presets.java:1722 trans_presets.java:1732
9616#: trans_presets.java:1742
9617msgid "rugby"
9618msgstr "rugby"
9619
9620#: trans_presets.java:1712 trans_presets.java:1722 trans_presets.java:1732
9621#: trans_presets.java:1742
9622msgid "shooting"
9623msgstr "poligono_di_tiro"
9624
9625#: trans_presets.java:1712 trans_presets.java:1722 trans_presets.java:1732
9626#: trans_presets.java:1742
9627msgid "skateboard"
9628msgstr "skateboard"
9629
9630#: trans_presets.java:1712 trans_presets.java:1722 trans_presets.java:1732
9631#: trans_presets.java:1742
9632msgid "skating"
9633msgstr "pattinaggio"
9634
9635#: trans_presets.java:1712 trans_presets.java:1722 trans_presets.java:1732
9636#: trans_presets.java:1742
9637msgid "skiing"
9638msgstr "comprensorio_sciistico"
9639
9640#: trans_presets.java:1712 trans_presets.java:1722 trans_presets.java:1732
9641#: trans_presets.java:1742
9642msgid "soccer"
9643msgstr "calcio"
9644
9645#: trans_presets.java:1712 trans_presets.java:1722 trans_presets.java:1732
9646#: trans_presets.java:1742
9647msgid "swimming"
9648msgstr "piscina"
9649
9650#: trans_presets.java:1712 trans_presets.java:1722 trans_presets.java:1732
9651#: trans_presets.java:1742
9652msgid "table_tennis"
9653msgstr "ping_pong"
9654
9655#: trans_presets.java:1712 trans_presets.java:1722 trans_presets.java:1732
9656#: trans_presets.java:1742
9657msgid "tennis"
9658msgstr "tennis"
9659
9660#: trans_presets.java:1715
9661msgid "Sports Centre"
9662msgstr "Centro sportivo"
9663
9664#: trans_presets.java:1716
9665msgid "Edit Sports Centre"
9666msgstr "centro_sportivo"
9667
9668#: trans_presets.java:1725
9669msgid "Pitch"
9670msgstr "Campo sportivo"
9671
9672#: trans_presets.java:1726
9673msgid "Edit Pitch"
9674msgstr "Modifica campo sportivo"
9675
9676#: trans_presets.java:1735
9677msgid "Racetrack"
9678msgstr "Circuito (pista)"
9679
9680#: trans_presets.java:1736
9681msgid "Edit Racetrack"
9682msgstr "Modifica circuito (pista)"
9683
9684#: trans_presets.java:1745
9685msgid "Golf Course"
9686msgstr "Campo da golf"
9687
9688#: trans_presets.java:1746
9689msgid "Edit Golf Course"
9690msgstr "Modifica campo da golf"
9691
9692#: trans_presets.java:1751
9693msgid "Miniature Golf"
9694msgstr "Minigolf"
9695
9696#: trans_presets.java:1752
9697msgid "Edit Miniature Golf"
9698msgstr "Modifica minigolf"
9699
9700#: trans_presets.java:1758
9701msgid "Sport"
9702msgstr "Sport"
9703
9704#: trans_presets.java:1759
9705msgid "Multi"
9706msgstr "Struttura polivalente"
9707
9708#: trans_presets.java:1760
9709msgid "Edit Multi"
9710msgstr "Modifica struttura polivalente"
9711
9712#: trans_presets.java:1763 trans_presets.java:1770 trans_presets.java:1777
9713#: trans_presets.java:1784 trans_presets.java:1791 trans_presets.java:1798
9714#: trans_presets.java:1805 trans_presets.java:1812 trans_presets.java:1819
9715#: trans_presets.java:1826 trans_presets.java:1833 trans_presets.java:1840
9716#: trans_presets.java:1847 trans_presets.java:1854 trans_presets.java:1861
9717#: trans_presets.java:1868 trans_presets.java:1875 trans_presets.java:1885
9718#: trans_presets.java:1892 trans_presets.java:1899 trans_presets.java:1906
9719#: trans_presets.java:1913 trans_presets.java:1920 trans_presets.java:1927
9720#: trans_presets.java:1934 trans_presets.java:1941 trans_presets.java:1948
9721#: trans_presets.java:1955 trans_presets.java:1962 trans_presets.java:1969
9722#: trans_presets.java:1976 trans_presets.java:1983 trans_presets.java:1990
9723#: trans_presets.java:1997
9724msgid "pitch"
9725msgstr "campo_sportivo"
9726
9727#: trans_presets.java:1763 trans_presets.java:1770 trans_presets.java:1777
9728#: trans_presets.java:1784 trans_presets.java:1791 trans_presets.java:1798
9729#: trans_presets.java:1805 trans_presets.java:1812 trans_presets.java:1819
9730#: trans_presets.java:1826 trans_presets.java:1833 trans_presets.java:1840
9731#: trans_presets.java:1847 trans_presets.java:1854 trans_presets.java:1861
9732#: trans_presets.java:1868 trans_presets.java:1875 trans_presets.java:1885
9733#: trans_presets.java:1892 trans_presets.java:1899 trans_presets.java:1906
9734#: trans_presets.java:1913 trans_presets.java:1920 trans_presets.java:1927
9735#: trans_presets.java:1934 trans_presets.java:1941 trans_presets.java:1948
9736#: trans_presets.java:1955 trans_presets.java:1962 trans_presets.java:1969
9737#: trans_presets.java:1976 trans_presets.java:1983 trans_presets.java:1990
9738#: trans_presets.java:1997
9739msgid "sports_centre"
9740msgstr "centro_sportivo"
9741
9742#: trans_presets.java:1763 trans_presets.java:1770 trans_presets.java:1777
9743#: trans_presets.java:1784 trans_presets.java:1791 trans_presets.java:1798
9744#: trans_presets.java:1805 trans_presets.java:1812 trans_presets.java:1819
9745#: trans_presets.java:1826 trans_presets.java:1833 trans_presets.java:1840
9746#: trans_presets.java:1847 trans_presets.java:1854 trans_presets.java:1861
9747#: trans_presets.java:1868 trans_presets.java:1875 trans_presets.java:1885
9748#: trans_presets.java:1892 trans_presets.java:1899 trans_presets.java:1906
9749#: trans_presets.java:1913 trans_presets.java:1920 trans_presets.java:1927
9750#: trans_presets.java:1934 trans_presets.java:1941 trans_presets.java:1948
9751#: trans_presets.java:1955 trans_presets.java:1962 trans_presets.java:1969
9752#: trans_presets.java:1976 trans_presets.java:1983 trans_presets.java:1990
9753#: trans_presets.java:1997
9754msgid "stadium"
9755msgstr "stadio"
9756
9757#: trans_presets.java:1766
9758msgid "10pin"
9759msgstr "Bowling"
9760
9761#: trans_presets.java:1767
9762msgid "Edit 10pin"
9763msgstr "Modifica bowling"
9764
9765#: trans_presets.java:1773
9766msgid "Athletics"
9767msgstr "Atletica"
9768
9769#: trans_presets.java:1774
9770msgid "Edit Athletics"
9771msgstr "Modifica atletica"
9772
9773#: trans_presets.java:1780
9774msgid "Archery"
9775msgstr "Tiro con l'arco"
9776
9777#: trans_presets.java:1781
9778msgid "Edit Archery"
9779msgstr "Modifica tiro con l'arco"
9780
9781#: trans_presets.java:1787
9782msgid "Climbing"
9783msgstr "Arrampicata"
9784
9785#: trans_presets.java:1788
9786msgid "Edit Climbing"
9787msgstr "Modifica arrampicata"
9788
