source: osm/applications/editors/josm/i18n/po/it.po@ 12873

Last change on this file since 12873 was 12873, checked in by stoecker, 16 years ago

updated, added da

File size: 375.6 KB
Line 
1# Josm italian translation
2# License: GPL
3msgid ""
4msgstr ""
5"Project-Id-Version: josm 20081003\n"
6"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
7"POT-Creation-Date: 2009-01-03 15:36+0100\n"
8"PO-Revision-Date: 2009-01-03 11:45+0000\n"
9"Last-Translator: simone <Unknown>\n"
10"Language-Team: Italian <talk-it@lists.openstreetmap.org>\n"
11"MIME-Version: 1.0\n"
12"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
15"X-Launchpad-Export-Date: 2009-01-03 14:03+0000\n"
16"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
17
18#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/Shortcut.java:448
19#, java-format
20msgid ""
21"Setting the keyboard shortcut ''{0}'' for the action ''{1}'' ({2}) failed\n"
22"because the shortcut is already taken by the action ''{3}'' ({4}).\n"
23"\n"
24msgstr ""
25
26#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/Shortcut.java:453
27msgid ""
28"This action will have no shortcut.\n"
29"\n"
30msgstr ""
31"Questa azione non avrà una scorciatoia.\n"
32"\n"
33
34#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/Shortcut.java:455
35#, java-format
36msgid ""
37"Using the shortcut ''{0}'' instead.\n"
38"\n"
39msgstr ""
40"Usare piuttosto la scorciatoia ''{0}''.\n"
41"\n"
42
43#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/Shortcut.java:457
44msgid "(Hint: You can edit the shortcuts in the preferences.)"
45msgstr "(Suggerimento: Si possono modificare le scorciatoie nelle preferenze.)"
46
47#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/DontShowAgainInfo.java:32
48msgid "Do not show again"
49msgstr "Non mostrare di nuovo"
50
51#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/DontShowAgainInfo.java:37
52#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:152
53msgid "Information"
54msgstr "Informazioni"
55
56#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:65
57#, java-format
58msgid ""
59"An unexpected exception occurred that may have come from the ''{0}'' plugin."
60msgstr "Una eccezzione inaspettata si è verificata dal ''{0}'' plugin."
61
62#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:67
63#, java-format
64msgid "According to the information within the plugin, the author is {0}."
65msgstr "Secondo le informazioni all'interno del plugin l'autore è {0}."
66
67#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:69
68msgid ""
69"Try updating to the newest version of this plugin before reporting a bug."
70msgstr ""
71"Prova ad aggiornare questo pluin all'ultima versione prima di comunicare un "
72"bug."
73
74#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:70
75msgid "Should the plugin be disabled?"
76msgstr "Disabilitare il plugin?"
77
78#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:71
79msgid "Disable plugin"
80msgstr "Disabilita plugin"
81
82#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:84
83msgid ""
84"The plugin has been removed from the configuration. Please restart JOSM to "
85"unload the plugin."
86msgstr ""
87"Il plugin è stato rimosso dalla configurazione. Riavviare JOSM per scaricare "
88"il plugin."
89
90#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:87
91msgid ""
92"The plugin could not be removed. Please tell the people you got JOSM from "
93"about the problem."
94msgstr ""
95"Impossibile rimuovere l'estensione. Riportate il problema alle persone da "
96"cui si è ottenuto JOSM."
97
98#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:93
99msgid "Do nothing"
100msgstr "Non fare niente"
101
102#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:93
103msgid "Report Bug"
104msgstr "Segnala bug"
105
106#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:94
107msgid ""
108"An unexpected exception occurred.\n"
109"\n"
110"This is always a coding error. If you are running the latest\n"
111"version of JOSM, please consider being kind and file a bug report."
112msgstr ""
113"Si è verificata un'eccezione inattesa.\n"
114"\n"
115"Questo è sempre un errore di programmazione. Se si sta usando la versione\n"
116"di JOSM più recente, si consideri gentilmente la possibilità di\n"
117"inoltrare un bug report."
118
119#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:97
120msgid "Unexpected Exception"
121msgstr "Eccezione inattesa"
122
123#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:114
124#, java-format
125msgid "Please report a ticket at {0}"
126msgstr "Si prega di segnalare il problema a {0}"
127
128#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:115
129msgid "Include your steps to get to the error (as detailed as possible)!"
130msgstr ""
131"Includi i passi necessari per riprodurre l'errore (il più dettagliatamente "
132"possibile)!"
133
134#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:116
135msgid ""
136"Try updating to the newest version of JOSM and all plugins before reporting "
137"a bug."
138msgstr ""
139"Prova ad aggiornare JOSM e tutte le sue estensioni all'ultima versione prima "
140"di segnalare un problema."
141
142#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:117
143msgid "Be sure to include the following information:"
144msgstr "Assicurarsi di includere le seguenti informazioni:"
145
146#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:122
147msgid "(The text has already been copied to your clipboard.)"
148msgstr "(Il testo è stato già copiato nei tuoi appunti)"
149
150#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/AudioPlayer.java:297
151msgid "This is after the end of the recording"
152msgstr "Questo si trova dopo la fine della registrazione"
153
154#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/AudioPlayer.java:337
155msgid "Error playing sound"
156msgstr "Impossibile riprodurre il suono"
157
158#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerObjectReader.java:40
159#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/BoundingBoxDownloader.java:43
160#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/BoundingBoxDownloader.java:94
161msgid "Contacting OSM Server..."
162msgstr "Collegamento al server OSM in corso."
163
164#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerObjectReader.java:51
165#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/BoundingBoxDownloader.java:98
166#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerLocationReader.java:32
167msgid "Downloading OSM data..."
168msgstr "Scaricamento dei dati OSM in corso..."
169
170#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/DiffResultReader.java:72
171#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:235
172msgid "NullPointerException, possibly some missing tags."
173msgstr "NullPointerException, è possibile che manchino delle etichette."
174
175#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/DiffResultReader.java:99
176#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:466
177msgid "Preparing data..."
178msgstr "Preparazione dei dati in corso."
179
180#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmIdReader.java:38
181msgid "Error during parse."
182msgstr "Errore nella scansione."
183
184#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerReader.java:61
185msgid ""
186"Server returned internal error. Try a reduced area or retry after waiting "
187"some time."
188msgstr ""
189"Il server ha restituito un errore interno. Prova con un'area piccola o "
190"aspetta prima di riprovare."
191
192#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/BoundingBoxDownloader.java:50
193#, java-format
194msgid "Downloading points {0} to {1}..."
195msgstr "Scaricamento dei punti da {0} a {1} in corso..."
196
197#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:139
198#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:141
199msgid "Unknown version"
200msgstr "Versione sconosciuta"
201
202#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:198
203msgid "Found <nd> element in non-way."
204msgstr "Trovato <nd> elemento in non-percorso."
205
206#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:201
207msgid "<nd> has zero ref"
208msgstr "<nd> ha zero ref"
209
210#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:213
211msgid "Found <member> element in non-relation."
212msgstr "Trovato etichetta <member> su una non relazione."
213
214#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:221
215msgid "Incomplete <member> specification with ref=0"
216msgstr "<member> incompleto, specificazione con ref=0"
217
218#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:264
219msgid "Illegal object with id=0"
220msgstr "Oggetto illegale con id=0"
221
222#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:320
223#, java-format
224msgid "Missing required attribute \"{0}\"."
225msgstr "Attributo richiesto mancante \"{0}\""
226
227#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:345
228msgid "Skipping a way because it includes a node that doesn't exist: {0}\n"
229msgstr ""
230
231#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:477
232msgid "Ill-formed node id"
233msgstr "Id del nodo malformato"
234
235#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxReader.java:280
236msgid "Parse error: invalid document structure for gpx document"
237msgstr ""
238"Errore di scansione: struttura del documento non valida per un documento gpx"
239
240#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerLocationReader.java:27
241msgid "Contacting Server..."
242msgstr "Connessione al server in corso..."
243
244#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:116
245msgid "Provide a brief comment for the changes you are uploading:"
246msgstr "Crea un breve commento ai cambiamenti che sta caricando:"
247
248#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:117
249msgid "Commit comment"
250msgstr "Inserisci commento"
251
252#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:146
253#, java-format
254msgid "Upload {0} {1} (id: {2}) {3}% {4}/{5} ({6} left)..."
255msgstr "Scaricamento {0} {1} (id: {2}) {3}% {4}/{5} (manca {6})..."
256
257#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:161
258#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/api/EditAction.java:69
259#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/api/CloseAction.java:64
260#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/NewIssueAction.java:122
261#, java-format
262msgid "An error occurred: {0}"
263msgstr ""
264
265#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:189
266msgid "Opening changeset..."
267msgstr "Apertura del changeset..."
268
269#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:223
270msgid "Server does not support changesets"
271msgstr "Il server non supporta i changeset (API < 0.6)"
272
273#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:245
274#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:347
275#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:429
276#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:597
277#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:184
278#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:706
279msgid "Unknown host"
280msgstr "Host sconosciuto"
281
282#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:283
283msgid "Preparing..."
284msgstr "Preparazione in corso..."
285
286#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:293
287msgid "Uploading..."
288msgstr "Invio in corso..."
289
290#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:377
291msgid "Closing changeset..."
292msgstr "Chiusura del changeset..."
293
294#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:640
295msgid "Transfer aborted due to error (will wait for 5 seconds):"
296msgstr "Trasferimento annullato a causa dell'errore (attesa di 5 secondi):"
297
298#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:78
299msgid "Incorrect password or username."
300msgstr "Nome utente o password errati."
301
302#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:79
303#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:85
304msgid "Username"
305msgstr "Nome utente"
306
307#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:82
308#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:88
309msgid "Password"
310msgstr "Password"
311
312#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:85
313msgid "Warning: The password is transferred unencrypted."
314msgstr "Attenzione: la password è trasferita non cifrata."
315
316#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:89
317msgid "Save user and password (unencrypted)"
318msgstr "Salva nome utente e password (non cifrata)"
319
320#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:92
321msgid "Enter Password"
322msgstr "Inserire la password"
323
324#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:127
325msgid "Aborting..."
326msgstr "Interruzione in corso"
327
328#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:208
329#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:138
330#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:264
331#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:56
332msgid "Help"
333msgstr "Aiuto"
334
335#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:239
336#, java-format
337msgid ""
338"Warning - loading of {0} plugin was requested. This plugin is no longer "
339"required."
340msgstr ""
341"Attenzione - era richiesto il caricamento del plugin {0}. Questo plugin non "
342"è più necessario."
343
344#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:260
345#, java-format
346msgid "Plugin requires JOSM update: {0}."
347msgstr "L'estensione richiede l'aggiornamento di JOSM: {0}."
348
349#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:271
350#, java-format
351msgid "Plugin not found: {0}."
352msgstr "Estensione non trovata: {0}."
353
354#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:285
355#, java-format
356msgid "Last plugin update more than {0} days ago."
357msgstr ""
358"L'ultimo aggiornamento dell'estensione è avvenuto più di {0} giorni fa."
359
360#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:287
361msgid ""
362"(You can change the number of days after which this warning appears<br>by "
363"setting the config option 'pluginmanager.warntime'.)"
364msgstr ""
365"(Si può modificare il numero di giorni dopo il quale appare questo "
366"avvertimento<br>specificando l'opzione di configurazione 'pluginmanager."
367"warntime'.)"
368
369#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:318
370#, java-format
371msgid "Could not load plugin {0}. Delete from preferences?"
372msgstr "Non è possibile caricare il plugin {0}. Cancellarlo dalle preferenze?"
373
374#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:389
375msgid "The projection could not be read from preferences. Using EPSG:4263."
376msgstr ""
377"Impossibile leggere la proiezione dalle preferenze. Sarà usata EPSG:4263."
378
379#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:468
380msgid "Hint: Some changes came from uploading new data to the server."
381msgstr ""
382"Suggerimento: alcuni cambiamenti derivano dal caricamento dei nuovi dati sul "
383"server."
384
385#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:470
386msgid "There are unsaved changes. Discard the changes and continue?"
387msgstr ""
388"Ci sono dei cambiamenti non salvati. Abbandonare i cambiamenti e continuare?"
389
390#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:471
391#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:80
392msgid "Unsaved Changes"
393msgstr "Cambiamenti non salvati"
394
395#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:483
396#, java-format
397msgid "Ignoring malformed URL: \"{0}\""
398msgstr "Ignorato un URL malformato: \"{0}\""
399
400#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:496
401#, java-format
402msgid "Ignoring malformed file URL: \"{0}\""
403msgstr "Ignorato un URL di file malformato: \"{0}\""
404
405#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:43
406msgid "You can paste an URL here to download the area."
407msgstr "Puoi incollare un'URL in questo campo."
408
409#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:112
410msgid "min lat"
411msgstr "Lat min"
412
413#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:114
414msgid "min lon"
415msgstr "Lon min"
416
417#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:116
418msgid "max lat"
419msgstr "Lat max"
420
421#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:118
422msgid "max lon"
423msgstr "Lon max"
424
425#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:121
426msgid "URL from www.openstreetmap.org"
427msgstr "URL ottenuta da www.openstreetmap.org"
428
429#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:133
430msgid "Bounding Box"
431msgstr "Riquadro di selezione"
432
433#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:44
434msgid "Bookmarks"
435msgstr "Segnalibri"
436
437#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:75
438#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:609
439#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:52
440#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:146
441#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:89
442#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/AddCommand.java:67
443#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:455
444#: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:78
445#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:61
446msgid "Add"
447msgstr "Aggiungi"
448
449#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:80
450msgid "Please enter the desired coordinates first."
451msgstr "Per prima cosa inserisci le coordinate della località."
452
453#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:83
454msgid "Please enter a name for the location."
455msgstr "Inserisci il nome della località."
456
457#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:91
458msgid "Remove"
459msgstr "Elimina"
460
461#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:96
462msgid "Select a bookmark first."
463msgstr "Per prima cosa, scegli un segnalibro."
464
465#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/TileSelection.java:38
466msgid "zoom level"
467msgstr "livello di zoom"
468
469#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/TileSelection.java:39
470msgid "x from"
471msgstr "coordinata x di partenza"
472
473#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/TileSelection.java:41
474#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/TileSelection.java:46
475msgid "to"
476msgstr "a"
477
478#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/TileSelection.java:44
479msgid "y from"
480msgstr "coordinata y di partenza"
481
482#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/TileSelection.java:84
483msgid "Tile Numbers"
484msgstr "Numeri dei tasselli"
485
486#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:83
487msgid "Data Sources and Types"
488msgstr "Sorgenti di dati e tipi"
489
490#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:133
491msgid "Download as new layer"
492msgstr "Scarica come nuovo layer"
493
494#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:136
495msgid "Download Area"
496msgstr "Area da scaricare"
497
498#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:152
499msgid "Download area too large; will probably be rejected by server"
500msgstr ""
501"Area da scaricare troppo grande; probabilmente la richiesta sarà rifiutata "
502"dal server"
503
504#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:155
505msgid "Download area ok, size probably acceptable to server"
506msgstr "Area da scaricare corretta, sarà probabilmente accettata dal server"
507
508#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/WorldChooser.java:100
509msgid "You can use the mouse or Ctrl+Arrow keys/./ to zoom and pan."
510msgstr ""
511"Per spostare, ingrandire e rimpicciolire la mappa puoi usare il mouse oppure "
512"premere Ctrl e le frecce, il punto (.) e la virgola (,)."
513
514#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/WorldChooser.java:101
515msgid "Map"
516msgstr "Mappa"
517
518#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/QuadStateCheckBox.java:86
519msgid "false: the property is explicitly switched off"
520msgstr "falso: la proprietà è esplicitamente disattivata"
521
522#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/QuadStateCheckBox.java:91
523msgid "true: the property is explicitly switched on"
524msgstr "true: la proprietà è esplicitamente impostata attiva"
525
526#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/QuadStateCheckBox.java:96
527msgid ""
528"partial: different selected objects have different values, do not change"
529msgstr ""
530"parziale: diversi oggetti selezionati hanno valori diversi, non cambiato"
531
532#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/QuadStateCheckBox.java:101
533msgid "unset: do not set this property on the selected objects"
534msgstr "non settato: non settare questa proprietà sugli oggetti selezionati"
535
536#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:37
537#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:38
538msgid "Upload Preferences"
539msgstr "Carica preferenze"
540
541#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:37
542msgid "Upload the current preferences to the server"
543msgstr "Carica sul server le attuali preferenze"
544
545#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:54
546#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:55
547#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:56
548msgid "string"
549msgstr "stringa"
550
551#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:54
552msgid "Name of the user."
553msgstr "Nome dell'utente."
554
555#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:55
556msgid "OSM Password."
557msgstr "Password OSM."
558
559#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:56
560msgid "Resize the applet to the given geometry (format: WIDTHxHEIGHT)"
561msgstr "Ridimensiona l'applet alla geometria data (formato: LARGHEZZAxALTEZZA)"
562
563#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:57
564#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:58
565#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:59
566msgid "string;string;..."
567msgstr "stringa;stringa;..."
568
569#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:57
570msgid ""
571"Download each. Can be x1,y1,x2,y2 an URL containing lat=y&lon=x&zoom=z or a "
572"filename"
573msgstr ""
574"Scarica ognuna. Può essere x1,y1,x2,y2 un url contenente lat=y&lon=x&zoom=z "
575"o un nome di file"
576
577#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:58
578msgid ""
579"Download each as raw gps. Can be x1,y1,x2,y2 an URL containing "
580"lat=y&lon=x&zoom=z or a filename"
581msgstr ""
582"Scarica ognuna come GPS grezzo. Può essere x1,y1,x2,y2 un url contenente "
583"lat=y&lon=x&zoom=z o un nome di file"
584
585#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:59
586msgid ""
587"Add each to the initial selection. Can be a google-like search string or an "
588"URL which returns osm-xml"
589msgstr ""
590"Aggiungi ognuno alla selezione iniziale. Può essere una stringa di ricerca "
591"simile a quelel di Google o un URL che restituisce osm-xml"
592
593#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:60
594msgid "any"
595msgstr "qualsiasi"
596
597#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:60
598msgid "If specified, reset the configuration instead of reading it."
599msgstr "Se specificato, reimposta la configurazione invece di leggerla."
600
601#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:53
602#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:123
603#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/SplashScreen.java:67
604#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapView.java:154
605#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:104
606#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:206
607#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:125
608msgid "Java OpenStreetMap Editor"
609msgstr "Java OpenStreetMap Editor"
610
611#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:55
612msgid "Message of the day not available"
613msgstr "Il messaggio del giorno non è disponibile"
614
615#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:84
616msgid "Move right"
617msgstr "Sposta a destra"
618
619#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:84
620#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:89
621#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:94
622#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:99
623#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:104
624#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:109
625#, java-format
626msgid "Map: {0}"
627msgstr "Mappa: {0}"
628
629#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:89
630msgid "Move left"
631msgstr "Sposta a sinistra"
632
633#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:94
634msgid "Move up"
635msgstr "Sposta in alto"
636
637#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:99
638msgid "Move down"
639msgstr "Sposta in basso"
640
641#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:104
642#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomInAction.java:15
643#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomInAction.java:16
644msgid "Zoom in"
645msgstr "Ingrandisci"
646
647#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:109
648#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomOutAction.java:15
649#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomOutAction.java:16
650msgid "Zoom out"
651msgstr "Riduci"
652
653#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:89
654#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:177
655#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:231
656#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:482
657#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:523
658msgid "<different>"
659msgstr "<diverso>"
660
661#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:390
662#, java-format
663msgid "Use preset ''{0}'' of group ''{1}''"
664msgstr "Usa la preimpostazione \"{0}\" del gruppo \"{1}\""
665
666#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:391
667#, java-format
668msgid "Use preset ''{0}''"
669msgstr "Usa la preimpostazione ''{0}''"
670
671#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:433
672msgid "Unknown type"
673msgstr "Unknown type"
674
675#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:507
676#, java-format
677msgid "Could not read tagging preset source: {0}"
678msgstr "Impossibile leggere la lista delle etichette preimpostate: {0}"
679
680#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:510
681#, java-format
682msgid "Error parsing {0}: "
683msgstr "Impossibile leggere {0}: "
684
685#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:543
686#, java-format
687msgid "Change {0} object"
688msgid_plural "Change {0} objects"
689msgstr[0] "Modifica {0} oggetto"
690msgstr[1] "Modifica {0} oggetti"
691
692#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:573
693msgid "Change Properties"
694msgstr "Modifica Proprietà"
695
696#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPresetMenu.java:22
697#, java-format
698msgid "Preset group ''{0}''"
699msgstr "Gruppo di preimpostazioni \"{0}\""
700
701#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:132
702#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointPlugin.java:107
703msgid "File"
704msgstr "File"
705
706#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:133
707#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:614
708#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:90
709#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:61
710#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:153
711#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:107
712#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:86
713#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:106
714#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:465
715#: ../plugins/grid/src/grid/GridPlugin.java:43
716#: ../plugins/grid/src/grid/GridPlugin.java:49
717msgid "Edit"
718msgstr "Modifica"
719
720#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:134
721msgid "View"
722msgstr "Visualizza"
723
724#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:135
725#: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayPlugin.java:26
726msgid "Tools"
727msgstr "Strumenti"
728
729#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:136
730msgid "Audio"
731msgstr "Audio"
732
733#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:137
734msgid "Presets"
735msgstr "Preimpostati"
736
737#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:164
738#: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:46
739#: ../plugins/waypoints/src/WaypointOpenAction.java:37
740#: ../plugins/tcxplugin/src/org/openstreetmap/josm/plugins/TcxPlugin.java:40
741#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:42
742#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:68
743#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:113
744#, java-format
745msgid "Menu: {0}"
746msgstr "Menu: {0}"
747
748#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:212
749msgid "Wireframe view"
750msgstr "Visualizzazione a fil di ferro"
751
752#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:214
753msgid "Toggle Wireframe view"
754msgstr "Abilita/disabilita la visualizzazione a fil di ferro"
755
756#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/PleaseWaitDialog.java:26
757msgid "Contacting the OSM server..."
758msgstr "Connessione al server OSM..."
759
760#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/PleaseWaitDialog.java:28
761#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:194
762#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:325
763#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:145
764#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:41
765#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginUpdateFrame.java:60
766#: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:162
767#: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:199
768msgid "Cancel"
769msgstr "Annulla"
770
771#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:133
772msgid "Please select the objects you want to change properties for."
773msgstr "Seleziona gli oggetti di cui vuoi cambiare le proprietà."
774
775#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:136
776#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:302
777#, java-format
778msgid "This will change up to {0} object."
779msgid_plural "This will change up to {0} objects."
780msgstr[0] "Questo cambierà {0} oggetto."
781msgstr[1] "Questo cambierà {0} oggetti."
782
783#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:136
784msgid "An empty value deletes the key."
785msgstr "Un valore vuoto cancella la chiave."
786
787#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:151
788#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:467
789#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:259
790#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:41
791#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:66
792#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:95
793#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:78
794msgid "Key"
795msgstr "Chiave"
796
797#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:180
798#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:467
799#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:259
800#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:41
801#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:99
802#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:78
803msgid "Value"
804msgstr "Valore"
805
806#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:191
807#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:325
808msgid "Change values?"
809msgstr "Cambiare i valori?"
810
811#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:255
812#, java-format
813msgid "Change properties of up to {0} object"
814msgid_plural "Change properties of up to {0} objects"
815msgstr[0] "Cambia le proprietà di al massimo {0} oggetto"
816msgstr[1] "Cambia le proprietà di al massimo {0} oggetti"
817
818#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:297
819msgid "Please select objects for which you want to change properties."
820msgstr "Seleziona gli oggetti dei quali vuoi cambiare le proprietà."
821
822#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:302
823msgid "Please select a key"
824msgstr "Seleziona una chiave"
825
826#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:313
827msgid "Please select a value"
828msgstr "Seleziona un valore"
829
830#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:433
831#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:434
832msgid "Properties/Memberships"
833msgstr "Proprietà/Appartenenze"
834
835#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:433
836msgid "Properties for selected objects."
837msgstr "Proprietà per gli oggetti selezionati."
838
839#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:434
840#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:91
841#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:54
842#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:162
843#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:82
844#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:59
845#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:31
846#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:55
847#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:69
848#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:96
849#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:190
850#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:74
851#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:46
852#, java-format
853msgid "Toggle: {0}"
854msgstr "Abilita/disabilita: {0}"
855
856#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:497
857msgid "Member Of"
858msgstr "Membro di"
859
860#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:497
861#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:282
862msgid "Role"
863msgstr "Ruolo"
864
865#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:563
866#, java-format
867msgid "Really delete selection from relation {0}?"
868msgstr "Vuoi veramente cancellare la selezione dalla relazione {0}?"
869
870#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:564
871msgid "Change relation"
872msgstr "Cambia relazione"
873
874#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:594
875#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:65
876#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:156
877#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:484
878msgid "Please select the row to edit."
879msgstr "Scegli la riga da modificare."
880
881#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:599
882#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:78
883#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:120
884#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:500
885#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:85
886msgid "Please select the row to delete."
887msgstr "Scegli la riga da cancellare."
888
889#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:607
890msgid "Add Properties"
891msgstr "Aggiungi proprietà"
892
893#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:610
894msgid "Add a new key/value pair to all objects"
895msgstr "Aggiungi una nuova coppia chiave/valore a tutti gli oggetti"
896
897#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:612
898msgid "Edit Properties"
899msgstr "Modifica proprietà"
900
901#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:615
902msgid "Edit the value of the selected key for all objects"
903msgstr "Modifica il valore della chiave selezionata per tutti gli oggetti"
904
905#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:617
906msgid "Delete Properties"
907msgstr "Elimina proprietà"
908
909#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:619
910#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:341
911#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:64
912#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:98
913#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:74
914#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:163
915#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:115
916#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:286
917#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DeleteAction.java:20
918#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DeleteAction.java:21
919#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:46
920#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:496
921#: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:91
922#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:80
923msgid "Delete"
924msgstr "Cancella"
925
926#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:620
927msgid "Delete the selected key in all objects"
928msgstr "Cancella la chiave selezionata in tutti gli oggetti"
929
930#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:202
931msgid "Create new relation"
932msgstr "Crea nuova relazione"
933
934#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:203
935msgid "Edit new relation"
936msgstr "Modifica nuova relazione"
937
938#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:204
939#, java-format
940msgid "Edit relation #{0}"
941msgstr "Modifica la relazione #{0}"
942
943#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:248
944msgid ""
945"This is the basic relation editor which allows you to change the relation's "
946"tags as well as the members. In addition to this we should have a smart "
947"editor that detects the type of relationship and limits your choices in a "
948"sensible way."
949msgstr ""
950"Questo è un semplice editor delle relazioni che permette di modificare le "
951"etichette e i membri delle relazioni. In aggiunta a questo si dovrebbe avere "
952"un editor più avanzato che rilevi il tipo di relazione e che limiti le "
953"scelte dell'utente in modo sensibile."
954
955#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:282
956msgid "Occupied By"
957msgstr "Occupato da"
958
959#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:298
960msgid "Tags (empty value deletes tag)"
961msgstr "Etichette (un valore vuoto cancella l'etichetta)"
962
963#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:300
964msgid "Members"
965msgstr "Membri"
966
967#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:305
968msgid "Move the currently selected members up"
969msgstr "Sposta in alto i membri attualmente selezionati"
970
971#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:311
972msgid "Move the currently selected members down"
973msgstr "Sposta in basso i membri attualmente selezionati"
974
975#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:327
976msgid "Add Selected"
977msgstr "Aggiungi la selezione"
978
979#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:328
980msgid "Add all currently selected objects as members"
981msgstr "Aggiungi tutti gli oggetti selezionati come membri"
982
983#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:334
984msgid "Delete Selected"
985msgstr "Elimina selezionati"
986
987#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:335
988msgid "Delete all currently selected objects from relation"
989msgstr "Elimina tutti gli oggetti attualmente selezionati dalla relazione"
990
991#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:342
992msgid "Remove the member in the current table row from this relation"
993msgstr ""
994"Cancella il membro dalla riga della tabella utilizzata da questa relazione"
995
996#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:355
997#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:111
998#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:83
999#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:74
1000#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:88
1001#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:89
1002#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:96
1003msgid "Select"
1004msgstr "Seleziona"
1005
1006#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:356
1007msgid "Highlight the member from the current table row as JOSM's selection"
1008msgstr ""
1009"Evidenzia il membro dalla riga della tabella utilizzata come una selezione "
1010"di JOSM"
1011
1012#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:376
1013msgid "Download Members"
1014msgstr "Scarica i membri"
1015
1016#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:377
1017msgid "Download all incomplete ways and nodes in relation"
1018msgstr "Scarica tutti i percorsi ed i nodi incompleti di questa relazione"
1019
1020#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:428
1021#, java-format
1022msgid "Members: {0}"
1023msgstr "Membri: {0}"
1024
1025#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:558
1026#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:239
1027msgid "There were conflicts during import."
1028msgstr "Si sono verificati dei conflitti durante l'importazione."
1029
1030#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:566
1031msgid "Error parsing server response."
1032msgstr "Errore di scansione nella risposta del server."
1033
1034#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:567
1035#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:571
1036#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:138
1037#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/api/EditAction.java:70
1038#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/api/CloseAction.java:65
1039#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/NewIssueAction.java:123
1040#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveGpsLayerTimerTask.java:86
1041#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveEditLayerTimerTask.java:64
1042#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:103
1043#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:302
1044msgid "Error"
1045msgstr "Errore"
1046
1047#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:570
1048msgid "Cannot connect to server."
1049msgstr "Impossibile connettersi al server."
1050
1051#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:87
1052msgid "Click Reload to refresh list"
1053msgstr "Fare clic su Ricarica per aggiornare la lista"
1054
1055#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:90
1056#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:91
1057msgid "History"
1058msgstr "Cronologia"
1059
1060#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:90
1061msgid "Display the history of all selected items."
1062msgstr "Visualizza la cronologia di tutti gli oggetti selezionati."
1063
1064#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:102
1065msgid "Object"
1066msgstr "Oggetto"
1067
1068#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:102
1069msgid "Date"
1070msgstr "Data"
1071
1072#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:128
1073#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:134
1074#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:87
1075#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:112
1076msgid "Reload"
1077msgstr "Ricarica"
1078
1079#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:128
1080msgid "Reload all currently selected objects and refresh the list."
1081msgstr "Carica nuovamente tutti gli oggetti selezionati e aggiorna la lista."
1082
1083#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:134
1084msgid "Revert"
1085msgstr "Ripristina"
1086
1087#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:135
1088msgid ""
1089"Revert the state of all currently selected objects to the version selected "
1090"in the history list."
1091msgstr ""
1092"Riporta lo stato di tutti gli oggetti correntemente selezionati alla "
1093"versione selezionata nella lista della cronologia."
1094
1095#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:137
1096#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:180
1097msgid "Not implemented yet."
1098msgstr "Non ancora implementato."
1099
1100#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:53
1101#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:54
1102msgid "Authors"
1103msgstr "Autori"
1104
1105#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:53
1106msgid "Open a list of people working on the selected objects."
1107msgstr ""
1108"Visualizza la lista delle persone che hanno lavorato sugli oggetti "
1109"selezionati."
1110
1111#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:56
1112msgid "Author"
1113msgstr "Autore"
1114
1115#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:56
1116msgid "# Objects"
1117msgstr "N. di oggetti"
1118
1119#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:65
1120msgid "Delete the selected layer."
1121msgstr "Cancella il livello selezionato."
1122
1123#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:79
1124msgid "There are unsaved changes. Delete the layer anwyay?"
1125msgstr "Ci sono modifiche non salvate. Cancellare comunque il layer?"
1126
1127#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:83
1128msgid "Do you really want to delete the whole layer?"
1129msgstr "Vuoi veramente cancellare tutto il livello?"
1130
1131#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:100
1132msgid "Show/Hide"
1133msgstr "Mostra/Nascondi"
1134
1135#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:101
1136msgid "Toggle visible state of the selected layer."
1137msgstr "Inverte la visibilità del livello selezionato."
1138
1139#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:120
1140msgid "Show/Hide Text/Icons"
1141msgstr "Mostra/Nascondi testo/icone"
1142
1143#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:121
1144msgid "Toggle visible state of the marker text and icons."
1145msgstr "Invertire la visualizzazione dei marcatori di testo ed icone"
1146
1147#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:161
1148#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:162
1149msgid "Layers"
1150msgstr "Livelli"
1151
1152#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:161
1153msgid "Open a list of all loaded layers."
1154msgstr "Apre la lista di tutti i livello caricati."
1155
1156#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:249
1157msgid "Move the selected layer one row up."
1158msgstr "Sposta il livello selezionato in su."
1159
1160#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:252
1161msgid "Move the selected layer one row down."
1162msgstr "Sposta il layer selezionato in giù."
1163
1164#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:258
1165msgid "Merge the layer directly below into the selected layer."
1166msgstr "Unisci il layer direttamente nel layer selezionato sotto"
1167
1168#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:81
1169#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:82
1170msgid "Current Selection"
1171msgstr "Selezione corrente"
1172
1173#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:81
1174msgid "Open a selection list window."
1175msgstr "Apri una finestra con la lista delle selezioni."
1176
1177#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:112
1178#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:75
1179#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:97
1180msgid ""
1181"Set the selected elements on the map to the selected items in the list above."
1182msgstr "Seleziona sulla mappa gli elementi selezionati nella lista qui sopra."
1183
1184#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:127
1185msgid "Zoom to selected element(s)"
1186msgstr "Fai lo zoom sugli elementi selezionati"
1187
1188#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:134
1189msgid "Refresh the selection list."
1190msgstr "Ricarica la lista di selezione"
1191
1192#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:141
1193#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:98
1194msgid "Search"
1195msgstr "Cerca"
1196
1197#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:141
1198#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:39
1199msgid "Search for objects."
1200msgstr "Cerca degli oggetti."
1201
1202#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:153
1203msgid "Zoom to selection"
1204msgstr "Zoom sulla selezione"
1205
1206#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:302
1207#, java-format
1208msgid "{0} way"
1209msgid_plural "{0} ways"
1210msgstr[0] "{0} percorso"
1211msgstr[1] "{0} percorsi"
1212
1213#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:305
1214#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:115
1215#, java-format
1216msgid "{0} node"
1217msgid_plural "{0} nodes"
1218msgstr[0] "{0} nodo"
1219msgstr[1] "{0} nodi"
1220
1221#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:308
1222#, java-format
1223msgid "{0} relation"
1224msgid_plural "{0} relations"
1225msgstr[0] "{0} relazione"
1226msgstr[1] "{0} relazioni"
1227
1228#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:309
1229#, java-format
1230msgid "Selection: {0}"
1231msgstr "Selezione: {0}"
1232
1233#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:58
1234#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:59
1235msgid "Relations"
1236msgstr "Relazioni"
1237
1238#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:58
1239msgid "Open a list of all relations."
1240msgstr "Apri tutte le relazioni in una lista"
1241
1242#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:76
1243#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:17
1244#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:18
1245msgid "New"
1246msgstr "Nuovo"
1247
1248#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:76
1249msgid "Create a new relation"
1250msgstr "Crea una nuova relazione"
1251
1252#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:83
1253msgid "Select this relation"
1254msgstr "Seleziona questa relazione"
1255
1256#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:90
1257msgid "Open an editor for the selected relation"
1258msgstr "Apri le relazioni selezionate in un editor"
1259
1260#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:98
1261msgid "Delete the selected relation"
1262msgstr "Cancella le relazioni selezionate"
1263
1264#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListPopup.java:26
1265#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:142
1266#: trans_surveyor.java:64
1267msgid "Info"
1268msgstr "Informazioni"
1269
1270#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:30
1271#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:31
1272msgid "Command Stack"
1273msgstr "Lista delle operazioni"
1274
1275#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:30
1276msgid "Open a list of all commands (undo buffer)."
1277msgstr ""
1278"Visualizza una lista delle operazioni eseguite (buffer di annullamento)."
1279
1280#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:54
1281#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:55
1282msgid "Conflict"
1283msgstr "Conflitto"
1284
1285#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:54
1286msgid "Merging conflicts."
1287msgstr "Unisci i conflitti."
1288
1289#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:67
1290msgid "Resolve"
1291msgstr "Risolvi"
1292
1293#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:68
1294msgid "Open a merge dialog of all selected items in the list above."
1295msgstr ""
1296"Apre una finestra per unire tutti gli elementi selezionati nella lista qui "
1297"sopra."
1298
1299#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:105
1300msgid "Please select something from the conflict list."
1301msgstr "Selezionare qualcosa dalla lista dei conflitti."
1302
1303#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:114
1304msgid "Resolve Conflicts"
1305msgstr "Resolvi conflitti"
1306
1307#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:154
1308#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:193
1309#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:163
1310msgid "gps marker"
1311msgstr "segnaposto gps"
1312
1313#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:167
1314msgid "marker"
1315msgid_plural "markers"
1316msgstr[0] "marcatore"
1317msgstr[1] "marcatori"
1318
1319#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:185
1320#, java-format
1321msgid "{0} consists of {1} marker"
1322msgid_plural "{0} consists of {1} markers"
1323msgstr[0] "{0} è composto da {1} marcatore"
1324msgstr[1] "{0} è composto da {1} marcatori"
1325
1326#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:189
1327#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:321
1328#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:140
1329msgid "Customize Color"
1330msgstr "Personalizza colori"
1331
1332#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:194
1333#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:325
1334#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:145
1335#: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:162
1336#: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:199
1337msgid "OK"
1338msgstr "OK"
1339
1340#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:194
1341#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:325
1342#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:145
1343#: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:162
1344msgid "Default"
1345msgstr "Predefinito"
1346
1347#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:195
1348#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:326
1349#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:146
1350#: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:163
1351msgid "Choose a color"
1352msgstr "Scegli un colore"
1353
1354#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:211
1355msgid "Synchronize Audio"
1356msgstr "Sincronizza l'audio"
1357
1358#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:216
1359msgid ""
1360"You need to pause audio at the moment when you hear your synchronization cue."
1361msgstr "Premi pausa quando senti il segnale di sincronizzazione."
1362
1363#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:221
1364#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:265
1365#, java-format
1366msgid "Audio synchronized at point {0}."
1367msgstr "Audio sincronizzato al punto {0}."
1368
1369#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:223
1370#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:269
1371msgid "Unable to synchronize in layer being played."
1372msgstr "Impossibile sincronizzare nel layer in esecuzione."
1373
1374#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:228
1375msgid "Make Audio Marker at Play Head"
1376msgstr "Esegui il marcatore audio all'inizio del brano"
1377
1378#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:233
1379msgid ""
1380"You need to have paused audio at the point on the track where you want the "
1381"marker."
1382msgstr "Premi pausa nel punto del tracciato dove vuoi il marcatore"
1383
1384#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:305
1385msgid "No existing audio markers in this layer to offset from."
1386msgstr "Non ci sono marcatori audio in questo layer da compensare."
1387
1388#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/Marker.java:96
1389#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:971
1390#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1033
1391#: ../plugins/namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:235
1392#: ../plugins/namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:241
1393msgid "name"
1394msgstr "nome"
1395
1396#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/Marker.java:98
1397#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1035
1398msgid "desc"
1399msgstr "descr."
1400
1401#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/Marker.java:102
1402msgid "symbol"
1403msgstr "simbolo"
1404
1405#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/WebMarker.java:43
1406msgid "There was an error while trying to display the URL for this marker"
1407msgstr "Impossibile mostrare l'URL per questo marcatore"
1408
1409#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/WebMarker.java:44
1410msgid "(URL was: "
1411msgstr "(URL: "
1412
1413#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/WebMarker.java:45
1414msgid "Error displaying URL"
1415msgstr "Impossibile visualizzare l'URL"
1416
1417#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:203
1418msgid ""
1419"You need to drag the play head near to the GPX track whose associated sound "
1420"track you were playing."
1421msgstr ""
1422"Sposta l'inizio dell'audio vicino alla traccia GPX associata all'audio che "
1423"si sta eseguendo."
1424
1425#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:251
1426msgid ""
1427"You need to SHIFT-drag the play head onto an audio marker or onto the track "
1428"point where you want to synchronize."
1429msgstr ""
1430"Sposta (premendo SHIFT) l'inizio dell'audio sopra un marcatore audio o sul "
1431"tracciato da sincronizzare."
1432
1433#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:261
1434msgid "Unable to create new audio marker."
1435msgstr "Impossibile creare un nuovo segnaposto Audio"
1436
1437#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:66
1438#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:720
1439msgid "Convert to data layer"
1440msgstr "Converti in livello dati"
1441
1442#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:70
1443#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:724
1444msgid ""
1445"<html>Upload of unprocessed GPS data as map data is considered harmful."
1446"<br>If you want to upload traces, look here:"
1447msgstr ""
1448"<html>Il caricamento di dati GPS non elaborati come dati di mappa è "
1449"considerato dannoso.<br>Se si desidera caricare delle tracce, vedere qui:"
1450
1451#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:71
1452#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:725
1453msgid "http://www.openstreetmap.org/traces"
1454msgstr "http://www.openstreetmap.org/traces"
1455
1456#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:84
1457#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:746
1458#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:436
1459#, java-format
1460msgid "Converted from: {0}"
1461msgstr "Convertito da: {0}"
1462
1463#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:91
1464#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:611
1465msgid "Upload this trace..."
1466msgstr "Carica questa traccia..."
1467
1468#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:95
1469#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:615
1470msgid ""
1471"<html>This functionality has been added only recently. Please<br>use with "
1472"care and check if it works as expected.</html>"
1473msgstr ""
1474"<html>Questa funzionalità è stata aggiunta di recente.<br>Usala conprudenza "
1475"e controlla se funziona corretamente.</html>"
1476
1477#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:102
1478#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:107
1479#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:625
1480msgid "Upload track filtered by JOSM"
1481msgstr "Carica il percorso filtrato da JOSM"
1482
1483#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:103
1484#, java-format
1485msgid "Upload raw file: {0}"
1486msgstr "Carica il file: {0}"
1487
1488#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:108
1489#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:626
1490msgid "Upload raw file: "
1491msgstr "Carica il file grezzo: "
1492
1493#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:121
1494#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:639
1495msgid "Description:"
1496msgstr "Descrizione:"
1497
1498#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:123
1499msgid "Tags:"
1500msgstr "Etichette:"
1501
1502#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:129
1503#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:647
1504msgid "GPX-Upload"
1505msgstr "Carica-GPX"
1506
1507#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:229
1508#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:324
1509#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:144
1510#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:372
1511#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:164
1512msgid "gps point"
1513msgstr "punto GPS"
1514
1515#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:258
1516#: trans_presets.java:1763 trans_presets.java:1770 trans_presets.java:1777
1517#: trans_presets.java:1784 trans_presets.java:1791 trans_presets.java:1798
1518#: trans_presets.java:1805 trans_presets.java:1812 trans_presets.java:1819
1519#: trans_presets.java:1826 trans_presets.java:1833 trans_presets.java:1840
1520#: trans_presets.java:1847 trans_presets.java:1854 trans_presets.java:1861
1521#: trans_presets.java:1868 trans_presets.java:1875 trans_presets.java:1885
1522#: trans_presets.java:1892 trans_presets.java:1899 trans_presets.java:1906
1523#: trans_presets.java:1913 trans_presets.java:1920 trans_presets.java:1927
1524#: trans_presets.java:1934 trans_presets.java:1941 trans_presets.java:1948
1525#: trans_presets.java:1955 trans_presets.java:1962 trans_presets.java:1969
1526#: trans_presets.java:1976 trans_presets.java:1983 trans_presets.java:1990
1527#: trans_presets.java:1997
1528msgid "track"
1529msgid_plural "tracks"
1530msgstr[0] "traccia"
1531msgstr[1] "tracce"
1532
1533#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:259
1534msgid "point"
1535msgid_plural "points"
1536msgstr[0] "punto"
1537msgstr[1] "punti"
1538
1539#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:284
1540#, java-format
1541msgid "a track with {0} point"
1542msgid_plural "a track with {0} points"
1543msgstr[0] "una traccia con {0} punto"
1544msgstr[1] "una traccia con {0} punti"
1545
1546#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:288
1547#, java-format
1548msgid "{0} consists of {1} track"
1549msgid_plural "{0} consists of {1} tracks"
1550msgstr[0] "{0} è composto da {1} traccia"
1551msgstr[1] "{0} è composto da {1} tracce"
1552
1553#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:288
1554#, java-format
1555msgid "{0} point"
1556msgid_plural "{0} points"
1557msgstr[0] "{0} punto"
1558msgstr[1] "{0} punti"
1559
1560#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:292
1561#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:111
1562msgid "Customize line drawing"
1563msgstr "Personalizza disegno linee"
1564
1565#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:296
1566#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:115
1567msgid "Use global settings."
1568msgstr "Usa le impostazioni globali."
1569
1570#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:297
1571#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:116
1572msgid "Draw lines between points for this layer."
1573msgstr "Disegna le linee tra i punti di questo livello."
1574
1575#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:298
1576#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:117
1577msgid "Do not draw lines between points for this layer."
1578msgstr "Non disegnare le linee tra i punti di questo livello."
