source: osm/applications/editors/josm/i18n/po/es.po@ 13948

Last change on this file since 13948 was 13948, checked in by stoecker, 16 years ago

updated translations

File size: 445.0 KB
Line 
1# Spanish translation for josm
2# Copyright (c) 2006 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2006
3# This file is distributed under the same license as the josm package.
4# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2006.
5#
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: josm\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10"POT-Creation-Date: 2009-03-01 14:41+0100\n"
11"PO-Revision-Date: 2009-03-01 15:27+0000\n"
12"Last-Translator: Dirk Stöcker <launchpad@dstoecker.de>\n"
13"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
14"MIME-Version: 1.0\n"
15"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
18"X-Launchpad-Export-Date: 2009-03-01 22:32+0000\n"
19"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
20
21#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/Shortcut.java:440
22#, java-format
23msgid ""
24"Setting the keyboard shortcut ''{0}'' for the action ''{1}'' ({2}) failed\n"
25"because the shortcut is already taken by the action ''{3}'' ({4}).\n"
26"\n"
27msgstr ""
28"No se pudo establecer el atajo de teclado \"{0}\" para la acción \"{1}\" "
29"({2})\n"
30"porque ese atajo está actualmente establecido para \"{3}\" ({4}).\n"
31"\n"
32
33#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/Shortcut.java:445
34msgid ""
35"This action will have no shortcut.\n"
36"\n"
37msgstr ""
38"Esta acción no dispondrá de atajo.\n"
39"\n"
40
41#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/Shortcut.java:447
42#, java-format
43msgid ""
44"Using the shortcut ''{0}'' instead.\n"
45"\n"
46msgstr ""
47"Usando el atajo ''{0}'' en su lugar.\n"
48"\n"
49
50#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/Shortcut.java:449
51msgid "(Hint: You can edit the shortcuts in the preferences.)"
52msgstr "(Pista: Usted puede editar los atajos en las preferencias.)"
53
54#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/DontShowAgainInfo.java:32
55msgid "Do not show again"
56msgstr "No mostrar de nuevo"
57
58#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/DontShowAgainInfo.java:37
59#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:305
60msgid "Information"
61msgstr "Información"
62
63#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:50
64msgid "Do nothing"
65msgstr "No hacer nada"
66
67#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:50
68msgid "Report Bug"
69msgstr "Informar del error"
70
71#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:51
72msgid ""
73"An unexpected exception occurred.\n"
74"\n"
75"This is always a coding error. If you are running the latest\n"
76"version of JOSM, please consider being kind and file a bug report."
77msgstr ""
78"Ha ocurrido una excepción imprevista.\n"
79"\n"
80"Este es siempre un error de código. Si usted esta ejecutando la última "
81"versión\n"
82"de JOSM, por favor, considere enviar un informe de error."
83
84#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:54
85msgid "Unexpected Exception"
86msgstr "Excepción inesperada"
87
88#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:67
89#, java-format
90msgid "Please report a ticket at {0}"
91msgstr "Por favor presente una \"ticket\" en {0}"
92
93#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:68
94msgid "Include your steps to get to the error (as detailed as possible)!"
95msgstr "Incluya los pasos previos al error (lo más detalladamente posible)"
96
97#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:69
98msgid ""
99"Try updating to the newest version of JOSM and all plugins before reporting "
100"a bug."
101msgstr ""
102"Intente actualizar a las últimas versiones de JOSM y de todos los "
103"complementos antes de comunicar un fallo."
104
105#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:70
106msgid "Be sure to include the following information:"
107msgstr "Asegúrese de incluir la siguiente información:"
108
109#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:75
110msgid "(The text has already been copied to your clipboard.)"
111msgstr "(El texto ya ha sido copiado a tu portapapeles.)"
112
113#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/AudioPlayer.java:289
114msgid "This is after the end of the recording"
115msgstr "Esto está despues del final de la grabación"
116
117#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/AudioPlayer.java:329
118msgid "Error playing sound"
119msgstr "Error reproduciendo sonido"
120
121#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerObjectReader.java:39
122#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/BoundingBoxDownloader.java:43
123#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/BoundingBoxDownloader.java:94
124msgid "Contacting OSM Server..."
125msgstr "Contactando con el servidor OSM..."
126
127#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerObjectReader.java:50
128#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/BoundingBoxDownloader.java:100
129#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerLocationReader.java:32
130msgid "Downloading OSM data..."
131msgstr "Descargando datos OSM..."
132
133#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/DiffResultReader.java:59
134#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:266
135msgid "NullPointerException, possibly some missing tags."
136msgstr "NullPointerException, Posiblemente faltan algunas etiquetas."
137
138#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/DiffResultReader.java:83
139msgid "Preparing data..."
140msgstr "Preparando datos..."
141
142#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmIdReader.java:38
143msgid "Error during parse."
144msgstr "Error durante el análisis sintáctico."
145
146#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerReader.java:62
147msgid ""
148"Couldn't connect to the osm server. Please check your internet connection."
149msgstr ""
150"No se ha podido conectar con el servidor OSM. Por favor, verifique su "
151"conexión a Internet."
152
153#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerReader.java:69
154msgid ""
155"Server returned internal error. Try a reduced area or retry after waiting "
156"some time."
157msgstr ""
158"El servidor devolvió un error interno. Reduzca el área o reinténtelo más "
159"tarde."
160
161#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/BoundingBoxDownloader.java:50
162#, java-format
163msgid "Downloading points {0} to {1}..."
164msgstr "Descargando puntos {0} al {1}..."
165
166#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:165
167#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:167
168msgid "Unknown version"
169msgstr "Versión desconocida"
170
171#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:226
172msgid "Found <nd> element in non-way."
173msgstr "Encontrado elemento <nd> en una no Vía"
174
175#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:229
176msgid "<nd> has zero ref"
177msgstr "<nd> no tiene ref"
178
179#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:243
180msgid "Found <member> element in non-relation."
181msgstr "Encontrada una etiqueta <miembro> fuera de una relación."
182
183#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:251
184msgid "Incomplete <member> specification with ref=0"
185msgstr "Especificación <miembro> incompleta sin ref=0"
186
187#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:295
188msgid "Illegal object with id=0"
189msgstr "Objeto con id=0 ilegal"
190
191#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:351
192#, java-format
193msgid "Missing required attribute \"{0}\"."
194msgstr "Falta el atributo necesario \"{0}\"."
195
196#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:378
197#, java-format
198msgid "Skipping a way because it includes a node that doesn''t exist: {0}\n"
199msgstr "Obviando una vía porque incluye un nodo que no existe: {0}\n"
200