9789#: trans_presets.java:1794
9790msgid "Canoeing"
9791msgstr "Canoa"
9792
9793#: trans_presets.java:1795
9794msgid "Edit Canoeing"
9795msgstr "Modifca canoa"
9796
9797#: trans_presets.java:1801
9798msgid "Cycling"
9799msgstr "Ciclismo"
9800
9801#: trans_presets.java:1802
9802msgid "Edit Cycling"
9803msgstr "Modifica ciclismo"
9804
9805#: trans_presets.java:1808
9806msgid "Dog Racing"
9807msgstr "Corse dei cani"
9808
9809#: trans_presets.java:1809
9810msgid "Edit Dog Racing"
9811msgstr "Modifica corse dei cani"
9812
9813#: trans_presets.java:1815
9814msgid "Equestrian"
9815msgstr "Equitazione"
9816
9817#: trans_presets.java:1816
9818msgid "Edit Equestrian"
9819msgstr "Modificare Equitazione"
9820
9821#: trans_presets.java:1822
9822msgid "Horse Racing"
9823msgstr "Ippodromo"
9824
9825#: trans_presets.java:1823
9826msgid "Edit Horse Racing"
9827msgstr "Modifica ippodromo"
9828
9829#: trans_presets.java:1829
9830msgid "Gymnastics"
9831msgstr "Ginnastica"
9832
9833#: trans_presets.java:1830
9834msgid "Edit Gymnastics"
9835msgstr "Modificare Ginnastica"
9836
9837#: trans_presets.java:1836
9838msgid "Motor Sports"
9839msgstr "Sport motoristici"
9840
9841#: trans_presets.java:1837
9842msgid "Edit Motor Sports"
9843msgstr "Modifica Sport Motoristici"
9844
9845#: trans_presets.java:1843
9846msgid "Skating"
9847msgstr "Pattinaggio"
9848
9849#: trans_presets.java:1844
9850msgid "Edit Skating"
9851msgstr "Modificare Pattinaggio"
9852
9853#: trans_presets.java:1850
9854msgid "Skateboard"
9855msgstr "Skateboard"
9856
9857#: trans_presets.java:1851
9858msgid "Edit Skateboard"
9859msgstr "Modificare Skateboard"
9860
9861#: trans_presets.java:1857
9862msgid "Swimming"
9863msgstr "Piscina"
9864
9865#: trans_presets.java:1858
9866msgid "Edit Swimming"
9867msgstr "Modificare Nuoto"
9868
9869#: trans_presets.java:1864
9870msgid "Skiing"
9871msgstr "Sci"
9872
9873#: trans_presets.java:1865
9874msgid "Edit Skiing"
9875msgstr "Modificare Sci"
9876
9877#: trans_presets.java:1871
9878msgid "Shooting"
9879msgstr "Poligono di tiro"
9880
9881#: trans_presets.java:1872
9882msgid "Edit Shooting"
9883msgstr "Modifica poligono di tiro"
9884
9885#: trans_presets.java:1880
9886msgid "Sport (Ball)"
9887msgstr "Sport (Pallone)"
9888
9889#: trans_presets.java:1881
9890msgid "Soccer"
9891msgstr "Calcio"
9892
9893#: trans_presets.java:1882
9894msgid "Edit Soccer"
9895msgstr "Modifica Calcio"
9896
9897#: trans_presets.java:1888
9898msgid "Football"
9899msgstr "Football"
9900
9901#: trans_presets.java:1889
9902msgid "Edit Football"
9903msgstr "Modifica football"
9904
9905#: trans_presets.java:1895
9906msgid "Australian Football"
9907msgstr "Football australiano"
9908
9909#: trans_presets.java:1896
9910msgid "Edit Australian Football"
9911msgstr "Modifica football australiano"
9912
9913#: trans_presets.java:1902
9914msgid "Baseball"
9915msgstr "Baseball"
9916
9917#: trans_presets.java:1903
9918msgid "Edit Baseball"
9919msgstr "Modifica Baseball"
9920
9921#: trans_presets.java:1909
9922msgid "Basketball"
9923msgstr "Pallacanestro"
9924
9925#: trans_presets.java:1910
9926msgid "Edit Basketball"
9927msgstr "Modifica Pallacanestro"
9928
9929#: trans_presets.java:1916
9930msgid "Golf"
9931msgstr "Golf"
9932
9933#: trans_presets.java:1917
9934msgid "Edit Golf"
9935msgstr "Modifica Golf"
9936
9937#: trans_presets.java:1920
9938msgid "golf_course"
9939msgstr "campo_da_golf"
9940
9941#: trans_presets.java:1923
9942msgid "Boule"
9943msgstr "Boule (sport popolare in Francia)"
9944
9945#: trans_presets.java:1924
9946msgid "Edit Boule"
9947msgstr "Modifica boule (sport popolare in Francia)"
9948
9949#: trans_presets.java:1930
9950msgid "Bowls"
9951msgstr "Bocce"
9952
9953#: trans_presets.java:1931
9954msgid "Edit Bowls"
9955msgstr "Modifica Bocce"
9956
9957#: trans_presets.java:1937
9958msgid "Cricket"
9959msgstr "Cricket"
9960
9961#: trans_presets.java:1938
9962msgid "Edit Cricket"
9963msgstr "Modifica Cricket"
9964
9965#: trans_presets.java:1944
9966msgid "Cricket Nets"
9967msgstr "Reti per Cricket"
9968
9969#: trans_presets.java:1945
9970msgid "Edit Cricket Nets"
9971msgstr "Modifica Reti per Cricket"
9972
9973#: trans_presets.java:1951
9974msgid "Croquet"
9975msgstr "Croquet"
9976
9977#: trans_presets.java:1952
9978msgid "Edit Croquet"
9979msgstr "Modifica croquet"
9980
9981#: trans_presets.java:1958
9982msgid "Hockey"
9983msgstr "Hockey"
9984
9985#: trans_presets.java:1959
9986msgid "Edit Hockey"
9987msgstr "Modifica Hockey"
9988
9989#: trans_presets.java:1965
9990msgid "Pelota"
9991msgstr "Pelota"
9992
9993#: trans_presets.java:1966
9994msgid "Edit Pelota"
9995msgstr "Modifica Pelota"
9996
9997#: trans_presets.java:1972
9998msgid "Racquet"
9999msgstr "Racquet"
10000
10001#: trans_presets.java:1973
10002msgid "Edit Racquet"
10003msgstr "Modifica racquet"
10004
10005#: trans_presets.java:1979
10006msgid "Rugby"
10007msgstr "Rugby"
10008
10009#: trans_presets.java:1980
10010msgid "Edit Rugby"
10011msgstr "Modifica Rugby"
10012
10013#: trans_presets.java:1986
10014msgid "Table Tennis"
10015msgstr "Tennis da tavolo"
10016
10017#: trans_presets.java:1987
10018msgid "Edit Table Tennis"
10019msgstr "Modifica Tenniis da tavolo"
10020
10021#: trans_presets.java:1993
10022msgid "Tennis"
10023msgstr "Tennis"
10024
10025#: trans_presets.java:1994
10026msgid "Edit Tennis"
10027msgstr "Modifica Tennis"
10028
10029#: trans_presets.java:2004
10030msgid "Buildings"
10031msgstr "Edifici"
10032
10033#: trans_presets.java:2005
10034msgid "Building"
10035msgstr "Palazzo"
10036
10037#: trans_presets.java:2009
10038msgid "Public Building"
10039msgstr "Edificio pubblico"
10040
10041#: trans_presets.java:2010
10042msgid "Edit Public Building"
10043msgstr "Modifica edificio pubblico"
10044
10045#: trans_presets.java:2015
10046msgid "Town hall"
10047msgstr "Municipio"
10048
10049#: trans_presets.java:2016
10050msgid "Edit Town hall"
10051msgstr "Modifica Municipio"
10052
10053#: trans_presets.java:2021
10054msgid "Embassy"
10055msgstr "Ambasciata"
10056
10057#: trans_presets.java:2022
10058msgid "Edit Embassy"
10059msgstr "Modifica ambasciata"
10060
10061#: trans_presets.java:2027
10062msgid "Courthouse"