1579
1580#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:310
1581#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:129
1582msgid "Select line drawing options"
1583msgstr "Seleziona le opzioni per il disegno delle linee"
1584
1585#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:162
1586msgid "Markers From Named Points"
1587msgstr "Crea marcatori dai punti con nome"
1588
1589#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:173
1590#, java-format
1591msgid "Named Trackpoints from {0}"
1592msgstr "Nomina i punti del percorso da {0}"
1593
1594#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:180
1595msgid "Import Audio"
1596msgstr "Importa l'audio"
1597
1598#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:193
1599msgid "Wave Audio files (*.wav)"
1600msgstr "Files audio Wave (*.wav)"
1601
1602#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:214
1603msgid "Import images"
1604msgstr "Importa immagini"
1605
1606#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:227
1607#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:434
1608#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojPlugin.java:39
1609msgid "JPEG images (*.jpg)"
1610msgstr "Immagini JPEG (*.jpeg)"
1611
1612#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:285
1613#, java-format
1614msgid "{0} track, "
1615msgid_plural "{0} tracks, "
1616msgstr[0] "{0} percorso, "
1617msgstr[1] "{0} percorsi, "
1618
1619#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:286
1620#, java-format
1621msgid "{0} route, "
1622msgid_plural "{0} routes, "
1623msgstr[0] "{0} percorso, "
1624msgstr[1] "{0} percorsi, "
1625
1626#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:287
1627#, java-format
1628msgid "{0} waypoint"
1629msgid_plural "{0} waypoints"
1630msgstr[0] "{0} waypoint"
1631msgstr[1] "{0} waypoints"
1632
1633#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:291
1634#, java-format
1635msgid "Name: {0}"
1636msgstr "Nome: {0}"
1637
1638#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:294
1639#, java-format
1640msgid "Description: {0}"
1641msgstr "Descrizione: {0}"
1642
1643#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:318
1644msgid "Timespan: "
1645msgstr "Timespan/Arco di tempo: "
1646
1647#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:325
1648msgid "Length: "
1649msgstr "Lunghezza: "
1650
1651#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:641
1652msgid "Tags (keywords in GPX):"
1653msgstr "Etichette (keywords in GPX):"
1654
1655#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:734
1656msgid "time"
1657msgstr "orario"
1658
1659#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:758
1660#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:779
1661#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:868
1662msgid "Download from OSM along this track"
1663msgstr "Scarica da OSM lungo questo tracciato"
1664
1665#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:765
1666msgid "Download everything within:"
1667msgstr "Scarica tutto entro:"
1668
1669#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:768
1670#, fuzzy, java-format
1671msgid "{0} meters"
1672msgstr "{0} membro"
1673
1674#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:771
1675msgid "Maximum area per request:"
1676msgstr "Area massima per richiesta:"
1677
1678#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:774
1679#, java-format
1680msgid "{0} sq km"
1681msgstr ""
1682
1683#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:864
1684#, java-format
1685msgid ""
1686"<html>This action will require {0} individual<br>download requests. Do you "
1687"wish<br>to continue?</html>"
1688msgstr ""
1689"<html>Questa azione richiederà {0} richieste di scarico distinte.<br>Si "
1690"vuole procedere?</html>"
1691
1692#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:921
1693#, java-format
1694msgid "Audio markers from {0}"
1695msgstr "Marcatori audio da {0}"
1696
1697#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:944
1698msgid "No GPX track available in layer to associate audio with."
1699msgstr "Nessuna traccia GPX da associare con l'audio."
1700
1701#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1046
1702msgid ""
1703"Some waypoints with timestamps from before the start of the track were "
1704"omitted."
1705msgstr ""
1706"Alcuni waypoints con data/ora che si trovano prima della partenza del "
1707"tracciato sono stati esclusi."
1708
1709#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1050
1710msgid ""
1711"Some waypoints which were too far from the track to sensibly estimate their "
1712"time were omitted."
1713msgstr ""
1714"Alcuni waypoints troppo lontani dal tracciato per poter essere giustamente "
1715"calcolati sono stati esclusi."
1716
1717#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:98
1718#, java-format
1719msgid "Images for {0}"
1720msgstr "Immagini per {0}"
1721
1722#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:103
1723msgid "Read GPX..."
1724msgstr "Leggi GPX..."
1725
1726#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:112
1727#, java-format
1728msgid "No time for point {0} x {1}"
1729msgstr "Informazioni di tempo non disponibili per il punto {0} x {1}"
1730
1731#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:117
1732#, java-format
1733msgid "Cannot read time \"{0}\" from point {1} x {2}"
1734msgstr "Impossibile leggere il tempo \"{0}\" per il punto {1} x {2}"
1735
1736#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:125
1737msgid "No images with readable timestamps found."
1738msgstr "Non è stata trovata nessuna immagine con una data leggibile."
1739
1740#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:136
1741#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:130
1742#, java-format
1743msgid "Reading {0}..."
1744msgstr "Lettura di {0}..."
1745
1746#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:203
1747#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:234
1748msgid "Geotagged Images"
1749msgstr "Immagini geoetichettate"
1750
1751#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:354
1752#, java-format
1753msgid "GPS start: {0}"
1754msgstr "GPS inizio: {0}"
1755
1756#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:355
1757#, java-format
1758msgid "GPS end: {0}"
1759msgstr "GPS fine: {0}"
1760
1761#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:357
1762#, java-format
1763msgid "current delta: {0}s"
1764msgstr "differenza attuale: {0}s"
1765
1766#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:358
1767msgid "timezone difference: "
1768msgstr "differenza fuso orario: "
1769
1770#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:382
1771#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:272
1772msgid "image"
1773msgid_plural "images"
1774msgstr[0] "immagine"
1775msgstr[1] "immagini"
1776
1777#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:382
1778#, java-format
1779msgid "{0} within the track."
1780msgstr "{0} in questa traccia."
1781
1782#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:423
1783msgid "Sync clock"
1784msgstr "Sincronizza tempo"
1785
1786#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:480
1787#, java-format
1788msgid "The date in file \"{0}\" could not be parsed."
1789msgstr "Impossibile leggere la data nel file \"{0}\"."
1790
1791#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:484
1792#, java-format
1793msgid "There is no EXIF time within the file \"{0}\"."
1794msgstr "Orario non presente nei dati EXIF del file \"{0}\"."
1795
1796#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:488
1797msgid "Image"
1798msgstr "Immagine"
1799
1800#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:490
1801msgid "Enter shown date (mm/dd/yyyy HH:MM:SS)"
1802msgstr "Inserisci la data visualizzata (mm/gg/aaaa HH:MM:SS)"
1803
1804#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:493
1805msgid "GPS unit timezone (difference to photo)"
1806msgstr "Fuso orario del GPS (differenza rispetto alle foto)"
1807
1808#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:501
1809msgid "Syncronize Time with GPS Unit"
1810msgstr "Sincronizza l'orario con l'unità GPS"
1811
1812#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:517
1813#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:519
1814msgid "Time entered could not be parsed."
1815msgstr "Impossibile decodificare l'orario inserito."
1816
1817#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:137
1818#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:157
1819#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:95
1820msgid "background"
1821msgstr "sfondo"
1822
1823#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:141
1824msgid "outside downloaded area"
1825msgstr "al di fuori dell'area scaricata"
1826
1827#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:215
1828#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:158
1829#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/RotateCommand.java:135
1830#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/MoveCommand.java:122
1831#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:90
1832#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:47
1833#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Node.java:93
1834msgid "node"
1835msgid_plural "nodes"
1836msgstr[0] "nodo"
1837msgstr[1] "nodi"
1838
1839#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:216
1840#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:159
1841#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:91
1842#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:59
1843msgid "way"
1844msgid_plural "ways"
1845msgstr[0] "percorso"
1846msgstr[1] "percorsi"
1847
1848#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:337
1849#, java-format
1850msgid "{0} consists of:"
1851msgstr "{0} è composto da:"
1852
1853#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:341
1854#, java-format
1855msgid " ({0} deleted.)"
1856msgstr " ({0} eliminati)"
1857
1858#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:433
1859msgid "Convert to GPX layer"
1860msgstr "Converti in un layer GPX"
1861
1862#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapScaler.java:33
1863#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:166
1864msgid "scale"
1865msgstr "scala"
1866
1867#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/SplashScreen.java:75
1868#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:129
1869#, java-format
1870msgid "Version {0}"
1871msgstr "Versione {0}"
1872
1873#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/SplashScreen.java:94
1874msgid "Initializing"
1875msgstr "Inizializzazione"
1876
1877#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/BookmarkList.java:43
1878msgid "Could not read bookmarks."
1879msgstr "Impossibile leggere i segnalibri."
1880
1881#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/BookmarkList.java:57
1882msgid "Could not write bookmark."
1883msgstr "Impossibile scrivere i segnalibri."
1884
1885#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:93
1886msgid "The geographic longitude at the mouse pointer."
1887msgstr "La longitudine geografica del puntatore del mouse."
1888
1889#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:94
1890msgid "The name of the object at the mouse pointer."
1891msgstr "Il nome dell'oggetto sul puntatore del mouse."
1892
1893#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:96
1894msgid "The geographic latitude at the mouse pointer."
1895msgstr "La latitudine geografica del puntatore del mouse."
1896
1897#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:97
1898msgid "The angle between the previous and the current way segment."
1899msgstr "L'angolo tra il segmento di percorso corrente e quello precedente."
1900
1901#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:98
1902msgid "The (compass) heading of the line segment being drawn."
1903msgstr "Direzione della bussola del segmento che si sta disegnando."
1904
1905#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:99
1906msgid "The length of the new way segment being drawn."
1907msgstr "Lunghezza del segmento di percorso che si sta disegnando."
1908
1909#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:159
1910msgid "(no object)"
1911msgstr "(nessun oggetto)"
1912
1913#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:55
1914msgid "Color"
1915msgstr "Colore"
1916
1917#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:56
1918#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginTableModel.java:107
1919#: trans_presets.java:48 trans_presets.java:84 trans_presets.java:123
1920#: trans_presets.java:159 trans_presets.java:178 trans_presets.java:195
1921#: trans_presets.java:210 trans_presets.java:228 trans_presets.java:249
1922#: trans_presets.java:282 trans_presets.java:328 trans_presets.java:346
1923#: trans_presets.java:362 trans_presets.java:384 trans_presets.java:403
1924#: trans_presets.java:422 trans_presets.java:438 trans_presets.java:459
1925#: trans_presets.java:480 trans_presets.java:501 trans_presets.java:522
1926#: trans_presets.java:543 trans_presets.java:564 trans_presets.java:585
1927#: trans_presets.java:615 trans_presets.java:636 trans_presets.java:648
1928#: trans_presets.java:660 trans_presets.java:672 trans_presets.java:684
1929#: trans_presets.java:696 trans_presets.java:706 trans_presets.java:726
1930#: trans_presets.java:762 trans_presets.java:787 trans_presets.java:797
1931#: trans_presets.java:988 trans_presets.java:1034 trans_presets.java:1042
1932#: trans_presets.java:1050 trans_presets.java:1058 trans_presets.java:1071
1933#: trans_presets.java:1080 trans_presets.java:1087 trans_presets.java:1096
1934#: trans_presets.java:1109 trans_presets.java:1116 trans_presets.java:1126
1935#: trans_presets.java:1132 trans_presets.java:1138 trans_presets.java:1201
1936#: trans_presets.java:1246 trans_presets.java:1251 trans_presets.java:1256
1937#: trans_presets.java:1261 trans_presets.java:1271 trans_presets.java:1278
1938#: trans_presets.java:1288 trans_presets.java:1295 trans_presets.java:1302
1939#: trans_presets.java:1309 trans_presets.java:1316 trans_presets.java:1325
1940#: trans_presets.java:1331 trans_presets.java:1337 trans_presets.java:1349
1941#: trans_presets.java:1360 trans_presets.java:1370 trans_presets.java:1389
1942#: trans_presets.java:1402 trans_presets.java:1412 trans_presets.java:1430
1943#: trans_presets.java:1438 trans_presets.java:1456 trans_presets.java:1463
1944#: trans_presets.java:1469 trans_presets.java:1475 trans_presets.java:1481
1945#: trans_presets.java:1487 trans_presets.java:1494 trans_presets.java:1500
1946#: trans_presets.java:1510 trans_presets.java:1517 trans_presets.java:1524
1947#: trans_presets.java:1530 trans_presets.java:1536 trans_presets.java:1542
1948#: trans_presets.java:1550 trans_presets.java:1557 trans_presets.java:1563
1949#: trans_presets.java:1569 trans_presets.java:1575 trans_presets.java:1582
1950#: trans_presets.java:1588 trans_presets.java:1596 trans_presets.java:1603
1951#: trans_presets.java:1613 trans_presets.java:1619 trans_presets.java:1625
1952#: trans_presets.java:1631 trans_presets.java:1637 trans_presets.java:1643
1953#: trans_presets.java:1649 trans_presets.java:1655 trans_presets.java:1663
1954#: trans_presets.java:1669 trans_presets.java:1675 trans_presets.java:1681
1955#: trans_presets.java:1687 trans_presets.java:1693 trans_presets.java:1699
1956#: trans_presets.java:1708 trans_presets.java:1718 trans_presets.java:1728
1957#: trans_presets.java:1738 trans_presets.java:1748 trans_presets.java:1754
1958#: trans_presets.java:1762 trans_presets.java:1769 trans_presets.java:1776
1959#: trans_presets.java:1783 trans_presets.java:1790 trans_presets.java:1797
1960#: trans_presets.java:1804 trans_presets.java:1811 trans_presets.java:1818
1961#: trans_presets.java:1825 trans_presets.java:1832 trans_presets.java:1839
1962#: trans_presets.java:1846 trans_presets.java:1853 trans_presets.java:1860
1963#: trans_presets.java:1867 trans_presets.java:1874 trans_presets.java:1884
1964#: trans_presets.java:1891 trans_presets.java:1898 trans_presets.java:1905
1965#: trans_presets.java:1912 trans_presets.java:1919 trans_presets.java:1926
1966#: trans_presets.java:1933 trans_presets.java:1940 trans_presets.java:1947
1967#: trans_presets.java:1954 trans_presets.java:1961 trans_presets.java:1968
1968#: trans_presets.java:1975 trans_presets.java:1982 trans_presets.java:1989
1969#: trans_presets.java:1996 trans_presets.java:2012 trans_presets.java:2018
1970#: trans_presets.java:2024 trans_presets.java:2030 trans_presets.java:2036
1971#: trans_presets.java:2042 trans_presets.java:2048 trans_presets.java:2054
1972#: trans_presets.java:2062 trans_presets.java:2068 trans_presets.java:2074
1973#: trans_presets.java:2080 trans_presets.java:2088 trans_presets.java:2094
1974#: trans_presets.java:2100 trans_presets.java:2106 trans_presets.java:2112
1975#: trans_presets.java:2145 trans_presets.java:2151 trans_presets.java:2157
1976#: trans_presets.java:2163 trans_presets.java:2169 trans_presets.java:2175
1977#: trans_presets.java:2181 trans_presets.java:2187 trans_presets.java:2193
1978#: trans_presets.java:2199 trans_presets.java:2205 trans_presets.java:2211
1979#: trans_presets.java:2217 trans_presets.java:2223 trans_presets.java:2232
1980#: trans_presets.java:2319 trans_presets.java:2325 trans_presets.java:2340
1981#: trans_presets.java:2346 trans_presets.java:2352 trans_presets.java:2373
1982#: trans_presets.java:2379 trans_presets.java:2385 trans_presets.java:2391
1983#: trans_presets.java:2397 trans_presets.java:2403 trans_presets.java:2409
1984#: trans_presets.java:2417 trans_presets.java:2424 trans_presets.java:2439
1985#: trans_presets.java:2445 trans_presets.java:2452 trans_presets.java:2458
1986#: trans_presets.java:2474 trans_presets.java:2486 trans_presets.java:2493
1987#: trans_presets.java:2500 trans_presets.java:2507 trans_presets.java:2514
1988#: trans_presets.java:2521 trans_presets.java:2528 trans_presets.java:2535
1989#: trans_presets.java:2542 trans_presets.java:2549 trans_presets.java:2556
1990#: trans_presets.java:2563 trans_presets.java:2573 trans_presets.java:2580
1991#: trans_presets.java:2587 trans_presets.java:2594 trans_presets.java:2601
1992#: trans_presets.java:2609 trans_presets.java:2618 trans_presets.java:2625
1993#: trans_presets.java:2632 trans_presets.java:2639 trans_presets.java:2646
1994#: trans_presets.java:2653 trans_presets.java:2660 trans_presets.java:2667
1995#: trans_presets.java:2675 trans_presets.java:2682 trans_presets.java:2689
1996#: trans_presets.java:2696 trans_presets.java:2703 trans_presets.java:2710
1997#: trans_presets.java:2717 trans_presets.java:2724 trans_presets.java:2731
1998#: trans_presets.java:2738 trans_presets.java:2745 trans_presets.java:2754
1999#: trans_presets.java:2761 trans_presets.java:2768 trans_presets.java:2776
2000#: trans_presets.java:2782 trans_presets.java:2788 trans_presets.java:2797
2001#: trans_presets.java:2803 trans_presets.java:2809 trans_presets.java:2816
2002#: trans_presets.java:2823 trans_presets.java:2830 trans_presets.java:2836
2003#: trans_presets.java:2842 trans_presets.java:2848 trans_presets.java:2854
2004#: trans_presets.java:2863 trans_presets.java:2869 trans_presets.java:2875
2005#: trans_presets.java:2882 trans_presets.java:2888 trans_presets.java:2894
2006#: trans_presets.java:2900
2007msgid "Name"
2008msgstr "Nome"
2009
2010#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:126
2011msgid "Choose"
2012msgstr "Scegliere"
2013
2014#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:130
2015msgid "Please select a color."
2016msgstr "Scegliere un colore."
2017
2018#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:135
2019#, java-format
2020msgid "Choose a color for {0}"
2021msgstr "Scegliere un colore per {0}"
2022
2023#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:140
2024msgid "Colors used by different objects in JOSM."
2025msgstr "Colori usati da diversi oggetti in JOSM."
2026
2027#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:149
2028msgid "Colors"
2029msgstr "Colori"
2030
2031#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:160
2032#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:94
2033msgid "incomplete way"
2034msgstr "percorso incompleto"
2035
2036#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:161
2037#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:92
2038#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:69
2039#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Relation.java:81
2040msgid "relation"
2041msgid_plural "relations"
2042msgstr[0] "relazione"
2043msgstr[1] "relazioni"
2044
2045#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:162
2046#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:89
2047#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:81
2048#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:84
2049msgid "selected"
2050msgstr "selezionato"
2051
2052#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:165
2053#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:25
2054msgid "conflict"
2055msgstr "conflitto"
2056
2057#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:167
2058#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:88
2059msgid "inactive"
2060msgstr "inattivo"
2061
2062#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:35
2063msgid "The base URL for the OSM server (REST API)"
2064msgstr "L'URL di base per il server OSM (API REST)"
2065
2066#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:36
2067msgid "Login name (email) to the OSM account."
2068msgstr "Nome utente (email) per l'account di OSM."
2069
2070#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:37
2071msgid ""
2072"Login password to the OSM account. Leave blank to not store any password."
2073msgstr ""
2074"Password per l'account di OSM. Lasciare vuoto per non memorizzare la "
2075"password."
2076
2077#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:39
2078msgid "Base Server URL"
2079msgstr "URL di base per il server"
2080
2081#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:41
2082msgid "OSM username (email)"
2083msgstr "Username OSM (email)"
2084
2085#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:43
2086msgid "OSM password"
2087msgstr "Password OSM"
2088
2089#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:45
2090msgid ""
2091"<html>WARNING: The password is stored in plain text in the preferences file."
2092"<br>The password is transfered in plain text to the server, encoded in the "
2093"URL.<br><b>Do not use a valuable Password.</b></html>"
2094msgstr ""
2095"<html>ATTENZIONE: la password è memorizzata in chiaro nel file delle "
2096"preferenze.<br>La password è trasferita al server in chiaro, codificata "
2097"nell'URL<br><b>Non usare una password importante.</b></html>"
2098
2099#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:44
2100msgid "Enable built-in defaults"
2101msgstr "Abilitato 'built-in' predefinito"
2102
2103#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:55
2104#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:67
2105msgid "Tagging preset source"
2106msgstr "Sorgente preimpostazioni etichette"
2107
2108#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:86
2109msgid ""
2110"The sources (URL or filename) of tagging preset definition files. See http://"
2111"josm.openstreetmap.de/wiki/TaggingPresets for help."
2112msgstr ""
2113"Il sorgente (URL o filename) dei files delle etichette predefinite. Vedi "
2114"http://josm.openstreetmap.de/wiki/TaggingPresets per un aiuto."
2115
2116#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:87
2117msgid "Add a new tagging preset source to the list."
2118msgstr ""
2119"Aggiunge una nuova sorgente di preimpostazioni di etichette alla lista."
2120
2121#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:88
2122#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:512
2123msgid "Delete the selected source from the list."
2124msgstr "Elimina la sorgente selezionata nella lista."
2125
2126#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:91
2127msgid "Tagging Presets"
2128msgstr "Etichette preimpostate"
2129
2130#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:94
2131msgid "Tagging preset sources"
2132msgstr "Sorgenti preimpostazioni etichette"
2133
2134#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/FilePreferences.java:21
2135msgid "Keep backup files"
2136msgstr "Mantieni i files di backup"
2137
2138#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/FilePreferences.java:26
2139msgid "When saving, keep backup files ending with a ~"
2140msgstr "Una volta salvato, mantieni i files di backup che finiscono con ~"
2141
2142#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:97
2143#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:196
2144#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:172
2145#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:141
2146msgid "Plugins"
2147msgstr "Estensioni"
2148
2149#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:97
2150msgid "Configure available plugins."
2151msgstr "Configurare le estensioni disponibili."
2152
2153#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:102
2154msgid "Download List"
2155msgstr "Scarica la lista"
2156
2157#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:108
2158#, java-format
2159msgid "Downloaded plugin information from {0} site"
2160msgid_plural "Downloaded plugin information from {0} sites"
2161msgstr[0] "Informazioni sulle estensioni scaricate da {0} sito"
2162msgstr[1] "Informazioni sulle estensioni scaricate da {0} siti"
2163
2164#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:111
2165msgid "No plugin information found."
2166msgstr "Non è stata trovata alcuna informazione sulle estensioni."
2167
2168#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:117
2169#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:206
2170#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginUpdateFrame.java:51
2171msgid "Update"
2172msgstr "Aggiorna"
2173
2174#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:126
2175msgid "Configure Sites ..."
2176msgstr "Configura i siti ..."
2177
2178#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:139
2179#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:148
2180#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:159
2181msgid "Add either site-josm.xml or Wiki Pages."
2182msgstr "Aggiungi sia site-josm.xml che le pagine Wiki."
2183
2184#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:156
2185#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:166
2186msgid "Please select an entry."
2187msgstr "Seleziona una voce."
2188
2189#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:173
2190msgid "Configure Plugin Sites"
2191msgstr "Configura i siti delle estensioni"
2192
2193#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:202
2194msgid "All installed plugins are up to date."
2195msgstr "Tutte le estensioni sono state aggiornate."
2196
2197#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:205
2198#, java-format
2199msgid ""
2200"Update the following plugins:\n"
2201"\n"
2202"{0}"
2203msgstr ""
2204"Aggiorna le seguenti estensioni:\n"
2205"\n"
2206"{0}"
2207
2208#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:241
2209#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:249
2210#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginInformation.java:106
2211#: trans_presets.java:301 trans_presets.java:302 trans_presets.java:303
2212#: trans_presets.java:304 trans_presets.java:305 trans_presets.java:306
2213#: trans_presets.java:307 trans_presets.java:308 trans_presets.java:309
2214#: trans_presets.java:310 trans_presets.java:311 trans_presets.java:487
2215#: trans_presets.java:488 trans_presets.java:489 trans_presets.java:508
2216#: trans_presets.java:509 trans_presets.java:510 trans_presets.java:529
2217#: trans_presets.java:530 trans_presets.java:531 trans_presets.java:550
2218#: trans_presets.java:551 trans_presets.java:552 trans_presets.java:571
2219#: trans_presets.java:572 trans_presets.java:573 trans_presets.java:592
2220#: trans_presets.java:593 trans_presets.java:594 trans_presets.java:1281
2221msgid "unknown"
2222msgstr "unknown"
2223
2224#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:255
2225#, java-format
2226msgid "{0}: Version {1}{2}"
2227msgstr "{0}: Versione {1}{2}"
2228
2229#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:263
2230msgid "Plugin bundled with JOSM"
2231msgstr "Estensioni fornite con JOSM"
2232
2233#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:268
2234#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:167
2235msgid "no description available"
2236msgstr "nessuna descrizione disponibile"
2237
2238#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:295
2239#, java-format
2240msgid ""
2241"Plugin archive already available. Do you want to download current version by "
2242"deleting existing archive?\n"
2243"\n"
2244"{0}"
2245msgstr ""
2246"Plugin già disponibile. Desideri scaricare la versione aggiornata e "
2247"cancellare il vecchio archivio?\n"
2248"\n"
2249"{0}"
2250
2251#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:296
2252msgid "Plugin already exists"
2253msgstr "Estensione già esistente"
2254
2255#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:299
2256#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:304
2257#, java-format
2258msgid "Error deleting plugin file: {0}"
2259msgstr "Errore nell'eliminazione del file dell'estensione: {0}"
2260
2261#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:347
2262#, java-format
2263msgid "Error reading plugin information file: {0}"
2264msgstr "Impossibile leggere il file con le informazioni sulle estensioni: {0}"
2265
2266#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:375
2267#, java-format
2268msgid ""
2269"Download the following plugins?\n"
2270"\n"
2271"{0}"
2272msgstr ""
2273"Scaricare le seguenti estensioni?\n"
2274"\n"
2275"{0}"
2276
2277#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:376
2278msgid "Download missing plugins"
2279msgstr "Scarica le estensioni mancanti"
2280
2281#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LanguagePreference.java:51
2282msgid "Default (Auto determined)"
2283msgstr "Predefinito (determinato automaticamente)"
2284
2285#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LanguagePreference.java:62
2286msgid "Language"
2287msgstr "Lingua"
2288
2289#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:32
2290#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:70
2291msgid "Show splash screen at startup"
2292msgstr "Mostra la finestra d'avvio"
2293
2294#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:33
2295#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:75
2296msgid "Show object ID in selection lists"
2297msgstr "Mostra l'ID dell'oggetto nelle liste di selezione"
2298
2299#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:81
2300#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:87
2301msgid "Look and Feel"
2302msgstr "Look and Feel"
2303
2304#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:29
2305msgid "Enable proxy server"
2306msgstr "Abilita il server proxy"
2307
2308#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:32
2309msgid "Anonymous"
2310msgstr "Anonimo"
2311
2312#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:65
2313msgid "Proxy Settings"
2314msgstr "Impostazioni Proxy"
2315
2316#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:67
2317msgid "Proxy server host"
2318msgstr "Host del server proxy"
2319
2320#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:69
2321msgid "Proxy server port"
2322msgstr "Porta del server poxy"
2323
2324#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:72
2325msgid "Proxy server username"
2326msgstr "username del server proxy"
2327
2328#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:74
2329msgid "Proxy server password"
2330msgstr "Password del server proxy"
2331
2332#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:29
2333msgid "Display the Audio menu."
2334msgstr "Mostra il menu audio."
2335
2336#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:30
2337msgid "Label audio (and image and web) markers."
2338msgstr "Marcatore di etichetta audio (e immagine e web)."
2339
2340#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:31
2341msgid "Display live audio trace."
2342msgstr "Mostra la traccia audio attiva."
2343
2344#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:32
2345msgid "Create non-audio markers when reading GPX."
2346msgstr "Crea marcatori non-audio quando leggi un file GPX."
2347
2348#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:35
2349msgid "Explicit waypoints with valid timestamps."
2350msgstr "Waypoints espliciti con data/ora valida."
2351
2352#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:36
2353msgid "Explicit waypoints with time estimated from track position."
2354msgstr ""
2355"Waypoints espliciti con l'ora stimata ottenuta dalla posizione del tracciato."
2356
2357#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:37
2358msgid "Named trackpoints."
2359msgstr "Punti del tracciato nominati."
2360
2361#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:38
2362msgid "Start of track (will always do this if no other markers available)."
2363msgstr ""
2364"Partenza del tracciato (dovresti sempre eseguire questo se non ci sono altri "
2365"marcatori disponibili)."
2366
2367#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:55
2368msgid "Show or hide the audio menu entry on the main menu bar."
2369msgstr "Mostra o nascondi il menù audio nella barra del menù principale."
2370
2371#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:66
2372msgid ""
2373"Display a moving icon representing the point on the synchronized track where "
2374"the audio currently playing was recorded."
2375msgstr ""
2376"Mostra una icona di movimento che rappresenta il punto sul tracciato da "
2377"sincronizzare dove la traccia audio attualmente utilizzata è stata "
2378"registrata."
2379
2380#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:77
2381msgid ""
2382"Put text labels against audio (and image and web) markers as well as their "
2383"button icons."
2384msgstr ""
2385"Inserisci il testo dell'etichetta (e dell'immagine e del web) rispetto al "
2386"marcatore audio come icona del tasto."
2387
2388#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:88
2389msgid ""
2390"Automatically make a marker layer from any waypoints when opening a GPX "
2391"layer."
2392msgstr ""
2393"Crea automaticamente un marcatore del layer per ogni waypoints quando apri "
2394"un layer GPX."
2395
2396#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:91
2397msgid "When importing audio, make markers from..."
2398msgstr "Quando importi l'audio, crea marcatori da ..."
2399
2400#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:101
2401#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:112
2402msgid "When importing audio, apply it to any waypoints in the GPX layer."
2403msgstr "Quando importi l'audio, applicalo ad ogni waypoints nel layer GPX."
2404
2405#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:123
2406#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:134
2407msgid ""
2408"Automatically create audio markers from trackpoints (rather than explicit "
2409"waypoints) with names or descriptions."
2410msgstr ""
2411"Crea automaticamente dei marcatori audio dai punti del tracciato (invece di "
2412"waypoints espliciti) con i nomi o le descrizioni."
2413
2414#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:138
2415msgid ""
2416"The number of seconds to jump forward or back when the relevant button is "
2417"pressed"
2418msgstr ""
2419"Il numero di secondi da saltare in avanti o indietro quando il relativo "
2420"bottone è schiacciato"
2421
2422#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:139
2423msgid "Forward/back time (seconds)"
2424msgstr "Avanti/indietro del tempo (in secondi)"
2425
2426#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:143
2427msgid "The amount by which the speed is multiplied for fast forwarding"
2428msgstr "Valore dell'aumento della velocità per l'avanzamento veloce"
2429
2430#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:144
2431msgid "Fast forward multiplier"
2432msgstr "Incrementazione dell'avanzamento veloce"
2433
2434#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:148
2435msgid ""
2436"Playback starts this number of seconds before (or after, if negative) the "
2437"audio track position requested"
2438msgstr ""
2439"Richiesta di secondi di anticipo (o ritardo se il numero è negativo) nella "
2440"traccia audio dalla posizione richiesta"
2441
2442#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:149
2443msgid "Lead-in time (seconds)"
2444msgstr "Tempo di rappresentazione (secondi)"
2445
2446#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:153
2447msgid "The ratio of voice recorder elapsed time to true elapsed time"
2448msgstr ""
2449"Rapporto del tempo trascorso del registratore vocale con il vero tempo "
2450"trascorso"
2451
2452#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:154
2453msgid "Voice recorder calibration"
2454msgstr "Calibrazione del registratore vocale"
2455
2456#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:39
2457msgid "Display Settings"
2458msgstr "Impostazioni di visualizzazione"
2459
2460#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:39
2461msgid ""
2462"Various settings that influence the visual representation of the whole "
2463"program."
2464msgstr ""
2465"Varie impostazioni che influenzano la rappresentazione visiva dell'intero "
2466"programma."
2467
2468#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:40
2469msgid "Connection Settings"
2470msgstr "Impostazioni di connessione"
2471
2472#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:40
2473msgid "Connection Settings for the OSM server."
2474msgstr "Impostazioni di connessione al server OSM."
2475
2476#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:41
2477msgid "Map Settings"
2478msgstr "Impostazioni della mappa"
2479
2480#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:41
2481msgid "Settings for the map projection and data interpretation."
2482msgstr ""
2483"Impostazioni per la proiezione della mappa e l'interpretazione dei dati."
2484
2485#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:42
2486msgid "Audio Settings"
2487msgstr "Impostazione dell'audio"
2488
2489#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:42
2490msgid "Settings for the audio player and audio markers."
2491msgstr "Impostazioni del riproduttore audio e del marcatore audio."
2492
2493#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:98
2494msgid "You have to restart JOSM for some settings to take effect."
2495msgstr ""
2496"È necessario riavviare JOSM perché alcune impostazioni abbiano effetto."
2497
2498#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:24
2499#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ToggleGPXLinesAction.java:15
2500msgid "Draw lines between raw gps points."
2501msgstr "Disegna le linee tra i punti GPS grezzi."
2502
2503#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:26
2504msgid "Force lines if no segments imported."
2505msgstr "Forza le linee se nessun segmento è stato importato."
2506
2507#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:27
2508msgid "Draw large GPS points."
2509msgstr "Disegna dei punti GPS grandi."
2510
2511#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:28
2512msgid "Color tracks by velocity."
2513msgstr "Colora i tracciati per velocità."
2514
2515#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:29
2516#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:30
2517msgid "Draw Direction Arrows"
2518msgstr "Disegna le linee di direzione"
2519
2520#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:31
2521msgid "Fast drawing (looks uglier)"
2522msgstr "Disegno veloce (appare più brutto)"
2523
2524#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:33
2525#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:132
2526msgid "Only interesting direction hints (e.g. with oneway tag)."
2527msgstr ""
2528"Solo suggerimenti di direzioni interessanti (es. con etichetta oneway)."
2529
2530#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:34
2531msgid "Draw segment order numbers"
2532msgstr "Disegna i numeri d'ordine dei segmenti"
2533
2534#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:35
2535msgid "Draw boundaries of downloaded data"
2536msgstr "Disegna i confini dei dati scaricati"
2537
2538#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:36
2539msgid "Draw virtual nodes in select mode"
2540msgstr "Disegna dei nodi virtuali nella modalità selezione"
2541
2542#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:37
2543msgid "Draw inactive layers in other color"
2544msgstr "Disegna con altri colori i layer non attivi"
2545
2546#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:38
2547msgid "Smooth map graphics (antialiasing)"
2548msgstr "Grafica della mappa migliorata (antialiasing)"
2549
2550#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:57
2551msgid ""
2552"If your gps device draw too few lines, select this to draw lines along your "
2553"way."
2554msgstr ""
2555"Se il dispositivo GPS disegna poche linee, selezionare questo per disegnare "
2556"le linee lungo il percorso."
2557
2558#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:62
2559msgid ""
2560"Maximum length (in meters) to draw lines. Set to '-1' to draw all lines."
2561msgstr ""
2562"Lunghezza massima (in metri) per disegnare le linee. Impostare a '-1' per "
2563"permettere qualsiasi lunghezza."
2564
2565#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:64
2566msgid "Maximum length (meters)"
2567msgstr "Lunghezza massima (metri)"
2568
2569#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:68
2570msgid ""
2571"Force drawing of lines if the imported data contain no line information."
2572msgstr ""
2573"Forza il disegno delle linee se i dati importati non contengono informazioni "
2574"sulle linee."
2575
2576#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:80
2577msgid "Draw direction arrows for lines, connecting GPS points."
2578msgstr ""
2579"Disegna le frecce di direzione per le linee che congiungono i punti del GPS."
2580
2581#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:86
2582msgid "Draw the direction arrows using table lookups instead of complex math."
2583msgstr ""
2584"Disegna le frecce di direzione usando riferimenti tabellari piuttosto che "
2585"usare operazioni matematiche complesse."
2586
2587#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:92
2588msgid ""
2589"Don't draw arrows if they are not at least this distance away from the last "
2590"one."
2591msgstr "Non disegnare le frecce se non sono distanti dalla precedente almeno"
2592
2593#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:95
2594msgid "Minimum distance (pixels)"
2595msgstr "Distanza minima (in pixel)"
2596
2597#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:100
2598msgid "Choose the hue for the track color by the velocity at that point."
2599msgstr ""
2600"Scegli la tinta per il tracciato colorato in base alla velocità in quel "
2601"punto."
2602
2603#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:106
2604msgid "Draw larger dots for the GPS points."
2605msgstr "Disegna dei cerchi più grandi per i punti GPS."
2606
2607#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:112
2608msgid "GPS Points"
2609msgstr "Punti GPS"
2610
2611#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:127
2612msgid "Draw direction hints for way segments."
2613msgstr "Disegna il verso sui segmenti dei percorsi."
2614
2615#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:138
2616msgid "Draw the order numbers of all segments within their way."
2617msgstr ""
2618"Disegna i numeri d'ordine per tutti i segmenti all'interno del loro percorso."
2619
2620#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:143
2621msgid "Apply antialiasing to the map view resulting in a smoother appearance."
2622msgstr ""
2623"Applicando l'antialiasing alla mappa, la visualizzazione risulterà migliore."
2624
2625#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:148
2626msgid "Draw the boundaries of data loaded from the server."
2627msgstr "Disegna i confini dei dati scaricati dal server."
2628
2629#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:153
2630msgid "Draw virtual nodes in select mode for easy way modification."
2631msgstr ""
2632"Disegna nodi virtuali in modalità selezione per una facile modifica del "
2633"percorso."
2634
2635#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:158
2636msgid "Draw the inactive data layers in a different color."
2637msgstr "Disegna con un colore diverso i layer non attivi."
2638
2639#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:165
2640msgid "OSM Data"
2641msgstr "Dati OSM"
2642
2643#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:108
2644msgid "Separator"
2645msgstr "Separatore"
2646
2647#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:154
2648msgid "Toolbar"
2649msgstr "Barra degli strumenti"
2650
2651#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:158
2652msgid "Available"
2653msgstr "Disponibile"
2654
2655#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:199
2656msgid "Toolbar customization"
2657msgstr "Personalizzazione barra degli strumenti"
2658
2659#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:200
2660msgid "Customize the elements on the toolbar."
2661msgstr "Personalizza gli elementi nella barra degli strumenti"
2662
2663#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProjectionPreference.java:44
2664msgid "Map Projection"
2665msgstr "Proiezione della mappa"
2666
2667#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProjectionPreference.java:46
2668msgid "Projection method"
2669msgstr "Metodo di proiezione"
2670
2671#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProjectionPreference.java:49
2672msgid "Display coordinates as"
2673msgstr "Visualizza le coordinate come"
2674
2675#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ShortcutPreference.java:24
2676msgid "Shortcut Preferences"
2677msgstr "Preferenze nei collegamenti"
2678
2679#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ShortcutPreference.java:25
2680msgid "Changing keyboard shortcuts manually."
2681msgstr "Cambiare manualmente i collegamenti ai tasti."
2682
2683#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ShortcutPreference.java:39
2684msgid "Action"
2685msgstr "Azione"
2686
2687#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ShortcutPreference.java:39
2688msgid "Shortcut"
2689msgstr "Scorciatoia"
2690
2691#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:38
2692msgid "Advanced Preferences"
2693msgstr "Preferenze avanzate"
2694
2695#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:39
2696msgid "Setting Preference entries directly. Use with caution!"
2697msgstr "Impostazione diretta delle preferenze. Usare con cautela!"
2698
2699#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:55
2700msgid "Current value is default."
2701msgstr "Il valore corrente è quello di default."
2702
2703#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:57
2704#, java-format
2705msgid "Default value is ''{0}''."
2706msgstr "Il valore di default è ''{0}''."
2707
2708#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:60
2709msgid "Default value currently unknown (setting has not been used yet)."
2710msgstr ""
2711"Il valore di default è sconosciuto (l'impostazione non è stata ancora usata)."
2712
2713#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:101
2714msgid "Enter a new key/value pair"
2715msgstr "Inserisci una nuova coppia chiave/valore"
2716
2717#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:159
2718#, java-format
2719msgid "New value for {0}"
2720msgstr "Nuovo valore per {0}"
2721
2722#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:52
2723msgid "disabled"
2724msgstr "disattivato"
2725
2726#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:53
2727msgid "no modifier"
2728msgstr "Nessun modificatore"
2729
2730#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:164
2731msgid "<h1><a name=\"top\">Keyboard Shortcuts</a></h1>"
2732msgstr "<h1><a name=\"top\">Scorciatoie da tastiera</a></h1>"
2733
2734#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:165
2735msgid ""
2736"<p>Please note that shortcuts keys are assigned to the actions when JOSM is "
2737"started. So you need to <b>restart</b> JOSM to see your changes.</p>"
2738msgstr ""
2739"<p>Le scorciatoie da tastiera sono assegnate all'avvio di JOSM. Bisogna "
2740"<b>riavviare</b> JOSM per applicare le modifiche.</p>"
2741
2742#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:167
2743msgid ""
2744"<p>Furthermore, the shortcuts are activated when the actions are assigned to "
2745"a menu entry of button for the first time. So some of your changes may "
2746"become active even without restart --- but also without collistion handling. "
2747"This is another reason to <b>restart</b> JOSM after making any changes here."
2748"</p>"
2749msgstr ""
2750"<p>Inoltre le scorciatoie sono abilitate quando sono assegnate a una voce di "
2751"menu o un pulsante per la prima volta. Quindi alcune delle modifiche fatte "
2752"possono essere attive anche senza riavviare --- ma anche senza la gestione "
2753"delle collisioni. Questa è un'altra ragione per <b>riavviare</b> JOSM dopo "
2754"aver apportato delle modifiche in questa sezione.</p>"
2755
2756#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:170
2757msgid ""
2758"<p>You may notice that the key selection list on the next page lists all "
2759"keys that exist on all kinds of keyboards Java knows about, not just those "
2760"keys that exist on your keyboard. Please use only those values that "
2761"correspond to a real key on your keyboard. So if your keyboard has no 'Copy' "
2762"key (PC keyboard don't have them, Sun keyboards do), the do not use it. Also "
2763"there will be 'keys' listed that correspond to a shortcut on your keyboard "
2764"(e.g. ':'/Colon). Please also do not use them, use the base key (';'/"
2765"Semicolon on US keyboards, '.'/Period on German keyboards, ...) instead. Not "
2766"doing so may result in conflicts, as there is no way for JOSM to know that "
2767"Ctrl+Shift+; and Ctrl+: actually is the same thing on an US keyboard...</p>"
2768msgstr ""
2769"<p>Si può notare che nella lista di selezione dei tasti nella prossima "
2770"pagina sono elencati tutti i tasti che sono presenti in tutte le tipologie "
2771"di tastiera riconosciute da Java, e non solamente i tasti presenti sulla "
2772"propria tastiera specifica. Si invita pertanto ad usare solamente quei "
2773"valori che corrispondono a un tasto reale della propria tastiera. Se, ad "
2774"esempio, la propria tastiera non possiede un tasto 'Copia' (le tastiere dei "
2775"PC non ce l'hanno, mentre quelle della Sun si), non usarlo. Ci saranno anche "
2776"dei 'tasti' elencati che corrispondono ad una scorciatoia sulla propria "
2777"tastiera (ad es. ':'/Doppio punto). Si invita a non usare neanche questi; "
2778"usare piuttosto il tasto base (';'/Punto e virgola su tastiere US, '.'/Punto "
2779"su tastiere italiane, ...). Se non si seguono queste indicazioni ci "
2780"potrebbero essere dei conflitti, così come non c'è modo per JOSM di sapere "
2781"che Ctrl+Shift+; e Ctrl+: su tastiere US sono la stessa cosa...</p>"
2782
2783#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:177
2784msgid "<p>Thank you for your understanding</p>"
2785msgstr "<p>Grazie per la comprensione</p>"
2786
2787#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:178
2788msgid "<h1>Modifier Groups</h1>"
2789msgstr "<h1>Gruppo Modificatori</h1>"
2790
2791#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:179
2792msgid ""
2793"<p>The last page lists the modifier keys JOSM will automatically assign to "
2794"shortcuts. For every of the four kinds of shortcuts there are three "
2795"alternatives. JOSM will try those alternative in the listed order when "
2796"managing a conflict. If all alternatives would result in shortcuts that are "
2797"already taken, it will assign a random shortcut instead.</p>"
2798msgstr ""
2799"<p>L'ultima pagina elenca le chiavi dei modificatori che JOSM assegnerà "
2800"automaticamente ai collegamenti. Per ciascuno dei quattro tipi di "
2801"collegamenti ci sono tre alternative. Durante la gestione dei conflitti, "
2802"JOSM proverà queste alternative nell'ordine in cui sono elencate. Se tutte "
2803"le alternative producono collegamenti già assegnati, allora ne verrà "
2804"assegnato uno casuale.</p>"
2805
2806#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:183
2807msgid ""
2808"<p>The pseudo-modifier 'disabled' will disable the shortcut when encountered."
2809"</p>"
2810msgstr ""
2811"<p>Lo pseudo-modificatore 'disabled' disabiliterà il collegamento quando "
2812"verrà trovato</p>"
2813
2814#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:186
2815msgid "Read First"
2816msgstr "Leggi Prima"
2817
2818#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:207
2819msgid "Use default"
2820msgstr "Usa l'impostazione predefinita"
2821
2822#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:217
2823msgid "Disable"
2824msgstr "Disabilita"
2825
2826#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:225
2827msgid "Key:"
2828msgstr "Chiave:"
2829
2830#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:240
2831msgid "Attention: Use real keyboard keys only!"
2832msgstr "Attenzione: Usare solamente i tasti presenti sulla propria tastiera!"
2833
2834#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:247
2835msgid "Keyboard Shortcuts"
2836msgstr "Scorciatoie da tastiera"
2837
2838#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:254
2839msgid "Edit Shortcuts"
2840msgstr "Modifica le scorciatoie"
2841
2842#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:257
2843#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:280
2844#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:303
2845#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:326
2846msgid "Primary modifier:"
2847msgstr "Modificatore primario:"
2848
2849#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:263
2850#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:286
2851#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:309
2852#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:332
2853msgid "Secondary modifier:"
2854msgstr "Modificatore secondario:"
2855
2856#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:269
2857#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:292
2858#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:315
2859#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:338
2860msgid "Tertiary modifier:"
2861msgstr "Modificatore terziario:"
2862
2863#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:277
2864msgid "Menu Shortcuts"
2865msgstr "Menu Scorciatoie"
2866
2867#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:300
2868msgid "Hotkey Shortcuts"
2869msgstr "Tasti di scelta rapida"
2870
2871#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:323
2872msgid "Subwindow Shortcuts"
2873msgstr "Collegamenti a sotto-finestre"
2874
2875#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:360
2876msgid "Modifier Groups"
2877msgstr "Gruppi dei modificatori"
2878
2879#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapView.java:228
2880msgid "layer not in list."
2881msgstr "livello non in lista."
2882
2883#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:105
2884msgid "usage"
2885msgstr "uso"
2886
2887#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:107
2888msgid "options"
2889msgstr "opzioni"
2890
2891#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:108
2892msgid "Show this help"
2893msgstr "Mostra questo aiuto"
2894
2895#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:109
2896msgid "Standard unix geometry argument"
2897msgstr "Dimensioni e posizione della finestra (secondo lo standard UNIX)"
2898
2899#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:110
2900msgid "Download the bounding box"
2901msgstr "Scarica la zona delimitata dal riquadro di selezione"
2902
2903#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:111
2904msgid "Download the location at the url (with lat=x&lon=y&zoom=z)"
2905msgstr "Scarica la zona indicata dall'URL (interpretando lat=x&lon=y&zoom=z)"
2906
2907#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:112
2908msgid "Open file (as raw gps, if .gpx)"
2909msgstr "Apri il file (come gps grezzo se .gpx)"
2910
2911#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:113
2912msgid "Download the bounding box as raw gps"
2913msgstr ""
2914"Scarica la zona delimitata dal riquadro di selezione come dati GPS grezzi"
2915
2916#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:114
2917msgid "Select with the given search"
2918msgstr "Seleziona i risultati della ricerca della stringa"
2919
2920#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:115
2921msgid "Don't launch in fullscreen mode"
2922msgstr "Non avviare a pieno schermo"
2923
2924#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:116
2925msgid "Reset the preferences to default"
2926msgstr "Reimposta le preferenze predefinite"
2927
2928#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:117
2929msgid "Set the language."
2930msgstr "Imposta la lingua."
2931
2932#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:118
2933msgid "examples"
2934msgstr "Esempi"
2935
2936#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:124
2937msgid ""
2938"Parameters are read in the order they are specified, so make sure you load\n"
2939"some data before --selection"
2940msgstr ""
2941"I parametri sono letti nell'ordine in cui sono specificati,\n"
2942"quindi assicurati di caricare dei dati prima di indicare una selezione."
2943
2944#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:126
2945msgid "Instead of --download=<bbox> you may specify osm://<bbox>\n"
2946msgstr "Invece di --download=<zona> puoi utilizzare osm://<zona>\n"
2947
2948#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:134
2949#, fuzzy, java-format
2950msgid "Cannot open preferences directory: {0}"
2951msgstr "Impossibile caricare le preferenze. Motivo: {0}"
2952
2953#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:154
2954#, java-format
2955msgid "Preferences file had errors. Making backup of old one to {0}."
2956msgstr ""
2957
2958#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:192
2959msgid "Activating updated plugins"
2960msgstr "Attivazione estensioni aggiornate"
2961
2962#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:195
2963msgid ""
2964"Activating the updated plugins failed. Check if JOSM has the permission to "
2965"overwrite the existing ones."
2966msgstr ""
2967"L'attivazione delle estensioni aggiornate è fallita. Controllare se JOSM ha "
2968"i permessi per sovrascrivere quelle esistenti."
2969
2970#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:200
2971msgid "Loading early plugins"
2972msgstr "Caricamento vecchie estensioni"
2973
2974#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:203
2975msgid "Setting defaults"
2976msgstr "Impostazioni predefinite"
2977
2978#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:205
2979msgid "Creating main GUI"
2980msgstr "Creazione dell'interfaccia principale"
2981
2982#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:209
2983msgid "Loading plugins"
2984msgstr "Caricamento estensioni"
2985
2986#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:224
2987#, java-format
2988msgid "{0} object has conflicts:"
2989msgid_plural "{0} objects have conflicts:"
2990msgstr[0] "{0} oggetto causa conflitti:"
2991msgstr[1] "{0} oggetti causano conflitti:"
2992
2993#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:227
2994msgid "my version:"
2995msgstr "versione locale:"
2996
2997#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:233
2998msgid "their version:"
2999msgstr "versione remota:"
3000
3001#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:239
3002msgid "resolved version:"
3003msgstr "versione risolta:"
3004
3005#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/PleaseWaitRunnable.java:87
3006msgid "Error while parsing"
3007msgstr "Impossibile interpretare"
3008
3009#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/PleaseWaitRunnable.java:90
3010msgid "File not found"
3011msgstr "File non trovato"
3012
3013#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginException.java:18
3014#, java-format
3015msgid "An error occurred in plugin {0}"
3016msgstr "E' stato generato un errore dall'estensione {0}"
3017
3018#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloader.java:42
3019msgid "Update Plugins"
3020msgstr "Aggiorna estensioni"
3021
3022#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloader.java:52
3023#, java-format
3024msgid ""
3025"There were problems with the following plugins:\n"
3026"\n"
3027" {0}"
3028msgstr ""
3029"Ci sono stati dei problemi con le seguenti estensioni:\n"
3030"\n"
3031"{0}"
3032
3033#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloader.java:54
3034#, java-format
3035msgid "{0} Plugin successfully updated. Please restart JOSM."
3036msgid_plural "{0} Plugins successfully updated. Please restart JOSM."
3037msgstr[0] "{0} Plugin aggiornato con successo. Riavviare JOSM."
3038msgstr[1] "{0} Plugins aggiornati con successo. Riavviare JOSM."
3039
3040#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloader.java:136
3041#, java-format
3042msgid "Could not download plugin: {0} from {1}"
3043msgstr "Impossibile scaricare il plugin: {0} da {1}"
3044
3045#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloader.java:143
3046#, java-format
3047msgid ""
3048"The plugin {0} seem to be broken or could not be downloaded automatically."
3049msgstr ""
3050"Il plugin {0} sembra danneggiato o non è stato possibile scaricarlo "
3051"automaticamente."
3052
3053#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/RemoveRelationMemberCommand.java:66
3054msgid "RemoveRelationMember"
3055msgstr "Rimuovi un membro dalla relazione"
3056
3057#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/RotateCommand.java:135
3058msgid "Rotate"
3059msgstr "Ruota"
3060
3061#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/SequenceCommand.java:88
3062msgid "Sequence"
3063msgstr "Sequenza"
3064
3065#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/MoveCommand.java:122
3066msgid "Move"
3067msgstr "Sposta"
3068
3069#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangeCommand.java:45
3070msgid "Change"
3071msgstr "Cambia"
3072
3073#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:96
3074#, java-format
3075msgid "Remove \"{0}\" for {1} ''{2}''"
3076msgstr ""
3077
3078#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:97
3079#, java-format
3080msgid "Set {0}={1} for {1} ''{2}''"
3081msgstr ""
3082
3083#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:102
3084#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:103
3085#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:93
3086#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/util/MultipleNameVisitor.java:66
3087#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/ChangePropertyKeyCommand.java:73
3088msgid "object"
3089msgid_plural "objects"
3090msgstr[0] "oggetto"
3091msgstr[1] "oggetti"
3092
3093#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:102
3094#, java-format
3095msgid "Remove \"{0}\" for {1} {2}"
3096msgstr ""
3097
3098#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:103
3099#, java-format
3100msgid "Set {0}={1} for {1} {2}"
3101msgstr ""
3102
3103#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:80
3104#, java-format
3105msgid "Delete {1} {0}"
3106msgstr "Cancella {1} {0}"
3107
3108#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:96
3109#, java-format
3110msgid "Delete {0} {1}"
3111msgstr "Cancella {0} {1}"
3112
3113#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:157
3114#, java-format
3115msgid ""
3116"Selection \"{0}\" is used by relation \"{1}\" with role {2}.\n"
3117"Delete from relation?"
3118msgstr ""
3119"La selezione \"{0}\" è usata dalla relazione \"{1}\" con le regole {2}.\n"
3120"Cancellare dalla relazione?"
3121
3122#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:158
3123#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:162
3124msgid "Conflicting relation"
3125msgstr "Conflitto tra relazioni"
3126
3127#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:161
3128#, java-format
3129msgid ""
3130"Selection \"{0}\" is used by relation \"{1}\".\n"
3131"Delete from relation?"
3132msgstr ""
3133"La selezione \"{0}\" è usata dalla relazione \"{1}\".\n"
3134"Cancellare dalla relazione?"
3135
3136#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:323
3137msgid "Split way segment"
3138msgstr "Dividi il segmento del percorso"
3139
3140#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:342
3141msgid ""
3142"You are about to delete nodes outside of the area you have downloaded."
3143"<br>This can cause problems because other objects (that you don't see) might "
3144"use them.<br>Do you really want to delete?"
3145msgstr ""
3146"Stai per cancellare dei nodi fuori dall'area scaricata.<br>Questo potrebbe "
3147"causare dei problemi poiché i nodi potrebbero far parte di altri oggetti "
3148"(che non puoi vedere).<br>Vuoi veramente cancellarli?"
3149
3150#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ConflictResolveCommand.java:78
3151#, java-format
3152msgid "Resolve {0} conflicts in {1} objects"
3153msgstr "Risolvere {0} conflitti in {1} oggetti"
3154
3155#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/DeleteConflict.java:15
3156msgid "deleted"
3157msgstr "cancellato"
3158
3159#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/DeleteConflict.java:19
3160msgid "true"
3161msgstr "vero"
3162
3163#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/DeleteConflict.java:19
3164msgid "false"
3165msgstr "falso"
3166
3167#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/PositionConflict.java:20
3168msgid "position"
3169msgstr "posizione"
3170
3171#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/ConflictItem.java:34
3172msgid "different"
3173msgstr "diverso"
3174
3175#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/LatLon.java:30
3176msgid "Decimal Degrees"
3177msgstr "Gradi Decimali"
3178
3179#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/LatLon.java:31
3180msgid "Degrees Minutes Seconds"
3181msgstr "Gradi Minuti Secondi"
3182
3183#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/LatLon.java:57
3184msgid "S"
3185msgstr "S"
3186
3187#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/LatLon.java:57
3188msgid "N"
3189msgstr "N"
3190
3191#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/LatLon.java:69
3192msgid "W"
3193msgstr "O"
3194
3195#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/LatLon.java:69
3196msgid "E"
3197msgstr "E"
3198
3199#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Lambert.java:110
3200#, java-format
3201msgid ""
3202"The projection \"{0}\" is designed for\n"
3203"latitudes between 46.1° and 57° only.\n"
3204"Use another projection system if you are not using\n"
3205"a french WMS server.\n"
3206"Do not upload any data after this message."
3207msgstr ""
3208"La proiezione \"{0}\" è progettata solo per \n"
3209"latitudini comprese tra 46.1° e 57°.\n"
3210"Usa un altro sistema di proiezione se non stai usando\n"
3211"un server WMS francese.\n"
3212"Non caricarire nessun dato dopo questo messaggio."
3213
3214#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Lambert.java:126
3215msgid ""
3216"IMPORTANT : data positionned far away from\n"
3217"the current Lambert zone limits.\n"
3218"Do not upload any data after this message.\n"
3219"Undo your last action, Save your work \n"
3220"and Start a new layer on the new zone."
3221msgstr ""
3222"IMPORTANTE: dati posizionati lontano dai limiti\n"
3223"della zona di Lambert attualmente usata.\n"
3224"Non caricare nessun dato dopo questo messaggio.\n"
3225"Annulla l'ultima operazione, salva il tuo lavoro \n"
3226"e crea un nuovo layer sulla nuova zona."
3227
3228#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Lambert.java:158
3229msgid "Lambert Zone (France)"
3230msgstr "Zona di Lambert (Francia)"
3231
3232#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Epsg4326.java:23
3233msgid "EPSG:4326"
3234msgstr "EPSG:4326"
3235
3236#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Mercator.java:33
3237msgid "Mercator"
3238msgstr "Mercator"
3239
3240#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/ServerSidePreferences.java:79
3241#, java-format
3242msgid "Preferences stored on {0}"
3243msgstr "Preferenze salvate in {0}"
3244
3245#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/ServerSidePreferences.java:82
3246#, java-format
3247msgid "Could not upload preferences. Reason: {0}"
3248msgstr "Impossibile caricare le preferenze. Motivo: {0}"
3249
3250#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/ServerSidePreferences.java:93
3251msgid "Could not load preferences from server."
3252msgstr "Impossibile scaricare le preferenze dal server."
3253
3254#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:295
3255#, java-format
3256msgid "multipolygon way ''{0}'' is not closed."
3257msgstr ""
3258
3259#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:385
3260#, fuzzy
3261msgid "Empty member in relation."
3262msgstr "Trovato etichetta <member> su una non relazione."
3263
3264#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:387
3265#, java-format
3266msgid "Deleted member ''{0}'' in relation."
3267msgstr ""
3268
3269#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:398
3270#, java-format
3271msgid "Way ''{0}'' with less than two points."
3272msgstr ""
3273
3274#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:407
3275#, fuzzy, java-format
3276msgid "No useful role ''{0}'' for Way ''{1}''."
3277msgstr "Usa la preimpostazione \"{0}\" del gruppo \"{1}\""
3278
3279#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:418
3280#, java-format
3281msgid "Non-Way ''{0}'' in multipolygon."
3282msgstr ""
3283
3284#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:468
3285#, java-format
3286msgid "No outer way for multipolygon ''{0}''."
3287msgstr ""
3288
3289#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:547
3290#, java-format
3291msgid "Intersection between ways ''{0}'' and ''{1}''."
3292msgstr ""
3293
3294#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:558
3295#, fuzzy, java-format
3296msgid "Inner way ''{0}'' is outside."
3297msgstr "Chiave ''{0}'' non valida."
3298
3299#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:598
3300#, java-format
3301msgid "Style for inner way ''{0}'' equals multipolygon."
3302msgstr ""
3303
3304#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:623
3305#, java-format
3306msgid "Style for outer way ''{0}'' mismatches."
3307msgstr ""
3308
3309#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:760
3310msgid "untagged"
3311msgstr "senza tag"
3312
3313#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:761
3314msgid "text"
3315msgstr "testo"
3316
3317#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:93
3318msgid "untagged way"
3319msgstr "percorso senza tag"
3320
3321#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:79
3322#, java-format
3323msgid " [id: {0}]"
3324msgstr " [id: {0}]"
3325
3326#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/OsmPrimitive.java:329
3327#, fuzzy, java-format
3328msgid "Error: {0}"
3329msgstr "Errore"
3330
3331#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/OsmPrimitive.java:329
3332#, fuzzy, java-format
3333msgid "Warning: {0}"
3334msgstr "Attenzione"
3335
3336#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:102
3337#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Node.java:89
3338#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Relation.java:77
3339msgid "incomplete"
3340msgstr "incompleto"
3341
3342#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:108
3343msgid "highway"
3344msgstr "strada"
3345
3346#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:109
3347msgid "railway"
3348msgstr "ferrovia"
3349
3350#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:110
3351msgid "waterway"
3352msgstr "waterway"
3353
3354#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:111
3355msgid "landuse"
3356msgstr "tipologia di area"
3357
3358#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Relation.java:89
3359#, java-format
3360msgid "{0} member"
3361msgid_plural "{0} members"
3362msgstr[0] "{0} membro"
3363msgstr[1] "{0} membri"
3364
3365#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateAction.java:20
3366#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateAction.java:22
3367msgid "Duplicate"
3368msgstr "Duplica"
3369
3370#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateAction.java:21
3371msgid "Duplicate selection by copy and immediate paste."
3372msgstr "Duplica la selezione copiando ed incollalo subito."
3373
3374#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateAction.java:22
3375#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DeleteAction.java:21
3376#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:32
3377#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RedoAction.java:24
3378#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:17
3379#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:23
3380#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:34
3381#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:50
3382#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:35
3383#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SelectAllAction.java:16
3384#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UndoAction.java:24
3385#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:29
3386#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:54
3387#, java-format
3388msgid "Edit: {0}"
3389msgstr "Modifica: {0}"
3390
3391#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:49
3392msgid "JOSM Online Help"
3393msgstr "Guida in linea di JOSM"
3394
3395#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:85
3396#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:104
3397msgid "Open in Browser"
3398msgstr "Apri nel Browser"
3399
3400#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:108
3401msgid "Can only edit help pages from JOSM Online Help"
3402msgstr ""
3403"È possibile modificare solo le pagine di aiuto dell'Aiuto in linea di JOSM"
3404
3405#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:176
3406#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:193
3407#, java-format
3408msgid "Error while loading page {0}"
3409msgstr "Errore durante il caricamento della pagina {0}"
3410
3411#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomOutAction.java:16
3412#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:49
3413#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ToggleGPXLinesAction.java:16
3414#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomInAction.java:16
3415#, java-format
3416msgid "View: {0}"
3417msgstr "Visualizza: {0}"
3418
3419#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DeleteAction.java:20
3420msgid "Delete selected objects."
3421msgstr "Cancella gli oggetti selezionati."
3422
3423#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:36
3424#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:63
3425msgid "Rename layer"
3426msgstr "Rinomina livello"
3427
3428#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:46
3429msgid "Also rename the file"
3430msgstr "Rinomina anche il file"
3431
3432#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:87
3433#, java-format
3434msgid "Could not rename the file \"{0}\"."
3435msgstr "Impossibile rinominare il file \"{0}\"."
3436
3437#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HistoryInfoAction.java:21
3438#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HistoryInfoAction.java:22
3439msgid "OSM History Information"
3440msgstr "Cronologia elementi OSM"
3441
3442#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HistoryInfoAction.java:21
3443msgid "Display history information about OSM ways or nodes."
3444msgstr "Mostra la cronologia di strade e nodi in OSM"
3445
3446#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:32
3447#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:33
3448#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:123
3449msgid "Align Nodes in Line"
3450msgstr "Disponi i nodi in linea"
3451
3452#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:32
3453msgid "Move the selected nodes onto a line."
3454msgstr "Sposta i nodi selezionati disponendoli su una linea."
3455
3456#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:33
3457#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:53
3458#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:54
3459#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:32
3460#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:30
3461#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:34
3462#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:56
3463#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:44
3464#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:38
3465#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:47
3466#: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:25
3467#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:53
3468#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidateAction.java:40
3469#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:47
3470#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveAction.java:39
3471#: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:33
3472#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:48
3473#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGuiPlugin.java:35
3474#, java-format
3475msgid "Tool: {0}"
3476msgstr "Strumenti: {0}"
3477
3478#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:59
3479msgid "Please select at least three nodes."
3480msgstr "Selezionare almeno tre nodi."
3481
3482#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:72
3483#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:76
3484#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:111
3485#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:202
3486msgid "UNKNOWN"
3487msgstr "SCONOSCIUTO"
3488
3489#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:115
3490msgid "About"
3491msgstr "Informazioni su JOSM"
3492
3493#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:115
3494msgid "Display the about screen."
3495msgstr "Mostra le informazioni sul programma."
3496
3497#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:131
3498#, java-format
3499msgid "Last change at {0}"
3500msgstr "Ultima modifica {0}"
3501
3502#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:133
3503#, java-format
3504msgid "Java Version {0}"
3505msgstr "Java versione {0}"
3506
3507#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:135
3508msgid "Homepage"
3509msgstr "Pagina iniziale"
3510
3511#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:137
3512msgid "Bug Reports"
3513msgstr "Segnalazione errori"
3514
3515#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:139
3516msgid "News about JOSM"
3517msgstr "Novità su JOSM"
3518
3519#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:143
3520msgid "Readme"
3521msgstr "Leggimi"
3522
3523#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:144
3524msgid "Revision"
3525msgstr "Revisione"
3526
3527#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:145
3528msgid "Contribution"
3529msgstr "Contributi"
3530
3531#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:176
3532msgid "About JOSM..."
3533msgstr "Informazioni su JOSM..."
3534
3535#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:213
3536msgid "File could not be found."
3537msgstr "Impossibile trovare il file."
3538
3539#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:52
3540#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:53
3541msgid "Combine Way"
3542msgstr "Unisci percorso"
3543
3544#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:52
3545msgid "Combine several ways into one."
3546msgstr "Unisce diversi percorsi in uno."
3547
3548#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:66
3549msgid "Please select at least two ways to combine."
3550msgstr "Selezionare almeno due percorsi da unire."
3551
3552#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:111
3553msgid ""
3554"The selected ways have differing relation memberships. Do you still want to "
3555"combine them?"
3556msgstr ""
3557"I percorsi selezionati appartengono a relazioni differenti. Vuoi comunque "
3558"unirli?"
3559
3560#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:113
3561msgid "Combine ways with different memberships?"
3562msgstr "Unire i percorsi con diverse appartenenze?"
3563
3564#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:139
3565msgid ""
3566"The ways can not be combined in their current directions. Do you want to "
3567"reverse some of them?"
3568msgstr ""
3569"I percorsi non possono essere uniti con le direzioni attuali. Vuoi invertire "
3570"la direzione di qualcuno?"
3571
3572#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:140
3573msgid "Change directions?"
3574msgstr "Inverti direzione?"
3575
3576#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:193
3577#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:193
3578msgid "Enter values for all conflicts."
3579msgstr "Inserire dei valori per tutti i conflitti."
3580
3581#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:225
3582#, java-format
3583msgid "Combine {0} ways"
3584msgstr "Unisci {0} percorsi"
3585
3586#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:250
3587msgid "All the ways were empty"
3588msgstr "Tutti i percorsi erano vuoti"
3589
3590#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:279
3591msgid ""
3592"Could not combine ways (They could not be merged into a single string of "
3593"nodes)"
3594msgstr ""
3595"Impossibile unire le way (non possono essere fuse in una singola stringa di "
3596"nodi)"
3597
3598#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PreferencesAction.java:31
3599msgid "Preferences ..."
3600msgstr "Preferenze ..."
3601
3602#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PreferencesAction.java:31
3603msgid "Open a preferences page for global settings."
3604msgstr "Apre una pagina di preferenze per le impostazioni globali."
3605
3606#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PreferencesAction.java:32
3607#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PreferencesAction.java:45
3608msgid "Preferences"
3609msgstr "Preferenze"
3610
3611#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExtensionFileFilter.java:26
3612msgid "OSM Server Files (*.osm *.xml)"
3613msgstr "File OSM Server (*.osm *.xml)"
3614
3615#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExtensionFileFilter.java:27
3616#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:124
3617msgid "GPX Files (*.gpx *.gpx.gz)"
3618msgstr "File GPX (*.gpx *.gpx.gz)"
3619
3620#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExtensionFileFilter.java:28
3621msgid "NMEA-0183 Files (*.nmea *.txt)"
3622msgstr "File NMEA-0183 (*.nmea *.txt)"
3623
3624#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:42
3625msgid ""
3626"Note: GPL is not compatible with the OSM license. Do not upload GPL licensed "
3627"tracks."
3628msgstr ""
3629"Nota: la GPL non è compatibile con la licenza di OSM. Non caricare tracce "
3630"con licenza GPL."
3631
3632#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:47
3633#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:48
3634msgid "Export to GPX ..."
3635msgstr "Esporta in GPX..."
3636
3637#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:47
3638msgid "Export the data to GPX file."
3639msgstr "Esporta i dati in un file GPX."
3640
3641#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:54
3642msgid "Nothing to export. Get some data first."
3643msgstr "Niente da esportare. Prima è necessario ottenere dei dati."
3644
3645#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:78
3646msgid "gps track description"
3647msgstr "descrizione della traccia GPS"
3648
3649#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:84
3650msgid "Add author information"
3651msgstr "Aggiungi informazioni sull'autore"
3652
3653#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:87
3654msgid "Real name"
3655msgstr "Nome reale"
3656
3657#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:91
3658msgid "Email"
3659msgstr "Email"
3660
3661#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:95
3662msgid "Copyright (URL)"
3663msgstr "Copyright (URL)"
3664
3665#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:99
3666msgid "Predefined"
3667msgstr "Predefinito"
3668
3669#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:101
3670msgid "Copyright year"
3671msgstr "Copyright anno"
3672
3673#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:109
3674msgid "Keywords"
3675msgstr "Parole chiave"
3676
3677#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:113
3678msgid "Export options"
3679msgstr "Opzioni di esportazione"
3680
3681#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:138
3682#, fuzzy, java-format
3683msgid ""
3684"Error while exporting {0}:\n"
3685"{1}"
3686msgstr "Impossibile esportare {0}"
3687
3688#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:192
3689msgid "Choose a predefined license"
3690msgstr "Scegliere una licenza predefinita"
3691
3692#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAsAction.java:24
3693#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAsAction.java:25
3694msgid "Save as ..."
3695msgstr "Salva come ..."
3696
3697#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAsAction.java:24
3698msgid "Save the current data to a new file."
3699msgstr "Salva i dati correnti su un nuovo file."
3700
3701#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAsAction.java:25
3702#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:18
3703#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:63
3704#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:42
3705#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:27
3706#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:49
3707#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:34
3708#, java-format
3709msgid "File: {0}"
3710msgstr "File: {0}"
3711
3712#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:53
3713#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:54
3714msgid "Split Way"
3715msgstr "Dividi percorso"
3716
3717#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:53
3718msgid "Split a way at the selected node."
3719msgstr "Divide un percorso al nodo selezionato."
3720
3721#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:69
3722msgid "The current selection cannot be used for splitting."
3723msgstr "La selezione attuale non può essere usata per la divisione."
3724
3725#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:116
3726msgid "The selected node is not in the middle of any way."
3727msgid_plural "The selected nodes are not in the middle of any way."
3728msgstr[0] "Il nodo selezionato non è parte di alcun percorso."
3729msgstr[1] "I nodi selezionati non sono parte di alcun percorso."
3730
3731#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:125
3732msgid ""
3733"There is more than one way using the node(s) you selected. Please select the "
3734"way also."
3735msgstr ""
3736"Più di un percorso usa il nodo o i nodi selezionati. Selezionare anche il "
3737"percorso."
3738
3739#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:133
3740msgid "The selected nodes do not share the same way."
3741msgstr "I nodi selezionati non condividono il medesimo percorso."
3742
3743#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:146
3744msgid "The selected way does not contain the selected node."
3745msgid_plural "The selected way does not contain all the selected nodes."
3746msgstr[0] "Il percorso selezionato non contiene il nodo selezionato."
3747msgstr[1] "Il percorso selezionato non contiene tutti i nodi selezionati."
3748
3749#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:213
3750#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:224
3751msgid "You must select two or more nodes to split a circular way."
3752msgstr "Seleziona due o più nodi per dividere un percorso circolare."
3753
3754#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:226
3755msgid ""
3756"The way cannot be split at the selected nodes. (Hint: Select nodes in the "
3757"middle of the way.)"
3758msgstr ""
3759"Il percorso non può essere diviso al nodo selezionato. (Suggerimento: "
3760"seleziona i nodi in mezzo al percorso)."
3761
3762#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:286
3763msgid ""
3764"A role based relation membership was copied to all new ways.\n"
3765"You should verify this and correct it when necessary."
3766msgstr ""
3767"L'appartenenza ad una relazione basata su regole è stata copiata a tutti i "
3768"nuovi percorsi.\n"
3769"Controllare ed eventualmente correggere."
3770
3771#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:291
3772#, java-format
3773msgid "Split way {0} into {1} parts"
3774msgstr "Dividi il percorso {0} in {1} parti"
3775
3776#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:25
3777msgid "data"
3778msgstr "dati"
3779
3780#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:25
3781msgid "layer"
3782msgstr "layer"
3783
3784#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:25
3785msgid "selection"
3786msgstr "selezione"
3787
3788#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:48
3789#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:49
3790#, java-format
3791msgid "Zoom to {0}"
3792msgstr "Zoom a {0}"
3793
3794#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:48
3795#, java-format
3796msgid "Zoom the view to {0}."
3797msgstr "Fa lo zoom della vista a {0}"
3798
3799#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:77
3800msgid "Nothing selected to zoom to."
3801msgstr "Nessuna selezione da ingrandire"
3802
3803#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:77
3804msgid "No conflicts to zoom to"
3805msgstr "Nessun conflitto da ingrandire"
3806
3807#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:17
3808msgid "Create a new map."
3809msgstr "Crea una nuova mappa."
3810
3811#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:22
3812msgid "unnamed"
3813msgstr "Senza nome"
3814
3815#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:31
3816#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:32
3817#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:81
3818msgid "Reverse ways"
3819msgstr "Inverti la direzione del percorso"
3820
3821#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:31
3822msgid "Reverse the direction of all selected ways."
3823msgstr "Inverti la direzione di tutti i percorsi selezionati"
3824
3825#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:56
3826msgid "Please select at least one way."
3827msgstr "Selezionare almeno un precorso."
3828
3829#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:62
3830#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:63
3831msgid "Upload to OSM ..."
3832msgstr "Carica su OSM..."
3833
3834#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:62
3835msgid "Upload all changes to the OSM server."
3836msgstr "Carica tutti i cambiamenti sul server OSM."
3837
3838#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:77
3839msgid "Objects to add:"
3840msgstr "Oggetti da aggiungere:"
3841
3842#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:85
3843msgid "Objects to modify:"
3844msgstr "Oggetti da modificare:"
3845
3846#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:93
3847msgid "Objects to delete:"
3848msgstr "Oggetti da eliminare:"
3849
3850#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:100
3851msgid "Upload these changes?"
3852msgstr "Caricare questi cambiamenti?"
3853
3854#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:108
3855msgid "Nothing to upload. Get some data first."
3856msgstr "Niente da caricare. Prima è necessario ottenere dei dati."
3857
3858#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:113
3859msgid "There are unresolved conflicts. You have to resolve these first."
3860msgstr "Ci sono dei conflitti non risolti. Prima è necessario risolverli."
3861
3862#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:134
3863msgid "No changes to upload."
3864msgstr "Nessun cambiamento da caricare."
3865
3866#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:150
3867msgid "Uploading data"
3868msgstr "Caricamento dei dati"
3869
3870#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:31
3871#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:32
3872#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:110
3873msgid "Paste"
3874msgstr "Incolla"
3875
3876#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:31
3877msgid "Paste contents of paste buffer."
3878msgstr "Incolla il contenuto memorizzato"
3879
3880#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:41
3881#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:42
3882msgid "Open ..."
3883msgstr "Apri ..."
3884
3885#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:41
3886msgid "Open a file."
3887msgstr "Apri un file."
3888
3889#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:67
3890#: ../plugins/waypoints/src/WaypointOpenAction.java:63
3891#: ../plugins/waypoints/src/WaypointOpenAction.java:67
3892#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:163
3893#, java-format
3894msgid "Error while parsing {0}"
3895msgstr "Impossibile interpretare {0}"
3896
3897#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:70
3898#: ../plugins/waypoints/src/WaypointOpenAction.java:71
3899#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:167
3900#, java-format
3901msgid "Could not read \"{0}\""
3902msgstr "Impossibile leggere \"{0}\""
3903
3904#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:93
3905#: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:108
3906#, java-format
3907msgid "Unknown file extension: {0}"
3908msgstr "Estensione del file sconosciuta: {0}"
3909
3910#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:121
3911#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:159
3912#: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:123
3913#: ../plugins/tcxplugin/src/org/openstreetmap/josm/plugins/TcxPlugin.java:88
3914#, java-format
3915msgid "Markers from {0}"
3916msgstr "Marcatori da {0}"
3917
3918#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:133
3919msgid "Coordinates imported: "
3920msgstr "Coordinate importate: "
3921
3922#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:134
3923msgid "Malformed sentences: "
3924msgstr "Formato non corretto: "
3925
3926#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:135
3927msgid "Checksum errors: "
3928msgstr "Errori di checksum: "
3929
3930#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:137
3931msgid "Unknown sentences: "
3932msgstr "Frase sconosciuta "
3933
3934#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:138
3935msgid "Zero coordinates: "
3936msgstr "Coordinate iniziali "
3937
3938#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:142
3939msgid "NMEA import success"
3940msgstr "NMEA importato con successo"
3941
3942#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:146
3943msgid "NMEA import faliure!"
3944msgstr "Importazione NMEA non riuscita!"
3945
3946#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:26
3947#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:27
3948msgid "Save"
3949msgstr "Salva"
3950
3951#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:26
3952msgid "Save the current data."
3953msgstr "Salva i dati attuali."
3954
3955#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SelectionWebsiteLoader.java:33
3956msgid "Load Selection"
3957msgstr "Carica selezione"
3958
3959#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SelectionWebsiteLoader.java:40
3960#, java-format
3961msgid "Contact {0}..."
3962msgstr "Collegamento a {0} in corso."
3963
3964#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SelectionWebsiteLoader.java:45
3965msgid "Downloading..."
3966msgstr "Scaricamento in corso..."
3967
3968#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SelectionWebsiteLoader.java:57
3969#, java-format
3970msgid "Could not read from URL: \"{0}\""
3971msgstr "Impossibile leggere \"{0}\""
3972
3973#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SelectionWebsiteLoader.java:60
3974#, java-format
3975msgid "Parsing error in URL: \"{0}\""
3976msgstr "Errore nell'interpretazione dei dati dell'URL: \"{0}\""
3977
3978#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:39
3979msgid "Search ..."
3980msgstr "Cerca ..."
3981
3982#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:40
3983#: ../plugins/namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:45
3984msgid "Search..."
3985msgstr "Cerca..."
3986
3987#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:45
3988#: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:120
3989#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:66
3990msgid "No data loaded."
3991msgstr "Nessun dato caricato."
3992
3993#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:55
3994msgid "Please enter a search string."
3995msgstr "Inserire una stringa di ricerca."
3996
3997#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:57
3998msgid ""
3999"<html>Fulltext search:<ul><li><b>Baker Street</b> - 'Baker' and 'Street' in "
4000"any key or name.</li><li><b>\"Baker Street\"</b> - 'Baker Street' in any key "
4001"or name.</li><li><b>name:Bak</b> - 'Bak' anywhere in the name.</li><li><b>-"
4002"name:Bak</b> - not 'Bak' in the name.</li><li><b>foot:</b> - key=foot set to "
4003"any value.</li><li>Special targets:</li><li><b>type:</b> - type of the "
4004"object (<b>node</b>, <b>way</b>, <b>relation</b>)</li><li><b>user:</b>... - "
4005"all objects changed by user</li><li><b>id:</b>... - object with given ID</"
4006"li><li><b>nodes:</b>... - object with given number of nodes</"
4007"li><li><b>modified</b> - all changed objects</li><li><b>selected</b> - all "
4008"selected objects</li><li><b>incomplete</b> - all incomplete objects</"
4009"li><li>Use <b>|</b> or <b>OR</b> to combine with logical or</li><li>Use <b>"
4010"\"</b> to quote operators (e.g. if key contains :)</li><li>Use <b>(</b> and "
4011"<b>)</b> to group expressions</li></ul></html>"
4012msgstr ""
4013
4014#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:74
4015msgid "replace selection"
4016msgstr "Sostituisci la selezione"
4017
4018#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:75
4019msgid "add to selection"
4020msgstr "Aggiungi alla selezione"
4021
4022#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:76
4023msgid "remove from selection"
4024msgstr "Rimuovi dalla selezione"
4025
4026#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:82
4027msgid "case sensitive"
4028msgstr "Distingui maiuscole"
4029
4030#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:159
4031#, java-format
4032msgid "No match found for ''{0}''"
4033msgstr "Nessuna corrispondenza trovata per ''{0}''"
4034
4035#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:161
4036#, java-format
4037msgid "Nothing added to selection by searching for ''{0}''"
4038msgstr "Nulla è stato aggiunto alla selezione cercando ''{0}''"
4039
4040#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:163
4041#, java-format
4042msgid "Nothing removed from selection by searching for ''{0}''"
4043msgstr "Nulla è stato rimosso dalla selezione cercando ''{0}''"
4044
4045#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:167
4046#, java-format
4047msgid "Found {0} matches"
4048msgstr "Trovate {0} corrispondenze"
4049
4050#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:187
4051msgid "CI"
4052msgstr ""
4053
4054#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:187
4055msgid "CS"
4056msgstr ""
4057
4058#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:223
4059msgid "Missing arguments for or."
4060msgstr "Argomenti mancanti per l'operatore booleano OR."
4061
4062#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:234
4063msgid "Missing argument for not."
4064msgstr "Argomento mancante per l'operatore booleano NOT."
4065
4066#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:245
4067msgid "Expected closing parenthesis."
4068msgstr "Era attesa una parentesi chiusa."
4069
4070#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:29
4071#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:30
4072msgid "Join node to way"
4073msgstr "Unisci il nodo al percorso"
4074
4075#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:29
4076msgid "Join a node into the nearest way segments"
4077msgstr "Unisci un nodo al percorso più vicino"
4078
4079#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:66
4080msgid "Join Node and Line"
4081msgstr "Unisci il nodo e il percorso"
4082
4083#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:33
4084#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:34
4085#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:247
4086msgid "Align Nodes in Circle"
4087msgstr "Disponi i nodi in cerchio"
4088
4089#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:33
4090msgid "Move the selected nodes into a circle."
4091msgstr "Sposta i nodi selezionati disponendoli su un cerchio."
4092
4093#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:93
4094msgid "Some of the nodes are (almost) in the line"
4095msgstr ""
4096
4097#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:182
4098msgid "Please select at least four nodes."
4099msgstr "Selezionare almeno quattro nodi."
4100
4101#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:67
4102msgid ""
4103"Internal Error: cannot check conditions for no layer. Please report this as "
4104"a bug."
4105msgstr ""
4106"Errore Interno: impossibile controllare le condizioni dei layer. Segnala "
4107"questo come bug."
4108
4109#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:71
4110msgid "No document open so nothing to save."
4111msgstr "Nessun documento è aperto per cui non c'è niente da salvare."
4112
4113#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:75
4114msgid "The document contains no data. Save anyway?"
4115msgstr "Il documento non contiene dati. Salvare comunque?"
4116
4117#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:75
4118msgid "Empty document"
4119msgstr "Documento vuoto"
4120
4121#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:83
4122msgid ""
4123"There are unresolved conflicts. Conflicts will not be saved and handled as "
4124"if you rejected all. Continue?"
4125msgstr ""
4126"Ci sono conflitti non risolti. I conflitti non saranno salvati e verranno "
4127"gestiti come se si fossero stati tutti rifiutati. Continuare?"
4128
4129#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:83
4130msgid "Conflicts"
4131msgstr "Conflitti"
4132
4133#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:91
4134msgid "Save GPX file"
4135msgstr "Salva in un file GPX"
4136
4137#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:91
4138msgid "Save OSM file"
4139msgstr "Salva file OSM"
4140
4141#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:118
4142msgid "Could not back up file."
4143msgstr "Impossibile creare una copia di backup."
4144
4145#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:156
4146#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:198
4147msgid "Unknown file extension."
4148msgstr "L'estensione del file è sconosciuta."
4149
4150#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:162
4151#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:203
4152msgid "An error occurred while saving."
4153msgstr "Si è verificato un errore durante il salvataggio."
4154
4155#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:172
4156#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:213
4157msgid "An error occurred while restoring backup file."
4158msgstr "Errore durante il ripristino di un file di backup."
4159
4160#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RedoAction.java:23
4161#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RedoAction.java:24
4162msgid "Redo"
4163msgstr "Rifai"
4164
4165#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RedoAction.java:23
4166msgid "Redo the last undone action."
4167msgstr "Rifa l'ultima azione annullata."
4168
4169#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:43
4170msgid "Delete Mode"
4171msgstr "Modalità Cancella"
4172
4173#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:45
4174msgid "Delete nodes or ways."
4175msgstr "Cancella nodi o percorsi."
4176
4177#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:46
4178#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:76
4179#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:76
4180#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:89
4181#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:49
4182#, java-format
4183msgid "Mode: {0}"
4184msgstr "Modalità: {0}"
4185
4186#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:129
4187msgid ""
4188"Click to delete. Shift: delete way segment. Alt: don't delete unused nodes "
4189"when deleting a way. Ctrl: delete referring objects."
4190msgstr ""
4191"Clicca per cancellare. Shift: cancella un segmento del percorso. Alt: non "
4192"cancellare i nodi inutilizzati quando elimini un percorso. Ctrl: cancella "
4193"gli oggetti che si riferiscono a questo."
4194
4195#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/PlayHeadDragMode.java:87
4196msgid ""
4197"Drag play head and release near track to play audio from there; SHIFT"
4198"+release to synchronize audio at that point."
4199msgstr ""
4200
4201#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:75
4202#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:76
4203msgid "Extrude"
4204msgstr "Estrudi"
4205
4206#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:75
4207msgid "Create areas"
4208msgstr "Crea aree"
4209
4210#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:237
4211msgid "Extrude Way"
4212msgstr "Estrudi il percorso"
4213
4214#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:250
4215#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:389
4216msgid "Release the mouse button to select the objects in the rectangle."
4217msgstr ""
4218"Rilascia il bottone del mouse per selezionare gli oggetti contenuti nel "
4219"rettangolo."
4220
4221#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:252
4222msgid "Draw a rectangle of the desired size, then release the mouse button."
4223msgstr ""
4224"Disegna un rettangolo della grandezza desiderata, poi rilascia il bottone "
4225"del mouse."
4226
4227#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:254
4228#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:393
4229msgid "Release the mouse button to stop rotating."
4230msgstr "Rilascia il bottone del mouse per interrompere la rotazione."
4231
4232#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:256
4233msgid "Drag a way segment to make a rectangle."
4234msgstr ""
4235"Trascina il segmento un segmento di un percorso per disegnare un rettangolo."
4236
4237#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:75
4238#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:76
4239#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:81
4240msgid "Draw"
4241msgstr "Disegna"
4242
4243#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:75
4244msgid "Draw nodes"
4245msgstr "Disegna i nodi"
4246
4247#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:81
4248msgid "Mode: Draw Focus"
4249msgstr ""
4250
4251#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:191
4252msgid "Cannot add a node outside of the world."
4253msgstr "Non si può disegnare un nodo fuori dal mondo."
4254
4255#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:316
4256msgid "Add node"
4257msgstr "Aggiungi nodo"
4258
4259#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:318
4260msgid "Add node into way"
4261msgstr "Aggiungi un nodo al percorso"
4262
4263#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:323
4264msgid "Connect existing way to node"
4265msgstr "Collega un percorso esistente al nodo"
4266
4267#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:325
4268msgid "Add a new node to an existing way"
4269msgstr "Aggiungi un nodo ad un percorso esistente"
4270
4271#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:327
4272msgid "Add node into way and connect"
4273msgstr "Aggiungi un nodo al percorso e connetti"
4274
4275#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:617
4276msgid "Click to create a new way to the existing node."
4277msgstr "Clicca per creare un nuovo percorso al nodo esistente."
4278
4279#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:619
4280msgid "Click to make a connection to the existing node."
4281msgstr "Clicca per collegare ad un nodo esistente."
4282
4283#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:622
4284msgid "Click to insert a node and create a new way."
4285msgstr "Clicca per inserire un nodo e creare un nuovo percorso."
4286
4287#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:624
4288msgid "Click to insert a new node and make a connection."
4289msgstr "Clicca per inserire un nuovo nodo e creare un collegamento."
4290
4291#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:628
4292msgid "Click to insert a new node."
4293msgstr "Clicca per inserire un nuovo nodo."
4294
4295#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:88
4296msgid "Select, move and rotate objects"
4297msgstr "Seleziona, muovi e ruota gli oggetti."
4298
4299#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:183
4300msgid "Add and move a virtual new node to way"
4301msgstr "Aggiungi e muovi un nuovo nodo virtuale al percorso"
4302
4303#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:213
4304#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:105
4305msgid "Cannot move objects outside of the world."
4306msgstr "Impossibile spostare degli oggetti fuori dal mondo."
4307
4308#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:391
4309msgid ""
4310"Release the mouse button to stop moving. Ctrl to merge with nearest node."
4311msgstr ""
4312"Rilasciare il pulsante del mouse per fermarsi. Ctrl per unire con il nodo "
4313"più vicino."
4314
4315#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:395
4316msgid ""
4317"Move objects by dragging; Shift to add to selection (Ctrl to remove); Shift-"
4318"Ctrl to rotate selected; or change selection"
4319msgstr ""
4320"Spostare gli oggetti trascinandoli; Shift per aggiungerli alla selezione "
4321"(Ctrl per rimuoverli); Shift-Ctrl per ruotare quelli selezionati; oppure "
4322"cambiare la selezione"
4323
4324#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:48
4325#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:49
4326msgid "Zoom"
4327msgstr "Zoom"
4328
4329#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:48
4330msgid "Zoom and move map"
4331msgstr "Ridimensiona e muovi la mappa"
4332
4333#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:77
4334msgid ""
4335"Zoom by dragging or Ctrl+. or Ctrl+,; move with Ctrl+up, left, down, right; "
4336"move zoom with right button"
4337msgstr ""
4338"Cambiare il livello di ingrandimento mediante trascinamento o premendo Ctrl"
4339"+. or Ctrl+,; muoversi con Ctrl+su,sinistra,giù,destra; muovere il livello "
4340"di ingrandimento con il tasto destro"
4341
4342#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExitAction.java:22
4343#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExitAction.java:23
4344#: trans_surveyor.java:68
4345msgid "Exit"
4346msgstr "Esci"
4347
4348#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExitAction.java:22
4349msgid "Exit the application."
4350msgstr "Esci dall'applicazione."
4351
4352#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:55
4353#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:56
4354msgid "Merge Nodes"
4355msgstr "Fondi nodi"
4356
4357#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:55
4358msgid "Merge nodes into the oldest one."
4359msgstr "Unisci i nuovi nodi in quello più vecchio."
4360
4361#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:72
4362msgid "Please select at least two nodes to merge."
4363msgstr "Seleziona almeno due nodi da unire."
4364
4365#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:147
4366msgid ""
4367"The selected nodes have differing relation memberships. Do you still want "
4368"to merge them?"
4369msgstr ""
4370"I nodi selezionati appartengono a relazioni differenti. Vuoi comunque unirli?"
4371
4372#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:149
4373msgid "Merge nodes with different memberships?"
4374msgstr "Unire i nodi con diffenti appartenenze?"
4375
4376#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:234
4377msgid "Cannot merge nodes: Would have to delete a way that is still used."