10063msgstr "Tribunale"
10064
10065#: trans_presets.java:2028
10066msgid "Edit Courthouse"
10067msgstr "Modifica Palazzio del tribunale"
10068
10069#: trans_presets.java:2033
10070msgid "Prison"
10071msgstr "Prigione"
10072
10073#: trans_presets.java:2034
10074msgid "Edit Prison"
10075msgstr "Modifica Prigione"
10076
10077#: trans_presets.java:2039
10078msgid "Police"
10079msgstr "Polizia"
10080
10081#: trans_presets.java:2040
10082msgid "Edit Police"
10083msgstr "Modifica Polizia"
10084
10085#: trans_presets.java:2045
10086msgid "Fire Station"
10087msgstr "Vigili del fuoco"
10088
10089#: trans_presets.java:2046
10090msgid "Edit Fire Station"
10091msgstr "Modifica vigili del fuoco"
10092
10093#: trans_presets.java:2051
10094msgid "Post Office"
10095msgstr "Ufficio Postale"
10096
10097#: trans_presets.java:2052
10098msgid "Edit Post Office"
10099msgstr "Modifica Ufficio Postale"
10100
10101#: trans_presets.java:2059
10102msgid "Kindergarten"
10103msgstr "Asilo"
10104
10105#: trans_presets.java:2060
10106msgid "Edit Kindergarten"
10107msgstr "Modifica Asilo"
10108
10109#: trans_presets.java:2065
10110msgid "School"
10111msgstr "Scuola"
10112
10113#: trans_presets.java:2066
10114msgid "Edit School"
10115msgstr "Modifica Scuola"
10116
10117#: trans_presets.java:2071
10118msgid "University"
10119msgstr "Università"
10120
10121#: trans_presets.java:2072
10122msgid "Edit University"
10123msgstr "Modifica Università"
10124
10125#: trans_presets.java:2077
10126msgid "College"
10127msgstr "Scuola superiore"
10128
10129#: trans_presets.java:2078
10130msgid "Edit College"
10131msgstr "Modifica Scuola superiore"
10132
10133#: trans_presets.java:2085
10134msgid "Cinema"
10135msgstr "Cinema"
10136
10137#: trans_presets.java:2086
10138msgid "Edit Cinema"
10139msgstr "Modifica Cinema"
10140
10141#: trans_presets.java:2091
10142msgid "Library"
10143msgstr "Biblioteca"
10144
10145#: trans_presets.java:2092
10146msgid "Edit Library"
10147msgstr "Modifica biblioteca"
10148
10149#: trans_presets.java:2097
10150msgid "Arts Centre"
10151msgstr "Centro Artistico"
10152
10153#: trans_presets.java:2098
10154msgid "Edit Arts Centre"
10155msgstr "Modifica centro d'arte"
10156
10157#: trans_presets.java:2103
10158msgid "Theatre"
10159msgstr "Teatro"
10160
10161#: trans_presets.java:2104
10162msgid "Edit Theatre"
10163msgstr "Modifica Teatro"
10164
10165#: trans_presets.java:2109
10166msgid "Place of Worship"
10167msgstr "Luogo di culto"
10168
10169#: trans_presets.java:2110
10170msgid "Edit Place of Worship"
10171msgstr "Modifica Luogo di culto"
10172
10173#: trans_presets.java:2113 trans_presets.java:2610 trans_presets.java:2746
10174msgid "Religion"
10175msgstr "Religione"
10176
10177#: trans_presets.java:2113 trans_presets.java:2610 trans_presets.java:2746
10178msgid "bahai"
10179msgstr "bahaismo"
10180
10181#: trans_presets.java:2113 trans_presets.java:2610 trans_presets.java:2746
10182msgid "buddhist"
10183msgstr "Buddista"
10184
10185#: trans_presets.java:2113 trans_presets.java:2610 trans_presets.java:2746
10186msgid "christian"
10187msgstr "Cristiana"
10188
10189#: trans_presets.java:2113 trans_presets.java:2610 trans_presets.java:2746
10190msgid "hindu"
10191msgstr "induismo"
10192
10193#: trans_presets.java:2113 trans_presets.java:2610 trans_presets.java:2746
10194msgid "jain"
10195msgstr "giainismo"
10196
10197#: trans_presets.java:2113 trans_presets.java:2610 trans_presets.java:2746
10198msgid "jewish"
10199msgstr "Ebraica"
10200
10201#: trans_presets.java:2113 trans_presets.java:2610 trans_presets.java:2746
10202msgid "muslim"
10203msgstr "Mussulmana"
10204
10205#: trans_presets.java:2113 trans_presets.java:2610 trans_presets.java:2746
10206msgid "sikh"
10207msgstr "sikh"
10208
10209#: trans_presets.java:2113 trans_presets.java:2610 trans_presets.java:2746
10210msgid "spiritualist"
10211msgstr "Spiritualista"
10212
10213#: trans_presets.java:2113 trans_presets.java:2610 trans_presets.java:2746
10214msgid "taoist"
10215msgstr "taoismo"
10216
10217#: trans_presets.java:2113 trans_presets.java:2610 trans_presets.java:2746
10218msgid "unitarianist"
10219msgstr "unitarianismo"
10220
10221#: trans_presets.java:2113 trans_presets.java:2610 trans_presets.java:2746
10222msgid "zoroastrian"
10223msgstr "zoroastrismo"
10224
10225#: trans_presets.java:2114 trans_presets.java:2611 trans_presets.java:2747
10226msgid "Denomination"
10227msgstr "Denominazione"
10228
10229#: trans_presets.java:2114 trans_presets.java:2611 trans_presets.java:2747
10230msgid "anglican"
10231msgstr "Anglicana"
10232
10233#: trans_presets.java:2114 trans_presets.java:2611 trans_presets.java:2747
10234msgid "baptist"
10235msgstr "Battista"
10236
10237#: trans_presets.java:2114 trans_presets.java:2611 trans_presets.java:2747
10238msgid "catholic"
10239msgstr "Cattolica"
10240
10241#: trans_presets.java:2114 trans_presets.java:2611 trans_presets.java:2747
10242msgid "evangelical"
10243msgstr "Evangelica"
10244
10245#: trans_presets.java:2114 trans_presets.java:2611 trans_presets.java:2747
10246msgid "jehovahs_witness"
10247msgstr "Testimoni di Geova"
10248
10249#: trans_presets.java:2114 trans_presets.java:2611 trans_presets.java:2747
10250msgid "lutheran"
10251msgstr "Luterana"
10252
10253#: trans_presets.java:2114 trans_presets.java:2611 trans_presets.java:2747
10254msgid "methodist"
10255msgstr "Metodista"
10256
10257#: trans_presets.java:2114 trans_presets.java:2611 trans_presets.java:2747
10258msgid "mormon"
10259msgstr "Mormone"
10260
10261#: trans_presets.java:2114 trans_presets.java:2611 trans_presets.java:2747
10262msgid "orthodox"
10263msgstr "Ortodossa"
10264
10265#: trans_presets.java:2114 trans_presets.java:2611 trans_presets.java:2747
10266msgid "pentecostal"
10267msgstr "Pentecostale"
10268
10269#: trans_presets.java:2114 trans_presets.java:2611 trans_presets.java:2747
10270msgid "presbyterian"
10271msgstr "Prebiteriana"
10272
10273#: trans_presets.java:2114 trans_presets.java:2611 trans_presets.java:2747
10274msgid "protestant"
10275msgstr "Protestante"
10276
10277#: trans_presets.java:2114 trans_presets.java:2611 trans_presets.java:2747
10278msgid "quaker"
10279msgstr "Quacchera"
10280