4378msgstr "Impossibile unire i nodi. Cancellare un percorso attualmente usato."
4379
4380#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:272
4381#, java-format
4382msgid "Merge {0} nodes"
4383msgstr "Unisci {0} nodi"
4384
4385#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:41
4386msgid "Orthogonalize shape"
4387msgstr "Disponi ortogonalmente"
4388
4389#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:43
4390msgid "Move nodes so all angles are 90 or 270 degree"
4391msgstr ""
4392"Sposta i nodi in modo che tutti gli angoli compresi siano di 90 o 270 gradi"
4393
4394#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:44
4395#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:245
4396msgid "Orthogonalize"
4397msgstr "Disponi ortogonalmente"
4398
4399#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:60
4400msgid "Only two nodes allowed"
4401msgstr "Sono permessi solo due nodi"
4402
4403#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:68
4404msgid "Selection must consist only of ways."
4405msgstr "La selezione deve comprendere solo percorsi."
4406
4407#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:75
4408msgid "Please select one ore more closed ways of at least four nodes."
4409msgstr "Selezionare uno o più percorsi che abbiano almeno quattro nodi."
4410
4411#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:90
4412msgid "Please select ways with almost right angles to orthogonalize."
4413msgstr ""
4414
4415#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:97
4416msgid ""
4417"<html>You are using the EPSG:4326 projection which might lead<br>to "
4418"undesirable results when doing rectangular alignments.<br>Change your "
4419"projection to get rid of this warning.<br>Do you want to continue?"
4420msgstr ""
4421"<html>Si sta utilizzando la proiezione EPSG:4326 che potrebbe portare<br>a "
4422"degli effetti indesiderati nell'allineamento rettangolare.<br>Cambiare la "
4423"proiezione per non ottenere più questo avvertimento.<br>Si vuole continuare?"
4424
4425#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:108
4426msgid "Only one node selected"
4427msgstr "Solo un nodo selezionato"
4428
4429#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ToggleGPXLinesAction.java:15
4430#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ToggleGPXLinesAction.java:16
4431msgid "Toggle GPX Lines"
4432msgstr "Visualizza/nascondi le linee GPX"
4433
4434#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ToggleGPXLinesAction.java:15
4435#, java-format
4436msgid "Toggles the global setting ''{0}''."
4437msgstr ""
4438
4439#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:16
4440#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:17
4441#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:25
4442#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:36
4443msgid "Unselect All"
4444msgstr "Deseleziona tutto"
4445
4446#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:16
4447msgid "Unselect all objects."
4448msgstr "Toglie la selezione da tutti gli oggetti."
4449
4450#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:23
4451msgid "Unselect All (Focus)"
4452msgstr ""
4453
4454#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:34
4455msgid "Unselect All (Escape)"
4456msgstr "Deseleziona tutto (al di fuori)"
4457
4458#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:37
4459#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:38
4460#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:182
4461msgid "Create Circle"
4462msgstr "Crea cerchio"
4463
4464#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:37
4465msgid "Create a circle from three selected nodes."
4466msgstr "Crea un cerchio a partire da tre nodi selezionati"
4467
4468#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:101
4469msgid "Please select exactly three nodes or one way with exactly three nodes."
4470msgstr ""
4471"Seleziona esattamente tre nodi oppure un percorso formato esattamente da tre "
4472"nodi."
4473
4474#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:121
4475msgid "Those nodes are not in a circle."
4476msgstr "Questi nodi non sono disposti in cerchio"
4477
4478#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:48
4479#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:49
4480msgid "Open Location..."
4481msgstr "Apri indirizzo URL..."
4482
4483#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:48
4484msgid "Open an URL."
4485msgstr "Apri un indirizzo URL."
4486
4487#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:54
4488msgid "Separate Layer"
4489msgstr "Livello separato"
4490
4491#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:61
4492msgid "Download Location"
4493msgstr "Scarica indirizzo URL"
4494
4495#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:49
4496#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:50
4497#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:73
4498msgid "Add Node"
4499msgstr "Aggiungi nodo"
4500
4501#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:49
4502msgid "Add a node by entering latitude and longitude."
4503msgstr "Aggiungi un nodo inserendo latitudine e longitudine"
4504
4505#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:57
4506msgid "Enter the coordinates for the new node."
4507msgstr "Inserire le coordinate per il nuovo nodo."
4508
4509#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:58
4510msgid "Use decimal degrees."
4511msgstr "Usa i gradi decimali."
4512
4513#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:59
4514msgid "Negative values denote Western/Southern hemisphere."
4515msgstr "Valori negativi denotano l'emisfero Occidentale/Meridionale."
4516
4517#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:62
4518#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:54
4519#: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:193
4520msgid "Latitude"
4521msgstr "Latitudine"
4522
4523#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:65
4524#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:56
4525#: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:195
4526msgid "Longitude"
4527msgstr "Longitudine"
4528
4529#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:36
4530msgid "up"
4531msgstr "su"
4532
4533#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:37
4534#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:40
4535#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:43
4536#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:46
4537#, java-format
4538msgid "Move objects {0}"
4539msgstr "Sposta oggetti {0}"
4540
4541#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:39
4542msgid "down"
4543msgstr "giù"
4544
4545#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:42
4546msgid "left"
4547msgstr "sinistra"
4548
4549#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:45
4550msgid "right"
4551msgstr "destra"
4552
4553#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:56
4554#, java-format
4555msgid "Move {0}"
4556msgstr "Muovi {0}"
4557
4558#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:57
4559#, java-format
4560msgid "Moves Objects {0}"
4561msgstr "Sposta Oggetti {0}"
4562
4563#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DiskAccessAction.java:46
4564#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:329
4565msgid "File exists. Overwrite?"
4566msgstr "Il file esiste. Sovrascriverlo?"
4567
4568#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DiskAccessAction.java:46
4569#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:329
4570msgid "Overwrite"
4571msgstr "Sovrascrivi"
4572
4573#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:33
4574#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:35
4575msgid "Copy"
4576msgstr "Copia"
4577
4578#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:34
4579msgid "Copy selected objects to paste buffer."
4580msgstr "Copia gli oggetti selezionati all'interno del buffer"
4581
4582#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:49
4583msgid "Please select something to copy."
4584msgstr "Seleziona qualcosa da copiare."
4585
4586#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:46
4587#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:47
4588msgid "UnGlue Ways"
4589msgstr "Separa Percorsi"
4590
4591#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:46
4592msgid "Duplicate nodes that are used by multiple ways."
4593msgstr "Duplica i nodi usati da più percorsi."
4594
4595#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:68
4596msgid "This node is not glued to anything else."
4597msgstr "Questo nodo non è attaccato ad altri elementi."
4598
4599#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:88
4600msgid "None of these nodes are glued to anything else."
4601msgstr ""
4602
4603#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:90
4604msgid "None of this way's nodes are glued to anything else."
4605msgstr ""
4606
4607#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:99
4608msgid "The current selection cannot be used for unglueing."
4609msgstr "La selezione corrente non può essere utilizzata per la separazione."
4610
4611#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:101
4612msgid "Select either:"
4613msgstr "Selezionare uno di questi:"
4614
4615#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:102
4616msgid "* One node that is used by more than one way, or"
4617msgstr "* Un nodo che è usato da più di un percorso, oppure"
4618
4619#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:103
4620msgid "* One node that is used by more than one way and one of those ways, or"
4621msgstr ""
4622"* Un nodo che è in uso da più di un percorso e uno di questi percorsi, oppure"
4623
4624#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:104
4625msgid ""
4626"* One way that has one or more nodes that are used by more than one way, or"
4627msgstr ""
4628"* Un percorso che ha uno o più nodi che sono usati da più di un percorso, "
4629"oppure"
4630
4631#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:105
4632msgid ""
4633"* One way and one or more of its nodes that are used by more than one way."
4634msgstr ""
4635"* Un percorso ed uno o più dei suoi nodi che sono usati da più di un "
4636"percorso."
4637
4638#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:107
4639msgid ""
4640"Note: If a way is selected, this way will get fresh copies of the unglued\n"
4641"nodes and the new nodes will be selected. Otherwise, all ways will get "
4642"their\n"
4643"own copy and all nodes will be selected."
4644msgstr ""
4645"Nota: Se un percorso è selezionato, questo percorso avrà delle copie dei "
4646"nodi separati\n"
4647"e questi nuovi nodi saranno selezionati. In caso contrario, tutti i percorsi "
4648"avranno la propria copia\n"
4649"e tutti i nodi saranno selezionati."
4650
4651#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:296
4652#, java-format
4653msgid "Dupe into {0} nodes"
4654msgstr "Duplica in {0} nodi"
4655
4656#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:320
4657#, java-format
4658msgid "Dupe {0} nodes into {1} nodes"
4659msgstr "Duplica {0} nodi in {1} nodi"
4660
4661#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioBackAction.java:20
4662#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioBackAction.java:21
4663msgid "Back"
4664msgstr "Indietro"
4665
4666#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioBackAction.java:20
4667msgid "Jump back."
4668msgstr "Torna indietro"
4669
4670#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioBackAction.java:21
4671#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPrevAction.java:17
4672#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioSlowerAction.java:13
4673#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioNextAction.java:17
4674#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFwdAction.java:21
4675#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPlayPauseAction.java:19
4676#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFasterAction.java:13
4677#, java-format
4678msgid "Audio: {0}"
4679msgstr "Audio: {0}"
4680
4681#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPrevAction.java:16
4682#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPrevAction.java:17
4683msgid "Previous Marker"
4684msgstr "Contrassegno precedente"
4685
4686#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPrevAction.java:16
4687msgid "Play previous marker."
4688msgstr "Esegui contrassegno precedente"
4689
4690#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioSlowerAction.java:12
4691#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioSlowerAction.java:13
4692msgid "Slower"
4693msgstr "Più lento"
4694
4695#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioSlowerAction.java:12
4696msgid "Slower Forward"
4697msgstr "Avanzamento lento"
4698
4699#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioNextAction.java:16
4700#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioNextAction.java:17
4701msgid "Next Marker"
4702msgstr "Contrassegno successivo"
4703
4704#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioNextAction.java:16
4705msgid "Play next marker."
4706msgstr "Esegui il contrassegno successivo"
4707
4708#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFwdAction.java:20
4709#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFwdAction.java:21
4710msgid "Forward"
4711msgstr "Avanti"
4712
4713#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFwdAction.java:20
4714msgid "Jump forward"
4715msgstr "Salta Avanti"
4716
4717#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPlayPauseAction.java:18
4718#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPlayPauseAction.java:19
4719msgid "Play/pause"
4720msgstr "Esegui/Pausa"
4721
4722#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPlayPauseAction.java:18
4723msgid "Play/pause audio."
4724msgstr "Esegui/Metti in pausa l'audio"
4725
4726#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFasterAction.java:12
4727#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFasterAction.java:13
4728msgid "Faster"
4729msgstr "Più veloce"
4730
4731#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFasterAction.java:12
4732msgid "Faster Forward"
4733msgstr "Avanti più veloce"
4734
4735#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SelectAllAction.java:15
4736#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SelectAllAction.java:16
4737msgid "Select All"
4738msgstr "Seleziona tutto"
4739
4740#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SelectAllAction.java:15
4741msgid ""
4742"Select all undeleted objects in the data layer. This selects incomplete "
4743"objects too."
4744msgstr ""
4745"Seleziona tutti gli oggetti recuperati nel livello dati. Seleziona anche "
4746"oggetti incompleti."
4747
4748#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UndoAction.java:23
4749#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UndoAction.java:24
4750msgid "Undo"
4751msgstr "Annulla"
4752
4753#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UndoAction.java:23
4754msgid "Undo the last action."
4755msgstr "Annulla l'ultima azione."
4756
4757#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JosmAction.java:33
4758msgid "No Shortcut"
4759msgstr "Nessuna scorciatoia"
4760
4761#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTask.java:39
4762msgid "Downloading data"
4763msgstr "Scaricamento dei dati"
4764
4765#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTask.java:52
4766msgid "No data imported."
4767msgstr "Nessun dato importato."
4768
4769#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTask.java:58
4770msgid "Data Layer"
4771msgstr "Livello dati"
4772
4773#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTask.java:70
4774msgid "OpenStreetMap data"
4775msgstr "Dati OpenStreetMap"
4776
4777#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadGpsTask.java:29
4778msgid "Downloading GPS data"
4779msgstr "Scaricamento dei dati GPS"
4780
4781#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadGpsTask.java:69
4782msgid "Raw GPS data"
4783msgstr "Dati GPS grezzi"
4784
4785#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:27
4786#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:29
4787#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:58
4788msgid "Paste Tags"
4789msgstr "Incolla le etichette"
4790
4791#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:28
4792msgid "Apply tags of contents of paste buffer to all selected items."
4793msgstr "Applica le etichette memorizzate a tutti gli elementi selezionati"
4794
4795#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:33
4796#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:34
4797msgid "Download from OSM ..."
4798msgstr "Scarica da OSM..."
4799
4800#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:33
4801msgid "Download map data from the OSM server."
4802msgstr "Scarica i dati della mappa dal server OSM."
4803
4804#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:44
4805msgid "Download"
4806msgstr "Scarica"
4807
4808#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:69
4809msgid "Please select at least one task to download"
4810msgstr "Selezionare almeno un compito per scaricare"
4811
4812#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrectionTableModel.java:23
4813msgid "Old key"
4814msgstr "Chiave precedente"
4815
4816#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrectionTableModel.java:25
4817msgid "Old value"
4818msgstr "Valore precedente"
4819
4820#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrectionTableModel.java:27
4821msgid "New key"
4822msgstr "Nuova chiave"
4823
4824#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrectionTableModel.java:29
4825msgid "New value"
4826msgstr "Nuovo valore"
4827
4828#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:39
4829msgid "Apply selected changes"
4830msgstr "Applica i cambiamenti selezionati"
4831
4832#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:40
4833msgid "Don't apply changes"
4834msgstr "Non applicare cambiamenti"
4835
4836#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:82
4837msgid "Please select which property changes you want to apply."
4838msgstr "Selezionare quali cambiamenti alle proprietà si vogliono applicare."
4839
4840#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:95
4841msgid "Properties of "
4842msgstr "Proprietà di "
4843
4844#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:119
4845msgid "Roles in relations referring to"
4846msgstr ""
4847
4848#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:135
4849msgid "Automatic tag correction"
4850msgstr "Correzione automatica etichette"
4851
4852#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/ReverseWayTagCorrector.java:136
4853msgid ""
4854"When reversing this way, the following changes to properties of the way and "
4855"its nodes are suggested in order to maintain data consistency."
4856msgstr ""
4857"Invertendo la direzione di questo percorso si consiglia di apportare i "
4858"seguenti cambiamenti alle proprietà del percorso in modo da mantenere la "
4859"consistenza dei dati."
4860
4861#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/CorrectionTableModel.java:58
4862msgid "Apply?"
4863msgstr "Applicare?"
4864
4865#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/RoleCorrectionTableModel.java:28
4866msgid "Relation"
4867msgstr "Relazione"
4868
4869#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/RoleCorrectionTableModel.java:30
4870msgid "Old role"
4871msgstr "Vecchia regola"
4872
4873#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/RoleCorrectionTableModel.java:32
4874msgid "New role"
4875msgstr "Nuova regola"
4876
4877#: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayPlugin.java:21
4878#: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:75
4879msgid "Duplicate Way"
4880msgstr "Duplica percorso"
4881
4882#: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:76
4883msgid "Duplicate selected ways."
4884msgstr "Duplica i percorsi selezionati."
4885
4886#: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:109
4887msgid "Can't duplicate unordered way."
4888msgstr "Impossibile duplicare un percorso senza direzione."
4889
4890#: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:126
4891msgid "You must select at least one way."
4892msgstr "E' necessario selezionare almeno un percorso."
4893
4894#: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:240
4895msgid "Create duplicate way"
4896msgstr "Crea un percorso duplicato"
4897
4898#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementMode.java:47
4899msgid "Can not draw outside of the world."
4900msgstr "Impossibile disegnare al di fuori del mondo."
4901
4902#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:68
4903#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:69
4904msgid "Measured values"
4905msgstr "Valori misurati"
4906
4907#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:68
4908msgid "Open the measurement window."
4909msgstr "Apri la finestra delle misurazioni"
4910
4911#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:74
4912msgid "Reset"
4913msgstr "Azzera"
4914
4915#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:75
4916msgid "Reset current measurement results and delete measurement path."
4917msgstr ""
4918"Azzera i risultati correnti della misurazione e cancella il tracciato della "
4919"misurazione."
4920
4921#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:81
4922msgid "Path Length"
4923msgstr "Lunghezza del percorso"
4924
4925#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:86
4926msgid "Selection Length"
4927msgstr "Lunghezza della selezione"
4928
4929#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:91
4930msgid "Selection Area"
4931msgstr "Area della selezione"
4932
4933#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:96
4934msgid "Angle"
4935msgstr "Angolo"
4936
4937#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:97
4938msgid "Angle between two selected Nodes"
4939msgstr "Angolo compreso tra due nodi selezionati"
4940
4941#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementPlugin.java:20
4942msgid "measurement mode"
4943msgstr "modalità misurazione"
4944
4945#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementPlugin.java:36
4946msgid "Measurements"
4947msgstr "Misure"
4948
4949#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementLayer.java:68
4950msgid "Layer to make measurements"
4951msgstr ""
4952
4953#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementLayer.java:270
4954#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementLayer.java:315
4955msgid "Import path from GPX layer"
4956msgstr "Importa percorso da un livello GPX"
4957
4958#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementLayer.java:305
4959msgid "Drop existing path"
4960msgstr "Elimina percorso esistente"
4961
4962#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementLayer.java:341
4963msgid "No GPX data layer found."
4964msgstr "Non è stato trovato alcun livello dei dati GPX."
4965
4966#: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:22
4967#: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:25
4968msgid "Tagging Preset Tester"
4969msgstr "Strumento di verifica delle preimpostazioni delle etichette"
4970
4971#: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:23
4972msgid ""
4973"Open the tagging preset test tool for previewing tagging preset dialogs."
4974msgstr ""
4975"Apre lo strumento di verifica delle preimpostazioni delle etichette per "
4976"vedere l'anteprima dei dialoghi delle preimpostazioni delle etichette."
4977
4978#: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:34
4979msgid "You have to specify tagging preset sources in the preferences first."
4980msgstr ""
4981"Prima è necessario specificare nelle preferenze le sorgenti per le "
4982"preimpostazioni delle etichette."
4983
4984#: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:44
4985#: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:46
4986msgid "Open Visible ..."
4987msgstr "Apri file visibili ..."
4988
4989#: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:45
4990msgid "Open only files that are visible in current view."
4991msgstr "Apre solo i file che sono visibili nella visualizzazione corrente."
4992
4993#: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:55
4994msgid "No view open - cannot determine boundaries!"
4995msgstr "Nessuna visualizzazione aperta - impossibile determinare i confini!"
4996
4997#: ../plugins/waypoints/src/WaypointReader.java:57
4998#, java-format
4999msgid "Data error: lat value \"{0}\" is out of bound."
5000msgstr "Errore nei dati: il valore lat \"{0}\" è fuori limite."
5001
5002#: ../plugins/waypoints/src/WaypointReader.java:61
5003#, java-format
5004msgid "Data error: lon value \"{0}\" is out of bound."
5005msgstr "Errore nei dati: il valore lon \"{0}\" è fuori limite."
5006
5007#: ../plugins/waypoints/src/WaypointOpenAction.java:36
5008#: ../plugins/waypoints/src/WaypointOpenAction.java:38
5009msgid "Open waypoints file"
5010msgstr "Apri un file di waypoint"
5011
5012#: ../plugins/waypoints/src/WaypointOpenAction.java:36
5013msgid "Open a waypoints file."
5014msgstr "Apre un file di waypoint."
5015
5016#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/OsbLayer.java:101
5017msgid "Displays OpenStreetBugs issues"
5018msgstr "Visualizza segnalazioni OpenStreetBugs"
5019
5020#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/api/util/HttpUtils.java:169
5021msgid "Header contains several values and cannot be mapped to a single String"
5022msgstr ""
5023
5024#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/api/NewAction.java:76
5025msgid "Couldn't create new bug. Result: {0}"
5026msgstr "Impossibile creare una nuova segnalazione. Risultato: {0}"
5027
5028#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/CloseIssueAction.java:47
5029msgid "Mark as done"
5030msgstr "Imposta come completata"
5031
5032#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/CloseIssueAction.java:53
5033msgid "Really mark this issue as ''done''?"
5034msgstr "Si vuole veramente impostare la segnalazione come \"completata\"?"
5035
5036#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/CloseIssueAction.java:54
5037msgid "Really close?"
5038msgstr "Si vuole veramente chiudere la segnalazione?"
5039
5040#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/NewIssueAction.java:58
5041msgid "New issue"
5042msgstr "Nuova segnalazione"
5043
5044#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/NewIssueAction.java:95
5045#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/AddCommentAction.java:55
5046msgid "Please enter a user name"
5047msgstr "Inserire un nome utente"
5048
5049#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/NewIssueAction.java:105
5050msgid "Describe the problem precisely"
5051msgstr "Descrivere il problema in modo preciso"
5052
5053#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/NewIssueAction.java:106
5054msgid "Create issue"
5055msgstr "Crea segnalazione"
5056
5057#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/AddCommentAction.java:47
5058msgid "Add a comment"
5059msgstr "Aggiungi un commento"
5060
5061#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/AddCommentAction.java:57
5062msgid "NoName"
5063msgstr "SenzaNome"
5064
5065#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/AddCommentAction.java:63
5066msgid "Enter your comment"
5067msgstr "Inserire il proprio commento"
5068
5069#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/PopupFactory.java:49
5070msgid "Unknown issue state"
5071msgstr "Stato della segnalazione sconosciuto"
5072
5073#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:92
5074#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:96
5075msgid "Open OpenStreetBugs"
5076msgstr "Apri OpenStreetBugs"
5077
5078#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:93
5079msgid "Opens the OpenStreetBugs window and activates the automatic download"
5080msgstr "Apri la finestra di OpenStreetBugs e attiva lo scaricamento automatico"
5081
5082#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:113
5083#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:114
5084#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:94
5085msgid "Refresh"
5086msgstr "Aggiorna"
5087
5088#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:123
5089msgid ""
5090"The visible area is either too small or too big to download data from "
5091"OpenStreetBugs"
5092msgstr ""
5093"L'area visibile è troppo piccola o troppo estesa per poter scaricare i dati "
5094"da OpenStreetBugs"
5095
5096#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:124
5097#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/OsbUploadHook.java:53
5098msgid "Warning"
5099msgstr "Attenzione"
5100
5101#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/OsbUploadHook.java:51
5102msgid ""
5103"<html>The selected data contains data from OpenStreetBugs.<br>You cannot "
5104"upload these data. Maybe you have selected the wrong layer?"
5105msgstr ""
5106"<html>I dati selezionati contengono riferimenti provenienti da "
5107"OpenStreetBugs.<br>Non si possono caricare questi dati. E' possibile che sia "
5108"stato selezionato un livello sbagliato?"
5109
5110#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/OsbDownloadLoop.java:52
5111msgid "OpenStreetBugs download loop"
5112msgstr ""
5113
5114#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestProcessor.java:112
5115msgid "Remote Control has been asked to load data from the API."
5116msgstr "Il controllo remoto ha richiesto il caricamento dei dati dalle API."
5117
5118#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestProcessor.java:113
5119#, java-format
5120msgid "Request details: {0}"
5121msgstr "Dettagli della richiesta: {0}"
5122
5123#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestProcessor.java:113
5124#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestProcessor.java:211
5125msgid "Do you want to allow this?"
5126msgstr "Si vuole permettere questo?"
5127
5128#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestProcessor.java:114
5129#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestProcessor.java:212
5130msgid "Confirm Remote Control action"
5131msgstr "Conferma l'azione del controllo remoto"
5132
5133#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestProcessor.java:209
5134msgid "Remote Control has been asked to import data from the following URL:"
5135msgstr ""
5136"Il controllo remoto ha richiesto l'importazione dei dati dal seguente "
5137"indirizzo URL:"
5138
5139#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:25
5140msgid "load data from API"
5141msgstr "carica dati dalle API"
5142
5143#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:26
5144msgid "change the selection"
5145msgstr "cambia la selezione"
5146
5147#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:27
5148msgid "change the viewport"
5149msgstr "cambia la visualizzazione"
5150
5151#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:28
5152msgid "confirm all Remote Control actions manually"
5153msgstr "conferma manualmente tutte le azioni di controllo remoto"
5154
5155#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:33
5156msgid "A plugin that allows JOSM to be controlled from other applications."
5157msgstr ""
5158"Una estensione che permette a JOSM di essere controllato da altre "
5159"applicazioni."
5160
5161#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:35
5162#, java-format
5163msgid "Version: {0}<br>Last change at {1}"
5164msgstr "Versione: {0}<br>Ultima modifica {1}"
5165
5166#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:36
5167msgid "Remote Control"
5168msgstr "Controllo remoto"
5169
5170#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:36
5171msgid "Settings for the Remote Control plugin."
5172msgstr "Preferenze per l'estensione di controllo remoto."
5173
5174#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:37
5175msgid ""
5176"The Remote Control plugin will always listen on port 8111 on localhost.The "
5177"port is not variable because it is referenced by external applications "
5178"talking to the plugin."
5179msgstr ""
5180"L'estensione di controllo remoto si metterà sempre in ascolto sulla porta "
5181"8111 sulla macchina locale. La porta non è variabile perché è usata dalle "
5182"applicazioni esterne che devono dialogare con l'estensione."
5183
5184#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:42
5185msgid "Permitted actions"
5186msgstr "Azioni permesse"
5187
5188#: ../plugins/namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:120
5189msgid "NullPointerException, Possibly some missing tags."
5190msgstr "NullPointerException, è possibile che manchino delle etichette."
5191
5192#: ../plugins/namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:168
5193msgid "Please enter a search string"
5194msgstr "Inserire la stringa da cercare"
5195
5196#: ../plugins/namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:186
5197msgid "Cannot read place search results from server"
5198msgstr "Impossibile leggere dal server i risultati della ricerca del luogo"
5199
5200#: ../plugins/namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:206
5201msgid "Enter a place name to search for:"
5202msgstr "Inserire il nome di un luogo da cercare:"
5203
5204#: ../plugins/namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:218
5205#: trans_presets.java:2481
5206msgid "Places"
5207msgstr "Luoghi"
5208
5209#: ../plugins/namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:236
5210#: ../plugins/namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:242
5211#: trans_presets.java:1556 trans_presets.java:1763 trans_presets.java:1770
5212#: trans_presets.java:1777 trans_presets.java:1784 trans_presets.java:1791
5213#: trans_presets.java:1798 trans_presets.java:1805 trans_presets.java:1812
5214#: trans_presets.java:1819 trans_presets.java:1826 trans_presets.java:1833
5215#: trans_presets.java:1840 trans_presets.java:1847 trans_presets.java:1854
5216#: trans_presets.java:1861 trans_presets.java:1868 trans_presets.java:1875
5217#: trans_presets.java:1885 trans_presets.java:1892 trans_presets.java:1899
5218#: trans_presets.java:1906 trans_presets.java:1913 trans_presets.java:1920
5219#: trans_presets.java:1927 trans_presets.java:1934 trans_presets.java:1941
5220#: trans_presets.java:1948 trans_presets.java:1955 trans_presets.java:1962
5221#: trans_presets.java:1969 trans_presets.java:1976 trans_presets.java:1983
5222#: trans_presets.java:1990 trans_presets.java:1997
5223msgid "type"
5224msgstr "tipo"
5225
5226#: ../plugins/namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:237
5227#: ../plugins/namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:243
5228msgid "near"
5229msgstr "vicino a"
5230
5231#: ../plugins/namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:238
5232#: ../plugins/namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:244
5233msgid "zoom"
5234msgstr "livello di ingrandimento"
5235
5236#: ../plugins/tcxplugin/src/org/openstreetmap/josm/plugins/TcxPlugin.java:39
5237#: ../plugins/tcxplugin/src/org/openstreetmap/josm/plugins/TcxPlugin.java:40
5238msgid "Import TCX File..."
5239msgstr "Importa file TCX..."
5240
5241#: ../plugins/tcxplugin/src/org/openstreetmap/josm/plugins/TcxPlugin.java:39
5242msgid "Import TCX file as GPS track"
5243msgstr "Importa file TCX come tracciato GPS"
5244
5245#: ../plugins/slippy_map_chooser/src/SlippyMapChooser.java:94
5246msgid ""
5247"Zoom: Mousewheel or double click. Move map: Hold right mousebutton and "
5248"move mouse. Select: Click."
5249msgstr ""
5250"Zoom: Rotella del mouse o doppio click. Spostamento della mappa: muovere il "
5251"mouse tenendo premuto il tasto destro. Selezionare: click."
5252
5253#: ../plugins/slippy_map_chooser/src/SlippyMapChooser.java:97
5254msgid "Slippy map"
5255msgstr "Slippy map"
5256
5257#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/Lakewalker.java:81
5258msgid "Direction index '{0}' not found"
5259msgstr ""
5260
5261#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/Lakewalker.java:108
5262msgid "The starting location was not within the bbox"
5263msgstr "La posizione iniziale non è all'interno del riquadro di selezione"
5264
5265#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/Lakewalker.java:113
5266msgid "Looking for shoreline..."
5267msgstr "Ricerca della riva..."
5268
5269#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/Lakewalker.java:145
5270#, java-format
5271msgid "{0} nodes so far..."
5272msgstr ""
5273
5274#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:52
5275msgid "Lake Walker."
5276msgstr "Lake Walker."
5277
5278#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:53
5279#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPlugin.java:17
5280msgid "Lake Walker"
5281msgstr "Lago Walker"
5282
5283#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:119
5284#, java-format
5285msgid "Error creating cache directory: {0}"
5286msgstr "Errore nella creazione della cartella di cache: {0}"
5287
5288#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:152
5289msgid "Tracing"
5290msgstr "Tracciato"
5291
5292#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:154
5293msgid "checking cache..."
5294msgstr "verifica della cache in corso..."
5295
5296#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:190
5297msgid "Running vertex reduction..."
5298msgstr "Riduzione dei vertici in corso..."
5299
5300#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:200
5301msgid "Running Douglas-Peucker approximation..."
5302msgstr "Approssimazione Douglas-Peucker in corso..."
5303
5304#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:210
5305msgid "Removing duplicate nodes..."
5306msgstr "Rimozione dei nodi duplicati in corso..."
5307
5308#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:286
5309#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerReader.java:129
5310msgid "Lakewalker trace"
5311msgstr "Traccia Lakewalker"
5312
5313#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerWMS.java:45
5314msgid "Downloading image tile..."
5315msgstr "Scaricamento immagine tassello in corso..."
5316
5317#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerWMS.java:148
5318msgid "Could not acquire image"
5319msgstr "Impossibile acquisire l'immagine"
5320
5321#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:36
5322msgid "Maximum number of segments per way"
5323msgstr "Numero massimo di segmenti per percorso"
5324
5325#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:38
5326msgid "Maximum number of nodes in initial trace"
5327msgstr "Numero massimo di nodi nel tracciato iniziale"
5328
5329#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:40
5330msgid "Maximum gray value to count as water (0-255)"
5331msgstr "Valore massimo del colore grigio da considerare come acqua (0-255)"
5332
5333#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:42
5334msgid "Line simplification accuracy (degrees)"
5335msgstr "Accuratezza della semplificazione della linea (gradi)"
5336
5337#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:44
5338msgid "Resolution of Landsat tiles (pixels per degree)"
5339msgstr "Risoluzione dei tasselli Landsat (pixel per gradi)"
5340
5341#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:46
5342msgid "Size of Landsat tiles (pixels)"
5343msgstr "Dimensione dei tasselli Landsat (pixel)"
5344
5345#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:48
5346msgid "Shift all traces to east (degrees)"
5347msgstr "Sposta tutti i tracciati verso est (gradi)"
5348
5349#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:50
5350msgid "Shift all traces to north (degrees)"
5351msgstr "Sposta tutti i tracciati verso nord (gradi)"
5352
5353#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:52
5354msgid "Direction to search for land"
5355msgstr "Direzione di ricerca della terraferma"
5356
5357#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:54
5358msgid "Tag ways as"
5359msgstr "Etichetta i percorsi come"
5360
5361#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:56
5362msgid "WMS Layer"
5363msgstr "Livello WMS"
5364
5365#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:58
5366msgid "Maximum cache size (MB)"
5367msgstr "Dimensione massima della cache (MB)"
5368
5369#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:60
5370msgid "Maximum cache age (days)"
5371msgstr "Età massima della cache (giorni)"
5372
5373#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:63
5374msgid "Maximum number of segments allowed in each generated way. Default 250."
5375msgstr ""
5376"Numero massimo di segmenti permesso per ogni percorso generato. Predefinito "
5377"250."
5378
5379#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:64
5380msgid ""
5381"Maximum number of nodes to generate before bailing out (before simplifying "
5382"lines). Default 50000."
5383msgstr ""
5384"Numero massimo di nodi da generare prima della semplificazione delle linee. "
5385"Predefinito 50000."
5386
5387#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:65
5388msgid ""
5389"Maximum gray value to accept as water (based on Landsat IR-1 data). Can be "
5390"in the range 0-255. Default 90."
5391msgstr ""
5392"Valore massimo del livello di grigio da accettare come acqua (basato sui "
5393"dati Landsat IR-1). Può essere nell'intervallo 0-255. Predefinito 90."
5394
5395#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:66
5396msgid ""
5397"Accuracy of Douglas-Peucker line simplification, measured in degrees."
5398"<br>Lower values give more nodes, and more accurate lines. Default 0.0003."
5399msgstr ""
5400"Accuratezza della semplificazione lineare di Douglas-Peucker, misurata in "
5401"gradi.<br>Valori minori producono più nodi, e linee più accurate. "
5402"Predefinito 0.0003."
5403
5404#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:67
5405msgid ""
5406"Resolution of Landsat tiles, measured in pixels per degree. Default 4000."
5407msgstr ""
5408"Risoluzione dei tasselli Landsat, misurata in pixel per grado. Predefinito "
5409"4000."
5410
5411#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:68
5412msgid "Size of one landsat tile, measured in pixels. Default 2000."
5413msgstr ""
5414"Dimensione di un tassello Landsat, misurata in pixel. Predefinito 2000."
5415
5416#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:69
5417msgid "Offset all points in East direction (degrees). Default 0."
5418msgstr "Sposta tutti i punti verso la direzione Est (gradi). Predefinito 0."
5419
5420#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:70
5421msgid "Offset all points in North direction (degrees). Default 0."
5422msgstr "Sposta tutti i punti verso la direzione Nord (gradi). Predefinito 0."
5423
5424#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:71
5425msgid "Direction to search for land. Default east."
5426msgstr "Direzione di ricerca della terraferma. Predefinita è Est."
5427
5428#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:72
5429msgid "Tag ways as water, coastline, land or nothing. Default is water."
5430msgstr ""
5431"Etichetta i percorsi come acqua, linea di costa, terraferma o nessuna di "
5432"queste. Predefinito è acqua."
5433
5434#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:73
5435msgid "Which WMS layer to use for tracing against. Default is IR1."
5436msgstr "Quale livello WMS usare per il tracciamento. IR1 è il predefinito."
5437
5438#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:74
5439msgid "Maximum size of each cache directory in bytes. Default is 300MB"
5440msgstr ""
5441"Dimensione massima in byte per ogni cartella di cache. Predefinita è 300MB"
5442
5443#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:75
5444msgid "Maximum age of each cached file in days. Default is 100"
5445msgstr "Età massima in giorni per ogni file nella cache. Predefinita è 100"
5446
5447#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:77
5448msgid "An plugin to trace water bodies on Landsat imagery."
5449msgstr "Una estensione per tracciare le superfici acquee su immagini Landsat."
5450
5451#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:78
5452msgid "Lakewalker Plugin Preferences"
5453msgstr "Preferenze dell'estensione Lakewalker"
5454
5455#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageEntry.java:56
5456msgid "Normal"
5457msgstr "Normale"
5458
5459#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageEntry.java:57
5460msgid "Rotate 90"
5461msgstr "Ruota di 90°"
5462
5463#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageEntry.java:59
5464msgid "Rotate 180"
5465msgstr "Ruota di 180°"
5466
5467#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageEntry.java:61
5468msgid "Rotate 270"
5469msgstr "Ruota di 270°"
5470
5471#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointLayer.java:74
5472msgid "Imported Images"
5473msgstr "Immagini importate"
5474
5475#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointPlugin.java:37
5476msgid "Image files (*.jpg, *.jpeg, *.png, *.gif)"
5477msgstr "File immagine (*.jpg, *.jpeg, *.png, *.gif)"
5478
5479#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointPlugin.java:47
5480msgid "Open images with ImageWayPoint"
5481msgstr "Apri immagini con ImageWayPoint"
5482
5483#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointPlugin.java:49
5484#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojPlugin.java:50
5485msgid "Load set of images as a new layer."
5486msgstr "Carica le immagini come un nuovo layer."
5487
5488#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:106
5489#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:70
5490msgid "Previous"
5491msgstr "Precedente"
5492
5493#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:108
5494msgid "Previous image"
5495msgstr "Immagine precedente"
5496
5497#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:127
5498#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:86
5499msgid "Next"
5500msgstr "Successivo"
5501
5502#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:127
5503msgid "Next image"
5504msgstr "Immagine successiva"
5505
5506#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:144
5507msgid "Rotate left"
5508msgstr "Ruota a sinistra"
5509
5510#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:146
5511msgid "Rotate image left"
5512msgstr "Ruota l'immagine a sinistra"
5513
5514#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:163
5515msgid "Rotate right"
5516msgstr "Ruota a destra"
5517
5518#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:165
5519msgid "Rotate image right"
5520msgstr "Ruota l'immagine a destra"
5521
5522#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:187
5523#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:190
5524msgid "WayPoint Image"
5525msgstr "Immagine WayPoint"
5526
5527#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:189
5528msgid "Display non-geotagged photos"
5529msgstr "Visualizza le foto non geo-referenziate"
5530
5531#: ../plugins/openlayers/src/org/openstreetmap/josm/plugins/openLayers/OpenLayersPlugin.java:44
5532msgid "OpenLayers"
5533msgstr "OpenLayers"
5534
5535#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidateAction.java:39
5536#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidateAction.java:40
5537msgid "Validation"
5538msgstr "Convalida"
5539
5540#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidateAction.java:39
5541msgid "Performs the data validation"
5542msgstr "Esegue la convalida dei dati"
5543
5544#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:73
5545#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:74
5546#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ErrorLayer.java:35
5547#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ErrorLayer.java:91
5548msgid "Validation errors"
5549msgstr "Errori di verifica"
5550
5551#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:73
5552msgid "Open the validation window."
5553msgstr "Apre la finestra di verifica."
5554
5555#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:80
5556msgid "Zoom to problem"
5557msgstr "Porta lo zoom sul problema"
5558
5559#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:100
5560msgid "Validate"
5561msgstr "Convalida"
5562
5563#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:101
5564msgid "Validate either current selection or complete dataset."
5565msgstr "Convalida la selezione corrente oppure tutto l'insieme dei dati."
5566
5567#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:102
5568msgid "Fix"
5569msgstr "Correggi"
5570
5571#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:102
5572msgid "Fix the selected errors."
5573msgstr "Correggi gli errori selezionati."
5574
5575#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:106
5576msgid "Ignore"
5577msgstr "Ignora"
5578
5579#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:107
5580msgid "Ignore the selected errors next time."
5581msgstr "La prossima volta ignora gli errori selezionati"
5582
5583#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:192
5584msgid "Whole group"
5585msgstr "Tutto il gruppo"
5586
5587#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:192
5588msgid "Single elements"
5589msgstr "Elementi singoli"
5590
5591#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:192
5592msgid "Nothing"
5593msgstr "Niente"
5594
5595#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:193
5596msgid "Ignore whole group or individual elements?"
5597msgstr "Ignorare tutto il gruppo o i singoli elementi?"
5598
5599#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:194
5600msgid "Ignoring elements"
5601msgstr "Ignora elementi"
5602
5603#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/OSMValidatorPlugin.java:163
5604msgid "Grid"
5605msgstr "Griglia"
5606
5607#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/OSMValidatorPlugin.java:277
5608#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/OSMValidatorPlugin.java:281
5609#, java-format
5610msgid ""
5611"Error initializing test {0}:\n"
5612" {1}"
5613msgstr ""
5614
5615#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/util/MultipleNameVisitor.java:75
5616#, java-format
5617msgid "{0}, ..."
5618msgstr "{0}, ..."
5619
5620#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:13
5621msgid "Errors"
5622msgstr "Errori"
5623
5624#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:13
5625msgid "validation error"
5626msgstr "errore della validazione"
5627
5628#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:15
5629msgid "Warnings"
5630msgstr "Avvertimenti"
5631
5632#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:15
5633msgid "validation warning"
5634msgstr "avvertimenti della validazione"
5635
5636#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:17
5637msgid "Other"
5638msgstr "Altro"
5639
5640#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:17
5641msgid "validation other"
5642msgstr "altra validazione"
5643
5644#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:69
5645msgid "Use ignore list."
5646msgstr "Usa elenco degli avvertimenti da ignorare."
5647
5648#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:70
5649msgid "Use the ignore list to suppress warnings."
5650msgstr "Usa l'elenco degli avvertimenti da ignorare per non visualizzarli."
5651
5652#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:73
5653msgid "Use error layer."
5654msgstr "Usa livello degli errori."
5655
5656#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:74
5657msgid "Use the error layer to display problematic elements."
5658msgstr ""
5659"Usa il livello degli errori per visualizzare gli elementi con problemi."
5660
5661#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:79
5662msgid "On demand"
5663msgstr "A richiesta"
5664
5665#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:80
5666msgid "On upload"
5667msgstr "Al caricamento"
5668
5669#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:92
5670msgid ""
5671"A OSM data validator that checks for common errors made by users and editor "
5672"programs."
5673msgstr ""
5674"Un verificatore di dati OSM che controlla errori comuni commessi da utenti e "
5675"programmi di modifica."
5676
5677#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:94
5678#, java-format
5679msgid "Version {0} - Last change at {1}"
5680msgstr "Versione {0} - Ultima modifica il {1}"
5681
5682#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:95
5683msgid "Data validator"
5684msgstr "Verifica dati"
5685
5686#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ErrorLayer.java:89
5687msgid "No validation errors"
5688msgstr "Nessun errore individuato"
5689
5690#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:50
5691msgid "Untagged, empty, and one node ways."
5692msgstr "Percorsi senza etichetta, vuoti e composti da un singolo nodo."
5693
5694#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:51
5695msgid "This test checks for untagged, empty and one node ways."
5696msgstr "Questo test cerca vie senza tag, vuote, o costituite da un solo nodo."
5697
5698#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:76
5699msgid "Unnamed ways"
5700msgstr "Percorsi senza nome"
5701
5702#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:83
5703msgid "Untagged ways"
5704msgstr "Percorsi senza tag"
5705
5706#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:88
5707msgid "Empty ways"
5708msgstr "Via vuota"
5709
5710#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:92
5711msgid "One node ways"
5712msgstr "Percorsi composti da un singolo nodo"
5713
5714#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SelfIntersectingWay.java:21
5715#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SelfIntersectingWay.java:33
5716msgid "Self-intersecting ways"
5717msgstr "Percorsi che si auto-intersecano"
5718
5719#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SelfIntersectingWay.java:22
5720msgid ""
5721"This test checks for ways that contain some of their nodes more than once."
5722msgstr ""
5723"Questo test cerca i percorsi che contengono alcuni dei propri nodi più di "
5724"una volta."
5725
5726#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/CrossingWays.java:45
5727msgid "Crossing ways."
5728msgstr "Percorsi incrociati."
5729
5730#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/CrossingWays.java:46
5731msgid ""
5732"This test checks if two roads, railways or waterways crosses in the same "
5733"layer, but are not connected by a node."
5734msgstr ""
5735"Questo test controlla se due strade, ferrovie o percorsi acquatici si "
5736"incrociano sullo stesso livello senza essere connessi a vicenda tramite un "
5737"nodo."
5738
5739#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/CrossingWays.java:116
5740msgid "Crossing ways"
5741msgstr "Percorsi incrociati"
5742
5743#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicatedWayNodes.java:21
5744msgid "Duplicated way nodes."
5745msgstr "Nodi dei percorsi duplicati."
5746
5747#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicatedWayNodes.java:22
5748msgid "Checks for ways with identical consecutive nodes."
5749msgstr "Cerca i percorsi con nodi consecutivi identici."
5750
5751#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicatedWayNodes.java:35
5752msgid "Duplicated way nodes"
5753msgstr "Nodi dei percorsi duplicati."
5754
5755#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/ChangePropertyKeyCommand.java:67
5756#, java-format
5757msgid "Replace \"{0}\" by \"{1}\" for"
5758msgstr "Sostituisci \"{0}\" con \"{1}\" per"
5759
5760#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/Coastlines.java:35
5761msgid "Coastlines."
5762msgstr "Linee di costa"
5763
5764#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/Coastlines.java:36
5765msgid "This test checks that coastlines are correct."
5766msgstr "Questo controllo analizza che le linee di costa siano corrette."
5767
5768#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/Coastlines.java:80
5769msgid "Unordered coastline"
5770msgstr "Linea di costa senza ordinamento"
5771
5772#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:32
5773msgid "Unclosed Ways."
5774msgstr "Vie non chiuse."
5775
5776#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:32
5777msgid "This tests if ways which should be circular are closed."