10281#: trans_presets.java:2114 trans_presets.java:2611 trans_presets.java:2747
10282msgid "shia"
10283msgstr "sciismo"
10284
10285#: trans_presets.java:2114 trans_presets.java:2611 trans_presets.java:2747
10286msgid "sunni"
10287msgstr "sunnismo"
10288
10289#: trans_presets.java:2119
10290msgid "Addresses"
10291msgstr "Indirizzi"
10292
10293#: trans_presets.java:2120
10294msgid "Edit address information"
10295msgstr "Modifica dati indirizzo"
10296
10297#: trans_presets.java:2122
10298msgid "House number"
10299msgstr "Numero civico"
10300
10301#: trans_presets.java:2126
10302msgid "House name"
10303msgstr "Nome Casa"
10304
10305#: trans_presets.java:2127
10306msgid "Street name"
10307msgstr "Nome Strada"
10308
10309#: trans_presets.java:2128
10310msgid "City name"
10311msgstr "Nome città"
10312
10313#: trans_presets.java:2129
10314msgid "Post code"
10315msgstr "Codice postale"
10316
10317#: trans_presets.java:2130
10318msgid "Country code"
10319msgstr "Codice nazione"
10320
10321#: trans_presets.java:2133
10322msgid "Address Interpolation"
10323msgstr "Interpolazione indirizzo"
10324
10325#: trans_presets.java:2134
10326msgid "Edit address interpolation"
10327msgstr "Modifica interpolazione indirizzo"
10328
10329#: trans_presets.java:2136
10330msgid "Numbering scheme"
10331msgstr "Schema numerazione"
10332
10333#: trans_presets.java:2136
10334msgid "odd"
10335msgstr "dispari"
10336
10337#: trans_presets.java:2136
10338msgid "even"
10339msgstr "pari"
10340
10341#: trans_presets.java:2136
10342msgid "all"
10343msgstr "tutti"
10344
10345#: trans_presets.java:2141
10346msgid "Man Made"
10347msgstr "Costruzioni umane"
10348
10349#: trans_presets.java:2142
10350msgid "Works"
10351msgstr "Fabbrica"
10352
10353#: trans_presets.java:2143
10354msgid "Edit Works"
10355msgstr "Modifica fabbrica"
10356
10357#: trans_presets.java:2148
10358msgid "Tower"
10359msgstr "Torre"
10360
10361#: trans_presets.java:2149
10362msgid "Edit Tower"
10363msgstr "Modifica torre"
10364
10365#: trans_presets.java:2154
10366msgid "Water Tower"
10367msgstr "Torre idrica"
10368
10369#: trans_presets.java:2155
10370msgid "Edit Water Tower"
10371msgstr "Modifica torre idrica"
10372
10373#: trans_presets.java:2160
10374msgid "Gasometer"
10375msgstr "Gasometro"
10376
10377#: trans_presets.java:2161
10378msgid "Edit Gasometer"
10379msgstr "Modifica gasometro"
10380
10381#: trans_presets.java:2166
10382msgid "Covered Reservoir"
10383msgstr "Bacino coperto"
10384
10385#: trans_presets.java:2167
10386msgid "Edit Covered Reservoir"
10387msgstr "Modifica bacino coperto"
10388
10389#: trans_presets.java:2172
10390msgid "Lighthouse"
10391msgstr "Faro"
10392
10393#: trans_presets.java:2173
10394msgid "Edit Lighthouse"
10395msgstr "Modifica faro"
10396
10397#: trans_presets.java:2178
10398msgid "Windmill"
10399msgstr "Mulino a vento"
10400
10401#: trans_presets.java:2179
10402msgid "Edit Windmill"
10403msgstr "Modifica mulino a vento"
10404
10405#: trans_presets.java:2184
10406msgid "Pier"
10407msgstr "Passerella"
10408
10409#: trans_presets.java:2185
10410msgid "Edit Pier"
10411msgstr "Modifica passerella"
10412
10413#: trans_presets.java:2190
10414msgid "Pipeline"
10415msgstr "Conduttura (acqua, gas, petrolio, acque di scolo)"
10416
10417#: trans_presets.java:2191
10418msgid "Edit Pipeline"
10419msgstr "Modifica conduttura (acqua, gas, petrolio, acque di scolo)"
10420
10421#: trans_presets.java:2196
10422msgid "Wastewater Plant"
10423msgstr "Impianto di trattamento delle acque"
10424
10425#: trans_presets.java:2197
10426msgid "Edit Wastewater Plant"
10427msgstr "Modifica impianto di trattamento delle acque"
10428
10429#: trans_presets.java:2202
10430msgid "Crane"
10431msgstr "Gru permanente"
10432
10433#: trans_presets.java:2203
10434msgid "Edit Crane"
10435msgstr "Modifica gru permanente"
10436
10437#: trans_presets.java:2208
10438msgid "Beacon"
10439msgstr "Segnale (torri radio, torri radar, fari)"
10440
10441#: trans_presets.java:2209
10442msgid "Edit Beacon"
10443msgstr "Modifica segnale (torri radio, torri radar, fari)"
10444
10445#: trans_presets.java:2214
10446msgid "Survey Point"
10447msgstr "Punto geodetico o altra stazione fissa (es. stazioni DGPS)"
10448
10449#: trans_presets.java:2215
10450msgid "Edit Survey Point"
10451msgstr "Modifica punto geodetico o altra stazione fissa (es. stazione DGPS)"
10452
10453#: trans_presets.java:2220
10454msgid "Surveillance"
10455msgstr "Telecamera di sorveglianza"
10456
10457#: trans_presets.java:2221
10458msgid "Edit Surveillance Camera"
10459msgstr "Modifica telecamera di sorveglianza"
10460
10461#: trans_presets.java:2228
10462msgid "Power Generator"
10463msgstr "Centrale elettrica"
10464
10465#: trans_presets.java:2229
10466msgid "Edit Power Generator"
10467msgstr "Modifica centrale elettrica"
10468
10469#: trans_presets.java:2231
10470msgid "wind"
10471msgstr "eolica"
10472
10473#: trans_presets.java:2231
10474msgid "hydro"
10475msgstr "idroelettrica"
10476
10477#: trans_presets.java:2231
10478msgid "fossil"
10479msgstr "a combustibile fossile"
10480
10481#: trans_presets.java:2231
10482msgid "nuclear"
10483msgstr "fissione nucleare"
10484
10485#: trans_presets.java:2231
10486msgid "coal"
10487msgstr "carbone"
10488
10489#: trans_presets.java:2231
10490msgid "photovoltaic"
10491msgstr "fotovoltaico"
10492
10493#: trans_presets.java:2231
10494msgid "gas"
10495msgstr "gas"
10496
10497#: trans_presets.java:2235
10498msgid "Power Station"
10499msgstr "Stazione elettrica"
10500
10501#: trans_presets.java:2236
10502msgid "Edit power station"
10503msgstr "Modifica stazione elettrica"
10504
10505#: trans_presets.java:2241
10506msgid "Power Sub Station"
10507msgstr "Sottostazione elettrica"
10508
10509#: trans_presets.java:2242
10510msgid "Edit power sub station"
10511msgstr "Modifica sottostazione elettrica"
10512
10513#: trans_presets.java:2245 trans_presets.java:2257
10514msgid "Line reference"
10515msgstr "Riferimento linea"
10516
10517#: trans_presets.java:2248
10518msgid "Power Tower"
10519msgstr "Pilone (elettricità)"
10520
10521#: trans_presets.java:2249
10522msgid "Edit Power Tower"
10523msgstr "Modifica pilone (elettricità)"
10524
10525#: trans_presets.java:2253
10526msgid "Power Line"
10527msgstr "Linea elettrica"
10528
10529#: trans_presets.java:2254
10530msgid "Edit power line"
10531msgstr "Modifica linea elettrica"
10532
10533#: trans_presets.java:2258
10534msgid "Voltage"
10535msgstr "Tensione"
10536
10537#: trans_presets.java:2259
10538msgid "Amount of Wires"
10539msgstr "Numero di linee"
10540
10541#: trans_presets.java:2265
10542msgid "Amenities"
10543msgstr "Strutture di servizio"
10544
10545#: trans_presets.java:2267
10546msgid "Toilets"
10547msgstr "Bagni"
10548
10549#: trans_presets.java:2270 trans_presets.java:2360
10550msgid "Reference number"
10551msgstr "Numero di riferimento"
10552
10553#: trans_presets.java:2271
10554msgid "Charge"
10555msgstr "Costo"
10556
10557#: trans_presets.java:2272 trans_presets.java:2361
10558msgid "Note"
10559msgstr "Nota"
10560
10561#: trans_presets.java:2275
10562msgid "Post Box"
10563msgstr "Cassetta Postale"
10564
10565#: trans_presets.java:2280
10566msgid "Telephone"
10567msgstr "Telefono"
10568
10569#: trans_presets.java:2281
10570msgid "Edit a Telephone"
10571msgstr "Modifica Telefono"
10572
10573#: trans_presets.java:2284 trans_presets.java:2362
10574msgid "Coins"
10575msgstr "Monete"
10576
10577#: trans_presets.java:2285 trans_presets.java:2363
10578msgid "Notes"
10579msgstr "Note"
10580
10581#: trans_presets.java:2286 trans_presets.java:2364
10582msgid "Electronic purses and Charge cards"
10583msgstr "Portafogli elettronici e carte di debito"
10584
10585#: trans_presets.java:2287 trans_presets.java:2365
10586msgid "Debit cards"
10587msgstr "Carte di debito"
10588
10589#: trans_presets.java:2288 trans_presets.java:2366
10590msgid "Credit cards"
10591msgstr "Carte di credito"
10592
10593#: trans_presets.java:2289
10594msgid "Telephone cards"
10595msgstr "Carte telefoniche"
10596
10597#: trans_presets.java:2292
10598msgid "Recycling"
10599msgstr "Riciclaggio"
10600
10601#: trans_presets.java:2293
10602msgid "Edit a Recycling station"
10603msgstr "Modifica Stazione di riciclaggio"
10604
10605#: trans_presets.java:2295
10606msgid "Batteries"
10607msgstr "Batterie"
10608
10609#: trans_presets.java:2296
10610msgid "Cans"
10611msgstr "Lattine"
10612
10613#: trans_presets.java:2297
10614msgid "Clothes"
10615msgstr "Vestiti"
10616
10617#: trans_presets.java:2298
10618msgid "Glass"
10619msgstr "Vetro"
10620
10621#: trans_presets.java:2299
10622msgid "Paper"
10623msgstr "Carta"
10624
10625#: trans_presets.java:2300
10626msgid "Scrap Metal"
10627msgstr "Rottami metallici"
10628
10629#: trans_presets.java:2303
10630msgid "Bench"
10631msgstr "Panchina"
10632
10633#: trans_presets.java:2307
10634msgid "Hunting Stand"
10635msgstr "Postazione di caccia"
10636
10637#: trans_presets.java:2308
10638msgid "Edit a Hunting Stand"
10639msgstr "Modifica una postazione di caccia"
10640
10641#: trans_presets.java:2311
10642msgid "Hide"
10643msgstr "Nascondi"
10644
10645#: trans_presets.java:2312
10646msgid "Lock"
10647msgstr "Blocco"
10648
10649#: trans_presets.java:2313 trans_presets.java:2790
10650msgid "Height"
10651msgstr "Modifica Albero"
10652
10653#: trans_presets.java:2313
10654msgid "low"
10655msgstr "basso"
10656
10657#: trans_presets.java:2313
10658msgid "half"
10659msgstr "mezzo"
10660
10661#: trans_presets.java:2313
10662msgid "full"
10663msgstr "completo"
10664
10665#: trans_presets.java:2316
10666msgid "Fountain"
10667msgstr "Fontana"
10668
10669#: trans_presets.java:2317
10670msgid "Edit a Fountain"
10671msgstr "Modifica Fontana"
10672
10673#: trans_presets.java:2322
10674msgid "Drinking Water"
10675msgstr "Fontanella di acqua potabile"
10676
10677#: trans_presets.java:2323
10678msgid "Edit Drinking Water"
10679msgstr "Modifica fontanella di acqua potabile"
10680
10681#: trans_presets.java:2328
10682msgid "Baby Hatch"
10683msgstr "Culla per la vita"
10684
10685#: trans_presets.java:2329
10686msgid "Edit a Baby Hatch"
10687msgstr "Modifica culla per la vita"
10688
10689#: trans_presets.java:2332
10690msgid "Opening Hours"
10691msgstr "Orario di apertura"
10692
10693#: trans_presets.java:2336
10694msgid "Shops"
10695msgstr "Negozi"
10696
10697#: trans_presets.java:2337
10698msgid "Supermarket"
10699msgstr "Supermercato"
10700
10701#: trans_presets.java:2338
10702msgid "Edit Supermarket"
10703msgstr "Modifica Supermercato"
10704
10705#: trans_presets.java:2343
10706msgid "Convenience Store"
10707msgstr "Minimarket"
10708
10709#: trans_presets.java:2344
10710msgid "Edit Convenience Store"
10711msgstr "Modifica minimarket"
10712
10713#: trans_presets.java:2349
10714msgid "Kiosk"
10715msgstr "Chiosco"
10716
10717#: trans_presets.java:2350
10718msgid "Edit Kiosk"
10719msgstr "Modificia Chiosco"
10720
10721#: trans_presets.java:2355
10722msgid "Vending machine"
10723msgstr "Distributore automatico"
10724
10725#: trans_presets.java:2356
10726msgid "Edit a Vending_machine"
10727msgstr "Modifica Distributore automatico"
10728
10729#: trans_presets.java:2358
10730msgid "Vending products"
10731msgstr "Distributore automatico"
10732
10733#: trans_presets.java:2358
10734msgid "public_transport_tickets"
10735msgstr "Biglietti trasporto pubblico"
10736
10737#: trans_presets.java:2358
10738msgid "public_transport_plans"
10739msgstr "Orari trasporto pubblico"
10740
10741#: trans_presets.java:2358
10742msgid "parking_tickets"
10743msgstr "Biglietti per il parcheggio"
10744
10745#: trans_presets.java:2358
10746msgid "food"
10747msgstr "Alimenti"
10748
10749#: trans_presets.java:2358
10750msgid "drinks"
10751msgstr "Bevande"
10752
10753#: trans_presets.java:2358
10754msgid "sweets"
10755msgstr "Dolci"
10756
10757#: trans_presets.java:2358
10758msgid "cigarettes"
10759msgstr "Sigarette"
10760
10761#: trans_presets.java:2358
10762msgid "photos"
10763msgstr "fotografie"
10764
10765#: trans_presets.java:2358
10766msgid "animal_food"
10767msgstr "Cibo per animali"
10768
10769#: trans_presets.java:2358
10770msgid "news_papers"
10771msgstr "Giornali"
10772
10773#: trans_presets.java:2358
10774msgid "toys"
10775msgstr "giocattoli"
10776
10777#: trans_presets.java:2358
10778msgid "stamps"
10779msgstr "francobolli"
10780
10781#: trans_presets.java:2358