5778msgstr "Controlla se le strade che dovrebbero essere circolari siano chiuse"
5779
5780#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:76
5781#, java-format
5782msgid "natural type {0}"
5783msgstr "elemento naturale tipo {0}"
5784
5785#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:79
5786#, java-format
5787msgid "landuse type {0}"
5788msgstr "tipologia di area {0}"
5789
5790#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:82
5791#, java-format
5792msgid "amenities type {0}"
5793msgstr "struttura di servizio di tipo {0}"
5794
5795#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:85
5796#, java-format
5797msgid "sport type {0}"
5798msgstr "Tipo di sport {0}"
5799
5800#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:88
5801#, java-format
5802msgid "tourism type {0}"
5803msgstr "Tipo di turismo {0}"
5804
5805#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:91
5806#, java-format
5807msgid "shop type {0}"
5808msgstr "tipo di negozio {0}"
5809
5810#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:94
5811#, java-format
5812msgid "leisure type {0}"
5813msgstr "leisure di tipo {0}"
5814
5815#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:97
5816#, java-format
5817msgid "waterway type {0}"
5818msgstr "waterway tipo {0}"
5819
5820#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:100
5821msgid "building"
5822msgstr "building"
5823
5824#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:103
5825msgid "area"
5826msgstr "area"
5827
5828#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:117
5829msgid "Unclosed way"
5830msgstr "Percorso non chiuso"
5831
5832#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:42
5833msgid "Overlapping ways."
5834msgstr "Percorsi sovrapposti."
5835
5836#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:43
5837msgid ""
5838"This test checks that a connection between two nodes is not used by more "
5839"than one way."
5840msgstr ""
5841"Questo test controlla che un collegamento tra due nodi non sia utilizzato da "
5842"più di un percorso."
5843
5844#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:105
5845msgid "Overlapping areas"
5846msgstr "Aree sovrapposte"
5847
5848#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:110
5849msgid "Overlapping highways (with area)"
5850msgstr "Strade sovrapposte (con area)"
5851
5852#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:115
5853msgid "Overlapping railways (with area)"
5854msgstr "Ferrovie coincidenti (con area)"
5855
5856#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:120
5857msgid "Overlapping ways (with area)"
5858msgstr "Percorsi sovrapposti (con area)"
5859
5860#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:126
5861msgid "Overlapping highways"
5862msgstr "Strade sovrapposte"
5863
5864#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:131
5865msgid "Overlapping railways"
5866msgstr "Ferrovie sovrapposte"
5867
5868#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:136
5869msgid "Overlapping ways"
5870msgstr "Percorsi sovrapposti"
5871
5872#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/WronglyOrderedWays.java:33
5873msgid "Wrongly Ordered Ways."
5874msgstr "Percorsi con verso non corretto"
5875
5876#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/WronglyOrderedWays.java:34
5877msgid "This test checks the direction of water, land and coastline ways."
5878msgstr ""
5879"Questo controllo analizza la direzione dei percorsi acquatici, della "
5880"terraferma e delle linee di costa."
5881
5882#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/WronglyOrderedWays.java:64
5883msgid "Reversed coastline: land not on left side"
5884msgstr "Linea di costa invertita: terraferma non sul lato sinistro"
5885
5886#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/WronglyOrderedWays.java:69
5887msgid "Reversed water: land not on left side"
5888msgstr "Acqua invertita: manca la terraferma sul lato sinistro"
5889
5890#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/WronglyOrderedWays.java:74
5891msgid "Reversed land: land not on left side"
5892msgstr "Terraferma invertita: manca la terraferma sul lato sinistro"
5893
5894#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:43
5895msgid "Unconnected ways."
5896msgstr "Via non connessa"
5897
5898#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:44
5899msgid "This test checks if a way has an endpoint very near to another way."
5900msgstr "Questo test controlla se una via finisce molto vicina ad un'altra via."
5901
5902#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:76
5903msgid "Way end node near other highway"
5904msgstr "Nodo finale del percorso vicino ad altra strada"
5905
5906#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:102
5907msgid "Way end node near other way"
5908msgstr "Nodo finale del percorso vicino ad altro percorso"
5909
5910#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:123
5911msgid "Way node near other way"
5912msgstr "Nodo del percorso vicino ad altro percorso"
5913
5914#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:141
5915msgid "Connected way end node near other way"
5916msgstr "Nodo finale della strada collegata vicino ad un'altra strada"
5917
5918#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SimilarNamedWays.java:36
5919msgid "Similar named ways."
5920msgstr "Percorsi con nomi simili."
5921
5922#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SimilarNamedWays.java:37
5923msgid ""
5924"This test checks for ways with similar names that may have been misspelled."
5925msgstr ""
5926"Questo test verifica se esistono percorsi con nomi simili che possano essere "
5927"errori d'ortografia."
5928
5929#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SimilarNamedWays.java:82
5930msgid "Similar named ways"
5931msgstr "Percorsi con nomi simili"
5932
5933#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/NodesWithSameName.java:21
5934#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/NodesWithSameName.java:47
5935msgid "Nodes with same name"
5936msgstr "Nodi con lo stesso nome"
5937
5938#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/NodesWithSameName.java:22
5939msgid "This test finds nodes that have the same name (might be duplicates)."
5940msgstr ""
5941"Questo test cerca i nodi che hanno lo stesso nome (potrebbero essere "
5942"duplicati)."
5943
5944#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedNode.java:34
5945msgid "Untagged nodes."
5946msgstr "Nodi senza tag."
5947
5948#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedNode.java:35
5949msgid "This test checks for untagged nodes that are not part of any way."
5950msgstr ""
5951"Questo test cerca nodi senza tag che non fanno parte di nessuna strada."
5952
5953#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedNode.java:88
5954msgid "Untagged and unconnected nodes"
5955msgstr "Nodi senza tag e non connessi"
5956
5957#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:140
5958msgid "Properties checker :"
5959msgstr "Analizzatore delle proprietà :"
5960
5961#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:141
5962msgid "This plugin checks for errors in property keys and values."
5963msgstr ""
5964"Questa estensione controlla gli errori nelle chiavi e nei valori delle "
5965"proprietà."
5966
5967#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:217
5968#, java-format
5969msgid "Invalid tagchecker line - {0}: {1}"
5970msgstr "Linea TagChecker non valida - {0}: {1}"
5971
5972#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:230
5973#, java-format
5974msgid "Invalid spellcheck line: {0}"
5975msgstr "Linea di correzione ortografica non valida: {0}"
5976
5977#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:241
5978#, java-format
5979msgid ""
5980"Could not access data file(s):\n"
5981"{0}"
5982msgstr ""
5983"Impossibile accedere al/ai file di dati:\n"
5984"{0}"
5985
5986#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:313
5987msgid "Illegal tag/value combinations"
5988msgstr "Combinazione illegale etichetta/valore"
5989
5990#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:326
5991msgid "Painting problem"
5992msgstr ""
5993
5994#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:335
5995#, java-format
5996msgid "Key ''{0}'' invalid."
5997msgstr "Chiave ''{0}'' non valida."
5998
5999#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:340
6000msgid "Tags with empty values"
6001msgstr "Tag con valori vuoti"
6002
6003#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:346
6004msgid "Invalid property key"
6005msgstr "chiave della proprietà non valida"
6006
6007#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:352
6008msgid "Invalid white space in property key"
6009msgstr "spazio non valido nella chiave della proprietà"
6010
6011#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:358
6012msgid "Property values start or end with white space"
6013msgstr "Il valore della proprietà inizia o finisce con uno spazio"
6014
6015#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:364
6016msgid "Property values contain HTML entity"
6017msgstr "Il valore della proprietà contiene una entità HTML"
6018
6019#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:373
6020#, java-format
6021msgid "Key ''{0}'' unknown."
6022msgstr "Chiave ''{0}'' sconosciuta."
6023
6024#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:374
6025msgid "Unknown property values"
6026msgstr "Valori di proprietà sconosciuti"
6027
6028#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:384
6029msgid "FIXMES"
6030msgstr "FIXME"
6031
6032#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:430
6033msgid "Check property keys."
6034msgstr "Verifica le chiavi delle proprietà."
6035
6036#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:431
6037msgid "Validate that property keys are valid checking against list of words."
6038msgstr ""
6039"Verifica tramite una lista di parole che le chiavi delle proprietà siano "
6040"valide."
6041
6042#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:438
6043msgid "Use complex property checker."
6044msgstr "Usa un analizzatore delle proprietà complesso."
6045
6046#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:439
6047msgid "Validate property values and tags using complex rules."
6048msgstr ""
6049"Valida i valori delle proprietà e delle etichette usando regole complesse."
6050
6051#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:458
6052#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:478
6053#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:488
6054msgid "TagChecker source"
6055msgstr "Sorgente TagChecker"
6056
6057#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:509
6058msgid ""
6059"The sources (URL or filename) of spell check (see http://wiki.openstreetmap."
6060"org/index.php/User:JLS/speller) or tag checking data files."
6061msgstr ""
6062"Sorgente (URL o nome del file) del controllo ortografico (vedi http://wiki."
6063"openstreetmap.org/index.php/User:JLS/speller) o file dati per il controllo "
6064"delle etichette."
6065
6066#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:510
6067msgid "Add a new source to the list."
6068msgstr "Aggiungi una nuova sorgente alla lista."
6069
6070#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:511
6071msgid "Edit the selected source."
6072msgstr "Modifica la sorgente selezionata."
6073
6074#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:514
6075msgid "Data sources"
6076msgstr "Sorgenti dei dati"
6077
6078#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:534
6079msgid "Check property values."
6080msgstr "Verifica i valori delle proprietà."
6081
6082#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:535
6083msgid "Validate that property values are valid checking against presets."
6084msgstr ""
6085"Verifica tramite le preimpostazioni che i valori delle proprietà siano "
6086"validi."
6087
6088#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:542
6089msgid "Check for FIXMES."
6090msgstr "Cerca FIXME."
6091
6092#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:543
6093msgid "Looks for nodes or ways with FIXME in any property value."
6094msgstr ""
6095"Cerca i nodi o i percorsi con FIXME presente all'interno dei valori delle "
6096"proprietà."
6097
6098#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:550
6099#, fuzzy
6100msgid "Check for paint notes."
6101msgstr "Verifica le chiavi delle proprietà."
6102
6103#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:551
6104msgid "Check if map paining found data errors."
6105msgstr ""
6106
6107#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:558
6108msgid "Use default data file."
6109msgstr "Usa file dati predefinito."
6110
6111#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:559
6112msgid "Use the default data file (recommended)."
6113msgstr "Usa il file dati predefinito (consigliato)."
6114
6115#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:562
6116msgid "Use default spellcheck file."
6117msgstr "Usa file di controllo ortografico predefinito."
6118
6119#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:563
6120msgid "Use the default spellcheck file (recommended)."
6121msgstr "Usa il file di controllo ortografico predefinito (consigliato)."
6122
6123#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:656
6124msgid "Fix properties"
6125msgstr "Correggi proprietà"
6126
6127#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:765
6128msgid "Could not find element type"
6129msgstr "Impossibile trovare il tipo di elemento"
6130
6131#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:782
6132msgid "Could not find warning level"
6133msgstr "Impossibile trovare il livello di avvertimento"
6134
6135#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:791
6136#, java-format
6137msgid "Illegal expression ''{0}''"
6138msgstr "Espressione illegale \"{0}\""
6139
6140#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:795
6141#, java-format
6142msgid "Illegal regular expression ''{0}''"
6143msgstr "Espressione regolare \"{0}\" non valida"
6144
6145#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:32
6146msgid "Duplicated nodes."
6147msgstr "Nodi duplicati."
6148
6149#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:33
6150msgid "This test checks that there are no nodes at the very same location."
6151msgstr "Questo test verifica che non ci siano due nodi nella stessa posizione."
6152
6153#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:50
6154msgid "Duplicated nodes"
6155msgstr "Nodi duplicati"
6156
6157#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidateUploadHook.java:108
6158msgid "Data with errors. Upload anyway?"
6159msgstr "I dati contengono errori. Caricarli ugualmente?"
6160
6161#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsLayer.java:25
6162msgid "LiveGPS layer"
6163msgstr "Livello LiveGPS"
6164
6165#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:41
6166#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:42
6167#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:68
6168msgid "Capture GPS Track"
6169msgstr "Cattura traccia GPS"
6170
6171#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:41
6172msgid "Connect to gpsd server and show current position in LiveGPS layer."
6173msgstr ""
6174"Connettiti al server gpsd e visualizza la posizione corrente sul livello "
6175"LiveGPS."
6176
6177#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:53
6178#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:54
6179msgid "Center Once"
6180msgstr "Centra una volta"
6181
6182#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:53
6183msgid "Center the LiveGPS layer to current position."
6184msgstr "Centra il livello LiveGPS sulla posizione corrente."
6185
6186#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:67
6187msgid "Auto-Center"
6188msgstr "Centratura automatica"
6189
6190#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:67
6191msgid "Continuously center the LiveGPS layer to current position."
6192msgstr "Centra continuamente il livello LiveGPS sulla posizione corrente."
6193
6194#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:82
6195msgid "LiveGPS"
6196msgstr "LiveGPS"
6197
6198#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsAcquirer.java:128
6199#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsAcquirer.java:144
6200msgid "Connecting"
6201msgstr "Connessione in corso"
6202
6203#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsAcquirer.java:204
6204msgid "Connected"
6205msgstr "Connesso"
6206
6207#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsAcquirer.java:216
6208#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsAcquirer.java:232
6209msgid "Not connected"
6210msgstr "Non connesso"
6211
6212#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsAcquirer.java:225
6213msgid "Connection Failed"
6214msgstr "Connessione fallita"
6215
6216#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:45
6217#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:46
6218msgid "Live GPS"
6219msgstr "Live GPS"
6220
6221#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:45
6222msgid "Show GPS data."
6223msgstr "Mostra dati GPS."
6224
6225#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:50
6226msgid "Status"
6227msgstr "Stato"
6228
6229#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:52
6230msgid "Way Info"
6231msgstr "Informazioni sul percorso"
6232
6233#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:58
6234msgid "Speed"
6235msgstr "Velocità"
6236
6237#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:60
6238msgid "Course"
6239msgstr "Rotta"
6240
6241#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:46
6242#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:47
6243msgid "Surveyor ..."
6244msgstr "Surveyor ..."
6245
6246#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:46
6247msgid "Open surveyor tool."
6248msgstr "Apri lo strumento Surveyor."
6249
6250#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:110
6251msgid "Surveyor"
6252msgstr "Ispettore"
6253
6254#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:139
6255#, java-format
6256msgid "Could not read surveyor definition: {0}"
6257msgstr "Impossibile leggere la definizione di surveyor: {0}"
6258
6259#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:142
6260#, java-format
6261msgid "Error parsing {0}: {1}"
6262msgstr ""
6263
6264#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/action/SetWaypointAction.java:61
6265msgid "start"
6266msgstr "inizio"
6267
6268#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/action/SetWaypointAction.java:63
6269msgid "end"
6270msgstr "fine"
6271
6272#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveAction.java:38
6273#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveAction.java:39
6274msgid "AutoSave LiveData"
6275msgstr "Salvataggio automatico LiveData"
6276
6277#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveAction.java:38
6278msgid "Save captured data to file every minute."
6279msgstr "Salva ogni minuto su file i dati acquisiti."
6280
6281#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorComponent.java:51
6282#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorComponent.java:179
6283msgid "Way: "
6284msgstr "Percorso: "
6285
6286#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorComponent.java:107
6287msgid "Duplicate hotkey for button '{0}' - button will be ignored!"
6288msgstr "Tasto di scelta rapida '{0}' duplicato - sarà ignorato!"
6289
6290#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveGpsLayerTimerTask.java:85
6291#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveEditLayerTimerTask.java:63
6292#, java-format
6293msgid "Error while exporting {0}: {1}"
6294msgstr ""
6295
6296#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorPlugin.java:60
6297msgid "SurveyorPlugin depends on LiveGpsPlugin!"
6298msgstr "L'estensione Surveyor dipende dall'estensione LiveGps."
6299
6300#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorPlugin.java:61
6301msgid "LiveGpsPlugin not found, please install and activate."
6302msgstr "Estensione LiveGps non trovata, installarla e attivarla."
6303
6304#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorPlugin.java:62
6305msgid "SurveyorPlugin is disabled for the moment"
6306msgstr "L'estensione Surveyor è momentaneamente disabilitata"
6307
6308#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorPlugin.java:63
6309msgid "SurveyorPlugin"
6310msgstr "EstensioneSurveyor"
6311
6312#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorPlugin.java:78
6313msgid "SurveyorPlugin needs LiveGpsPlugin, but could not find it!"
6314msgstr ""
6315"L'estensione Surveyor ha bisogno dell'estensione LiveGps, ma non è stata "
6316"trovata!"
6317
6318#: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapLayer.java:58
6319msgid "Slippy Map"
6320msgstr "Slippy Map"
6321
6322#: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapLayer.java:64
6323msgid "Load Tile"
6324msgstr "Carica il tassello"
6325
6326#: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapLayer.java:77
6327msgid "Show Tile Status"
6328msgstr "Mostra lo stato dei tasselli"
6329
6330#: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapLayer.java:90
6331msgid "Request Update"
6332msgstr "Richiesta di aggiornamento"
6333
6334#: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapLayer.java:103
6335msgid "Load All Tiles"
6336msgstr "Carica tutti i tasselli"
6337
6338#: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapLayer.java:328
6339msgid "image not loaded"
6340msgstr "immagine non caricata"
6341
6342#: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapTile.java:75
6343msgid "error loading metadata"
6344msgstr "errore nel caricamento dei metadati"
6345
6346#: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapTile.java:89
6347#, java-format
6348msgid "requested: {0}"
6349msgstr "richiesta: {0}"
6350
6351#: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapTile.java:93
6352msgid "error requesting update"
6353msgstr "errore nella richiesta di aggiornamento"
6354
6355#: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapPreferenceSetting.java:52
6356msgid "Tile Sources"
6357msgstr "Sorgenti dei tasselli"
6358
6359#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:81
6360msgid "Position only"
6361msgstr "Solo posizione"
6362
6363#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:82
6364msgid "Position, Time, Date, Speed"
6365msgstr "Posizione, Ora, Data, Velocità"
6366
6367#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:83
6368msgid "Position, Time, Date, Speed, Altitude"
6369msgstr "Posizione, Ora, Data, Velocità, Altitudine"
6370
6371#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:85
6372msgid "A By Time"
6373msgstr ""
6374
6375#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:86
6376msgid "A By Distance"
6377msgstr ""
6378
6379#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:87
6380msgid "B By Time"
6381msgstr ""
6382
6383#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:88
6384msgid "B By Distance"
6385msgstr ""
6386
6387#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:89
6388msgid "C By Time"
6389msgstr ""
6390
6391#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:90
6392msgid "C By Distance"
6393msgstr ""
6394
6395#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:137
6396msgid "Data Logging Format"
6397msgstr "Formato del log dei dati"
6398
6399#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:151
6400msgid "Disable data logging if speed falls below"
6401msgstr "Disabilita il log dei dati se la velocità è minore"
6402
6403#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:177
6404msgid "Disable data logging if distance falls below"
6405msgstr "Disabilita il log dei dati se la distanza è minore"
6406
6407#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:307
6408msgid "Unknown logFormat"
6409msgstr "Formato del log sconosciuto"
6410
6411#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:86
6412msgid "Port:"
6413msgstr "Porta:"
6414
6415#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:100
6416msgid "refresh the port list"
6417msgstr "aggiorna l'elenco delle porte"
6418
6419#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:108
6420msgid "Configure"
6421msgstr "Configura"
6422
6423#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:116
6424msgid "Configure Device"
6425msgstr "Configura dispositivo"
6426
6427#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:125
6428msgid "Connection Error."
6429msgstr "Errore di connessione."
6430
6431#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:130
6432msgid "configure the connected DG100"
6433msgstr "configura il DG100 collegato"
6434
6435#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:139
6436msgid "delete data after import"
6437msgstr "elimina i dati dopo l'importazione"
6438
6439#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:48
6440msgid "Importing data from device."
6441msgstr "Importazione dei dati dal dispositivo."
6442
6443#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:54
6444msgid "Importing data from DG100..."
6445msgstr "Importazione dati da DG100 in corso..."
6446
6447#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:68
6448msgid "Error deleting data."
6449msgstr "Errore nell'eliminazione dei dati."
6450
6451#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:74
6452#, java-format
6453msgid "imported data from {0}"
6454msgstr "dati importati da {0}"
6455
6456#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:77
6457msgid "No data found on device."
6458msgstr "Nessun dato trovato sul dispositivo."
6459
6460#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:82
6461msgid "Connection failed."
6462msgstr "Connessione non riuscita."
6463
6464#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:101
6465msgid ""
6466"Cannot load library rxtxSerial. If you need support to install it try "
6467"Globalsat homepage at http://www.raphael-mack.de/josm-globalsat-gpx-import-"
6468"plugin/"
6469msgstr ""
6470"Impossibile caricare la libreria rxtxSerial. Se si ha bisogno di aiuto per "
6471"installarla consultare la pagina Globalsat all'indirizzo http://www.raphael-"
6472"mack.de/josm-globalsat-gpx-import-plugin/"
6473
6474#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:111
6475#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:113
6476msgid "Globalsat Import"
6477msgstr "Importazione Globalsat"
6478
6479#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:112
6480msgid "Import Data from Globalsat Datalogger DG100 into GPX layer."
6481msgstr "Importa dati da Globalsat Datalogger DG100 in un livello GPX."
6482
6483#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:119
6484msgid "Import"
6485msgstr "Importa"
6486
6487#: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:33
6488msgid "Simplify Way"
6489msgstr "Semplifica percorso"
6490
6491#: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:33
6492msgid "Delete unnecessary nodes from a way."
6493msgstr "Elimina i nodi non necessari dal percorso."
6494
6495#: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:64
6496msgid ""
6497"The selected way(s) have nodes outside of the downloaded data region.\n"
6498"This can lead to nodes being deleted accidentally.\n"
6499"Are you really sure to continue?"
6500msgstr ""
6501"La/le strade selezionate hanno dei nodi fuori dalla zona dei dati "
6502"scaricati.\n"
6503"Alcuni nodi potrebbero essere cancellati accidentalmente.\n"
6504"Sei veramente sicuro di continuare ?"
6505
6506#: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:67
6507msgid "Please abort if you are not sure"
6508msgstr "Si prega di annullare se non si è sicuri"
6509
6510#: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:82
6511msgid "Please select at least one way to simplify."
6512msgstr "Selezionare almeno un percorso da semplificare."
6513
6514#: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:87
6515#, java-format
6516msgid "The selection contains {0} way. Are you sure you want to simplify it?"
6517msgid_plural ""
6518"The selection contains {0} ways. Are you sure you want to simplify them all?"
6519msgstr[0] ""
6520msgstr[1] ""
6521
6522#: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:90
6523msgid "Are you sure?"
6524msgstr "Sei sicuro?"
6525
6526#: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:136
6527#, java-format
6528msgid "Simplify Way (remove {0} node)"
6529msgid_plural "Simplify Way (remove {0} nodes)"
6530msgstr[0] ""
6531msgstr[1] ""
6532
6533#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/ImageDisplay.java:428
6534msgid "No image"
6535msgstr "Nessuna immagine"
6536
6537#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/ImageDisplay.java:438
6538#, java-format
6539msgid "Loading {0}"
6540msgstr "Caricamento {0}"
6541
6542#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/ImageDisplay.java:440
6543#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/ImageDisplay.java:467
6544#, java-format
6545msgid "Error on file {0}"
6546msgstr "Errore nel file {0}"
6547
6548#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojPlugin.java:48
6549msgid "Open images with AgPifoJ..."
6550msgstr "Apri immagini con AgPifoJ..."
6551
6552#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:97
6553msgid "Extracting GPS locations from EXIF"
6554msgstr "Estrazione delle localizzazioni GPS dagli EXIF"
6555
6556#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:103
6557msgid "Starting directory scan"
6558msgstr ""
6559
6560#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:108
6561msgid "One of the selected files was null !!!"
6562msgstr ""
6563
6564#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:115
6565msgid "Read photos..."
6566msgstr "Lettura delle foto ..."
6567
6568#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:169
6569#, java-format
6570msgid "Unable to get canonical path for directory {0}\n"
6571msgstr ""
6572
6573#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:181
6574#, fuzzy, java-format
6575msgid "Scanning directory {0}"
6576msgstr "Errore nella creazione della cartella di cache: {0}"
6577
6578#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:186
6579#, java-format
6580msgid "Found null file in directory {0}\n"
6581msgstr ""
6582
6583#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:189
6584#, fuzzy, java-format
6585msgid "Error while getting files from directory {0}\n"
6586msgstr "Errore nella creazione della cartella di cache: {0}"
6587
6588#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:254
6589msgid "Correlate to GPX"
6590msgstr "Correlazione ai dati GPX"
6591
6592#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:273
6593#, java-format
6594msgid "{0} were found to be gps tagged."
6595msgstr "{0} sono stati trovati etichettati dal gps"
6596
6597#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:48
6598msgid "AgPifoJ - Geotagged pictures"
6599msgstr "AgPifoJ - fotografie con geotag"
6600
6601#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:48
6602msgid "Display geotagged photos"
6603msgstr "Visualizza le foto geo-referenziate"
6604
6605#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:78
6606msgid "Remove photo from layer"
6607msgstr "Rimuovi la fotografia dal layer"
6608
6609#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:94
6610msgid "Center view"
6611msgstr "Centra la visualizzazione"
6612
6613#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:102
6614msgid "Zoom best fit and 1:1"
6615msgstr "Zoom ottimale e 1:1"
6616
6617#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:166
6618#, fuzzy, java-format
6619msgid ""
6620"\n"
6621"Altitude: {0} m"
6622msgstr ""
6623"\n"
6624"Altitude: "
6625
6626#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:169
6627#, fuzzy, java-format
6628msgid ""
6629"\n"
6630"{0} km/h"
6631msgstr " km/h"
6632
6633#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:144
6634#, java-format
6635msgid "File {0} is loaded yet under the name \"{1}\""
6636msgstr "Il file {0} è stato caricato già sotto il nome \"{1}\""
6637
6638#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:203
6639msgid ""
6640"<html>Take a photo of your GPS receiver while it displays the time."
6641"<br>Display that photo here.<br>And then, simply capture the time you read "
6642"on the photo and select a timezone<hr></html>"
6643msgstr ""
6644"<html>Fotografa il tuo ricevitore GPS mentre indica l'ora.<br>Visualizza qui "
6645"la foto.<br>Copia l'ora dalla foto e seleziona la fascia oraria<hr></html>"
6646
6647#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:221
6648msgid "Photo time (from exif):"
6649msgstr "Ora di scatto della fotografia (dai dati exif):"
6650
6651#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:236
6652msgid "Gps time (read from the above photo): "
6653msgstr "Ora GPS (letto dalla fotografia precedente): "
6654
6655#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:248
6656msgid " [dd/mm/yyyy hh:mm:ss]"
6657msgstr " [gg/mm/aaaa hh:mm:ss]"
6658
6659#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:256
6660msgid "I'm in the timezone of: "
6661msgstr "Mi trovo nel fuso orario di: "
6662
6663#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:319
6664#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:355
6665msgid "No date"
6666msgstr "Nessuna data"
6667
6668#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:328
6669msgid "Open an other photo"
6670msgstr "Apri un'altra fotografia"
6671
6672#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:367
6673msgid "Synchronize time from a photo of the GPS receiver"
6674msgstr "Sincronizza l'ora da una fotografia del ricevitore GPS"
6675
6676#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:378
6677msgid ""
6678"Error while parsing the date.\n"
6679"Please use the requested format"
6680msgstr ""
6681"Errore nell'interpretazione della data.\n"
6682"Si prega di usare il formato richiesto"
6683
6684#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:380
6685msgid "Invalid date"
6686msgstr "Data non valida"
6687
6688#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:423
6689msgid "<No GPX track loaded yet>"
6690msgstr "<Nessun tracciato GPX ancora caricato>"
6691
6692#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:429
6693msgid "GPX track: "
6694msgstr "Tracciato GPX: "
6695
6696#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:434
6697msgid "Open another GPX trace"
6698msgstr "Apri un altro tracciato GPX"
6699
6700#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:450
6701msgid "Timezone: "
6702msgstr "Fuso orario: "
6703
6704#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:472
6705msgid "Offset:"
6706msgstr "Scostamento:"
6707
6708#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:484
6709msgid "<html>I can take a picture of my GPS receiver.<br>Can this help?</html>"
6710msgstr ""
6711"<html>Posso fare una fotografia al mio ricevitore GPS.<br>Può questo essere "
6712"di aiuto?</html>"
6713
6714#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:501
6715msgid "Update position for: "
6716msgstr "Aggiorna la posizione per: "
6717
6718#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:510
6719msgid "All images"
6720msgstr "Tutte le immagini"
6721
6722#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:520
6723msgid "Images with no exif position"
6724msgstr "Immagini senza posizione exif"
6725
6726#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:530
6727msgid "Not yet tagged images"
6728msgstr "Immagini ancora senza etichetta"
6729
6730#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:549
6731msgid "Correlate images with GPX track"
6732msgstr "Correla le immagini al tracciato GPX"
6733
6734#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:557
6735msgid "You should select a GPX track"
6736msgstr "Selezionare un tracciato GPX"
6737
6738#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:558
6739msgid "No selected GPX track"
6740msgstr "Nessun tracciato GPX selezionato"
6741
6742#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:565
6743#, java-format
6744msgid ""
6745"Error while parsing timezone.\n"
6746"Expected format: {0}"
6747msgstr ""
6748
6749#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:566
6750msgid "Invalid timezone"
6751msgstr "Fuso orario non valido"
6752
6753#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:576
6754#, java-format
6755msgid ""
6756"Error while parsing offset.\n"
6757"Expected format: {0}"
6758msgstr ""
6759"Errore durante l'analisi dell'offset.\n"
6760"Formato atteso: {0}."
6761
6762#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:577
6763msgid "Invalid offset"
6764msgstr "Compensazione non valida"
6765
6766#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:641
6767#, java-format
6768msgid "Found {0} matchs of {1} in GPX track {2}"
6769msgstr "Trovate {0} corrispondenze di {1} nel tracciato GPX {2}"
6770
6771#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:642
6772msgid "GPX Track loaded"
6773msgstr "Tracciato GPS caricato"
6774
6775#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGuiPlugin.java:34
6776#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGuiPlugin.java:35
6777msgid "Upload Traces"
6778msgstr "Carica tracciati"
6779
6780#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGuiPlugin.java:34
6781msgid "Uploads traces to openstreetmap.org"
6782msgstr "Carica i tracciati su openstreetmap.org"
6783
6784#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:256
6785msgid "No GPX layer selected. Cannot upload a trace."
6786msgstr "Nessun livello GPX selezionato. Impossibile caricare un tracciato."
6787
6788#: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:67
6789msgid "Use"
6790msgstr "Uso"
6791
6792#: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:71
6793msgid "Please select a scheme to use."
6794msgstr "Selezionare uno schema da usare."
6795
6796#: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:81
6797msgid "Color Scheme"
6798msgstr "Schema di colori"
6799
6800#: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:95
6801msgid "Please select the scheme to delete."
6802msgstr "Selezionare lo schema da eliminare."
6803
6804#: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:107
6805msgid "Use the selected scheme from the list."
6806msgstr "Usa lo schema selezionato nella lista."
6807
6808#: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:108
6809msgid "Use the current colors as a new color scheme."
6810msgstr "Usa i colori attuali come nuovo schema di colori."
6811
6812#: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:109
6813msgid "Delete the selected scheme from the list."
6814msgstr "Elimina lo schema selezionato nella lista."
6815
6816#: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:111
6817msgid "Color Schemes"
6818msgstr "Schemi di colore"
6819
6820#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginTableModel.java:108
6821msgid "Version"
6822msgstr "Versione"
6823
6824#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:89
6825msgid "Add Site"
6826msgstr "Aggiungi sito"
6827
6828#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:92
6829msgid "Update Site URL"
6830msgstr "Aggiorna URL del sito"
6831
6832#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:103
6833msgid "Invalid URL"
6834msgstr "URL non valido"
6835
6836#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:109
6837msgid "Delete Site(s)"
6838msgstr "Elimina siti"
6839
6840#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:113
6841msgid "Please select the site to delete."
6842msgstr "Selezionare il sito da eliminare."
6843
6844#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:123
6845msgid "Check Site(s)"
6846msgstr "Verifica siti"
6847
6848#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:127
6849msgid "Please select the site(s) to check for updates."
6850msgstr "Selezionare i siti da controllare per gli aggiornamenti."
6851
6852#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:151
6853msgid "Add a new plugin site."
6854msgstr "Aggiungi un nuovo sito di estensioni."
6855
6856#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:152
6857msgid "Delete the selected site(s) from the list."
6858msgstr "Elimina i siti selezionati nella lista."
6859
6860#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:153
6861msgid "Check the selected site(s) for new plugins or updates."
6862msgstr "Cerca nuove estensioni o aggiornamenti nei siti selezionati."
6863
6864#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:155
6865msgid "Update Sites"
6866msgstr "Aggiorna il luogo"
6867
6868#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginUpdateFrame.java:59
6869msgid "Install"
6870msgstr "Installa"
6871
6872#: ../plugins/osmarender/src/OsmarenderPlugin.java:43
6873msgid "Osmarender"
6874msgstr "Osmarender"
6875
6876#: ../plugins/osmarender/src/OsmarenderPlugin.java:90
6877msgid ""
6878"Firefox not found. Please set firefox executable in the Map Settings page of "
6879"the preferences."
6880msgstr ""
6881"Firefox non è stato trovato. Specificare l'eseguibile firefox nella pagina "
6882"delle impostazioni della mappa nelle preferenze."
6883
6884#: ../plugins/osmarender/src/OsmarenderPlugin.java:121
6885msgid "osmarender options"
6886msgstr "Opzioni osmarender"
6887
6888#: ../plugins/osmarender/src/OsmarenderPlugin.java:122
6889msgid "Firefox executable"
6890msgstr "Eseguibile di Firefox"
6891
6892#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:20
6893msgid "Rectified Image ..."
6894msgstr "Immagine rettificata"
6895
6896#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:20
6897msgid "Download Rectified Image from Metacarta's Map Rectifier WMS"
6898msgstr "Scarica l'immagine rettificata dal WMS Map Rectifer di Metacarta"
6899
6900#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:24
6901msgid "Metacarta Map Rectifier image id"
6902msgstr "Id dell'immagine Metacarta Map Rectifier"
6903
6904#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:32
6905#, java-format
6906msgid "rectifier id={0}"
6907msgstr "identificativo rectifier={0}"
6908
6909#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPlugin.java:139
6910msgid "WMS"
6911msgstr "WMS"
6912
6913#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPlugin.java:155
6914#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:70
6915msgid "Blank Layer"
6916msgstr "Layer vuoto"
6917
6918#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPlugin.java:155
6919msgid "Open a blank WMS layer to load data from a file"
6920msgstr "Apri un livello WMS vuoto per caricare i dati da file"
6921
6922#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:35
6923msgid "WMS Plugin Preferences"
6924msgstr "Preferenze dell'estensione WMS"
6925
6926#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:35
6927msgid "Modify list of WMS servers displayed in the WMS plugin menu"
6928msgstr "Modifica la lista dei server WMS mostrata nel menù dell'estensione WMS"
6929
6930#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:37
6931#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:67
6932msgid "Menu Name"
6933msgstr "Nome del Menu"
6934
6935#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:37
6936#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:71
6937msgid "WMS URL"
6938msgstr "URL WMS"
6939
6940#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:49
6941msgid "Menu Name (Default)"
6942msgstr ""
6943
6944#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:49
6945msgid "WMS URL (Default)"
6946msgstr "URL WMS (Predefinito)"
6947
6948#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:73
6949msgid "Enter a menu name and WMS URL"
6950msgstr "Inserire un nome per il menù e un URL WMS"
6951
6952#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:95
6953msgid "Copy Default"
6954msgstr "Copia predefinito"
6955
6956#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:101
6957msgid "Please select the row to copy."
6958msgstr "Selezionare la riga da copiare."
6959
6960#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSDownloadAction.java:18
6961#, java-format
6962msgid "Download WMS tile from {0}"
6963msgstr "Scarica il tassello WMS da {0}"
6964
6965#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:62
6966msgid "Automatic downloading"
6967msgstr "Download auomatico"
6968
6969#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:110
6970#, java-format
6971msgid "WMS layer ({0}), automatically downloading in zoom {1}"
6972msgstr ""
6973"Livello WMS ({0}), scaricamento automatico al livello di ingrandimento {1}"
6974
6975#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:112
6976#, java-format
6977msgid "WMS layer ({0}), downloading in zoom {1}"
6978msgstr "Livello WMS ({0}), scaricamento per il livello di ingrandimento {1}"
6979
6980#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:164
6981msgid ""
6982"The requested area is too big. Please zoom in a little, or change resolution"
6983msgstr ""
6984"L'area richiesta è troppo grande. Per favore scegli uno zoom più piccolo, "
6985"oppure cambia risoluzione"
6986
6987#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:220
6988msgid "Download visible tiles"
6989msgstr "Scarica i tasselli visibili"
6990
6991#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:229
6992msgid "Change resolution"
6993msgstr "Cambia risoluzione"
6994
6995#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:241
6996msgid "Save WMS layer to file"
6997msgstr "Salva il livello WMS su file"
6998
6999#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:268
7000msgid "Load WMS layer from file"
7001msgstr "Carica il livello WMS da file"
7002
7003#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:280
7004#, java-format
7005msgid "Unsupported WMS file version; found {0}, expected {1}"
7006msgstr "Versione del file WMS non supportata; trovata {0}, attesa {1}"
7007
7008#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:281
7009msgid "File Format Error"
7010msgstr "Errore nel formato del file"
7011
7012#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:301
7013msgid "Error loading file"
7014msgstr "Errore durante il caricamento del file"
7015
7016#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Grabber.java:53
7017msgid "Exception occurred"
7018msgstr "E' stata generata una eccezione"
7019
7020#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSAdjustAction.java:27
7021msgid "Adjust WMS"
7022msgstr "Regola WMS"
7023
7024#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSAdjustAction.java:28
7025msgid "Adjust the position of the WMS layer"
7026msgstr "Aggiusta la posizione dl layer WMS"
7027
7028#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Help_WMSmenuAction.java:20
7029msgid "help"
7030msgstr "aiuto"
7031
7032#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Help_WMSmenuAction.java:20
7033msgid "Help / About"
7034msgstr "Aiuto / Informazioni su"
7035
7036#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Help_WMSmenuAction.java:27
7037msgid ""
7038"You can add, edit and delete WMS entries in the WMSplugin Preference Tab - "
7039"these will then show up in the WMS menu.\n"
7040"\n"
7041"You can also do this manually in the Advanced Preferences, using the "
7042"following schema:\n"
7043"wmsplugin.url.1.name=Landsat\n"
7044"wmsplugin.url.1.url=http://onearth.jpl.nasa.gov....\n"
7045"wmsplugin.url.2.name=NPE Maps... etc\n"
7046"\n"
7047"Full WMS URL input format example (landsat)\n"
7048"http://onearth.jpl.nasa.gov/wms.cgi?request=GetMap&\n"
7049"layers=global_mosaic&styles=&srs=EPSG:4326&\n"
7050"format=image/jpeg \n"
7051"\n"
7052"For Metacarta's Map Rectifier http://labs.metacarta.com/rectifier/ , you "
7053"only need to input the relevant 'id'.\n"
7054"To add a Metacarta Map Rectifier menu item, manually create the URL like in "
7055"this example,replacing 73 with your image id: \n"
7056"http://labs.metacarta.com/rectifier/wms.cgi?id=73\n"
7057"&srs=EPSG:4326&Service=WMS&Version=1.1.0&Request=GetMap&format=image/png\n"
7058" \n"
7059"Note: Make sure the image is suitable, copyright-wise, if in doubt, don't "
7060"use."
7061msgstr ""
7062"Si può aggiungere editare o cancellare le voci WMS nella scheda delle "
7063"preferenze di WMSplugin - queste saranno poi visualizzate nel menu WMS.\n"
7064"\n"
7065"La stessa cosa può essere fatta anche manualmente nelle preferenze avanzate, "
7066"usando il seguente schema:\n"
7067"wmsplugin.url.1.name=Landsat\n"
7068"wmsplugin.url.1.url=http://onearth.jpl.nasa.gov....\n"
7069"wmsplugin.url.2.name=NPE Maps... etc\n"
7070"\n"
7071"Esempio di formato URL di input WMS completo (landsat)\n"
7072"http://onearth.jpl.nasa.gov/wms.cgi?request=GetMap&\n"
7073"layers=global_mosaic&styles=&srs=EPSG:4326&\n"
7074"format=image/jpeg \n"
7075"\n"
7076"Per il rettificatore di mappe Metacarta http://labs.metacarta.com/"
7077"rectifier/ , è sufficiente inserire l'identificativo pertinente.\n"
7078"Per aggiungere una voce al menù relativo al rettificatore di mappe "
7079"Metacarta, creare manualmente l'URL come in questo esempio, sostituendo 73 "
7080"con l'identificativo della propria immagine: \n"
7081"http://labs.metacarta.com/rectifier/wms.cgi?id=73\n"
7082"&srs=EPSG:4326&Service=WMS&Version=1.1.0&Request=GetMap&format=image/png\n"
7083" \n"
7084"Nota: assicurarsi che l'immagine sia adatta ed in regola con i diritti "
7085"d'autore. Se si è in dubbio non usarla."
7086
7087#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Help_WMSmenuAction.java:54
7088msgid "WMS Plugin Help"
7089msgstr "Aiuto sull'estensione WMS"
7090
7091#: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:192
7092msgid "Grid origin location"
7093msgstr "Posizione dell'origine della griglia"
7094
7095#: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:197
7096msgid "Grid rotation"
7097msgstr "Rotazione della griglia"
7098
7099#: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:199
7100msgid "World"
7101msgstr "Mondo"
7102
7103#: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:200
7104msgid "Grid layout"
7105msgstr "Layout griglia"
7106
7107#: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:222
7108msgid "Grid layer:"
7109msgstr "Livello della griglia:"
7110
7111#: ../plugins/navigator/src/at/dallermassl/josm/plugin/navigator/NavigatorModeAction.java:28
7112msgid "Navigator"
7113msgstr "Navigatore"
7114
7115#: ../plugins/navigator/src/at/dallermassl/josm/plugin/navigator/NavigatorModeAction.java:28
7116msgid "Set start/end for routing. Middle mouse button to reset."