10782msgid "SIM-cards"
10783msgstr "Schede SIM"
10784
10785#: trans_presets.java:2358
10786msgid "telephone_vouchers"
10787msgstr "buoni_telefonici"
10788
10789#: trans_presets.java:2358
10790msgid "vouchers"
10791msgstr "buoni"
10792
10793#: trans_presets.java:2358
10794msgid "condoms"
10795msgstr "preservativi"
10796
10797#: trans_presets.java:2358
10798msgid "tampons"
10799msgstr "assorbenti"
10800
10801#: trans_presets.java:2358
10802msgid "excrement_bags"
10803msgstr "Sacchetto per escrementi"
10804
10805#: trans_presets.java:2367
10806msgid "Account or loyalty cards"
10807msgstr "Conto o carta fedeltà"
10808
10809#: trans_presets.java:2370
10810msgid "Butcher"
10811msgstr "Macellaio"
10812
10813#: trans_presets.java:2371
10814msgid "Edit Butcher"
10815msgstr "Modifica Macellaio"
10816
10817#: trans_presets.java:2376
10818msgid "Baker"
10819msgstr "Panificio"
10820
10821#: trans_presets.java:2377
10822msgid "Edit Baker"
10823msgstr "Modifica Panificio"
10824
10825#: trans_presets.java:2382
10826msgid "Do-it-yourself-store"
10827msgstr "Negozio Fai-da-te"
10828
10829#: trans_presets.java:2383
10830msgid "Edit Do-it-yourself-store"
10831msgstr "Modifica negozio Fai-da-te"
10832
10833#: trans_presets.java:2388
10834msgid "Hairdresser"
10835msgstr "Parrucchiere/barbiere"
10836
10837#: trans_presets.java:2389
10838msgid "Edit Hairdresser"
10839msgstr "Modifica parrucchiere/barbiere"
10840
10841#: trans_presets.java:2394
10842msgid "Dry Cleaning"
10843msgstr "Lavanderia a secco"
10844
10845#: trans_presets.java:2395
10846msgid "Edit Dry Cleaning"
10847msgstr "Modifica Lavanderia a secco"
10848
10849#: trans_presets.java:2400
10850msgid "Laundry"
10851msgstr "Lavanderia"
10852
10853#: trans_presets.java:2401
10854msgid "Edit Laundry"
10855msgstr "Modifica lavanderia"
10856
10857#: trans_presets.java:2406
10858msgid "Outdoor"
10859msgstr "Negozio per attività all'aria aperta (campeggio/arrampicata/pesca...)"
10860
10861#: trans_presets.java:2407
10862msgid "Edit Outdoor Shop"
10863msgstr ""
10864"Modifica negozio per attività all'aria aperta (campeggio/arrampicata/"
10865"pesca...)"
10866
10867#: trans_presets.java:2413
10868msgid "Cash"
10869msgstr "Contanti"
10870
10871#: trans_presets.java:2414
10872msgid "Bank"
10873msgstr "Banca"
10874
10875#: trans_presets.java:2415
10876msgid "Edit Bank"
10877msgstr "Modifica banca"
10878
10879#: trans_presets.java:2418 trans_presets.java:2427
10880msgid "Automated Teller Machine"
10881msgstr "Bancomat"
10882
10883#: trans_presets.java:2421
10884msgid "Money Exchange"
10885msgstr "Cambiavalute"
10886
10887#: trans_presets.java:2422
10888msgid "Edit Money Exchange"
10889msgstr "Modifica cambiavalute"
10890
10891#: trans_presets.java:2428
10892msgid "Edit Automated Teller Machine"
10893msgstr "Modifica bancomat"
10894
10895#: trans_presets.java:2430
10896msgid "Provider"
10897msgstr "Fornitore"
10898
10899#: trans_presets.java:2435
10900msgid "Health"
10901msgstr "Salute"
10902
10903#: trans_presets.java:2436
10904msgid "Doctors"
10905msgstr "Dottori"
10906
10907#: trans_presets.java:2437
10908msgid "Edit Doctors"
10909msgstr "Modifica dottori"
10910
10911#: trans_presets.java:2442
10912msgid "Dentist"
10913msgstr "Dentista"
10914
10915#: trans_presets.java:2443
10916msgid "Edit Dentist"
10917msgstr "Modifica dentista"
10918
10919#: trans_presets.java:2448
10920msgid "Pharmacy"
10921msgstr "Farmacia"
10922
10923#: trans_presets.java:2449
10924msgid "Edit Pharmacy"
10925msgstr "Modifica Farmacia"
10926
10927#: trans_presets.java:2451
10928msgid "Dispensing"
10929msgstr "Vendita medicinali con obbligo di prescrizione"
10930
10931#: trans_presets.java:2455
10932msgid "Hospital"
10933msgstr "Ospedale"
10934
10935#: trans_presets.java:2456
10936msgid "Edit Hospital"
10937msgstr "Modifica Ospedale"
10938
10939#: trans_presets.java:2461
10940msgid "Emergency Access Point"
10941msgstr "Punto d'accesso Pronto Soccorso"
10942
10943#: trans_presets.java:2462
10944msgid "Edit Emergency Access Point"
10945msgstr "Modifica Punto d'accesso Pronto Soccorso"
10946
10947#: trans_presets.java:2465
10948msgid "Point Number"
10949msgstr "Numero del punto"
10950
10951#: trans_presets.java:2466
10952msgid "Phone Number"
10953msgstr "Numero di telefono"
10954
10955#: trans_presets.java:2467
10956msgid "(Use international code, like +12-345-67890)"
10957msgstr "(Usare prefisso internazionale, es. +12-345-67890)"
10958
10959#: trans_presets.java:2471
10960msgid "Veterinary"
10961msgstr "Veterinario"
10962
10963#: trans_presets.java:2472
10964msgid "Edit Veterinary"
10965msgstr "Modifica veterinario"
10966
10967#: trans_presets.java:2482
10968msgid "Continent"
10969msgstr "Continente"
10970
10971#: trans_presets.java:2483
10972msgid "Edit a Continent"
10973msgstr "Modifica continente"
10974
10975#: trans_presets.java:2489
10976msgid "Country"
10977msgstr "Stato"
10978
10979#: trans_presets.java:2490
10980msgid "Edit Country"
10981msgstr "Modifica stato"
10982
10983#: trans_presets.java:2496
10984msgid "State"
10985msgstr "Regione"
10986
10987#: trans_presets.java:2497
10988msgid "Edit State"
10989msgstr "Modifica regione"
10990
10991#: trans_presets.java:2503
10992msgid "Region"
10993msgstr "Provincia"
10994
10995#: trans_presets.java:2504
10996msgid "Edit Region"
10997msgstr "Modifica provincia"
10998
10999#: trans_presets.java:2510
11000msgid "County"
11001msgstr "Contea (in Italia NON usare)"
11002
11003#: trans_presets.java:2511
11004msgid "Edit County"
11005msgstr "Modifica contea (in Italia NON usare)"
11006
11007#: trans_presets.java:2517
11008msgid "City"
11009msgstr "Città (> 100.000 abitanti e/o capoluogo di provincia)"
11010
11011#: trans_presets.java:2518
11012msgid "Edit City"
11013msgstr "Modifica città (> 100.000 abitanti e/o capoluogo di provincia)"
11014
11015#: trans_presets.java:2524
11016msgid "Town"
11017msgstr "Città (10.000 - 100.000 abitanti)"
11018
11019#: trans_presets.java:2525
11020msgid "Edit Town"
11021msgstr "Modifica città (10.000 - 100.000 abitanti)"
11022
11023#: trans_presets.java:2531
11024msgid "Suburb"
11025msgstr "Quartiere di città o frazione inglobata nel tessuto urbano"
11026
11027#: trans_presets.java:2532
11028msgid "Edit Suburb"
11029msgstr "Borgo"
11030
11031#: trans_presets.java:2538
11032msgid "Village"
11033msgstr "Villaggio"
11034
11035#: trans_presets.java:2539
11036msgid "Edit Village"
11037msgstr "Modifica Villaggio"
11038
11039#: trans_presets.java:2545
11040msgid "Hamlet"
11041msgstr "Nucleo indipendenti di poche case, cascine e simili"
11042
11043#: trans_presets.java:2546
11044msgid "Edit Hamlet"
11045msgstr "Modifica Frazione"
11046
11047#: trans_presets.java:2552
11048msgid "Locality"
11049msgstr "Luogo che ha un nome, ma non popolato"
11050
11051#: trans_presets.java:2553
11052msgid "Edit Locality"
11053msgstr "Località"
11054
11055#: trans_presets.java:2559
11056msgid "Island"
11057msgstr "Isola"
11058
11059#: trans_presets.java:2560
11060msgid "Edit Island"
11061msgstr "Modifica isola"
11062
11063#: trans_presets.java:2568
11064msgid "Boundaries"
11065msgstr "Confini"
11066
11067#: trans_presets.java:2569
11068msgid "National"
11069msgstr "Nazionale"
11070
11071#: trans_presets.java:2570
11072msgid "Edit National Boundary"
11073msgstr "Modifica confine nazionale"
11074
11075#: trans_presets.java:2576
11076msgid "Administrative"
11077msgstr "Amministrativo"
11078
11079#: trans_presets.java:2577
11080msgid "Edit Administrative Boundary"
11081msgstr "Modifica confine amministrativo"
11082
11083#: trans_presets.java:2583
11084msgid "Civil"
11085msgstr "Civile"
11086
11087#: trans_presets.java:2584
11088msgid "Edit Civil Boundary"
11089msgstr "Modifica confine civile"
11090
11091#: trans_presets.java:2590
11092msgid "political"
11093msgstr "Politico"
11094
11095#: trans_presets.java:2591
11096msgid "Edit Political Boundary"
11097msgstr "Modifica confine politico"
11098
11099#: trans_presets.java:2597
11100msgid "National_park"
11101msgstr "Parco nazionale"
11102
11103#: trans_presets.java:2598
11104msgid "Edit National Park Boundary"
11105msgstr "Modifica Confine Parco Nazionale"
11106
11107#: trans_presets.java:2605
11108msgid "Land use"
11109msgstr "Uso del terreno"
11110
11111#: trans_presets.java:2606
11112msgid "Graveyard"
11113msgstr "Cimitero"
11114
11115#: trans_presets.java:2607
11116msgid "Edit Graveyard"
11117msgstr "Modifica Cimitero"
11118
11119#: trans_presets.java:2614
11120msgid "Farmyard"
11121msgstr "Aia"
11122
11123#: trans_presets.java:2615
11124msgid "Edit Farmyard Landuse"
11125msgstr "Modifica aia"
11126
11127#: trans_presets.java:2621
11128msgid "Farmland"
11129msgstr "Area agricola"
11130
11131#: trans_presets.java:2622
11132msgid "Edit Farmland Landuse"
11133msgstr "Modifica area agricola"
11134
11135#: trans_presets.java:2628
11136msgid "Vineyard"
11137msgstr "Vigna"
11138
11139#: trans_presets.java:2629
11140msgid "Edit Vineyard Landuse"
11141msgstr "Modifica area di vigneto"
11142
11143#: trans_presets.java:2635
11144msgid "Quarry"
11145msgstr "Cava"
11146
11147#: trans_presets.java:2636
11148msgid "Edit Quarry Landuse"
11149msgstr "Modifica area di cava/miniera"
11150
11151#: trans_presets.java:2642
11152msgid "Landfill"
11153msgstr "Discarica"
11154
11155#: trans_presets.java:2643
11156msgid "Edit Landfill Landuse"
11157msgstr "Modifica area di discarica"
11158
11159#: trans_presets.java:2649
11160msgid "Basin"
11161msgstr "Bacino"
11162
11163#: trans_presets.java:2650
11164msgid "Edit Basin Landuse"
11165msgstr "Modifica area di bacino"
11166
11167#: trans_presets.java:2656
11168msgid "Reservoir"
11169msgstr "Serbatoio"
11170
11171#: trans_presets.java:2657
11172msgid "Edit Reservoir Landuse"
11173msgstr "Modifica area di riserva d'acqua"
11174
11175#: trans_presets.java:2663
11176msgid "Forest"
11177msgstr "Foresta"
11178
11179#: trans_presets.java:2664
11180msgid "Edit Forest Landuse"
11181msgstr "Modifica area di foresta"
11182
11183#: trans_presets.java:2668 trans_presets.java:2855
11184msgid "coniferous"
11185msgstr "Conifere"
11186
11187#: trans_presets.java:2668 trans_presets.java:2855
11188msgid "deciduous"
11189msgstr "deciduo (caducifoglie)"
11190
11191#: trans_presets.java:2668 trans_presets.java:2855
11192msgid "mixed"
11193msgstr "Mista"
11194
11195#: trans_presets.java:2671
11196msgid "Allotments"
11197msgstr "Area pubblica concessa ai cittadini per la realizzazione di orti"
11198
11199#: trans_presets.java:2672
11200msgid "Edit Allotments Landuse"
11201msgstr ""
11202"Modifica aree pubblica concessa ai cittadini per la realizzazione di orti"
11203
11204#: trans_presets.java:2678
11205msgid "Residential area"
11206msgstr "Residential Landuse"
11207
11208#: trans_presets.java:2679
11209msgid "Edit Residential Landuse"
11210msgstr "Modifica Residential Landuse"
11211
11212#: trans_presets.java:2685
11213msgid "Retail"
11214msgstr "Area commerciale (negozi)"
11215
11216#: trans_presets.java:2686
11217msgid "Edit Retail Landuse"
11218msgstr "Modifica area commerciale (negozi)"
11219
11220#: trans_presets.java:2692
11221msgid "Commercial"
11222msgstr "Commerciale (uffici)"
11223
11224#: trans_presets.java:2693
11225msgid "Edit Commercial Landuse"
11226msgstr "Modifica area commerciale (uffici)"
11227
11228#: trans_presets.java:2699
11229msgid "Industrial"
11230msgstr "Industriale"
11231
11232#: trans_presets.java:2700
11233msgid "Edit Industrial Landuse"
11234msgstr "Modifica area industriale"
11235
11236#: trans_presets.java:2706
11237msgid "Brownfield"
11238msgstr "Ridestinazione d'uso"
11239
11240#: trans_presets.java:2707
11241msgid "Edit Brownfield Landuse"
11242msgstr "Modifica area di ridestinazione d'uso"
11243
11244#: trans_presets.java:2713
11245msgid "Greenfield"
11246msgstr "Greenfield"
11247
11248#: trans_presets.java:2714
11249msgid "Edit Greenfield Landuse"
11250msgstr "Modifica area agricola destinata alla costruzione"
11251
11252#: trans_presets.java:2720
11253msgid "Railway land"
11254msgstr "Area dedicata al deposito di materiale ferroviario"
11255
11256#: trans_presets.java:2721
11257msgid "Edit Railway Landuse"
11258msgstr "Modifica area dedicata al deposito di materiale ferroviario"
11259
11260#: trans_presets.java:2727
11261msgid "Construction area"
11262msgstr "Area in costruzione"
11263
11264#: trans_presets.java:2728
11265msgid "Edit Construction Landuse"