7117msgstr ""
7118
7119#: ../plugins/navigator/src/at/dallermassl/josm/plugin/navigator/NavigatorPlugin.java:40
7120#: ../plugins/navigator/src/at/dallermassl/josm/plugin/navigator/NavigatorPlugin.java:44
7121msgid "Navigation"
7122msgstr "Navigazione"
7123
7124#: ../plugins/navigator/src/at/dallermassl/josm/plugin/navigator/NavigatorPlugin.java:47
7125msgid "Reset Graph"
7126msgstr "Reimposta il grafico"
7127
7128#: ../plugins/navigator/src/at/dallermassl/josm/plugin/navigator/NavigatorAction.java:28
7129msgid "Navigate"
7130msgstr "Naviga"
7131
7132#: trans_wms.java:5
7133msgid "Landsat"
7134msgstr "Landsat"
7135
7136#: trans_wms.java:6
7137msgid "Open Aerial Map"
7138msgstr "Open Aerial Map"
7139
7140#: trans_wms.java:8
7141msgid "NPE Maps"
7142msgstr "Mappe NPE"
7143
7144#: trans_wms.java:13
7145msgid "YAHOO (GNOME)"
7146msgstr "YAHOO (GNOME)"
7147
7148#: trans_wms.java:14
7149msgid "YAHOO (GNOME Fix)"
7150msgstr "YAHOO (correzione GNOME)"
7151
7152#: trans_wms.java:15
7153msgid "YAHOO (WebKit)"
7154msgstr "YAHOO (WebKit)"
7155
7156#: trans_wms.java:16
7157msgid "YAHOO (WebKit GTK)"
7158msgstr "YAHOO (WebKit GTK)"
7159
7160#: trans_wms.java:18
7161msgid "Oberpfalz Geofabrik.de"
7162msgstr ""
7163
7164#: trans_wms.java:19
7165msgid "Streets NRW Geofabrik.de"
7166msgstr ""
7167
7168#: trans_validator.java:38
7169msgid "oneway tag on a node"
7170msgstr "etichetta di senso unico presente su un nodo"
7171
7172#: trans_validator.java:39
7173msgid "bridge tag on a node"
7174msgstr "nodo etichettato come bridge"
7175
7176#: trans_validator.java:40 trans_validator.java:41 trans_validator.java:42
7177#: trans_validator.java:43 trans_validator.java:44
7178msgid "wrong highway tag on a node"
7179msgstr "etichetta stradale errata su un nodo"
7180
7181#: trans_validator.java:45 trans_validator.java:46
7182msgid "highway without a reference"
7183msgstr "strada senza un riferimento"
7184
7185#: trans_validator.java:47
7186msgid "temporary highway type"
7187msgstr "tipo di strada temporaneo"
7188
7189#: trans_validator.java:48
7190msgid "misspelled key name"
7191msgstr "nome della chiave errata"
7192
7193#: trans_validator.java:50
7194msgid "cycleway with tag bicycle"
7195msgstr "cycleway con etichetta bicycle"
7196
7197#: trans_validator.java:51
7198msgid "footway with tag foot"
7199msgstr "footway con etichetta foot"
7200
7201#: trans_validator.java:54
7202msgid "separate cycleway as lane on a cycleway"
7203msgstr "cycleway separata come corsia su cycleway"
7204
7205#: trans_validator.java:55
7206msgid "barrier used on a way"
7207msgstr "barriera usata su un percorso"
7208
7209#: trans_validator.java:58
7210msgid "maxspeed used for footway"
7211msgstr "velocità massima per footway"
7212
7213#: trans_validator.java:60
7214msgid "layer tag with + sign"
7215msgstr "etichetta del livello con il segno +"
7216
7217#: trans_validator.java:62
7218msgid "street name contains ss"
7219msgstr "il nome della strada contiene ss"
7220
7221#: trans_validator.java:63
7222msgid "abbreviated street name"
7223msgstr "abbreviazione del nome della strada"
7224
7225#: trans_surveyor.java:6
7226msgid "Tunnel Start"
7227msgstr "Inizio galleria"
7228
7229#: trans_surveyor.java:12 trans_presets.java:53 trans_presets.java:70
7230#: trans_presets.java:89 trans_presets.java:107 trans_presets.java:128
7231#: trans_presets.java:145 trans_presets.java:164 trans_presets.java:182
7232#: trans_presets.java:197 trans_presets.java:215 trans_presets.java:233
7233#: trans_presets.java:251 trans_presets.java:284 trans_presets.java:330
7234#: trans_presets.java:339 trans_presets.java:364 trans_presets.java:386
7235#: trans_presets.java:405 trans_presets.java:424 trans_presets.java:443
7236#: trans_presets.java:461 trans_presets.java:481 trans_presets.java:502
7237#: trans_presets.java:523 trans_presets.java:544 trans_presets.java:565
7238#: trans_presets.java:586 trans_presets.java:617 trans_presets.java:1203
7239msgid "Bridge"
7240msgstr "Bridge"
7241
7242#: trans_surveyor.java:16
7243msgid "Village/City"
7244msgstr "Insediamento urbano/Città (meno di 10.000 abitanti)"
7245
7246#: trans_surveyor.java:24 trans_presets.java:1275 trans_presets.java:1322
7247msgid "Parking"
7248msgstr "Parking"
7249
7250#: trans_surveyor.java:29
7251msgid "One Way"
7252msgstr "Senso unico"
7253
7254#: trans_surveyor.java:33
7255msgid "Church"
7256msgstr "Chiesa"
7257
7258#: trans_surveyor.java:38
7259msgid "Fuel Station"
7260msgstr "Stazione di rifornimento"
7261
7262#: trans_surveyor.java:43 trans_presets.java:1453
7263msgid "Hotel"
7264msgstr "Hotel"
7265
7266#: trans_surveyor.java:47 trans_presets.java:1507
7267msgid "Restaurant"
7268msgstr "Ristorante"
7269
7270#: trans_surveyor.java:52
7271msgid "Shopping"
7272msgstr "Acquisti"
7273
7274#: trans_surveyor.java:56
7275msgid "WC"
7276msgstr "WC"
7277
7278#: trans_surveyor.java:60
7279msgid "Camping"
7280msgstr "Campeggio"
7281
7282#: trans_surveyor.java:72 trans_presets.java:40
7283msgid "Motorway"
7284msgstr "Motorway"
7285
7286#: trans_surveyor.java:76 trans_presets.java:115
7287msgid "Primary"
7288msgstr "Primary"
7289
7290#: trans_surveyor.java:80 trans_presets.java:151
7291msgid "Secondary"
7292msgstr "Secondary"
7293
7294#: trans_surveyor.java:84 trans_presets.java:188
7295msgid "Unclassified"
7296msgstr "Strada non classificata"
7297
7298#: trans_surveyor.java:88 trans_presets.java:206
7299msgid "Residential"
7300msgstr "Residential"
7301
7302#: trans_surveyor.java:93 trans_surveyor.java:97
7303msgid "Test"
7304msgstr "Test"
7305
7306#: specialmessages.java:6
7307msgid ""
7308"You requested too many nodes (limit is 50,000). Either request a smaller "
7309"area, or use planet.osm"
7310msgstr ""
7311"Sono stati richiesti troppi nodi (il limite è di 50,000). Effettuare una "
7312"richiesta di minori dimensioni oppure usare il file planet.osm"
7313
7314#: specialmessages.java:7
7315msgid "Database offline for maintenance"
7316msgstr "Database non in linea per manutenzione"
7317
7318#: specialmessages.java:8
7319msgid ""
7320"The maximum bbox size is 0.25, and your request was too large. Either "
7321"request a smaller area, or use planet.osm"
7322msgstr ""
7323"La dimensione massima del bbox è 0.25, e la tua richiesta risulta troppo "
7324"ampia. Effettuare una richiesta di minori dimensioni oppure usare il file "
7325"planet.osm"
7326
7327#: specialmessages.java:9
7328msgid "could not get audio input stream from input URL"
7329msgstr "non è possibile acquisire il flusso sonoro dall'URL di ingresso"
7330
7331#: trans_presets.java:39
7332msgid "Streets"
7333msgstr "Strade"
7334
7335#: trans_presets.java:41
7336msgid "Edit a Motorway"
7337msgstr "Modifica Motorway"
7338
7339#: trans_presets.java:44 trans_presets.java:80 trans_presets.java:99
7340#: trans_presets.java:119 trans_presets.java:155 trans_presets.java:174
7341#: trans_presets.java:1442
7342msgid "Reference"
7343msgstr "Riferimento"
7344
7345#: trans_presets.java:46 trans_presets.java:64 trans_presets.java:82
7346#: trans_presets.java:101 trans_presets.java:121 trans_presets.java:139
7347#: trans_presets.java:157 trans_presets.java:176 trans_presets.java:193
7348#: trans_presets.java:212 trans_presets.java:230 trans_presets.java:247
7349#: trans_presets.java:267 trans_presets.java:280 trans_presets.java:326
7350#: trans_presets.java:344 trans_presets.java:360 trans_presets.java:382
7351#: trans_presets.java:401 trans_presets.java:420 trans_presets.java:440
7352#: trans_presets.java:457 trans_presets.java:478 trans_presets.java:499
7353#: trans_presets.java:520 trans_presets.java:541 trans_presets.java:562
7354#: trans_presets.java:583 trans_presets.java:613 trans_presets.java:634
7355#: trans_presets.java:646 trans_presets.java:658 trans_presets.java:670
7356#: trans_presets.java:682 trans_presets.java:694 trans_presets.java:713
7357#: trans_presets.java:724 trans_presets.java:785 trans_presets.java:795
7358#: trans_presets.java:986 trans_presets.java:1069 trans_presets.java:1199
7359#: trans_presets.java:1347 trans_presets.java:1358 trans_presets.java:1368
7360#: trans_presets.java:1387 trans_presets.java:1400 trans_presets.java:1410
7361#: trans_presets.java:1440 trans_presets.java:2124
7362msgid "Optional Attributes:"
7363msgstr "Attributi opzionali:"
7364
7365#: trans_presets.java:49 trans_presets.java:66 trans_presets.java:85
7366#: trans_presets.java:103 trans_presets.java:124 trans_presets.java:141
7367#: trans_presets.java:160 trans_presets.java:179 trans_presets.java:201
7368#: trans_presets.java:219 trans_presets.java:237 trans_presets.java:255
7369#: trans_presets.java:288 trans_presets.java:334 trans_presets.java:347
7370#: trans_presets.java:368 trans_presets.java:390 trans_presets.java:409
7371#: trans_presets.java:428 trans_presets.java:447 trans_presets.java:465
7372#: trans_presets.java:486 trans_presets.java:507 trans_presets.java:528
7373#: trans_presets.java:549 trans_presets.java:570 trans_presets.java:591
7374#: trans_presets.java:621 trans_presets.java:1035 trans_presets.java:1043
7375#: trans_presets.java:1051 trans_presets.java:1059 trans_presets.java:1207
7376msgid "Layer"
7377msgstr "Layer"
7378
7379#: trans_presets.java:50 trans_presets.java:67 trans_presets.java:86
7380#: trans_presets.java:104 trans_presets.java:125 trans_presets.java:142
7381#: trans_presets.java:161 trans_presets.java:335
7382msgid "Lanes"
7383msgstr "Corsie"
7384
7385#: trans_presets.java:51 trans_presets.java:68 trans_presets.java:87
7386#: trans_presets.java:105 trans_presets.java:126 trans_presets.java:143
7387#: trans_presets.java:162 trans_presets.java:180 trans_presets.java:202
7388#: trans_presets.java:257 trans_presets.java:289 trans_presets.java:312
7389#: trans_presets.java:348 trans_presets.java:371 trans_presets.java:392
7390#: trans_presets.java:411 trans_presets.java:430 trans_presets.java:467
7391#: trans_presets.java:623 trans_presets.java:1209
7392msgid "Max. speed (km/h)"
7393msgstr "Velocità massima (km/h)"
7394
7395#: trans_presets.java:52 trans_presets.java:69 trans_presets.java:88
7396#: trans_presets.java:106 trans_presets.java:127 trans_presets.java:144
7397#: trans_presets.java:163 trans_presets.java:181 trans_presets.java:196
7398#: trans_presets.java:214 trans_presets.java:232 trans_presets.java:250
7399#: trans_presets.java:269 trans_presets.java:283 trans_presets.java:298
7400#: trans_presets.java:329 trans_presets.java:363 trans_presets.java:385
7401#: trans_presets.java:404 trans_presets.java:423 trans_presets.java:442
7402#: trans_presets.java:460 trans_presets.java:616 trans_presets.java:1202
7403msgid "Oneway"
7404msgstr "Senso unico"
7405
7406#: trans_presets.java:54 trans_presets.java:71 trans_presets.java:90
7407#: trans_presets.java:108 trans_presets.java:129 trans_presets.java:146
7408#: trans_presets.java:165 trans_presets.java:183 trans_presets.java:198
7409#: trans_presets.java:216 trans_presets.java:234 trans_presets.java:252
7410#: trans_presets.java:285 trans_presets.java:331 trans_presets.java:365
7411#: trans_presets.java:387 trans_presets.java:406 trans_presets.java:425
7412#: trans_presets.java:444 trans_presets.java:462 trans_presets.java:482
7413#: trans_presets.java:503 trans_presets.java:524 trans_presets.java:545
7414#: trans_presets.java:566 trans_presets.java:587 trans_presets.java:618
7415#: trans_presets.java:1204
7416msgid "Tunnel"
7417msgstr "Galleria/tunnel"
7418
7419#: trans_presets.java:55 trans_presets.java:72 trans_presets.java:91
7420#: trans_presets.java:109 trans_presets.java:130 trans_presets.java:147
7421#: trans_presets.java:166 trans_presets.java:184 trans_presets.java:199
7422#: trans_presets.java:217 trans_presets.java:235 trans_presets.java:253
7423#: trans_presets.java:286 trans_presets.java:332 trans_presets.java:366
7424#: trans_presets.java:388 trans_presets.java:407 trans_presets.java:426
7425#: trans_presets.java:445 trans_presets.java:463 trans_presets.java:483
7426#: trans_presets.java:504 trans_presets.java:525 trans_presets.java:546
7427#: trans_presets.java:567 trans_presets.java:588 trans_presets.java:619
7428#: trans_presets.java:1205
7429msgid "Cutting"
7430msgstr "Sbancamento"
7431
7432#: trans_presets.java:56 trans_presets.java:73 trans_presets.java:92
7433#: trans_presets.java:110 trans_presets.java:131 trans_presets.java:148
7434#: trans_presets.java:167 trans_presets.java:185 trans_presets.java:200
7435#: trans_presets.java:218 trans_presets.java:236 trans_presets.java:254
7436#: trans_presets.java:287 trans_presets.java:333 trans_presets.java:367
7437#: trans_presets.java:389 trans_presets.java:408 trans_presets.java:427
7438#: trans_presets.java:446 trans_presets.java:464 trans_presets.java:484
7439#: trans_presets.java:505 trans_presets.java:526 trans_presets.java:547
7440#: trans_presets.java:568 trans_presets.java:589 trans_presets.java:620
7441#: trans_presets.java:1206
7442msgid "Embankment"
7443msgstr "Terrapieno"
7444
7445#: trans_presets.java:59
7446msgid "Motorway Link"
7447msgstr "Motorway Link"
7448
7449#: trans_presets.java:60
7450msgid "Edit a Motorway Link"
7451msgstr "Modifica Motorway Link"
7452
7453#: trans_presets.java:76
7454msgid "Trunk"
7455msgstr "Trunk"
7456
7457#: trans_presets.java:77
7458msgid "Edit a Trunk"
7459msgstr "Modifica Trunk"
7460
7461#: trans_presets.java:95
7462msgid "Trunk Link"
7463msgstr "Trunk Link"
7464
7465#: trans_presets.java:96
7466msgid "Edit a Trunk Link"
7467msgstr "Modifica Trunk Link"
7468
7469#: trans_presets.java:116
7470msgid "Edit a Primary Road"
7471msgstr "Modifica Primary"
7472
7473#: trans_presets.java:134
7474msgid "Primary Link"
7475msgstr "Primary Link"
7476
7477#: trans_presets.java:135
7478msgid "Edit a Primary Link"
7479msgstr "Modifica Primary Link"
7480
7481#: trans_presets.java:152
7482msgid "Edit a Secondary Road"
7483msgstr "Modifica una Secondary"
7484
7485#: trans_presets.java:170
7486msgid "Tertiary"
7487msgstr "Tertiary"
7488
7489#: trans_presets.java:171
7490msgid "Edit a Tertiary Road"
7491msgstr "Modifica Tertiary"
7492
7493#: trans_presets.java:189
7494msgid "Edit a Unclassified Road"
7495msgstr "Modifica una strada non classificata"
7496
7497#: trans_presets.java:203 trans_presets.java:221 trans_presets.java:239
7498#: trans_presets.java:258 trans_presets.java:290 trans_presets.java:336
7499#: trans_presets.java:350 trans_presets.java:372 trans_presets.java:393
7500#: trans_presets.java:412 trans_presets.java:431 trans_presets.java:449
7501#: trans_presets.java:468 trans_presets.java:490 trans_presets.java:511
7502#: trans_presets.java:532 trans_presets.java:553 trans_presets.java:574
7503#: trans_presets.java:595 trans_presets.java:624 trans_presets.java:637
7504#: trans_presets.java:649 trans_presets.java:661 trans_presets.java:673
7505#: trans_presets.java:685 trans_presets.java:697 trans_presets.java:1210
7506#: trans_presets.java:1378 trans_presets.java:1421
7507msgid "Width (metres)"
7508msgstr "Larghezza (metri)"
7509
7510#: trans_presets.java:207
7511msgid "Edit a Residential Street"
7512msgstr "Modifica Residential"
7513
7514#: trans_presets.java:220 trans_presets.java:238 trans_presets.java:256
7515#: trans_presets.java:270 trans_presets.java:369 trans_presets.java:391
7516#: trans_presets.java:410 trans_presets.java:429 trans_presets.java:448
7517#: trans_presets.java:466 trans_presets.java:485 trans_presets.java:506
7518#: trans_presets.java:527 trans_presets.java:548 trans_presets.java:569
7519#: trans_presets.java:590 trans_presets.java:622 trans_presets.java:1208
7520msgid "Surface"
7521msgstr "Superficie"
7522
7523#: trans_presets.java:220 trans_presets.java:238 trans_presets.java:256
7524#: trans_presets.java:270 trans_presets.java:369 trans_presets.java:391
7525#: trans_presets.java:410 trans_presets.java:429 trans_presets.java:448
7526#: trans_presets.java:466 trans_presets.java:485 trans_presets.java:506
7527#: trans_presets.java:527 trans_presets.java:548 trans_presets.java:569
7528#: trans_presets.java:590 trans_presets.java:622 trans_presets.java:1208
7529msgid "paved"
7530msgstr "pavimentata"
7531
7532#: trans_presets.java:220 trans_presets.java:238 trans_presets.java:256
7533#: trans_presets.java:270 trans_presets.java:369 trans_presets.java:391
7534#: trans_presets.java:410 trans_presets.java:429 trans_presets.java:448
7535#: trans_presets.java:466 trans_presets.java:622 trans_presets.java:1208
7536msgid "unpaved"
7537msgstr "non pavimentata"
7538
7539#: trans_presets.java:220 trans_presets.java:238 trans_presets.java:256
7540#: trans_presets.java:270 trans_presets.java:369 trans_presets.java:391
7541#: trans_presets.java:410 trans_presets.java:429 trans_presets.java:448
7542#: trans_presets.java:466 trans_presets.java:485 trans_presets.java:506
7543#: trans_presets.java:527 trans_presets.java:548 trans_presets.java:569
7544#: trans_presets.java:590 trans_presets.java:622 trans_presets.java:1208
7545msgid "cobblestone"
7546msgstr "ciottoli (pavé)"
7547
7548#: trans_presets.java:224
7549msgid "Living Street"
7550msgstr "Living Street"
7551
7552#: trans_presets.java:225
7553msgid "Edit a Living Street"
7554msgstr "Modifica Living Street"
7555
7556#: trans_presets.java:242
7557msgid "Service"
7558msgstr "Service"
7559
7560#: trans_presets.java:243
7561msgid "Edit a Serviceway"
7562msgstr "Modifica Serviceway"
7563
7564#: trans_presets.java:261
7565msgid "Parking Aisle"
7566msgstr "Parking Aisle"
7567
7568#: trans_presets.java:262
7569msgid "Edit a Parking Aisle"
7570msgstr "Modifica Parking Aisle"
7571
7572#: trans_presets.java:275
7573msgid "Road (Unknown Type)"
7574msgstr "Road (Tipo Sconosciuto)"
7575
7576#: trans_presets.java:276
7577msgid "Edit a Road of unknown type"
7578msgstr "Modifica Road (Tipo Sconosciuto)"
7579
7580#: trans_presets.java:296
7581msgid "Road Restrictions"
7582msgstr "Road Restrictions"
7583
7584#: trans_presets.java:297
7585msgid "Edit Road Restrictions"
7586msgstr "Modifica Road Restrictions"
7587
7588#: trans_presets.java:299
7589msgid "Toll"
7590msgstr "Pedaggio"
7591
7592#: trans_presets.java:300
7593msgid "No exit (cul-de-sac)"
7594msgstr "Senza uscita (cul-de-sac)"
7595
7596#: trans_presets.java:301 trans_presets.java:487 trans_presets.java:508
7597#: trans_presets.java:529 trans_presets.java:550 trans_presets.java:571
7598#: trans_presets.java:592
7599msgid "Access"
7600msgstr "Permesso di accesso"
7601
7602#: trans_presets.java:301 trans_presets.java:302 trans_presets.java:303
7603#: trans_presets.java:304 trans_presets.java:305 trans_presets.java:306
7604#: trans_presets.java:307 trans_presets.java:308 trans_presets.java:309
7605#: trans_presets.java:310 trans_presets.java:311 trans_presets.java:487
7606#: trans_presets.java:488 trans_presets.java:489 trans_presets.java:508
7607#: trans_presets.java:509 trans_presets.java:510 trans_presets.java:529
7608#: trans_presets.java:530 trans_presets.java:531 trans_presets.java:550
7609#: trans_presets.java:551 trans_presets.java:552 trans_presets.java:571
7610#: trans_presets.java:572 trans_presets.java:573 trans_presets.java:592
7611#: trans_presets.java:593 trans_presets.java:594 trans_presets.java:606
7612#: trans_presets.java:607 trans_presets.java:608 trans_presets.java:609
7613#: trans_presets.java:610 trans_presets.java:611 trans_presets.java:1281
7614#: trans_presets.java:2271 trans_presets.java:2451
7615msgid "yes"
7616msgstr "si"
7617
7618#: trans_presets.java:301 trans_presets.java:302 trans_presets.java:303
7619#: trans_presets.java:304 trans_presets.java:305 trans_presets.java:306
7620#: trans_presets.java:307 trans_presets.java:308 trans_presets.java:309
7621#: trans_presets.java:310 trans_presets.java:311 trans_presets.java:487
7622#: trans_presets.java:488 trans_presets.java:489 trans_presets.java:508
7623#: trans_presets.java:509 trans_presets.java:510 trans_presets.java:529
7624#: trans_presets.java:530 trans_presets.java:531 trans_presets.java:550
7625#: trans_presets.java:551 trans_presets.java:552 trans_presets.java:571
7626#: trans_presets.java:572 trans_presets.java:573 trans_presets.java:592
7627#: trans_presets.java:593 trans_presets.java:594
7628msgid "private"
7629msgstr "privato"
7630
7631#: trans_presets.java:301 trans_presets.java:302 trans_presets.java:303
7632#: trans_presets.java:304 trans_presets.java:305 trans_presets.java:306
7633#: trans_presets.java:307 trans_presets.java:308 trans_presets.java:309
7634#: trans_presets.java:310 trans_presets.java:311 trans_presets.java:487
7635#: trans_presets.java:488 trans_presets.java:489 trans_presets.java:508
7636#: trans_presets.java:509 trans_presets.java:510 trans_presets.java:529
7637#: trans_presets.java:530 trans_presets.java:531 trans_presets.java:550
7638#: trans_presets.java:551 trans_presets.java:552 trans_presets.java:571
7639#: trans_presets.java:572 trans_presets.java:573 trans_presets.java:592
7640#: trans_presets.java:593 trans_presets.java:594 trans_presets.java:606
7641#: trans_presets.java:607 trans_presets.java:608 trans_presets.java:609
7642#: trans_presets.java:610 trans_presets.java:611
7643msgid "designated"
7644msgstr "specifico"
7645
7646#: trans_presets.java:301 trans_presets.java:302 trans_presets.java:303
7647#: trans_presets.java:304 trans_presets.java:305 trans_presets.java:306
7648#: trans_presets.java:307 trans_presets.java:308 trans_presets.java:309
7649#: trans_presets.java:310 trans_presets.java:311 trans_presets.java:487
7650#: trans_presets.java:488 trans_presets.java:489 trans_presets.java:508
7651#: trans_presets.java:509 trans_presets.java:510 trans_presets.java:529
7652#: trans_presets.java:530 trans_presets.java:531 trans_presets.java:550
7653#: trans_presets.java:551 trans_presets.java:552 trans_presets.java:571
7654#: trans_presets.java:572 trans_presets.java:573 trans_presets.java:592
7655#: trans_presets.java:593 trans_presets.java:594
7656msgid "destination"
7657msgstr "destinazione"
7658
7659#: trans_presets.java:301 trans_presets.java:302 trans_presets.java:303
7660#: trans_presets.java:304 trans_presets.java:305 trans_presets.java:306
7661#: trans_presets.java:307 trans_presets.java:308 trans_presets.java:309
7662#: trans_presets.java:310 trans_presets.java:311 trans_presets.java:487
7663#: trans_presets.java:488 trans_presets.java:489 trans_presets.java:508
7664#: trans_presets.java:509 trans_presets.java:510 trans_presets.java:529
7665#: trans_presets.java:530 trans_presets.java:531 trans_presets.java:550
7666#: trans_presets.java:551 trans_presets.java:552 trans_presets.java:571
7667#: trans_presets.java:572 trans_presets.java:573 trans_presets.java:592
7668#: trans_presets.java:593 trans_presets.java:594
7669msgid "permissive"
7670msgstr "permesso"
7671
7672#: trans_presets.java:301 trans_presets.java:305 trans_presets.java:308
7673#: trans_presets.java:487 trans_presets.java:488 trans_presets.java:489
7674#: trans_presets.java:508 trans_presets.java:509 trans_presets.java:510
7675#: trans_presets.java:529 trans_presets.java:530 trans_presets.java:531
7676#: trans_presets.java:550 trans_presets.java:551 trans_presets.java:552
7677#: trans_presets.java:571 trans_presets.java:572 trans_presets.java:573
7678#: trans_presets.java:592 trans_presets.java:593 trans_presets.java:594
7679msgid "agricultural"
7680msgstr "Agricolo"
7681
7682#: trans_presets.java:301 trans_presets.java:302 trans_presets.java:303
7683#: trans_presets.java:304 trans_presets.java:305 trans_presets.java:306
7684#: trans_presets.java:307 trans_presets.java:308 trans_presets.java:309
7685#: trans_presets.java:310 trans_presets.java:311 trans_presets.java:487
7686#: trans_presets.java:488 trans_presets.java:489 trans_presets.java:508
7687#: trans_presets.java:509 trans_presets.java:510 trans_presets.java:529
7688#: trans_presets.java:530 trans_presets.java:531 trans_presets.java:550
7689#: trans_presets.java:551 trans_presets.java:552 trans_presets.java:571
7690#: trans_presets.java:572 trans_presets.java:573 trans_presets.java:592
7691#: trans_presets.java:593 trans_presets.java:594 trans_presets.java:606
7692#: trans_presets.java:607 trans_presets.java:608 trans_presets.java:609
7693#: trans_presets.java:610 trans_presets.java:611 trans_presets.java:1281
7694#: trans_presets.java:2271 trans_presets.java:2451
7695msgid "no"
7696msgstr "no"
7697
7698#: trans_presets.java:302 trans_presets.java:609 trans_presets.java:746
7699#: trans_presets.java:813 trans_presets.java:823 trans_presets.java:833
7700#: trans_presets.java:846 trans_presets.java:858 trans_presets.java:875
7701#: trans_presets.java:887 trans_presets.java:912 trans_presets.java:925
7702#: trans_presets.java:938 trans_presets.java:951 trans_presets.java:999
7703#: trans_presets.java:1014 trans_presets.java:1321 trans_presets.java:1391
7704msgid "Bicycle"
7705msgstr "Bicicletta"
7706
7707#: trans_presets.java:303 trans_presets.java:611 trans_presets.java:745
7708#: trans_presets.java:812 trans_presets.java:822 trans_presets.java:832
7709#: trans_presets.java:845 trans_presets.java:857 trans_presets.java:874
7710#: trans_presets.java:886 trans_presets.java:911 trans_presets.java:924
7711#: trans_presets.java:937 trans_presets.java:950 trans_presets.java:998
7712#: trans_presets.java:1013
7713msgid "Foot"
7714msgstr "Pedone"
7715
7716#: trans_presets.java:304
7717msgid "Goods"
7718msgstr "Carico e scarico merci"
7719
7720#: trans_presets.java:305
7721msgid "Heavy Goods Vehicles (hgv)"
7722msgstr "Merci pesanti/Trasporti eccezionali"
7723
7724#: trans_presets.java:306 trans_presets.java:608 trans_presets.java:834
7725#: trans_presets.java:847 trans_presets.java:859 trans_presets.java:888
7726#: trans_presets.java:899 trans_presets.java:913 trans_presets.java:926
7727#: trans_presets.java:939 trans_presets.java:952 trans_presets.java:1000
7728#: trans_presets.java:1015
7729msgid "Horse"
7730msgstr "Cavallo"
7731
7732#: trans_presets.java:307 trans_presets.java:488 trans_presets.java:509
7733#: trans_presets.java:530 trans_presets.java:551 trans_presets.java:572
7734#: trans_presets.java:593 trans_presets.java:835 trans_presets.java:848
7735#: trans_presets.java:860 trans_presets.java:876 trans_presets.java:889
7736#: trans_presets.java:900 trans_presets.java:914 trans_presets.java:927
7737#: trans_presets.java:940 trans_presets.java:953 trans_presets.java:1001
7738#: trans_presets.java:1016
7739msgid "Motorcycle"
7740msgstr "Motocicletta"
7741
7742#: trans_presets.java:308 trans_presets.java:489 trans_presets.java:510
7743#: trans_presets.java:531 trans_presets.java:552 trans_presets.java:573
7744#: trans_presets.java:594 trans_presets.java:606 trans_presets.java:836
7745#: trans_presets.java:861 trans_presets.java:877 trans_presets.java:890
7746#: trans_presets.java:901 trans_presets.java:915 trans_presets.java:928
7747#: trans_presets.java:941 trans_presets.java:954 trans_presets.java:1002
7748#: trans_presets.java:1017
7749msgid "Motorcar"
7750msgstr "Automobile"
7751
7752#: trans_presets.java:309
7753msgid "Public Service Vehicles (psv)"
7754msgstr "Veicolo di servizio pubblico (psv)"
7755
7756#: trans_presets.java:310
7757msgid "Motorboat"
7758msgstr "Barca a motore"
7759
7760#: trans_presets.java:311
7761msgid "Boat"
7762msgstr "Barca"
7763
7764#: trans_presets.java:313
7765msgid "Min. speed (km/h)"
7766msgstr "Velocità minima (km/h)"
7767
7768#: trans_presets.java:314 trans_presets.java:349
7769msgid "Max. weight (tonnes)"
7770msgstr "Peso massimo (tonnellate)"
7771
7772#: trans_presets.java:315
7773msgid "Max. Height (metres)"
7774msgstr "Altezza massima (metri)"
7775
7776#: trans_presets.java:316
7777msgid "Max. Width (metres)"
7778msgstr "Larghezza massima (metri)"
7779
7780#: trans_presets.java:317
7781msgid "Max. Length (metres)"
7782msgstr "Lunghezza massima (metri)"
7783
7784#: trans_presets.java:320
7785msgid "Roundabout"
7786msgstr "Roundabout"
7787
7788#: trans_presets.java:321
7789msgid "Edit a Junction"
7790msgstr "Modifica un incrocio"
7791
7792#: trans_presets.java:324 trans_presets.java:605 trans_presets.java:743
7793#: trans_presets.java:1280 trans_presets.java:2231 trans_presets.java:2668
7794#: trans_presets.java:2789 trans_presets.java:2855 trans_presets.java:2876
7795msgid "Type"
7796msgstr "Tipo"
7797
7798#: trans_presets.java:324
7799msgid "motorway"
7800msgstr "motorway"
7801
7802#: trans_presets.java:324
7803msgid "motorway_link"
7804msgstr "motorway_link"
7805
7806#: trans_presets.java:324
7807msgid "trunk"
7808msgstr "trunk"
7809
7810#: trans_presets.java:324
7811msgid "trunk_link"
7812msgstr "trunk_link"
7813
7814#: trans_presets.java:324
7815msgid "primary"
7816msgstr "primary"
7817
7818#: trans_presets.java:324
7819msgid "primary_link"
7820msgstr "primary_link"
7821
7822#: trans_presets.java:324
7823msgid "secondary"
7824msgstr "secondary"
7825
7826#: trans_presets.java:324
7827msgid "tertiary"
7828msgstr "tertiary"
7829
7830#: trans_presets.java:324
7831msgid "unclassified"
7832msgstr "non classificata"
7833
7834#: trans_presets.java:324
7835msgid "residential"
7836msgstr "residential"
7837
7838#: trans_presets.java:324
7839msgid "living_street"
7840msgstr "living_street"
7841
7842#: trans_presets.java:324
7843msgid "service"
7844msgstr "service"
7845
7846#: trans_presets.java:324
7847msgid "bus_guideway"
7848msgstr "autobus_guidato"
7849
7850#: trans_presets.java:324
7851msgid "construction"
7852msgstr "construction"
7853
7854#: trans_presets.java:340
7855msgid "Edit a Bridge"
7856msgstr "Modifica Bridge"
7857
7858#: trans_presets.java:354
7859msgid "Ways"
7860msgstr "Ways"
7861
7862#: trans_presets.java:355
7863msgid "Construction"
7864msgstr "Construction"
7865
7866#: trans_presets.java:356
7867msgid "Edit a highway under construction"
7868msgstr "Modifica Construction"
7869
7870#: trans_presets.java:370
7871msgid "Junction"
7872msgstr "Svincolo"
7873
7874#: trans_presets.java:370
7875msgid "roundabout"
7876msgstr "roundabout"
7877
7878#: trans_presets.java:377
7879msgid "Bridleway"
7880msgstr "Percorso per equitazione"
7881
7882#: trans_presets.java:378
7883msgid "Edit a Bridleway"
7884msgstr "Modifica un percorso per equitazione"
7885
7886#: trans_presets.java:396
7887msgid "Cycleway"
7888msgstr "Cycleway"
7889
7890#: trans_presets.java:397
7891msgid "Edit a Cycleway"
7892msgstr "Modifica Cycleway"
7893
7894#: trans_presets.java:415
7895msgid "Footway"
7896msgstr "Footway"
7897
7898#: trans_presets.java:416
7899msgid "Edit a Footway"
7900msgstr "Modifica Footway"
7901
7902#: trans_presets.java:434
7903msgid "Pedestrian"
7904msgstr "Pedestrian"
7905
7906#: trans_presets.java:435
7907msgid "Edit a Pedestrian Street"
7908msgstr "Modifica Pedestrian"
7909
7910#: trans_presets.java:452
7911msgid "Steps"
7912msgstr "Steps"
7913
7914#: trans_presets.java:453
7915msgid "Edit a flight of Steps"
7916msgstr "Modifica Steps"
7917
7918#: trans_presets.java:473
7919msgid "Track"
7920msgstr "Track"
7921
7922#: trans_presets.java:474
7923msgid "Edit a Track"
7924msgstr "Modifica Track"
7925
7926#: trans_presets.java:485 trans_presets.java:506 trans_presets.java:527
7927#: trans_presets.java:548 trans_presets.java:569 trans_presets.java:590
7928msgid "gravel"
7929msgstr "ghiaia"
7930
7931#: trans_presets.java:485 trans_presets.java:506 trans_presets.java:527
7932#: trans_presets.java:548 trans_presets.java:569 trans_presets.java:590
7933msgid "ground"
7934msgstr "terra"
7935
7936#: trans_presets.java:485 trans_presets.java:506 trans_presets.java:527
7937#: trans_presets.java:548 trans_presets.java:569 trans_presets.java:590
7938msgid "grass"
7939msgstr "erba"
7940
7941#: trans_presets.java:485 trans_presets.java:506 trans_presets.java:527
7942#: trans_presets.java:548 trans_presets.java:569 trans_presets.java:590
7943msgid "sand"
7944msgstr "sabbia"
7945
7946#: trans_presets.java:493
7947msgid "Track Grade 1"
7948msgstr "Track Grade 1"
7949
7950#: trans_presets.java:494
7951msgid "Edit a Track of grade 1"
7952msgstr "Modifica Track Grade 1"
7953
7954#: trans_presets.java:514
7955msgid "Track Grade 2"
7956msgstr "Track Grade 2"
7957
7958#: trans_presets.java:515
7959msgid "Edit a Track of grade 2"
7960msgstr "Modifica Track Grade 2"
7961
7962#: trans_presets.java:535
7963msgid "Track Grade 3"
7964msgstr "Track Grade 3"
7965
7966#: trans_presets.java:536
7967msgid "Edit a Track of grade 3"
7968msgstr "Modifica Track Grade 3"
7969
7970#: trans_presets.java:556
7971msgid "Track Grade 4"
7972msgstr "Track Grade 4"
7973
7974#: trans_presets.java:557
7975msgid "Edit a Track of grade 4"
7976msgstr "Modifica Track Grade 4"
7977
7978#: trans_presets.java:577
7979msgid "Track Grade 5"
7980msgstr "Track Grade 5"
7981
7982#: trans_presets.java:578
7983msgid "Edit a Track of grade 5"
7984msgstr "Modifica Track Grade 5"
7985
7986#: trans_presets.java:600
7987msgid "Path"
7988msgstr "Percorso"
7989
7990#: trans_presets.java:601
7991msgid "Edit Path"
7992msgstr "Modifica percorso"
7993
7994#: trans_presets.java:607
7995msgid "Snowmobile"
7996msgstr "Motoslitta"
7997
7998#: trans_presets.java:610
7999msgid "Ski"
8000msgstr "Sci"
8001
8002#: trans_presets.java:628
8003msgid "Hiking"
8004msgstr "Percorso escursionistico"
8005
8006#: trans_presets.java:629
8007msgid "Edit Hiking"
8008msgstr "Modifica percorso escursionistico"
8009
8010#: trans_presets.java:640
8011msgid "Mountain Hiking"
8012msgstr "Mountain Hiking"
8013
8014#: trans_presets.java:641
8015msgid "Edit Mountain Hiking"
8016msgstr "Modifica Mountain Hiking"
8017
8018#: trans_presets.java:652
8019msgid "Demanding Mountain Hiking"
8020msgstr "Demanding Mountain Hiking"
8021
8022#: trans_presets.java:653
8023msgid "Edit Demanding Mountain Hiking"
8024msgstr "Modifica Demanding Mountain Hiking"
8025
8026#: trans_presets.java:664
8027msgid "Alpine Hiking"
8028msgstr "Percorso escursionistico alpino"
8029
8030#: trans_presets.java:665
8031msgid "Edit Alpine Hiking"
8032msgstr "Modifica percorso escursionistico alpino"
8033
8034#: trans_presets.java:676
8035msgid "Demanding alpine hiking"
8036msgstr "Percorso escursionistico alpino difficile"
8037
8038#: trans_presets.java:677
8039msgid "Edit Demanding alpine hiking"
8040msgstr "Modifica percorso escursionistico alpino difficile"
8041
8042#: trans_presets.java:688
8043msgid "Difficult alpine hiking"
8044msgstr "Percorso escursionistico alpino molto difficile"
8045
8046#: trans_presets.java:689
8047msgid "Edit Difficult alpine hiking"
8048msgstr "Modifica un percorso escursionistico alpino molto difficile"
8049
8050#: trans_presets.java:701
8051msgid "Waypoints"
8052msgstr "Waypoint"
8053
8054#: trans_presets.java:702
8055msgid "Motorway Junction"
8056msgstr "Motorway Junction"
8057
8058#: trans_presets.java:703
8059msgid "Edit Motorway Junction"
8060msgstr "Modifica Motorway Junction"
8061
8062#: trans_presets.java:707
8063msgid "Number"
8064msgstr "Numero"
8065
8066#: trans_presets.java:710
8067msgid "Highway Exit"
8068msgstr "Highway Exit"
8069
8070#: trans_presets.java:711
8071msgid "Edit an Exit"
8072msgstr "Modifica una uscita"
8073
8074#: trans_presets.java:715
8075msgid "Exit Number"
8076msgstr "Numero dell'uscita"
8077
8078#: trans_presets.java:716
8079msgid "Exit Name"
8080msgstr "Nome dell'uscita"
8081
8082#: trans_presets.java:719
8083msgid "Services"
8084msgstr "Services"
8085
8086#: trans_presets.java:720
8087msgid "Edit Service Station"
8088msgstr "Modifica Service Station"
8089
8090#: trans_presets.java:727 trans_presets.java:989 trans_presets.java:1272
8091#: trans_presets.java:1289 trans_presets.java:1296 trans_presets.java:1303
8092#: trans_presets.java:1310 trans_presets.java:1317 trans_presets.java:2238
8093#: trans_presets.java:2244 trans_presets.java:2256 trans_presets.java:2269
8094#: trans_presets.java:2277 trans_presets.java:2283 trans_presets.java:2331
8095#: trans_presets.java:2359
8096msgid "Operator"
8097msgstr "Operatore"
8098
8099#: trans_presets.java:732
8100msgid "Traffic Signal"
8101msgstr "Semaforo"
8102
8103#: trans_presets.java:736
8104msgid "Stop"
8105msgstr "Stop"
8106
8107#: trans_presets.java:740
8108msgid "Zebra Crossing"
8109msgstr "Strisce zebrate"
8110
8111#: trans_presets.java:741
8112msgid "Edit a crossing"
8113msgstr "Modifica un attraversamento pedonale"
8114
8115#: trans_presets.java:743
8116msgid "uncontrolled"
8117msgstr ""
8118
8119#: trans_presets.java:743
8120msgid "island"
8121msgstr ""
8122
8123#: trans_presets.java:744
8124msgid "Ref"
8125msgstr "Riferimento"
8126
8127#: trans_presets.java:744
8128msgid "zebra"
8129msgstr ""
8130
8131#: trans_presets.java:744
8132msgid "pelican"
8133msgstr ""
8134
8135#: trans_presets.java:749
8136msgid "Mini Roundabout"
8137msgstr "Mini Roundabout"
8138
8139#: trans_presets.java:753
8140msgid "Turning Circle"
8141msgstr "Slargo per inversione di marcia"
8142
8143#: trans_presets.java:757
8144msgid "City Limit"
8145msgstr "City Limit"
8146
8147#: trans_presets.java:758
8148msgid "Edit a city limit sign"
8149msgstr "Modifica City Limit"
8150
8151#: trans_presets.java:763
8152msgid "Second Name"
8153msgstr "Secondo nome"
8154
8155#: trans_presets.java:766
8156msgid "Signpost"
8157msgstr "Indicazione"
8158
8159#: trans_presets.java:770
8160msgid "Speed Camera"
8161msgstr "Telecamera di rilevamento velocità"
8162
8163#: trans_presets.java:774
8164msgid "Emergency Phone"
8165msgstr "Telefono di emergenza"
8166
8167#: trans_presets.java:780
8168msgid "Ford"
8169msgstr "Ford"
8170
8171#: trans_presets.java:781
8172msgid "Edit Ford"
8173msgstr "Modifica Ford"
8174
8175#: trans_presets.java:790
8176msgid "Mountain Pass"
8177msgstr "Mountain Pass"
8178
8179#: trans_presets.java:791
8180msgid "Edit Mountain Pass"
8181msgstr "Modifica Mountain Pass"
8182
8183#: trans_presets.java:798 trans_presets.java:1488 trans_presets.java:2810
8184#: trans_presets.java:2817 trans_presets.java:2824
8185msgid "Elevation"
8186msgstr "Elevazione"
8187
8188#: trans_presets.java:804
8189msgid "Barriers"
8190msgstr "Barriere"
8191
8192#: trans_presets.java:806
8193msgid "Stile"
8194msgstr "Stile"
8195
8196#: trans_presets.java:807
8197msgid "Edit a Stile"
8198msgstr "Modifica scaletta"
8199
8200#: trans_presets.java:810 trans_presets.java:820 trans_presets.java:830
8201#: trans_presets.java:843 trans_presets.java:855 trans_presets.java:872
8202#: trans_presets.java:884 trans_presets.java:897 trans_presets.java:909
8203#: trans_presets.java:922 trans_presets.java:935 trans_presets.java:948
8204#: trans_presets.java:996 trans_presets.java:1011
8205msgid "Allowed traffic:"
8206msgstr "Traffico permesso:"
8207
8208#: trans_presets.java:816
8209msgid "Kissing Gate"
8210msgstr ""
8211
8212#: trans_presets.java:817
8213msgid "Edit a Kissing Gate"
8214msgstr ""
8215
8216#: trans_presets.java:826
8217msgid "Hampshire Gate"
8218msgstr "Cancello di filo spinato"
8219
8220#: trans_presets.java:827
8221msgid "Edit a Hampshire Gate"
8222msgstr "Modifica cancello di filo spinato"
8223
8224#: trans_presets.java:839
8225msgid "Bollard"
8226msgstr "Colonnina"
8227
8228#: trans_presets.java:840
8229msgid "Edit a bollard"
8230msgstr "Modifica colonnina"
8231
8232#: trans_presets.java:851
8233msgid "Drawbridge"
8234msgstr "Ponte levatoio"
8235
8236#: trans_presets.java:852
8237msgid "Edit a Drawbridge"
8238msgstr "Modifica ponte levatoio"
8239
8240#: trans_presets.java:864
8241msgid "Bus Trap"
8242msgstr ""
8243
8244#: trans_presets.java:868
8245msgid "Cattle Grid"
8246msgstr "Griglia"
8247
8248#: trans_presets.java:869
8249msgid "Edit a Cattle Grid"
8250msgstr "Modifica griglia"
8251
8252#: trans_presets.java:880
8253msgid "Spikes"
8254msgstr ""
8255
8256#: trans_presets.java:881
8257msgid "Edit a Spikes"
8258msgstr ""
8259
8260#: trans_presets.java:893
8261msgid "Portcullis"
8262msgstr "Saracinesca"
8263
8264#: trans_presets.java:894
8265msgid "Edit a Portcullis"
8266msgstr "Modifica saracinesca"
8267
8268#: trans_presets.java:905
8269msgid "Gate"
8270msgstr "Cancello"
8271
8272#: trans_presets.java:906
8273msgid "Edit a Gate"
8274msgstr "Modifica cancello"
8275
8276#: trans_presets.java:918
8277msgid "Lift Gate"
8278msgstr ""
8279
8280#: trans_presets.java:919
8281msgid "Edit a Lift Gate"
8282msgstr ""
8283
8284#: trans_presets.java:931
8285msgid "Sally Port"
8286msgstr "Porta di cinta muraria"
8287
8288#: trans_presets.java:932
8289msgid "Edit a Sally Port"
8290msgstr "Modifica porta di cinta muraria"
8291
8292#: trans_presets.java:944
8293msgid "Bump Gate"
8294msgstr ""
8295
8296#: trans_presets.java:945
8297msgid "Edit a Bump Gate"
8298msgstr ""
8299
8300#: trans_presets.java:957
8301msgid "Hedge"
8302msgstr "Siepe"
8303
8304#: trans_presets.java:961
8305msgid "Fence"
8306msgstr "Recinto"
8307
8308#: trans_presets.java:965
8309msgid "Block"
8310msgstr ""
8311
8312#: trans_presets.java:969
8313msgid "Wall"
8314msgstr "Muro"
8315
8316#: trans_presets.java:973
8317msgid "City Wall"
8318msgstr "Cinta muraria"
8319
8320#: trans_presets.java:977
8321msgid "Retaining Wall"
8322msgstr "Muro di contenimento"
8323
8324#: trans_presets.java:981
8325msgid "Toll Booth"
8326msgstr "Casello (per pedaggio)"
8327
8328#: trans_presets.java:982
8329msgid "Edit Toll Booth"
8330msgstr "Modifica casello (per pedaggio)"
8331
8332#: trans_presets.java:992
8333msgid "Border Control"
8334msgstr ""
8335
8336#: trans_presets.java:993
8337msgid "Edit a Border Control"
8338msgstr ""
8339
8340#: trans_presets.java:1007
8341msgid "Entrance"
8342msgstr "Punto di accesso"
8343
8344#: trans_presets.java:1008
8345msgid "Edit a Entrance"
8346msgstr "Modifica punto di accesso"
8347
8348#: trans_presets.java:1029
8349msgid "Waterway"
8350msgstr "Waterway"
8351
8352#: trans_presets.java:1030
8353msgid "River"
8354msgstr "Fiume"
8355
8356#: trans_presets.java:1031
8357msgid "Edit a River"
8358msgstr "Modifica un fiume"
8359
8360#: trans_presets.java:1038
8361msgid "Canal"
8362msgstr "Canale"
8363
8364#: trans_presets.java:1039
8365msgid "Edit a Canal"
8366msgstr "Modifica un canale"
8367
8368#: trans_presets.java:1046
8369msgid "Drain"
8370msgstr "Canale irriguo"
8371
8372#: trans_presets.java:1047
8373msgid "Edit a Drain"
8374msgstr "Modifica un canale irriguo"
8375
8376#: trans_presets.java:1054
8377msgid "Stream"
8378msgstr "Torrente"
8379
8380#: trans_presets.java:1055
8381msgid "Edit a Stream"
8382msgstr "Modifica un torrente"
8383
8384#: trans_presets.java:1064
8385msgid "Ferry Route"
8386msgstr "Linea traghetto"
8387
8388#: trans_presets.java:1065
8389msgid "Edit a Ferry"
8390msgstr "Modifica una linea traghetto"
8391
8392#: trans_presets.java:1076
8393msgid "Boatyard"
8394msgstr "Rimessaggio"
8395
8396#: trans_presets.java:1077
8397msgid "Edit a Boatyard"
8398msgstr "Modifica un rimessaggio"
8399
8400#: trans_presets.java:1083
8401msgid "Dock"
8402msgstr "Darsena/bacino navale"
8403
8404#: trans_presets.java:1084
8405msgid "Edit a Dock"
8406msgstr "Modifica una darsena/bacino navale"
8407
8408#: trans_presets.java:1092
8409msgid "Dam"
8410msgstr "Diga"
8411
8412#: trans_presets.java:1093
8413msgid "Edit a Dam"
8414msgstr "Modifica una diga"
8415
8416#: trans_presets.java:1100
8417msgid "Waterway Point"
8418msgstr "Waterway Point"
8419
8420#: trans_presets.java:1101
8421msgid "Lock Gate"
8422msgstr "Chiusa (non blocca la navigazione)"
8423
8424#: trans_presets.java:1105
8425msgid "Weir"
8426msgstr "Sbarramento (chiusa che blocca la navigazione), l'acqua passa sopra"
8427
8428#: trans_presets.java:1106
8429msgid "Edit a Weir"
8430msgstr "Modifica uno sbarramento (chiusa che blocca la navigazione)"
8431
8432#: trans_presets.java:1112
8433msgid "Waterfall"
8434msgstr "Waterfall"
8435
8436#: trans_presets.java:1113
8437msgid "Edit a Waterfall"
8438msgstr "Modifica Waterfall"
8439
8440#: trans_presets.java:1119
8441msgid "Turning Point"
8442msgstr "Punto di inversione di marcia"
8443
8444#: trans_presets.java:1123
8445msgid "Marina"
8446msgstr "Porto turistico"
8447
8448#: trans_presets.java:1124
8449msgid "Edit Marina"
8450msgstr "Modifica un porto turistico"
8451
8452#: trans_presets.java:1129
8453msgid "Ferry Terminal"
8454msgstr "Terminal traghetti"
8455
8456#: trans_presets.java:1130
8457msgid "Edit Ferry Terminal"
8458msgstr "Modifica terminal traghetti"
8459
8460#: trans_presets.java:1135
8461msgid "Slipway"
8462msgstr "Rampa per la messa in acqua di imbarcazioni"
8463
8464#: trans_presets.java:1136
8465msgid "Edit Slipway"
8466msgstr "Modifica una rampa per la messa in acqua di imbarcazioni"
8467
8468#: trans_presets.java:1144
8469msgid "Railway"
8470msgstr "Ferrovia"
8471
8472#: trans_presets.java:1145
8473msgid "Rail"
8474msgstr "Ferrovia"
8475
8476#: trans_presets.java:1146
8477msgid "Edit a Rail"
8478msgstr "Modifica una ferrovia"
8479
8480#: trans_presets.java:1149 trans_presets.java:1156 trans_presets.java:1163
8481#: trans_presets.java:1170 trans_presets.java:1177 trans_presets.java:1184
8482#: trans_presets.java:1191 trans_presets.java:1219
8483msgid "Optional Types"
8484msgstr "Tipi opzionali"
8485
8486#: trans_presets.java:1149 trans_presets.java:1156 trans_presets.java:1163
8487#: trans_presets.java:1170 trans_presets.java:1177 trans_presets.java:1184
8488#: trans_presets.java:1191 trans_presets.java:1219
8489msgid "yard"
8490msgstr "tratto per lo smistamento delle merci"
8491
8492#: trans_presets.java:1149 trans_presets.java:1156 trans_presets.java:1163
8493#: trans_presets.java:1170 trans_presets.java:1177 trans_presets.java:1184
8494#: trans_presets.java:1191 trans_presets.java:1219
8495msgid "siding"
8496msgstr "tratto parallelo ad una ferrovia principale"
8497
8498#: trans_presets.java:1149 trans_presets.java:1156 trans_presets.java:1163
8499#: trans_presets.java:1170 trans_presets.java:1177 trans_presets.java:1184
8500#: trans_presets.java:1191 trans_presets.java:1219
8501msgid "spur"
8502msgstr "tratto per una società o ente"
8503
8504#: trans_presets.java:1152
8505msgid "Narrow Gauge Rail"
8506msgstr "Linea ferroviaria a scartamento ridotto"
8507
8508#: trans_presets.java:1153
8509msgid "Edit a Narrow Gauge Rail"
8510msgstr "Modifica una linea ferroviaria a scartamento ridotto"
8511
8512#: trans_presets.java:1159
8513msgid "Monorail"
8514msgstr "Monorotaia"
8515
8516#: trans_presets.java:1160
8517msgid "Edit a Monorail"
8518msgstr "Modifica una monorotaia"
8519
8520#: trans_presets.java:1166
8521msgid "Preserved"
8522msgstr "Ferrovia storica"
8523
8524#: trans_presets.java:1167
8525msgid "Edit a Preserved Railway"
8526msgstr "Modifica una ferrovia storica"
8527
8528#: trans_presets.java:1173
8529msgid "Light Rail"
8530msgstr "Metropolitana di superficie"
8531
8532#: trans_presets.java:1174
8533msgid "Edit a Light Rail"
8534msgstr "Modifica una metropolitana di superficie"
8535
8536#: trans_presets.java:1180
8537msgid "Subway"
8538msgstr "Metropolitana"
8539
8540#: trans_presets.java:1181
8541msgid "Edit a Subway"
8542msgstr "Modifica una metropolitana"
8543
8544#: trans_presets.java:1187
8545msgid "Tram"
8546msgstr "Tramvia"
8547
8548#: trans_presets.java:1188
8549msgid "Edit a Tram"
8550msgstr "Modifica una tramvia"
8551
8552#: trans_presets.java:1194
8553msgid "Bus Guideway"
8554msgstr "Rotaie del bus"
8555
8556#: trans_presets.java:1195
8557msgid "Edit a Bus Guideway"
8558msgstr "Modificare le rotaie del bus"
8559
8560#: trans_presets.java:1215
8561msgid "Disused Rail"
8562msgstr "Ferrovia in disuso"
8563
8564#: trans_presets.java:1216
8565msgid "Edit a Disused Railway"
8566msgstr "Modifica una ferrovia in disuso"
8567
8568#: trans_presets.java:1222
8569msgid "Abandoned Rail"
8570msgstr "Ferrovia abbandonata"
8571
8572#: trans_presets.java:1228
8573msgid "Level Crossing"
8574msgstr "Passaggio a livello"
8575
8576#: trans_presets.java:1232
8577msgid "Crossing"
8578msgstr "Crossing"
8579
8580#: trans_presets.java:1236
8581msgid "Turntable"
8582msgstr "Piattaforma girevole ferroviaria"
8583
8584#: trans_presets.java:1242
8585msgid "Aerialway"
8586msgstr "Struttura di risalita"
8587
8588#: trans_presets.java:1243
8589msgid "Chair Lift"
8590msgstr "Seggiovia"
8591
8592#: trans_presets.java:1244
8593msgid "Edit a Chair Lift"
8594msgstr "Modifica una seggiovia"
8595
8596#: trans_presets.java:1248
8597msgid "Drag Lift"
8598msgstr "Ski-lift"
8599
8600#: trans_presets.java:1249
8601msgid "Edit a Drag Lift"
8602msgstr "Modifica uno ski-lift"
8603
8604#: trans_presets.java:1253
8605msgid "Cable Car"
8606msgstr "Cabinovia"
8607
8608#: trans_presets.java:1254
8609msgid "Edit a Cable Car"
8610msgstr "Modifica una cabinovia"
8611
8612#: trans_presets.java:1258 trans_presets.java:1342
8613msgid "Station"
8614msgstr "Stazione"
8615
8616#: trans_presets.java:1259
8617msgid "Edit a Station"
8618msgstr "Modifica una stazione"
8619
8620#: trans_presets.java:1267
8621msgid "Car"
8622msgstr "Automobile"
8623
8624#: trans_presets.java:1268
8625msgid "Fuel"
8626msgstr "Stazione di rifornimento"
8627
8628#: trans_presets.java:1269
8629msgid "Edit Fuel"
8630msgstr "Modifica una stazione di rifornimento"
8631
8632#: trans_presets.java:1276
8633msgid "Edit Parking"
8634msgstr "Modifica Parking"
8635
8636#: trans_presets.java:1279
8637msgid "Capacity"
8638msgstr ""
8639
8640#: trans_presets.java:1280
8641msgid "surface"
8642msgstr "superficie"
8643
8644#: trans_presets.java:1280
8645msgid "multi-storey"
8646msgstr ""
8647
8648#: trans_presets.java:1280
8649msgid "underground"
8650msgstr ""
8651
8652#: trans_presets.java:1280
8653msgid "park_and_ride"
8654msgstr ""
8655
8656#: trans_presets.java:1281
8657msgid "Spaces for Disabled"
8658msgstr "Spazi per disabili"
8659
8660#: trans_presets.java:1282
8661msgid "Fee"
8662msgstr ""
8663
8664#: trans_presets.java:1285
8665msgid "Wash"
8666msgstr "Autolavaggio"
8667
8668#: trans_presets.java:1286
8669msgid "Edit Car Wash"
8670msgstr "Modifica autolavaggio"
8671
8672#: trans_presets.java:1292 trans_presets.java:1334
8673msgid "Shop"
8674msgstr "Negozio"
8675
8676#: trans_presets.java:1293
8677msgid "Edit Car Shop"
8678msgstr "Concessionaria"
8679
8680#: trans_presets.java:1299
8681msgid "Repair"
8682msgstr "Autofficina"
8683
8684#: trans_presets.java:1300
8685msgid "Edit Car Repair"
8686msgstr "Modifica autofficina"
8687
8688#: trans_presets.java:1306 trans_presets.java:1328
8689msgid "Rental"
8690msgstr "Rental"
8691
8692#: trans_presets.java:1307
8693msgid "Edit Car Rental"
8694msgstr "Modifica Rental"
8695
8696#: trans_presets.java:1313
8697msgid "Sharing"
8698msgstr "Sharing"
8699
8700#: trans_presets.java:1314
8701msgid "Edit Car Sharing"
8702msgstr "Modifica Sharing"
8703
8704#: trans_presets.java:1323
8705msgid "Edit Bicycle Parking"
8706msgstr "Modifica Bicycle Parking"
8707
8708#: trans_presets.java:1329
8709msgid "Edit Bicycle Rental"
8710msgstr "Modifica Bicycle Rental"
8711
8712#: trans_presets.java:1335
8713msgid "Edit Bicycle Shop"
8714msgstr "Modifica negozio di biciclette"
8715
8716#: trans_presets.java:1341
8717msgid "Public Transport"
8718msgstr "Trasporto pubblico"
8719
8720#: trans_presets.java:1343
8721msgid "Edit Station"
8722msgstr "Modifica stazione"
8723
8724#: trans_presets.java:1350
8725msgid "UIC-Reference"
8726msgstr "Riferimento UIC"
8727
8728#: trans_presets.java:1353
8729msgid "Railway Halt"
8730msgstr "Stazione ferroviaria non presidiata"
8731
8732#: trans_presets.java:1354
8733msgid "Edit Halt"
8734msgstr "Modifica stazione non presidiata"
8735
8736#: trans_presets.java:1363
8737msgid "Tram Stop"
8738msgstr "Fermata del tram"
8739
8740#: trans_presets.java:1364
8741msgid "Edit Tram Stop"
8742msgstr "Modifica fermata del tram"
8743
8744#: trans_presets.java:1373
8745msgid "Railway Platform"
8746msgstr "Piattaforma ferroviaria"
8747
8748#: trans_presets.java:1374
8749msgid "Edit a railway platform"
8750msgstr "Modifica una piattaforma ferroviaria"
8751
8752#: trans_presets.java:1377 trans_presets.java:1420
8753msgid "Reference (track number)"
8754msgstr "Riferimento (numero del tracciato)"
8755
8756#: trans_presets.java:1379 trans_presets.java:1422
8757msgid "Area"
8758msgstr "Area"
8759
8760#: trans_presets.java:1382
8761msgid "Subway Entrance"
8762msgstr "Ingresso metropolitana"
8763
8764#: trans_presets.java:1383
8765msgid "Edit Subway Entrance"
8766msgstr "Modifica ingresso metropolitana"
8767
8768#: trans_presets.java:1390
8769msgid "Wheelchair"
8770msgstr "Sedia a rotelle"
8771
8772#: trans_presets.java:1396
8773msgid "Bus Station"
8774msgstr "Stazione degli autobus"
8775
8776#: trans_presets.java:1397
8777msgid "Edit a Bus Station"
8778msgstr "Modifica una stazione degli autobus"
8779
8780#: trans_presets.java:1405
8781msgid "Bus Stop"
8782msgstr "Fermata dell'autobus"
8783
8784#: trans_presets.java:1406
8785msgid "Edit Bus Stop"
8786msgstr "Modifica fermata dell'autobus"
8787
8788#: trans_presets.java:1416
8789msgid "Bus Platform"
8790msgstr "Piattaforma fermata bus"
8791
8792#: trans_presets.java:1417
8793msgid "Edit a bus platform"
8794msgstr "Modifica una piattaforma degli autobus"
8795
8796#: trans_presets.java:1427
8797msgid "Taxi"
8798msgstr "Taxi"
8799
8800#: trans_presets.java:1428
8801msgid "Edit a Taxi station"
8802msgstr "Stazione dei taxi"
8803
8804#: trans_presets.java:1435
8805msgid "Airport"
8806msgstr "Aeroporto"
8807
8808#: trans_presets.java:1436
8809msgid "Edit an airport"
8810msgstr "Modifica un aeroporto"
8811
8812#: trans_presets.java:1443
8813msgid "IATA"
8814msgstr "IATA"
8815
8816#: trans_presets.java:1444
8817msgid "ICAO"
8818msgstr "ICAO"
8819
8820#: trans_presets.java:1452
8821msgid "Accomodation"
8822msgstr "Alloggiamento"
8823
8824#: trans_presets.java:1454
8825msgid "Edit Hotel"
8826msgstr "Modifica hotel"
8827
8828#: trans_presets.java:1457
8829msgid "Stars"
8830msgstr "Stelle"
8831
8832#: trans_presets.java:1460
8833msgid "Motel"
8834msgstr "Motel"
8835
8836#: trans_presets.java:1461
8837msgid "Edit Motel"
8838msgstr "Modifica Motel"
8839
8840#: trans_presets.java:1466
8841msgid "Guest House"
8842msgstr "Guest House"
8843
8844#: trans_presets.java:1467
8845msgid "Edit Guest House"
8846msgstr "Modifica Guest House"
8847
8848#: trans_presets.java:1472
8849msgid "Chalet"
8850msgstr "Casetta (chalet)"
8851
8852#: trans_presets.java:1473
8853msgid "Edit Chalet"
8854msgstr "Modifica casetta (chalet)"
8855
8856#: trans_presets.java:1478
8857msgid "Hostel"
8858msgstr "Ostello"
8859
8860#: trans_presets.java:1479
8861msgid "Edit Hostel"
8862msgstr "Modifica ostello"
8863
8864#: trans_presets.java:1484
8865msgid "Alpine Hut"
8866msgstr "Capanna alpina"
8867
8868#: trans_presets.java:1485
8869msgid "Edit Alpine Hut"
8870msgstr "Modifica capanna alpina"
8871
8872#: trans_presets.java:1491
8873msgid "Caravan Site"
8874msgstr "Area caravan e camper"
8875
8876#: trans_presets.java:1492
8877msgid "Edit Caravan Site"
8878msgstr "Modifica area caravan e camper"
8879
8880#: trans_presets.java:1497
8881msgid "Camping Site"
8882msgstr "Campeggio"
8883
8884#: trans_presets.java:1498
8885msgid "Edit Camping Site"
8886msgstr "Modifica campeggio"
8887
8888#: trans_presets.java:1506
8889msgid "Food+Drinks"
8890msgstr "Cibo+bevande"
8891
8892#: trans_presets.java:1508
8893msgid "Edit Restaurant"
8894msgstr "Modifica ristorante"
8895
8896#: trans_presets.java:1511 trans_presets.java:1518
8897msgid "Cuisine"
8898msgstr "Cucina"
8899
8900#: trans_presets.java:1511 trans_presets.java:1518
8901msgid "italian"
8902msgstr "italiana"
8903
8904#: trans_presets.java:1511 trans_presets.java:1518
8905msgid "chinese"
8906msgstr "cinese"
8907
8908#: trans_presets.java:1511 trans_presets.java:1518
8909msgid "pizza"
8910msgstr "pizza"
8911
8912#: trans_presets.java:1511 trans_presets.java:1518
8913msgid "burger"
8914msgstr "hamburger"
8915
8916#: trans_presets.java:1511 trans_presets.java:1518
8917msgid "greek"
8918msgstr "greca"
8919
8920#: trans_presets.java:1511 trans_presets.java:1518
8921msgid "german"
8922msgstr "tedesca"
8923
8924#: trans_presets.java:1511 trans_presets.java:1518
8925msgid "indian"
8926msgstr "indiana"
8927
8928#: trans_presets.java:1511 trans_presets.java:1518
8929msgid "regional"
8930msgstr "reginale"
8931
8932#: trans_presets.java:1511 trans_presets.java:1518
8933msgid "kebab"
8934msgstr "kebab"
8935
8936#: trans_presets.java:1511 trans_presets.java:1518
8937msgid "turkish"
8938msgstr "turca"
8939
8940#: trans_presets.java:1511 trans_presets.java:1518
8941msgid "asian"
8942msgstr "asiatica"
8943
8944#: trans_presets.java:1511 trans_presets.java:1518
8945msgid "thai"
8946msgstr "tailandese"
8947
8948#: trans_presets.java:1511 trans_presets.java:1518
8949msgid "mexican"
8950msgstr "messicana"
8951
8952#: trans_presets.java:1511 trans_presets.java:1518
8953msgid "japanese"
8954msgstr "giapponese"
8955
8956#: trans_presets.java:1514
8957msgid "Fast Food"
8958msgstr "Fast food"
8959
8960#: trans_presets.java:1515
8961msgid "Edit Fast Food Restaurant"
8962msgstr "Modifica fast food"
8963
8964#: trans_presets.java:1521
8965msgid "Cafe"
8966msgstr "Caffetteria"
8967
8968#: trans_presets.java:1522
8969msgid "Edit Cafe"
8970msgstr "Caffetteria"
8971
8972#: trans_presets.java:1527
8973msgid "Pub"
8974msgstr "Pub"
8975
8976#: trans_presets.java:1528
8977msgid "Edit Pub"
8978msgstr "Modifica Pub"
8979
8980#: trans_presets.java:1533
8981msgid "Biergarten"
8982msgstr "Biergarten"
8983
8984#: trans_presets.java:1534
8985msgid "Edit Biergarten"
8986msgstr "Modifica Biergarten"
8987
8988#: trans_presets.java:1539
8989msgid "Nightclub"
8990msgstr "Club notturno"
8991
8992#: trans_presets.java:1540
8993msgid "Edit Nightclub"
8994msgstr "Modifica club notturno"
8995
8996#: trans_presets.java:1546
8997msgid "Tourism"
8998msgstr "Turismo"
8999
9000#: trans_presets.java:1547
9001msgid "Attraction"
9002msgstr "Attrazione turistica"
9003
9004#: trans_presets.java:1548
9005msgid "Edit Attraction"
9006msgstr "Modifica attrazione turistica"
9007
9008#: trans_presets.java:1553
9009msgid "Information point"
9010msgstr "Punto informazioni"
9011
9012#: trans_presets.java:1554
9013msgid "Edit Information Point"
9014msgstr "Modifica punto informazioni"
9015
9016#: trans_presets.java:1556
9017msgid "office"
9018msgstr ""
9019
9020#: trans_presets.java:1556
9021msgid "map"
9022msgstr "mappa"
9023
9024#: trans_presets.java:1556
9025msgid "citymap"
9026msgstr "mappa cittadina"
9027
9028#: trans_presets.java:1556
9029msgid "hikingmap"
9030msgstr "mappa escursionistica"
9031
9032#: trans_presets.java:1556
9033msgid "bicyclemap"
9034msgstr "mappa ciclistica"
9035
9036#: trans_presets.java:1556
9037msgid "board"
9038msgstr ""
9039
9040#: trans_presets.java:1556
9041msgid "history"
9042msgstr ""
9043
9044#: trans_presets.java:1556
9045msgid "nature"
9046msgstr ""
9047
9048#: trans_presets.java:1556
9049msgid "wildlife"
9050msgstr ""
9051
9052#: trans_presets.java:1556
9053msgid "guidepost"
9054msgstr ""
9055
9056#: trans_presets.java:1560
9057msgid "Museum"
9058msgstr "Museo"
9059
9060#: trans_presets.java:1561
9061msgid "Edit Museum"
9062msgstr "Modifica museo"
9063
9064#: trans_presets.java:1566
9065msgid "Zoo"
9066msgstr "Zoo"
9067
9068#: trans_presets.java:1567
9069msgid "Edit Zoo"
9070msgstr "Modifica zoo"
9071
9072#: trans_presets.java:1572
9073msgid "Viewpoint"
9074msgstr "Punto panoramico"
9075
9076#: trans_presets.java:1573
9077msgid "Edit Viewpoint"
9078msgstr "Modifica punto panoramico"
9079
9080#: trans_presets.java:1576
9081msgid "Look-Out Tower"
9082msgstr ""
9083
9084#: trans_presets.java:1579
9085msgid "Theme Park"
9086msgstr "Parco divertimenti"
9087
9088#: trans_presets.java:1580
9089msgid "Edit Theme Park"
9090msgstr "Modifica parco divertimenti"
9091
9092#: trans_presets.java:1585
9093msgid "Artwork"
9094msgstr "Opera d'arte"
9095
9096#: trans_presets.java:1586
9097msgid "Edit Artwork"
9098msgstr "Modifica opera d'arte"
9099
9100#: trans_presets.java:1593 trans_presets.java:2310
9101msgid "Shelter"
9102msgstr "Rifugio"
9103
9104#: trans_presets.java:1594
9105msgid "Edit Shelter"
9106msgstr "Modifica rifugio"
9107
9108#: trans_presets.java:1597 trans_presets.java:1604
9109msgid "Fireplace"
9110msgstr "Caminetto"
9111
9112#: trans_presets.java:1600
9113msgid "Picnic Site"
9114msgstr "Area picnic"
9115
9116#: trans_presets.java:1601
9117msgid "Edit Picnic Site"
9118msgstr "Modifica area picnic"
9119
9120#: trans_presets.java:1609
9121msgid "Historic Places"
9122msgstr "Luoghi storici"
9123
9124#: trans_presets.java:1610
9125msgid "Castle"
9126msgstr "Castello"
9127
9128#: trans_presets.java:1611
9129msgid "Edit Castle"
9130msgstr "Modifica castello"
9131
9132#: trans_presets.java:1616
9133msgid "Ruins"
9134msgstr "Rovine"
9135
9136#: trans_presets.java:1617
9137msgid "Edit Ruins"
9138msgstr "Modifica rovine"
9139
9140#: trans_presets.java:1622
9141msgid "Archaeological Site"
9142msgstr "Sito archeologico"
9143
9144#: trans_presets.java:1623
9145msgid "Edit Archaeological Site"
9146msgstr "Modifica sito archeologico"
9147
9148#: trans_presets.java:1628
9149msgid "Monument"
9150msgstr "Monumento"
9151
9152#: trans_presets.java:1629
9153msgid "Edit Monument"
9154msgstr "Modifica monumento"
9155
9156#: trans_presets.java:1634
9157msgid "Memorial"
9158msgstr "Memoriale"
9159
9160#: trans_presets.java:1635
9161msgid "Edit Memorial"
9162msgstr "Modifica memoriale"
9163
9164#: trans_presets.java:1640
9165msgid "Battlefield"
9166msgstr "Campo di battaglia"
9167
9168#: trans_presets.java:1641
9169msgid "Edit Battlefield"
9170msgstr "Modifica campo di battaglia"
9171
9172#: trans_presets.java:1646
9173msgid "Wayside Cross"
9174msgstr "Incrocio stradale"
9175
9176#: trans_presets.java:1647
9177msgid "Edit a Wayside Cross"
9178msgstr "Modificare un incrocio stradale"
9179
9180#: trans_presets.java:1652
9181msgid "Wayside Shrine"
9182msgstr "Edicola Votiva"
9183
9184#: trans_presets.java:1653
9185msgid "Edit a Wayside Shrine"
9186msgstr "Modifica Edicola Votiva"
9187
9188#: trans_presets.java:1659
9189msgid "Leisure"
9190msgstr "Leisure (Tempo Libero)"
9191
9192#: trans_presets.java:1660
9193msgid "Water Park"
9194msgstr "Water Park"
9195
9196#: trans_presets.java:1661
9197msgid "Edit Water Park"
9198msgstr "Modifica Water Park"
9199
9200#: trans_presets.java:1666
9201msgid "Playground"
9202msgstr "Parco giochi"
9203
9204#: trans_presets.java:1667
9205msgid "Edit Playground"
9206msgstr "Modifica parco giochi"
9207
9208#: trans_presets.java:1672
9209msgid "Fishing"
9210msgstr "Riserva di pesca"
9211
9212#: trans_presets.java:1673
9213msgid "Edit Fishing"
9214msgstr "Modifica riserva di pesca"
9215
9216#: trans_presets.java:1678
9217msgid "Nature Reserve"
9218msgstr "Riserva naturale"
9219
9220#: trans_presets.java:1679
9221msgid "Edit Nature Reserve"
9222msgstr "Modifica riserva naturale"
9223
9224#: trans_presets.java:1684
9225msgid "Park"
9226msgstr "Parco"
9227
9228#: trans_presets.java:1685
9229msgid "Edit Park"
9230msgstr "Modifica parco"
9231
9232#: trans_presets.java:1690
9233msgid "Garden"
9234msgstr "Giardino"
9235
9236#: trans_presets.java:1691
9237msgid "Edit Garden"
9238msgstr "Modifica giardino"
9239
9240#: trans_presets.java:1696
9241msgid "Common"
9242msgstr "Area dove il pubblico può camminare ovunque (UK)"
9243
9244#: trans_presets.java:1697
9245msgid "Edit Common"
9246msgstr "Modifica area dove il pubblico può camminare ovunque (UK)"
9247
9248#: trans_presets.java:1704
9249msgid "Sport Facilities"
9250msgstr "Strutture sportive"
9251
9252#: trans_presets.java:1705
9253msgid "Stadium"
9254msgstr "Stadio"
9255
9256#: trans_presets.java:1706
9257msgid "Edit Stadium"
9258msgstr "Modifica stadio"
9259
9260#: trans_presets.java:1710 trans_presets.java:1720 trans_presets.java:1730
9261#: trans_presets.java:1740
9262msgid "select sport:"
9263msgstr "seleziona uno sport:"
9264
9265#: trans_presets.java:1712 trans_presets.java:1722 trans_presets.java:1732
9266#: trans_presets.java:1742
9267msgid "sport"
9268msgstr "sport"
9269
9270#: trans_presets.java:1712 trans_presets.java:1722 trans_presets.java:1732
9271#: trans_presets.java:1742
9272msgid "multi"
9273msgstr "polivalente"
9274
9275#: trans_presets.java:1712 trans_presets.java:1722 trans_presets.java:1732
9276#: trans_presets.java:1742
9277msgid "archery"
9278msgstr "tiro con l'arco"
9279
9280#: trans_presets.java:1712 trans_presets.java:1722 trans_presets.java:1732
9281#: trans_presets.java:1742
9282msgid "athletics"
9283msgstr "atletica"
9284
9285#: trans_presets.java:1712 trans_presets.java:1722 trans_presets.java:1732
9286#: trans_presets.java:1742
9287msgid "australian_football"
9288msgstr "football_australiano"
9289
9290#: trans_presets.java:1712 trans_presets.java:1722 trans_presets.java:1732
9291#: trans_presets.java:1742
9292msgid "baseball"
9293msgstr "baseball"
9294
9295#: trans_presets.java:1712 trans_presets.java:1722 trans_presets.java:1732
9296#: trans_presets.java:1742
9297msgid "basketball"
9298msgstr "pallacanestro"
9299
9300#: trans_presets.java:1712 trans_presets.java:1722 trans_presets.java:1732
9301#: trans_presets.java:1742
9302msgid "boules"
9303msgstr "boules"
9304
9305#: trans_presets.java:1712 trans_presets.java:1722 trans_presets.java:1732
9306#: trans_presets.java:1742
9307msgid "bowls"
9308msgstr "boccie"
9309
9310#: trans_presets.java:1712 trans_presets.java:1722 trans_presets.java:1732
9311#: trans_presets.java:1742
9312msgid "canoe"
9313msgstr "canoa"
9314
9315#: trans_presets.java:1712 trans_presets.java:1722 trans_presets.java:1732
9316#: trans_presets.java:1742
9317msgid "climbing"
9318msgstr "arrampicata"
9319
9320#: trans_presets.java:1712 trans_presets.java:1722 trans_presets.java:1732
9321#: trans_presets.java:1742
9322msgid "cricket"
9323msgstr "cricket"
9324
9325#: trans_presets.java:1712 trans_presets.java:1722 trans_presets.java:1732
9326#: trans_presets.java:1742
9327msgid "cricket_nets"
9328msgstr "reti_cricket"
9329
9330#: trans_presets.java:1712 trans_presets.java:1722 trans_presets.java:1732
9331#: trans_presets.java:1742
9332msgid "croquet"
9333msgstr "croquet"
9334
9335#: trans_presets.java:1712 trans_presets.java:1722 trans_presets.java:1732
9336#: trans_presets.java:1742
9337msgid "cycling"
9338msgstr "ciclismo"
9339
9340#: trans_presets.java:1712 trans_presets.java:1722 trans_presets.java:1732
9341#: trans_presets.java:1742
9342msgid "dog_racing"
9343msgstr "cinodromo"
9344
9345#: trans_presets.java:1712 trans_presets.java:1722 trans_presets.java:1732
9346#: trans_presets.java:1742
9347msgid "equestrian"
9348msgstr "sport_equestri"
9349
9350#: trans_presets.java:1712 trans_presets.java:1722 trans_presets.java:1732
9351#: trans_presets.java:1742
9352msgid "football"
9353msgstr "football_americano"
9354
9355#: trans_presets.java:1712 trans_presets.java:1722 trans_presets.java:1732
9356#: trans_presets.java:1742
9357msgid "golf"
9358msgstr "golf"
9359
9360#: trans_presets.java:1712 trans_presets.java:1722 trans_presets.java:1732
9361#: trans_presets.java:1742
9362msgid "gymnastics"
9363msgstr "ginnastica"
9364
9365#: trans_presets.java:1712 trans_presets.java:1722 trans_presets.java:1732
9366#: trans_presets.java:1742
9367msgid "hockey"
9368msgstr "hockey"
9369
9370#: trans_presets.java:1712 trans_presets.java:1722 trans_presets.java:1732
9371#: trans_presets.java:1742
9372msgid "horse_racing"
9373msgstr "ippodromo"
9374
9375#: trans_presets.java:1712 trans_presets.java:1722 trans_presets.java:1732
9376#: trans_presets.java:1742
9377msgid "motor"
9378msgstr "autodromo"
9379
9380#: trans_presets.java:1712 trans_presets.java:1722 trans_presets.java:1732
9381#: trans_presets.java:1742
9382msgid "pelota"
9383msgstr "pelota"
9384
9385#: trans_presets.java:1712 trans_presets.java:1722 trans_presets.java:1732
9386#: trans_presets.java:1742
9387msgid "racquet"
9388msgstr "racchette"
9389
9390#: trans_presets.java:1712 trans_presets.java:1722 trans_presets.java:1732
9391#: trans_presets.java:1742
9392msgid "rugby"
9393msgstr "rugby"
9394
9395#: trans_presets.java:1712 trans_presets.java:1722 trans_presets.java:1732
9396#: trans_presets.java:1742
9397msgid "shooting"
9398msgstr "poligono_di_tiro"
9399
9400#: trans_presets.java:1712 trans_presets.java:1722 trans_presets.java:1732
9401#: trans_presets.java:1742
9402msgid "skateboard"
9403msgstr "skateboard"
9404
9405#: trans_presets.java:1712 trans_presets.java:1722 trans_presets.java:1732
9406#: trans_presets.java:1742
9407msgid "skating"
9408msgstr "pattinaggio"
9409
9410#: trans_presets.java:1712 trans_presets.java:1722 trans_presets.java:1732
9411#: trans_presets.java:1742
9412msgid "skiing"
9413msgstr "comprensorio_sciistico"
9414
9415#: trans_presets.java:1712 trans_presets.java:1722 trans_presets.java:1732
9416#: trans_presets.java:1742
9417msgid "soccer"
9418msgstr "calcio"
9419
9420#: trans_presets.java:1712 trans_presets.java:1722 trans_presets.java:1732
9421#: trans_presets.java:1742
9422msgid "swimming"
9423msgstr "piscina"
9424
9425#: trans_presets.java:1712 trans_presets.java:1722 trans_presets.java:1732
9426#: trans_presets.java:1742
9427msgid "table_tennis"
9428msgstr "ping_pong"
9429
9430#: trans_presets.java:1712 trans_presets.java:1722 trans_presets.java:1732
9431#: trans_presets.java:1742
9432msgid "tennis"
9433msgstr "tennis"
9434
9435#: trans_presets.java:1715
9436msgid "Sports Centre"
9437msgstr "Centro sportivo"
9438
9439#: trans_presets.java:1716
9440msgid "Edit Sports Centre"
9441msgstr "centro_sportivo"
9442
9443#: trans_presets.java:1725
9444msgid "Pitch"
9445msgstr "Campo sportivo"
9446
9447#: trans_presets.java:1726
9448msgid "Edit Pitch"
9449msgstr "Modifica campo sportivo"
9450
9451#: trans_presets.java:1735
9452msgid "Racetrack"
9453msgstr "Racetrack"
9454
9455#: trans_presets.java:1736
9456msgid "Edit Racetrack"
9457msgstr "Modifica Racetrack"
9458
9459#: trans_presets.java:1745
9460msgid "Golf Course"
9461msgstr "Campo da golf"
9462
9463#: trans_presets.java:1746
9464msgid "Edit Golf Course"
9465msgstr "Modifica campo da golf"
9466
9467#: trans_presets.java:1751
9468msgid "Miniature Golf"
9469msgstr "Minigolf"
9470
9471#: trans_presets.java:1752
9472msgid "Edit Miniature Golf"
9473msgstr "Modifica minigolf"
9474
9475#: trans_presets.java:1758
9476msgid "Sport"
9477msgstr "Sport"
9478
9479#: trans_presets.java:1759
9480msgid "Multi"
9481msgstr "Struttura polivalente"
9482
9483#: trans_presets.java:1760
9484msgid "Edit Multi"
9485msgstr "Modifica struttura polivalente"
9486
9487#: trans_presets.java:1763 trans_presets.java:1770 trans_presets.java:1777
9488#: trans_presets.java:1784 trans_presets.java:1791 trans_presets.java:1798
9489#: trans_presets.java:1805 trans_presets.java:1812 trans_presets.java:1819
9490#: trans_presets.java:1826 trans_presets.java:1833 trans_presets.java:1840
9491#: trans_presets.java:1847 trans_presets.java:1854 trans_presets.java:1861
9492#: trans_presets.java:1868 trans_presets.java:1875 trans_presets.java:1885
9493#: trans_presets.java:1892 trans_presets.java:1899 trans_presets.java:1906
9494#: trans_presets.java:1913 trans_presets.java:1920 trans_presets.java:1927
9495#: trans_presets.java:1934 trans_presets.java:1941 trans_presets.java:1948
9496#: trans_presets.java:1955 trans_presets.java:1962 trans_presets.java:1969
9497#: trans_presets.java:1976 trans_presets.java:1983 trans_presets.java:1990
9498#: trans_presets.java:1997
9499msgid "pitch"
9500msgstr "campo_sportivo"
9501
9502#: trans_presets.java:1763 trans_presets.java:1770 trans_presets.java:1777
9503#: trans_presets.java:1784 trans_presets.java:1791 trans_presets.java:1798
9504#: trans_presets.java:1805 trans_presets.java:1812 trans_presets.java:1819
9505#: trans_presets.java:1826 trans_presets.java:1833 trans_presets.java:1840
9506#: trans_presets.java:1847 trans_presets.java:1854 trans_presets.java:1861
9507#: trans_presets.java:1868 trans_presets.java:1875 trans_presets.java:1885
9508#: trans_presets.java:1892 trans_presets.java:1899 trans_presets.java:1906
9509#: trans_presets.java:1913 trans_presets.java:1920 trans_presets.java:1927
9510#: trans_presets.java:1934 trans_presets.java:1941 trans_presets.java:1948
9511#: trans_presets.java:1955 trans_presets.java:1962 trans_presets.java:1969
9512#: trans_presets.java:1976 trans_presets.java:1983 trans_presets.java:1990
9513#: trans_presets.java:1997
9514msgid "sports_centre"
9515msgstr "centro_sportivo"
9516
9517#: trans_presets.java:1763 trans_presets.java:1770 trans_presets.java:1777
9518#: trans_presets.java:1784 trans_presets.java:1791 trans_presets.java:1798
9519#: trans_presets.java:1805 trans_presets.java:1812 trans_presets.java:1819
9520#: trans_presets.java:1826 trans_presets.java:1833 trans_presets.java:1840
9521#: trans_presets.java:1847 trans_presets.java:1854 trans_presets.java:1861
9522#: trans_presets.java:1868 trans_presets.java:1875 trans_presets.java:1885
9523#: trans_presets.java:1892 trans_presets.java:1899 trans_presets.java:1906
9524#: trans_presets.java:1913 trans_presets.java:1920 trans_presets.java:1927
9525#: trans_presets.java:1934 trans_presets.java:1941 trans_presets.java:1948
9526#: trans_presets.java:1955 trans_presets.java:1962 trans_presets.java:1969
9527#: trans_presets.java:1976 trans_presets.java:1983 trans_presets.java:1990
9528#: trans_presets.java:1997
9529msgid "stadium"
9530msgstr "stadio"
9531
9532#: trans_presets.java:1766
9533msgid "10pin"
9534msgstr "Bowling"
9535
9536#: trans_presets.java:1767
9537msgid "Edit 10pin"
9538msgstr "Modifica bowling"
9539
9540#: trans_presets.java:1773
9541msgid "Athletics"
9542msgstr "Atletica"
9543
9544#: trans_presets.java:1774
9545msgid "Edit Athletics"
9546msgstr "Modifica atletica"
9547
9548#: trans_presets.java:1780
9549msgid "Archery"
9550msgstr "Tiro con l'arco"
9551
9552#: trans_presets.java:1781
9553msgid "Edit Archery"
9554msgstr "Modifica tiro con l'arco"
9555
9556#: trans_presets.java:1787
9557msgid "Climbing"
9558msgstr "Arrampicata"
9559
9560#: trans_presets.java:1788
9561msgid "Edit Climbing"
9562msgstr "Modifica arrampicata"
9563
9564#: trans_presets.java:1794
9565msgid "Canoeing"
9566msgstr "Canoa"
9567
9568#: trans_presets.java:1795
9569msgid "Edit Canoeing"
9570msgstr "Modifca canoa"
9571
9572#: trans_presets.java:1801
9573msgid "Cycling"
9574msgstr "Ciclismo"
9575
9576#: trans_presets.java:1802
9577msgid "Edit Cycling"
9578msgstr "Modifica ciclismo"
9579
9580#: trans_presets.java:1808
9581msgid "Dog Racing"
9582msgstr "Corse dei Cani"
9583
9584#: trans_presets.java:1809
9585msgid "Edit Dog Racing"
9586msgstr "Modificare Corse dei Cani"
9587
9588#: trans_presets.java:1815
9589msgid "Equestrian"
9590msgstr "Equitazione"
9591
9592#: trans_presets.java:1816
9593msgid "Edit Equestrian"
9594msgstr "Modificare Equitazione"
9595
9596#: trans_presets.java:1822
9597msgid "Horse Racing"
9598msgstr "Ippodromo"
9599
9600#: trans_presets.java:1823
9601msgid "Edit Horse Racing"
9602msgstr "Modifica ippodromo"
9603
9604#: trans_presets.java:1829
9605msgid "Gymnastics"
9606msgstr "Ginnastica"
9607
9608#: trans_presets.java:1830
9609msgid "Edit Gymnastics"
9610msgstr "Modificare Ginnastica"
9611
9612#: trans_presets.java:1836
9613msgid "Motor Sports"
9614msgstr "Sport motoristici"
9615
9616#: trans_presets.java:1837
9617msgid "Edit Motor Sports"
9618msgstr "Modifica Sport Motoristici"
9619
9620#: trans_presets.java:1843
9621msgid "Skating"
9622msgstr "Pattinaggio"
9623
9624#: trans_presets.java:1844
9625msgid "Edit Skating"
9626msgstr "Modificare Pattinaggio"
9627
9628#: trans_presets.java:1850
9629msgid "Skateboard"
9630msgstr "Skateboard"
9631
9632#: trans_presets.java:1851
9633msgid "Edit Skateboard"
9634msgstr "Modificare Skateboard"
9635
9636#: trans_presets.java:1857
9637msgid "Swimming"
9638msgstr "Piscina"
9639
9640#: trans_presets.java:1858
9641msgid "Edit Swimming"
9642msgstr "Modificare Nuoto"
9643
9644#: trans_presets.java:1864
9645msgid "Skiing"
9646msgstr "Sci"
9647
9648#: trans_presets.java:1865
9649msgid "Edit Skiing"
9650msgstr "Modificare Sci"
9651
9652#: trans_presets.java:1871
9653msgid "Shooting"
9654msgstr "Poligono di tiro"
9655
9656#: trans_presets.java:1872
9657msgid "Edit Shooting"
9658msgstr "Modifica poligono di tiro"
9659
9660#: trans_presets.java:1880
9661msgid "Sport (Ball)"
9662msgstr "Sport (Pallone)"
9663
9664#: trans_presets.java:1881
9665msgid "Soccer"
9666msgstr "Calcio"
9667
9668#: trans_presets.java:1882
9669msgid "Edit Soccer"
9670msgstr "Modifica Calcio"
9671
9672#: trans_presets.java:1888
9673msgid "Football"
9674msgstr "Football"
9675
9676#: trans_presets.java:1889
9677msgid "Edit Football"
9678msgstr "Modifica football"
9679
9680#: trans_presets.java:1895
9681msgid "Australian Football"
9682msgstr "Football australiano"
9683
9684#: trans_presets.java:1896
9685msgid "Edit Australian Football"
9686msgstr "Modifica football australiano"
9687
9688#: trans_presets.java:1902
9689msgid "Baseball"
9690msgstr "Baseball"
9691
9692#: trans_presets.java:1903
9693msgid "Edit Baseball"
9694msgstr "Modifica Baseball"
9695
9696#: trans_presets.java:1909
9697msgid "Basketball"
9698msgstr "Pallacanestro"
9699
9700#: trans_presets.java:1910
9701msgid "Edit Basketball"
9702msgstr "Modifica Pallacanestro"
9703
9704#: trans_presets.java:1916
9705msgid "Golf"
9706msgstr "Golf"
9707
9708#: trans_presets.java:1917
9709msgid "Edit Golf"
9710msgstr "Modifica Golf"
9711
9712#: trans_presets.java:1920
9713msgid "golf_course"
9714msgstr "campo_da_golf"
9715
9716#: trans_presets.java:1923
9717msgid "Boule"
9718msgstr "Boule (sport popolare in Francia)"
9719
9720#: trans_presets.java:1924
9721msgid "Edit Boule"
9722msgstr "Modifica boule (sport popolare in Francia)"
9723
9724#: trans_presets.java:1930
9725msgid "Bowls"
9726msgstr "Bocce"
9727
9728#: trans_presets.java:1931
9729msgid "Edit Bowls"