11266msgstr "Modifica area in costruzione"
11267
11268#: trans_presets.java:2734
11269msgid "Military"
11270msgstr "Militare"
11271
11272#: trans_presets.java:2735
11273msgid "Edit Military Landuse"
11274msgstr "Modifica area militare"
11275
11276#: trans_presets.java:2741
11277msgid "Cemetery"
11278msgstr "Cimitero"
11279
11280#: trans_presets.java:2742
11281msgid "Edit Cemetery Landuse"
11282msgstr "Modifica area di cimitero (esteso)"
11283
11284#: trans_presets.java:2750
11285msgid "Village Green"
11286msgstr "Village Green"
11287
11288#: trans_presets.java:2751
11289msgid "Edit Village Green Landuse"
11290msgstr "Modifica Village Green"
11291
11292#: trans_presets.java:2757
11293msgid "Grass"
11294msgstr "Erba"
11295
11296#: trans_presets.java:2758
11297msgid "Edit Grass Landuse"
11298msgstr "Modifica area di prato"
11299
11300#: trans_presets.java:2764
11301msgid "Recreation Ground"
11302msgstr "Area di svago"
11303
11304#: trans_presets.java:2765
11305msgid "Edit Recreation Ground Landuse"
11306msgstr "Modifica area di svago"
11307
11308#: trans_presets.java:2772
11309msgid "Natural"
11310msgstr "Elementi naturali"
11311
11312#: trans_presets.java:2773
11313msgid "Water"
11314msgstr "Acqua"
11315
11316#: trans_presets.java:2774
11317msgid "Edit Water"
11318msgstr "Modifica acqua"
11319
11320#: trans_presets.java:2779
11321msgid "Land"
11322msgstr "Terraferma"
11323
11324#: trans_presets.java:2780
11325msgid "Edit Land"
11326msgstr "Modifica terraferma"
11327
11328#: trans_presets.java:2785
11329msgid "Tree"
11330msgstr "Albero"
11331
11332#: trans_presets.java:2786
11333msgid "Edit a Tree"
11334msgstr "Modifica albero singolo"
11335
11336#: trans_presets.java:2791
11337msgid "Botanical Name"
11338msgstr "Nome Botanico"
11339
11340#: trans_presets.java:2794
11341msgid "Spring"
11342msgstr "Sorgente"
11343
11344#: trans_presets.java:2795
11345msgid "Edit a Spring"
11346msgstr "Modifica sorgente"
11347
11348#: trans_presets.java:2800
11349msgid "Cave Entrance"
11350msgstr "Entrata di una grotta/caverna"
11351
11352#: trans_presets.java:2801
11353msgid "Edit Cave Entrance"
11354msgstr "Modifica entrata di una grotta/caverna"
11355
11356#: trans_presets.java:2806
11357msgid "Peak"
11358msgstr "Picco montuoso"
11359
11360#: trans_presets.java:2807
11361msgid "Edit Peak"
11362msgstr "Modifica picco montuoso"
11363
11364#: trans_presets.java:2813
11365msgid "Glacier"
11366msgstr "Ghiacciaio"
11367
11368#: trans_presets.java:2814
11369msgid "Edit Glacier"
11370msgstr "Modifica Ghiacciaio"
11371
11372#: trans_presets.java:2820
11373msgid "Volcano"
11374msgstr "Vulcano"
11375
11376#: trans_presets.java:2821
11377msgid "Edit Volcano"
11378msgstr "Modifica vulcano"
11379
11380#: trans_presets.java:2827
11381msgid "Scree"
11382msgstr "Ghiaione"
11383
11384#: trans_presets.java:2828
11385msgid "Edit Scree"
11386msgstr "Modifica Ghiaione"
11387
11388#: trans_presets.java:2833
11389msgid "Scrub"
11390msgstr "Boscaglia"
11391
11392#: trans_presets.java:2834
11393msgid "Edit Scrub"
11394msgstr "Modifica Boscaglia"
11395
11396#: trans_presets.java:2839
11397msgid "Fell"
11398msgstr "Fell"
11399
11400#: trans_presets.java:2840
11401msgid "Edit Fell"
11402msgstr "Modifica Fell"
11403
11404#: trans_presets.java:2845
11405msgid "Heath"
11406msgstr "Heath"
11407
11408#: trans_presets.java:2846
11409msgid "Edit Heath"
11410msgstr "Modifica Heath"
11411
11412#: trans_presets.java:2851
11413msgid "Wood"
11414msgstr "Bosco"
11415
11416#: trans_presets.java:2852
11417msgid "Edit Wood"
11418msgstr "Modifica bosco"
11419
11420#: trans_presets.java:2860
11421msgid "Riverbank"
11422msgstr "Argine"
11423
11424#: trans_presets.java:2861
11425msgid "Edit a riverbank"
11426msgstr "Modifica un argine"
11427
11428#: trans_presets.java:2866
11429msgid "Coastline"
11430msgstr "Linea di costa"
11431
11432#: trans_presets.java:2867
11433msgid "Edit Coastline"
11434msgstr "Modifica linea di costa"
11435
11436#: trans_presets.java:2872
11437msgid "Wetland"
11438msgstr "Zona umida"
11439
11440#: trans_presets.java:2873
11441msgid "Edit Wetland"
11442msgstr "Modifica zona umida"
11443
11444#: trans_presets.java:2876
11445msgid "swamp"
11446msgstr "palude"
11447
11448#: trans_presets.java:2876
11449msgid "bog"
11450msgstr "torbiera"
11451
11452#: trans_presets.java:2876
11453msgid "marsh"
11454msgstr "palude alluvionale"
11455
11456#: trans_presets.java:2876
11457msgid "reedbed"
11458msgstr "canneto"
11459
11460#: trans_presets.java:2876
11461msgid "saltmarsh"
11462msgstr "palude salata"
11463
11464#: trans_presets.java:2876
11465msgid "tidalflat"
11466msgstr "barena"
11467
11468#: trans_presets.java:2876
11469msgid "mangrove"
11470msgstr "mangrovie"
11471
11472#: trans_presets.java:2879
11473msgid "Mud"
11474msgstr "Zona fangosa (sabbie mobili)"
11475
11476#: trans_presets.java:2880
11477msgid "Edit Mud"
11478msgstr "Modifica zona fangosa (sabbie mobili)"
11479
11480#: trans_presets.java:2885
11481msgid "Beach"
11482msgstr "Spiaggia"
11483
11484#: trans_presets.java:2886
11485msgid "Edit Beach"
11486msgstr "Modifica spiaggia"
11487
11488#: trans_presets.java:2891
11489msgid "Bay"
11490msgstr "Baia"
11491
11492#: trans_presets.java:2892
11493msgid "Edit Bay"
11494msgstr "Modifica baia"
11495
11496#: trans_presets.java:2897
11497msgid "Cliff"
11498msgstr "Rupe"
11499
11500#: trans_presets.java:2898
11501msgid "Edit Cliff"
11502msgstr "Modifica Rupe"
11503
11504#~ msgid "Add Node"
11505#~ msgstr "Aggiungi nodo"
11506
11507#~ msgid "OSM History Information"
11508#~ msgstr "Cronologia elementi OSM"
11509
11510#~ msgid "unusual named way type"
11511#~ msgstr "tipo di percorso con nome insolito"
11512
11513#~ msgid "Search ..."
11514#~ msgstr "Cerca ..."
11515
11516#~ msgid " ({0} node)"
11517#~ msgid_plural " ({0} nodes)"
11518#~ msgstr[0] " ({0} nodo)"
11519#~ msgstr[1] " ({0} nodi)"
11520
11521#~ msgid "Duplicated nodes."
11522#~ msgstr "Nodi duplicati."
11523
11524#~ msgid "Similar named ways."
11525#~ msgstr "Percorsi con nomi simili."
11526
11527#~ msgid "Untagged nodes."
11528#~ msgstr "Nodi senza etichetta."
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.