9730msgstr "Modifica Bocce"
9731
9732#: trans_presets.java:1937
9733msgid "Cricket"
9734msgstr "Cricket"
9735
9736#: trans_presets.java:1938
9737msgid "Edit Cricket"
9738msgstr "Modifica Cricket"
9739
9740#: trans_presets.java:1944
9741msgid "Cricket Nets"
9742msgstr "Reti per Cricket"
9743
9744#: trans_presets.java:1945
9745msgid "Edit Cricket Nets"
9746msgstr "Modifica Reti per Cricket"
9747
9748#: trans_presets.java:1951
9749msgid "Croquet"
9750msgstr "Croquet"
9751
9752#: trans_presets.java:1952
9753msgid "Edit Croquet"
9754msgstr "Modifica croquet"
9755
9756#: trans_presets.java:1958
9757msgid "Hockey"
9758msgstr "Hockey"
9759
9760#: trans_presets.java:1959
9761msgid "Edit Hockey"
9762msgstr "Modifica Hockey"
9763
9764#: trans_presets.java:1965
9765msgid "Pelota"
9766msgstr "Pelota"
9767
9768#: trans_presets.java:1966
9769msgid "Edit Pelota"
9770msgstr "Modifica Pelota"
9771
9772#: trans_presets.java:1972
9773msgid "Racquet"
9774msgstr "Racquet"
9775
9776#: trans_presets.java:1973
9777msgid "Edit Racquet"
9778msgstr "Modifica racquet"
9779
9780#: trans_presets.java:1979
9781msgid "Rugby"
9782msgstr "Rugby"
9783
9784#: trans_presets.java:1980
9785msgid "Edit Rugby"
9786msgstr "Modifica Rugby"
9787
9788#: trans_presets.java:1986
9789msgid "Table Tennis"
9790msgstr "Tennis da tavolo"
9791
9792#: trans_presets.java:1987
9793msgid "Edit Table Tennis"
9794msgstr "Modifica Tenniis da tavolo"
9795
9796#: trans_presets.java:1993
9797msgid "Tennis"
9798msgstr "Tennis"
9799
9800#: trans_presets.java:1994
9801msgid "Edit Tennis"
9802msgstr "Modifica Tennis"
9803
9804#: trans_presets.java:2004
9805msgid "Buildings"
9806msgstr "Edifici"
9807
9808#: trans_presets.java:2005
9809msgid "Building"
9810msgstr "Palazzo"
9811
9812#: trans_presets.java:2009
9813msgid "Public Building"
9814msgstr "Edificio pubblico"
9815
9816#: trans_presets.java:2010
9817msgid "Edit Public Building"
9818msgstr "Modifica edificio pubblico"
9819
9820#: trans_presets.java:2015
9821msgid "Town hall"
9822msgstr "Municipio"
9823
9824#: trans_presets.java:2016
9825msgid "Edit Town hall"
9826msgstr "Modifica Municipio"
9827
9828#: trans_presets.java:2021
9829msgid "Embassy"
9830msgstr "Ambasciata"
9831
9832#: trans_presets.java:2022
9833msgid "Edit Embassy"
9834msgstr "Modifica ambasciata"
9835
9836#: trans_presets.java:2027
9837msgid "Courthouse"
9838msgstr "Tribunale"
9839
9840#: trans_presets.java:2028
9841msgid "Edit Courthouse"
9842msgstr "Modifica Palazzio del tribunale"
9843
9844#: trans_presets.java:2033
9845msgid "Prison"
9846msgstr "Prigione"
9847
9848#: trans_presets.java:2034
9849msgid "Edit Prison"
9850msgstr "Modifica Prigione"
9851
9852#: trans_presets.java:2039
9853msgid "Police"
9854msgstr "Polizia"
9855
9856#: trans_presets.java:2040
9857msgid "Edit Police"
9858msgstr "Modifica Polizia"
9859
9860#: trans_presets.java:2045
9861msgid "Fire Station"
9862msgstr "Caserma dei Vigili del Fuoco"
9863
9864#: trans_presets.java:2046
9865msgid "Edit Fire Station"
9866msgstr "Modifica caserma dei Vigili del Fuoco"
9867
9868#: trans_presets.java:2051
9869msgid "Post Office"
9870msgstr "Ufficio Postale"
9871
9872#: trans_presets.java:2052
9873msgid "Edit Post Office"
9874msgstr "Modifica Ufficio Postale"
9875
9876#: trans_presets.java:2059
9877msgid "Kindergarten"
9878msgstr "Asilo"
9879
9880#: trans_presets.java:2060
9881msgid "Edit Kindergarten"
9882msgstr "Modifica Asilo"
9883
9884#: trans_presets.java:2065
9885msgid "School"
9886msgstr "Scuola"
9887
9888#: trans_presets.java:2066
9889msgid "Edit School"
9890msgstr "Modifica Scuola"
9891
9892#: trans_presets.java:2071
9893msgid "University"
9894msgstr "Università"
9895
9896#: trans_presets.java:2072
9897msgid "Edit University"
9898msgstr "Modifica Università"
9899
9900#: trans_presets.java:2077
9901msgid "College"
9902msgstr "Scuola superiore"
9903
9904#: trans_presets.java:2078
9905msgid "Edit College"
9906msgstr "Modifica Scuola superiore"
9907
9908#: trans_presets.java:2085
9909msgid "Cinema"
9910msgstr "Cinema"
9911
9912#: trans_presets.java:2086
9913msgid "Edit Cinema"
9914msgstr "Modifica Cinema"
9915
9916#: trans_presets.java:2091
9917msgid "Library"
9918msgstr "Biblioteca"
9919
9920#: trans_presets.java:2092
9921msgid "Edit Library"
9922msgstr "Modifica biblioteca"
9923
9924#: trans_presets.java:2097
9925msgid "Arts Centre"
9926msgstr "Centro Artistico"
9927
9928#: trans_presets.java:2098
9929msgid "Edit Arts Centre"
9930msgstr "Modifica centro d'arte"
9931
9932#: trans_presets.java:2103
9933msgid "Theatre"
9934msgstr "Teatro"
9935
9936#: trans_presets.java:2104
9937msgid "Edit Theatre"
9938msgstr "Modifica Teatro"
9939
9940#: trans_presets.java:2109
9941msgid "Place of Worship"
9942msgstr "Luogo di culto"
9943
9944#: trans_presets.java:2110
9945msgid "Edit Place of Worship"
9946msgstr "Modifica Luogo di culto"
9947
9948#: trans_presets.java:2113 trans_presets.java:2610 trans_presets.java:2746
9949msgid "Religion"
9950msgstr "Religione"
9951
9952#: trans_presets.java:2113 trans_presets.java:2610 trans_presets.java:2746
9953msgid "bahai"
9954msgstr "bahaismo"
9955
9956#: trans_presets.java:2113 trans_presets.java:2610 trans_presets.java:2746
9957msgid "buddhist"
9958msgstr "Buddista"
9959
9960#: trans_presets.java:2113 trans_presets.java:2610 trans_presets.java:2746
9961msgid "christian"
9962msgstr "Cristiana"
9963
9964#: trans_presets.java:2113 trans_presets.java:2610 trans_presets.java:2746
9965msgid "hindu"
9966msgstr "induismo"
9967
9968#: trans_presets.java:2113 trans_presets.java:2610 trans_presets.java:2746
9969msgid "jain"
9970msgstr "giainismo"
9971
9972#: trans_presets.java:2113 trans_presets.java:2610 trans_presets.java:2746
9973msgid "jewish"
9974msgstr "Ebraica"
9975
9976#: trans_presets.java:2113 trans_presets.java:2610 trans_presets.java:2746
9977msgid "muslim"
9978msgstr "Mussulmana"
9979
9980#: trans_presets.java:2113 trans_presets.java:2610 trans_presets.java:2746
9981msgid "sikh"
9982msgstr "sikh"
9983
9984#: trans_presets.java:2113 trans_presets.java:2610 trans_presets.java:2746
9985msgid "spiritualist"
9986msgstr "Spiritualista"
9987
9988#: trans_presets.java:2113 trans_presets.java:2610 trans_presets.java:2746
9989msgid "taoist"
9990msgstr "taoismo"
9991
9992#: trans_presets.java:2113 trans_presets.java:2610 trans_presets.java:2746
9993msgid "unitarianist"
9994msgstr "unitarianismo"
9995
9996#: trans_presets.java:2113 trans_presets.java:2610 trans_presets.java:2746
9997msgid "zoroastrian"
9998msgstr "zoroastrismo"
9999
10000#: trans_presets.java:2114 trans_presets.java:2611 trans_presets.java:2747
10001msgid "Denomination"
10002msgstr "Denominazione"
10003
10004#: trans_presets.java:2114 trans_presets.java:2611 trans_presets.java:2747
10005msgid "anglican"
10006msgstr "Anglicana"
10007
10008#: trans_presets.java:2114 trans_presets.java:2611 trans_presets.java:2747
10009msgid "baptist"
10010msgstr "Battista"
10011
10012#: trans_presets.java:2114 trans_presets.java:2611 trans_presets.java:2747
10013msgid "catholic"
10014msgstr "Cattolica"
10015
10016#: trans_presets.java:2114 trans_presets.java:2611 trans_presets.java:2747
10017msgid "evangelical"
10018msgstr "Evangelica"
10019
10020#: trans_presets.java:2114 trans_presets.java:2611 trans_presets.java:2747
10021msgid "jehovahs_witness"
10022msgstr "Testimoni di Geova"
10023
10024#: trans_presets.java:2114 trans_presets.java:2611 trans_presets.java:2747
10025msgid "lutheran"
10026msgstr "Luterana"
10027
10028#: trans_presets.java:2114 trans_presets.java:2611 trans_presets.java:2747
10029msgid "methodist"
10030msgstr "Metodista"
10031
10032#: trans_presets.java:2114 trans_presets.java:2611 trans_presets.java:2747
10033msgid "mormon"
10034msgstr "Mormone"
10035
10036#: trans_presets.java:2114 trans_presets.java:2611 trans_presets.java:2747
10037msgid "orthodox"
10038msgstr "Ortodossa"
10039
10040#: trans_presets.java:2114 trans_presets.java:2611 trans_presets.java:2747
10041msgid "pentecostal"
10042msgstr "Pentecostale"
10043
10044#: trans_presets.java:2114 trans_presets.java:2611 trans_presets.java:2747
10045msgid "presbyterian"
10046msgstr "Prebiteriana"
10047
10048#: trans_presets.java:2114 trans_presets.java:2611 trans_presets.java:2747
10049msgid "protestant"
10050msgstr "Protestante"
10051
10052#: trans_presets.java:2114 trans_presets.java:2611 trans_presets.java:2747
10053msgid "quaker"
10054msgstr "Quacchera"
10055
10056#: trans_presets.java:2114 trans_presets.java:2611 trans_presets.java:2747
10057msgid "shia"
10058msgstr "sciismo"
10059
10060#: trans_presets.java:2114 trans_presets.java:2611 trans_presets.java:2747
10061msgid "sunni"
10062msgstr "sunnismo"
10063
10064#: trans_presets.java:2119
10065msgid "Addresses"
10066msgstr "Indirizzi"
10067
10068#: trans_presets.java:2120
10069msgid "Edit address information"
10070msgstr "Modifica dati indirizzo"
10071
10072#: trans_presets.java:2122
10073msgid "House number"
10074msgstr "Numero civico"
10075
10076#: trans_presets.java:2126
10077msgid "House name"
10078msgstr "Nome Casa"
10079
10080#: trans_presets.java:2127
10081msgid "Street name"
10082msgstr "Nome Strada"
10083
10084#: trans_presets.java:2128
10085msgid "City name"
10086msgstr "Nome città"
10087
10088#: trans_presets.java:2129
10089msgid "Post code"
10090msgstr "Codice postale"
10091
10092#: trans_presets.java:2130
10093msgid "Country code"
10094msgstr "Codice nazione"
10095
10096#: trans_presets.java:2133
10097msgid "Address Interpolation"
10098msgstr "Interpolazione indirizzo"
10099
10100#: trans_presets.java:2134
10101msgid "Edit address interpolation"
10102msgstr "Modifica interpolazione indirizzo"
10103
10104#: trans_presets.java:2136
10105msgid "Numbering scheme"
10106msgstr "Schema numerazione"
10107
10108#: trans_presets.java:2136
10109msgid "odd"
10110msgstr "dispari"
10111
10112#: trans_presets.java:2136
10113msgid "even"
10114msgstr "pari"
10115
10116#: trans_presets.java:2136
10117msgid "all"
10118msgstr "tutti"
10119
10120#: trans_presets.java:2141
10121msgid "Man Made"
10122msgstr "Costruzioni umane"
10123
10124#: trans_presets.java:2142
10125msgid "Works"
10126msgstr "Works"
10127
10128#: trans_presets.java:2143
10129msgid "Edit Works"
10130msgstr "Modifica Works"
10131
10132#: trans_presets.java:2148
10133msgid "Tower"
10134msgstr "Torre"
10135
10136#: trans_presets.java:2149
10137msgid "Edit Tower"
10138msgstr "Modifica torre"
10139
10140#: trans_presets.java:2154
10141msgid "Water Tower"
10142msgstr "Water Tower"
10143
10144#: trans_presets.java:2155
10145msgid "Edit Water Tower"
10146msgstr "Modifica Water Tower"
10147
10148#: trans_presets.java:2160
10149msgid "Gasometer"
10150msgstr "Gasometro"
10151
10152#: trans_presets.java:2161
10153msgid "Edit Gasometer"
10154msgstr "Modifica gasometro"
10155
10156#: trans_presets.java:2166
10157msgid "Covered Reservoir"
10158msgstr "Bacino coperto"
10159
10160#: trans_presets.java:2167
10161msgid "Edit Covered Reservoir"
10162msgstr "Modifica bacino coperto"
10163
10164#: trans_presets.java:2172
10165msgid "Lighthouse"
10166msgstr "Faro"
10167
10168#: trans_presets.java:2173
10169msgid "Edit Lighthouse"
10170msgstr "Modifica faro"
10171
10172#: trans_presets.java:2178
10173msgid "Windmill"
10174msgstr "Mulino a vento"
10175
10176#: trans_presets.java:2179
10177msgid "Edit Windmill"
10178msgstr "Modifica mulino a vento"
10179
10180#: trans_presets.java:2184
10181msgid "Pier"
10182msgstr "Passerella"
10183
10184#: trans_presets.java:2185
10185msgid "Edit Pier"
10186msgstr "Modifica passerella"
10187
10188#: trans_presets.java:2190
10189msgid "Pipeline"
10190msgstr "Conduttura (acqua, gas, petrolio, acque di scolo)"
10191
10192#: trans_presets.java:2191
10193msgid "Edit Pipeline"
10194msgstr "Modifica conduttura (acqua, gas, petrolio, acque di scolo)"
10195
10196#: trans_presets.java:2196
10197msgid "Wastewater Plant"
10198msgstr "Wastewater Plant"
10199
10200#: trans_presets.java:2197
10201msgid "Edit Wastewater Plant"
10202msgstr "Modifica Wastewater Plant"
10203
10204#: trans_presets.java:2202
10205msgid "Crane"
10206msgstr "Gru permanente"
10207
10208#: trans_presets.java:2203
10209msgid "Edit Crane"
10210msgstr "Modifica gru permanente"
10211
10212#: trans_presets.java:2208
10213msgid "Beacon"
10214msgstr "Segnale (torri radio, torri radar, fari)"
10215
10216#: trans_presets.java:2209
10217msgid "Edit Beacon"
10218msgstr "Modifica segnale (torri radio, torri radar, fari)"
10219
10220#: trans_presets.java:2214
10221msgid "Survey Point"
10222msgstr "Punto geodetico o altra stazione fissa (es. stazioni DGPS)"
10223
10224#: trans_presets.java:2215
10225msgid "Edit Survey Point"
10226msgstr "Modifica punto geodetico o altra stazione fissa (es. stazione DGPS)"
10227
10228#: trans_presets.java:2220
10229msgid "Surveillance"
10230msgstr "Telecamera di sorveglianza"
10231
10232#: trans_presets.java:2221
10233msgid "Edit Surveillance Camera"
10234msgstr "Modifica telecamera di sorveglianza"
10235
10236#: trans_presets.java:2228
10237msgid "Power Generator"
10238msgstr "Centrale elettrica"
10239
10240#: trans_presets.java:2229
10241msgid "Edit Power Generator"
10242msgstr "Modifica centrale elettrica"
10243
10244#: trans_presets.java:2231
10245msgid "wind"
10246msgstr "eolica"
10247
10248#: trans_presets.java:2231
10249msgid "hydro"
10250msgstr "idroelettrica"
10251
10252#: trans_presets.java:2231
10253msgid "fossil"
10254msgstr "a combustibile fossile"
10255
10256#: trans_presets.java:2231
10257msgid "nuclear"
10258msgstr "fissione nucleare"
10259
10260#: trans_presets.java:2231
10261msgid "coal"
10262msgstr "carbone"
10263
10264#: trans_presets.java:2231
10265msgid "photovoltaic"
10266msgstr "fotovoltaico"
10267
10268#: trans_presets.java:2231
10269msgid "gas"
10270msgstr "gas"
10271
10272#: trans_presets.java:2235
10273msgid "Power Station"
10274msgstr "Stazione elettrica"
10275
10276#: trans_presets.java:2236
10277msgid "Edit power station"
10278msgstr "Modifica stazione elettrica"
10279
10280#: trans_presets.java:2241
10281msgid "Power Sub Station"
10282msgstr "Sottostazione elettrica"
10283
10284#: trans_presets.java:2242
10285msgid "Edit power sub station"
10286msgstr "Modifica sottostazione elettrica"
10287
10288#: trans_presets.java:2245 trans_presets.java:2257
10289msgid "Line reference"
10290msgstr ""
10291
10292#: trans_presets.java:2248
10293msgid "Power Tower"
10294msgstr "Pilone (elettricità)"
10295
10296#: trans_presets.java:2249
10297msgid "Edit Power Tower"
10298msgstr "Modifica pilone (elettricità)"
10299
10300#: trans_presets.java:2253
10301msgid "Power Line"
10302msgstr "Linea elettrica"
10303
10304#: trans_presets.java:2254
10305msgid "Edit power line"
10306msgstr "Modifica linea elettrica"
10307
10308#: trans_presets.java:2258
10309msgid "Voltage"
10310msgstr "Tensione"
10311
10312#: trans_presets.java:2259
10313msgid "Amount of Wires"
10314msgstr "Numero di linee"
10315
10316#: trans_presets.java:2265
10317msgid "Amenities"
10318msgstr "Strutture di servizio"
10319
10320#: trans_presets.java:2267
10321msgid "Toilets"
10322msgstr "Bagni"
10323
10324#: trans_presets.java:2270 trans_presets.java:2360
10325msgid "Reference number"
10326msgstr "Numero di riferimento"
10327
10328#: trans_presets.java:2271
10329msgid "Charge"
10330msgstr "Costo"
10331
10332#: trans_presets.java:2272 trans_presets.java:2361
10333msgid "Note"
10334msgstr "Nota"
10335
10336#: trans_presets.java:2275
10337msgid "Post Box"
10338msgstr "Cassetta Postale"
10339
10340#: trans_presets.java:2280
10341msgid "Telephone"
10342msgstr "Telefono"
10343
10344#: trans_presets.java:2281
10345msgid "Edit a Telephone"
10346msgstr "Modifica Telefono"
10347
10348#: trans_presets.java:2284 trans_presets.java:2362
10349msgid "Coins"
10350msgstr "Monete"
10351
10352#: trans_presets.java:2285 trans_presets.java:2363
10353msgid "Notes"
10354msgstr "Note"
10355
10356#: trans_presets.java:2286 trans_presets.java:2364
10357msgid "Electronic purses and Charge cards"
10358msgstr "Portafogli elettronici e carte di debito"
10359
10360#: trans_presets.java:2287 trans_presets.java:2365
10361msgid "Debit cards"
10362msgstr "Carte di Debito"
10363
10364#: trans_presets.java:2288 trans_presets.java:2366
10365msgid "Credit cards"
10366msgstr "Carte di Credito"
10367
10368#: trans_presets.java:2289
10369msgid "Telephone cards"
10370msgstr "Carte telefoniche"
10371
10372#: trans_presets.java:2292
10373msgid "Recycling"
10374msgstr "Riciclaggio"
10375
10376#: trans_presets.java:2293
10377msgid "Edit a Recycling station"
10378msgstr "Modifica Stazione di riciclaggio"
10379
10380#: trans_presets.java:2295
10381msgid "Batteries"
10382msgstr "Batterie"
10383
10384#: trans_presets.java:2296
10385msgid "Cans"
10386msgstr ""
10387
10388#: trans_presets.java:2297
10389msgid "Clothes"
10390msgstr "Vestiti"
10391
10392#: trans_presets.java:2298
10393msgid "Glass"
10394msgstr "Vetro"
10395
10396#: trans_presets.java:2299
10397msgid "Paper"
10398msgstr ""
10399
10400#: trans_presets.java:2300
10401msgid "Scrap Metal"
10402msgstr ""
10403
10404#: trans_presets.java:2303
10405msgid "Bench"
10406msgstr "Panchina"
10407
10408#: trans_presets.java:2307
10409msgid "Hunting Stand"
10410msgstr "Postazione di caccia"
10411
10412#: trans_presets.java:2308
10413msgid "Edit a Hunting Stand"
10414msgstr "Modifica una postazione di caccia"
10415
10416#: trans_presets.java:2311
10417msgid "Hide"
10418msgstr ""
10419
10420#: trans_presets.java:2312
10421msgid "Lock"
10422msgstr ""
10423
10424#: trans_presets.java:2313 trans_presets.java:2790
10425msgid "Height"
10426msgstr "Modifica Albero"
10427
10428#: trans_presets.java:2313
10429msgid "low"
10430msgstr ""
10431
10432#: trans_presets.java:2313
10433msgid "half"
10434msgstr ""
10435
10436#: trans_presets.java:2313
10437msgid "full"
10438msgstr ""
10439
10440#: trans_presets.java:2316
10441msgid "Fountain"
10442msgstr "Fontana"
10443
10444#: trans_presets.java:2317
10445msgid "Edit a Fountain"
10446msgstr "Modifica Fontana"
10447
10448#: trans_presets.java:2322
10449msgid "Drinking Water"
10450msgstr "Drinking Water"
10451
10452#: trans_presets.java:2323
10453msgid "Edit Drinking Water"
10454msgstr "Modifica Drinking Water"
10455
10456#: trans_presets.java:2328
10457msgid "Baby Hatch"
10458msgstr "Culla per la vita"
10459
10460#: trans_presets.java:2329
10461msgid "Edit a Baby Hatch"
10462msgstr "Modifica culla per la vita"
10463
10464#: trans_presets.java:2332
10465msgid "Opening Hours"
10466msgstr "Orario di apertura"
10467
10468#: trans_presets.java:2336
10469msgid "Shops"
10470msgstr "Negozi"
10471
10472#: trans_presets.java:2337
10473msgid "Supermarket"
10474msgstr "Supermercato"
10475
10476#: trans_presets.java:2338
10477msgid "Edit Supermarket"
10478msgstr "Modifica Supermercato"
10479
10480#: trans_presets.java:2343
10481msgid "Convenience Store"
10482msgstr "Minimarket"
10483
10484#: trans_presets.java:2344
10485msgid "Edit Convenience Store"
10486msgstr "Modifica minimarket"
10487
10488#: trans_presets.java:2349
10489msgid "Kiosk"
10490msgstr "Chiosco"
10491
10492#: trans_presets.java:2350
10493msgid "Edit Kiosk"
10494msgstr "Modificia Chiosco"
10495
10496#: trans_presets.java:2355
10497msgid "Vending machine"
10498msgstr "Distributore automatico"
10499
10500#: trans_presets.java:2356
10501msgid "Edit a Vending_machine"
10502msgstr "Modifica Distributore automatico"
10503
10504#: trans_presets.java:2358
10505msgid "Vending products"
10506msgstr "Distributore automatico"
10507
10508#: trans_presets.java:2358
10509msgid "public_transport_tickets"
10510msgstr "Biglietti_trasporto_pubblico"
10511
10512#: trans_presets.java:2358
10513msgid "public_transport_plans"
10514msgstr "Orari_trasporto_pubblico"
10515
10516#: trans_presets.java:2358
10517msgid "parking_tickets"
10518msgstr "parking_tickets"
10519
10520#: trans_presets.java:2358
10521msgid "food"
10522msgstr "Alimenti"
10523
10524#: trans_presets.java:2358
10525msgid "drinks"
10526msgstr "Bevande"
10527
10528#: trans_presets.java:2358
10529msgid "sweets"
10530msgstr "Dolci"
10531
10532#: trans_presets.java:2358
10533msgid "cigarettes"
10534msgstr "Sigarette"
10535
10536#: trans_presets.java:2358
10537msgid "photos"
10538msgstr "fotografie"
10539
10540#: trans_presets.java:2358
10541msgid "animal_food"
10542msgstr "Cibi_per_animali"
10543
10544#: trans_presets.java:2358
10545msgid "news_papers"
10546msgstr "Giornali"
10547
10548#: trans_presets.java:2358
10549msgid "toys"
10550msgstr "giocattoli"
10551
10552#: trans_presets.java:2358
10553msgid "stamps"
10554msgstr "francobolli"
10555
10556#: trans_presets.java:2358
10557msgid "SIM-cards"
10558msgstr "Schede SIM"
10559
10560#: trans_presets.java:2358
10561msgid "telephone_vouchers"
10562msgstr "buoni_telefonici"
10563
10564#: trans_presets.java:2358
10565msgid "vouchers"
10566msgstr "buoni"
10567
10568#: trans_presets.java:2358
10569msgid "condoms"
10570msgstr "preservativi"
10571
10572#: trans_presets.java:2358
10573msgid "tampons"
10574msgstr "assorbenti"
10575
10576#: trans_presets.java:2358
10577msgid "excrement_bags"
10578msgstr "sacchetto_per_escrementi"
10579
10580#: trans_presets.java:2367
10581msgid "Account or loyalty cards"
10582msgstr "Conto o carta fedeltà"
10583
10584#: trans_presets.java:2370
10585msgid "Butcher"
10586msgstr "Macellaio"
10587
10588#: trans_presets.java:2371
10589msgid "Edit Butcher"
10590msgstr "Modifica Macellaio"
10591
10592#: trans_presets.java:2376
10593msgid "Baker"
10594msgstr "Panificio"
10595
10596#: trans_presets.java:2377
10597msgid "Edit Baker"
10598msgstr "Modifica Panificio"
10599
10600#: trans_presets.java:2382
10601msgid "Do-it-yourself-store"
10602msgstr "Negozio Fai-da-te"
10603
10604#: trans_presets.java:2383
10605msgid "Edit Do-it-yourself-store"
10606msgstr "Modifica negozio Fai-da-te"
10607
10608#: trans_presets.java:2388
10609msgid "Hairdresser"
10610msgstr "Parrucchiere/barbiere"
10611
10612#: trans_presets.java:2389
10613msgid "Edit Hairdresser"
10614msgstr "Modifica parrucchiere/barbiere"
10615
10616#: trans_presets.java:2394
10617msgid "Dry Cleaning"
10618msgstr "Lavanderia a secco"
10619
10620#: trans_presets.java:2395
10621msgid "Edit Dry Cleaning"
10622msgstr "Modifica Lavanderia a secco"
10623
10624#: trans_presets.java:2400
10625msgid "Laundry"
10626msgstr "Lavanderia"
10627
10628#: trans_presets.java:2401
10629msgid "Edit Laundry"
10630msgstr "Modifica lavanderia"
10631
10632#: trans_presets.java:2406
10633msgid "Outdoor"
10634msgstr "Negozio per attività all'aria aperta (campeggio/arrampicata/pesca...)"
10635
10636#: trans_presets.java:2407
10637msgid "Edit Outdoor Shop"
10638msgstr ""
10639"Modifica negozio per attività all'aria aperta (campeggio/arrampicata/"
10640"pesca...)"
10641
10642#: trans_presets.java:2413
10643msgid "Cash"
10644msgstr "Contanti"
10645
10646#: trans_presets.java:2414
10647msgid "Bank"
10648msgstr "Banca"
10649
10650#: trans_presets.java:2415
10651msgid "Edit Bank"
10652msgstr "Modifica banca"
10653
10654#: trans_presets.java:2418 trans_presets.java:2427
10655msgid "Automated Teller Machine"
10656msgstr "Bancomat"
10657
10658#: trans_presets.java:2421
10659msgid "Money Exchange"
10660msgstr "Cambiavalute"
10661
10662#: trans_presets.java:2422
10663msgid "Edit Money Exchange"
10664msgstr "Modifica cambiavalute"
10665
10666#: trans_presets.java:2428
10667msgid "Edit Automated Teller Machine"
10668msgstr "Modifica bancomat"
10669
10670#: trans_presets.java:2430
10671msgid "Provider"
10672msgstr "Fornitore"
10673
10674#: trans_presets.java:2435
10675msgid "Health"
10676msgstr "Salute"
10677
10678#: trans_presets.java:2436
10679msgid "Doctors"
10680msgstr ""
10681
10682#: trans_presets.java:2437
10683msgid "Edit Doctors"
10684msgstr ""
10685
10686#: trans_presets.java:2442
10687msgid "Dentist"
10688msgstr "Dentista"
10689
10690#: trans_presets.java:2443
10691msgid "Edit Dentist"
10692msgstr "Modifica dentista"
10693
10694#: trans_presets.java:2448
10695msgid "Pharmacy"
10696msgstr "Farmacia"
10697
10698#: trans_presets.java:2449
10699msgid "Edit Pharmacy"
10700msgstr "Modifica Farmacia"
10701
10702#: trans_presets.java:2451
10703msgid "Dispensing"
10704msgstr "Vendita medicinali con obbligo di prescrizione"
10705
10706#: trans_presets.java:2455
10707msgid "Hospital"
10708msgstr "Ospedale"
10709
10710#: trans_presets.java:2456
10711msgid "Edit Hospital"
10712msgstr "Modifica Ospedale"
10713
10714#: trans_presets.java:2461
10715msgid "Emergency Access Point"
10716msgstr "Punto d'accesso Pronto Soccorso"
10717
10718#: trans_presets.java:2462
10719msgid "Edit Emergency Access Point"
10720msgstr "Modifica Punto d'accesso Pronto Soccorso"
10721
10722#: trans_presets.java:2465
10723msgid "Point Number"
10724msgstr "Numero del punto"
10725
10726#: trans_presets.java:2466
10727msgid "Phone Number"
10728msgstr "Numero di telefono"
10729
10730#: trans_presets.java:2467
10731msgid "(Use international code, like +12-345-67890)"
10732msgstr "(Usare prefisso internazionale, es. +12-345-67890)"
10733
10734#: trans_presets.java:2471
10735msgid "Veterinary"
10736msgstr "Veterinario"
10737
10738#: trans_presets.java:2472
10739msgid "Edit Veterinary"
10740msgstr "Modifica veterinario"
10741
10742#: trans_presets.java:2482
10743msgid "Continent"
10744msgstr "Continente"
10745
10746#: trans_presets.java:2483
10747msgid "Edit a Continent"
10748msgstr "Modifica continente"
10749
10750#: trans_presets.java:2489
10751msgid "Country"
10752msgstr "Stato"
10753
10754#: trans_presets.java:2490
10755msgid "Edit Country"
10756msgstr "Modifica stato"
10757
10758#: trans_presets.java:2496
10759msgid "State"
10760msgstr "Regione"
10761
10762#: trans_presets.java:2497
10763msgid "Edit State"
10764msgstr "Modifica regione"
10765
10766#: trans_presets.java:2503
10767msgid "Region"
10768msgstr "Provincia"
10769
10770#: trans_presets.java:2504
10771msgid "Edit Region"
10772msgstr "Modifica provincia"
10773
10774#: trans_presets.java:2510
10775msgid "County"
10776msgstr "Contea (in Italia NON usare)"
10777
10778#: trans_presets.java:2511
10779msgid "Edit County"
10780msgstr "Modifica contea (in Italia NON usare)"
10781
10782#: trans_presets.java:2517
10783msgid "City"
10784msgstr "Città oltre i 100,000 abitanti e/o capoluogo di provincia"
10785
10786#: trans_presets.java:2518
10787msgid "Edit City"
10788msgstr "Modifica città oltre i 100,000 abitanti e/o capoluogo di provincia"
10789
10790#: trans_presets.java:2524
10791msgid "Town"
10792msgstr "Città tra i 10,000 ed i 100,000 abitanti"
10793
10794#: trans_presets.java:2525
10795msgid "Edit Town"
10796msgstr "Modifica città tra i 10,000 ed i 100,000 abitanti"
10797
10798#: trans_presets.java:2531
10799msgid "Suburb"
10800msgstr "Quartiere di città o frazione inglobata nel tessuto urbano"
10801
10802#: trans_presets.java:2532
10803msgid "Edit Suburb"
10804msgstr "Borgo"
10805
10806#: trans_presets.java:2538
10807msgid "Village"
10808msgstr "Villaggio"
10809
10810#: trans_presets.java:2539
10811msgid "Edit Village"
10812msgstr "Modifica Villaggio"
10813
10814#: trans_presets.java:2545
10815msgid "Hamlet"
10816msgstr "Nucleo indipendenti di poche case, cascine e simili"
10817
10818#: trans_presets.java:2546
10819msgid "Edit Hamlet"
10820msgstr "Modifica Frazione"
10821
10822#: trans_presets.java:2552
10823msgid "Locality"
10824msgstr "Luogo che ha un nome, ma non popolato"
10825
10826#: trans_presets.java:2553
10827msgid "Edit Locality"
10828msgstr "Località"
10829
10830#: trans_presets.java:2559
10831msgid "Island"
10832msgstr "Isola"
10833
10834#: trans_presets.java:2560
10835msgid "Edit Island"
10836msgstr "Modifica isola"
10837
10838#: trans_presets.java:2568
10839msgid "Boundaries"
10840msgstr "Confini"
10841
10842#: trans_presets.java:2569
10843msgid "National"
10844msgstr "Confine nazionale"
10845
10846#: trans_presets.java:2570
10847msgid "Edit National Boundary"
10848msgstr "Modifica confine nazionale"
10849
10850#: trans_presets.java:2576
10851msgid "Administrative"
10852msgstr "Confine amministrativo"
10853
10854#: trans_presets.java:2577
10855msgid "Edit Administrative Boundary"
10856msgstr "Modifica Confine Amministrativo"
10857
10858#: trans_presets.java:2583
10859msgid "Civil"
10860msgstr "Confine civile (zona di CAP, Circoscrizione..)"
10861
10862#: trans_presets.java:2584
10863msgid "Edit Civil Boundary"
10864msgstr "Modifica confine civile (zona di CAP, Circoscrizione..)"
10865
10866#: trans_presets.java:2590
10867msgid "political"
10868msgstr "Politico"
10869
10870#: trans_presets.java:2591
10871msgid "Edit Political Boundary"
10872msgstr "Modifica confine di circoscrizione elettorale"
10873
10874#: trans_presets.java:2597
10875msgid "National_park"
10876msgstr "Parco_nazionale"
10877
10878#: trans_presets.java:2598
10879msgid "Edit National Park Boundary"
10880msgstr "Modifica Confine Parco Nazionale"
10881
10882#: trans_presets.java:2605
10883msgid "Land use"
10884msgstr "Uso del terreno"
10885
10886#: trans_presets.java:2606
10887msgid "Graveyard"
10888msgstr "Cimitero"
10889
10890#: trans_presets.java:2607
10891msgid "Edit Graveyard"
10892msgstr "Modifica Cimitero"
10893
10894#: trans_presets.java:2614
10895msgid "Farmyard"
10896msgstr "Aia"
10897
10898#: trans_presets.java:2615
10899msgid "Edit Farmyard Landuse"
10900msgstr ""
10901
10902#: trans_presets.java:2621
10903msgid "Farmland"
10904msgstr "Area agricola"
10905
10906#: trans_presets.java:2622
10907msgid "Edit Farmland Landuse"
10908msgstr "Modifica area agricola"
10909
10910#: trans_presets.java:2628
10911msgid "Vineyard"
10912msgstr "Vigna"
10913
10914#: trans_presets.java:2629
10915msgid "Edit Vineyard Landuse"
10916msgstr "Modifica area di vigneto"
10917
10918#: trans_presets.java:2635
10919msgid "Quarry"
10920msgstr "Cava"
10921
10922#: trans_presets.java:2636
10923msgid "Edit Quarry Landuse"
10924msgstr "Modifica area di cava/miniera"
10925
10926#: trans_presets.java:2642
10927msgid "Landfill"
10928msgstr "Discarica"
10929
10930#: trans_presets.java:2643
10931msgid "Edit Landfill Landuse"
10932msgstr "Modifica area di discarica"
10933
10934#: trans_presets.java:2649
10935msgid "Basin"
10936msgstr "Bacino"
10937
10938#: trans_presets.java:2650
10939msgid "Edit Basin Landuse"
10940msgstr "Modifica area di bacino"
10941
10942#: trans_presets.java:2656
10943msgid "Reservoir"
10944msgstr "Serbatoio"
10945
10946#: trans_presets.java:2657
10947msgid "Edit Reservoir Landuse"
10948msgstr "Modifica area di riserva d'acqua"
10949
10950#: trans_presets.java:2663
10951msgid "Forest"
10952msgstr "Foresta"
10953
10954#: trans_presets.java:2664
10955msgid "Edit Forest Landuse"
10956msgstr "Modifica area di foresta"
10957
10958#: trans_presets.java:2668 trans_presets.java:2855
10959msgid "coniferous"
10960msgstr "Conifere"
10961
10962#: trans_presets.java:2668 trans_presets.java:2855
10963msgid "deciduous"
10964msgstr ""
10965
10966#: trans_presets.java:2668 trans_presets.java:2855
10967msgid "mixed"
10968msgstr "Mista"
10969
10970#: trans_presets.java:2671
10971msgid "Allotments"
10972msgstr "Area pubblica concessa ai cittadini per la realizzazione di orti"
10973
10974#: trans_presets.java:2672
10975msgid "Edit Allotments Landuse"
10976msgstr ""
10977"Modifica aree pubblica concessa ai cittadini per la realizzazione di orti"
10978
10979#: trans_presets.java:2678
10980msgid "Residential area"
10981msgstr "Residential Landuse"
10982
10983#: trans_presets.java:2679
10984msgid "Edit Residential Landuse"
10985msgstr "Modifica Residential Landuse"
10986
10987#: trans_presets.java:2685
10988msgid "Retail"
10989msgstr "Area commerciale (negozi)"
10990
10991#: trans_presets.java:2686
10992msgid "Edit Retail Landuse"
10993msgstr "Modifica area commerciale (negozi)"
10994
10995#: trans_presets.java:2692
10996msgid "Commercial"
10997msgstr "Commerciale (uffici)"
10998
10999#: trans_presets.java:2693
11000msgid "Edit Commercial Landuse"
11001msgstr "Modifica area commerciale (uffici)"
11002
11003#: trans_presets.java:2699
11004msgid "Industrial"
11005msgstr "Industriale"
11006
11007#: trans_presets.java:2700
11008msgid "Edit Industrial Landuse"
11009msgstr "Modifica area industriale"
11010
11011#: trans_presets.java:2706
11012msgid "Brownfield"
11013msgstr "Ridestinazione d'uso"
11014
11015#: trans_presets.java:2707
11016msgid "Edit Brownfield Landuse"
11017msgstr "Modifica area di ridestinazione d'uso"
11018
11019#: trans_presets.java:2713
11020msgid "Greenfield"
11021msgstr "Greenfield"
11022
11023#: trans_presets.java:2714
11024msgid "Edit Greenfield Landuse"
11025msgstr "Modifica area agricola destinata alla costruzione"
11026
11027#: trans_presets.java:2720
11028msgid "Railway land"
11029msgstr "Area dedicata al deposito di materiale ferroviario"
11030
11031#: trans_presets.java:2721
11032msgid "Edit Railway Landuse"
11033msgstr "Modifica area dedicata al deposito di materiale ferroviario"
11034
11035#: trans_presets.java:2727
11036msgid "Construction area"
11037msgstr "Construction area"
11038
11039#: trans_presets.java:2728
11040msgid "Edit Construction Landuse"
11041msgstr "Modifica Construction area"
11042
11043#: trans_presets.java:2734
11044msgid "Military"
11045msgstr "Militare"
11046
11047#: trans_presets.java:2735
11048msgid "Edit Military Landuse"
11049msgstr "Modifica area militare"
11050
11051#: trans_presets.java:2741
11052msgid "Cemetery"
11053msgstr "Cimitero"
11054
11055#: trans_presets.java:2742
11056msgid "Edit Cemetery Landuse"
11057msgstr "Modifica area di cimitero (esteso)"
11058
11059#: trans_presets.java:2750
11060msgid "Village Green"
11061msgstr "Village Green"
11062
11063#: trans_presets.java:2751
11064msgid "Edit Village Green Landuse"
11065msgstr "Modifica Village Green"
11066
11067#: trans_presets.java:2757
11068msgid "Grass"
11069msgstr "Erba"
11070
11071#: trans_presets.java:2758
11072msgid "Edit Grass Landuse"
11073msgstr "Modifica area di prato"
11074
11075#: trans_presets.java:2764
11076msgid "Recreation Ground"
11077msgstr "Area di svago"
11078
11079#: trans_presets.java:2765
11080msgid "Edit Recreation Ground Landuse"
11081msgstr "Modifica area di svago"
11082
11083#: trans_presets.java:2772
11084msgid "Natural"
11085msgstr "Elementi naturali"
11086
11087#: trans_presets.java:2773
11088msgid "Water"
11089msgstr "Water"
11090
11091#: trans_presets.java:2774
11092msgid "Edit Water"
11093msgstr "Modifica Water"
11094
11095#: trans_presets.java:2779
11096msgid "Land"
11097msgstr "Terraferma"
11098
11099#: trans_presets.java:2780
11100msgid "Edit Land"
11101msgstr "Modifica terraferma"
11102
11103#: trans_presets.java:2785
11104msgid "Tree"
11105msgstr "Albero"
11106
11107#: trans_presets.java:2786
11108msgid "Edit a Tree"
11109msgstr "Modifica albero singolo"
11110
11111#: trans_presets.java:2791
11112msgid "Botanical Name"
11113msgstr "Nome Botanico"
11114
11115#: trans_presets.java:2794
11116msgid "Spring"
11117msgstr "Sorgente"
11118
11119#: trans_presets.java:2795
11120msgid "Edit a Spring"
11121msgstr "Modifica sorgente"
11122
11123#: trans_presets.java:2800
11124msgid "Cave Entrance"
11125msgstr "Entrata di una grotta/caverna"
11126
11127#: trans_presets.java:2801
11128msgid "Edit Cave Entrance"
11129msgstr "Modifica entrata di una grotta/caverna"
11130
11131#: trans_presets.java:2806
11132msgid "Peak"
11133msgstr "Picco montuoso"
11134
11135#: trans_presets.java:2807
11136msgid "Edit Peak"
11137msgstr "Modifica picco montuoso"
11138
11139#: trans_presets.java:2813
11140msgid "Glacier"
11141msgstr "Ghiacciaio"
11142
11143#: trans_presets.java:2814
11144msgid "Edit Glacier"
11145msgstr "Modifica Ghiacciaio"
11146
11147#: trans_presets.java:2820
11148msgid "Volcano"
11149msgstr "Vulcano"
11150
11151#: trans_presets.java:2821
11152msgid "Edit Volcano"
11153msgstr "Modifica vulcano"
11154
11155#: trans_presets.java:2827
11156msgid "Scree"
11157msgstr "Ghiaione"
11158
11159#: trans_presets.java:2828
11160msgid "Edit Scree"
11161msgstr "Modifica Ghiaione"
11162
11163#: trans_presets.java:2833
11164msgid "Scrub"
11165msgstr "Boscaglia"
11166
11167#: trans_presets.java:2834
11168msgid "Edit Scrub"
11169msgstr "Modifica Boscaglia"
11170
11171#: trans_presets.java:2839
11172msgid "Fell"
11173msgstr "Fell"
11174
11175#: trans_presets.java:2840
11176msgid "Edit Fell"
11177msgstr "Modifica Fell"
11178
11179#: trans_presets.java:2845
11180msgid "Heath"
11181msgstr "Heath"
11182
11183#: trans_presets.java:2846
11184msgid "Edit Heath"
11185msgstr "Modifica Heath"
11186
11187#: trans_presets.java:2851
11188msgid "Wood"
11189msgstr "Bosco"
11190
11191#: trans_presets.java:2852
11192msgid "Edit Wood"
11193msgstr "Modifica bosco"
11194
11195#: trans_presets.java:2860
11196msgid "Riverbank"
11197msgstr "Argine"
11198
11199#: trans_presets.java:2861
11200msgid "Edit a riverbank"
11201msgstr "Modifica un argine"
11202
11203#: trans_presets.java:2866
11204msgid "Coastline"
11205msgstr "Linea di costa"
11206
11207#: trans_presets.java:2867
11208msgid "Edit Coastline"
11209msgstr "Modifica linea di costa"
11210
11211#: trans_presets.java:2872
11212msgid "Wetland"
11213msgstr "Zona umida"
11214
11215#: trans_presets.java:2873
11216msgid "Edit Wetland"
11217msgstr "Modifica zona umida"
11218
11219#: trans_presets.java:2876
11220msgid "swamp"
11221msgstr "palude"
11222
11223#: trans_presets.java:2876
11224msgid "bog"
11225msgstr "torbiera"
11226
11227#: trans_presets.java:2876
11228msgid "marsh"
11229msgstr "palude alluvionale"
11230
11231#: trans_presets.java:2876
11232msgid "reedbed"
11233msgstr "canneto"
11234
11235#: trans_presets.java:2876
11236msgid "saltmarsh"
11237msgstr "palude salata"
11238
11239#: trans_presets.java:2876
11240msgid "tidalflat"
11241msgstr "barena"
11242
11243#: trans_presets.java:2876
11244msgid "mangrove"
11245msgstr "mangrovie"
11246
11247#: trans_presets.java:2879
11248msgid "Mud"
11249msgstr "Zona fangosa (sabbie mobili)"
11250
11251#: trans_presets.java:2880
11252msgid "Edit Mud"
11253msgstr "Modifica zona fangosa (sabbie mobili)"
11254
11255#: trans_presets.java:2885
11256msgid "Beach"
11257msgstr "Spiaggia"
11258
11259#: trans_presets.java:2886
11260msgid "Edit Beach"
11261msgstr "Modifica spiaggia"
11262
11263#: trans_presets.java:2891
11264msgid "Bay"
11265msgstr "Baia"
11266
11267#: trans_presets.java:2892
11268msgid "Edit Bay"
11269msgstr "Modifica baia"
11270
11271#: trans_presets.java:2897
11272msgid "Cliff"
11273msgstr "Rupe"
11274
11275#: trans_presets.java:2898
11276msgid "Edit Cliff"
11277msgstr "Modifica Rupe"
11278
11279#~ msgid " ({0} node)"
11280#~ msgid_plural " ({0} nodes)"
11281#~ msgstr[0] " ({0} nodo)"
11282#~ msgstr[1] " ({0} nodi)"
11283
11284#~ msgid "Selection: %d way(s) and %d node(s)"
11285#~ msgstr "Selezione: %d percorso/i e %d nodo/i"
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.