201#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:508
202msgid "Prepare OSM data..."
203msgstr "Preparando datos OSM..."
204
205#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:522
206msgid "Ill-formed node id"
207msgstr "id del nodo mal formado"
208
209#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxReader.java:287
210msgid "Parse error: invalid document structure for gpx document"
211msgstr ""
212"Error en el análisis sintáctico: estructura de documento invalida para un "
213"documento gpx"
214
215#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerLocationReader.java:27
216msgid "Contacting Server..."
217msgstr "Contactando con el servidor..."
218
219#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:115
220msgid "Provide a brief comment for the changes you are uploading:"
221msgstr "Introduzca un breve comentario a los cambios que se están subiendo:"
222
223#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:116
224msgid "Commit comment"
225msgstr "Envíe comentario"
226
227#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:146
228#, java-format
229msgid "{0}% ({1}/{2}), {3} left. Uploading {4}: {5} (id: {6})"
230msgstr "{0}% ({1}/{2}), Faltan {3}. Actualizando {4}: {5} (id: {6})"
231
232#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:162
233#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/api/EditAction.java:69
234#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/api/CloseAction.java:64
235#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/NewIssueAction.java:114
236#, java-format
237msgid "An error occurred: {0}"
238msgstr "Ha ocurrido un error: {0}"
239
240#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:190
241msgid "Opening changeset..."
242msgstr "Abriendo conjunto de cambios..."
243
244#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:224
245msgid "Server does not support changesets"
246msgstr "El servidor no soporta conjuntos de cambios"
247
248#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:244
249#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:345
250#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:426
251#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:607
252msgid "Unknown host"
253msgstr "Host desconocido"
254
255#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:282
256msgid "Preparing..."
257msgstr "Preparando…"
258
259#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:292
260msgid "Uploading..."
261msgstr "Subiendo..."
262
263#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:375
264msgid "Closing changeset..."
265msgstr "Cerrando conjunto de cambios..."
266
267#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:650
268msgid "Transfer aborted due to error (will wait for 5 seconds):"
269msgstr "Transferencia abortada debido a un error (se esperará 5 segundos):"
270
271#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:78
272msgid "Incorrect password or username."
273msgstr "Contraseña o nombre de usuario incorrectos"
274
275#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:79
276#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:85
277msgid "Username"
278msgstr "Nombre de usuario"
279
280#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:82
281#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:88
282msgid "Password"
283msgstr "Contraseña"
284
285#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:85
286msgid "Warning: The password is transferred unencrypted."
287msgstr "Advertencia: La contraseña se transferirá sin codificar."
288
289#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:89
290msgid "Save user and password (unencrypted)"
291msgstr "Grabar nombre de usuario y contraseña (sin encriptar)"
292
293#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:93
294msgid "Enter Password"
295msgstr "Introduzca contraseña"
296
297#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:95
298msgid "Login"
299msgstr "Inicio de sesión"
300
301#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:95
302#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:348
303#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:607
304#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/PleaseWaitDialog.java:29
305#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:561
306#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:211
307#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:81
308#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:123
309#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:199
310#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:218
311#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:151
312#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:156
313#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:264
314#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:82
315#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:107
316#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:212
317#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:148
318#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:155
319#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:115
320#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:144
321#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:198
322#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:117
323#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:104
324#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:108
325#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:81
326#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:91
327#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:151
328#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:197
329#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:48
330#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DiskAccessAction.java:48
331#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:41
332#: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/JumpToAction.java:105
333#: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/JoinAreasAction.java:125
334#: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/JoinAreasAction.java:317
335#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:559
336#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:83
337#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginUpdateFrame.java:60
338#: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:162
339#: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:199
340msgid "Cancel"
341msgstr "Cancelar"
342
343#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:132
344#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastreInterface.java:373
345msgid "Aborting..."
346msgstr "Abortando..."
347
348#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:186
349#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:167
350msgid "Creating main GUI"
351msgstr "Creando la interfaz de usuario principal"
352
353#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:195
354#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:143
355#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:278
356#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:56
357msgid "Help"
358msgstr "Ayuda"
359
360#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:258
361msgid "The projection could not be read from preferences. Using EPSG:4326"
362msgstr ""
363"El sistema de proyección no puede ser leído en las preferencias. Usando "
364"EPSG:4326"
365
366#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:345
367msgid "Hint: Some changes came from uploading new data to the server."
368msgstr ""
369"Aviso: Algunos cambios provienen de nuevos datos subidos al servidor."
370
371#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:346
372#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:79
373msgid "Unsaved Changes"
374msgstr "Cambios no guardados"
375
376#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:347
377msgid "There are unsaved changes. Discard the changes and continue?"
378msgstr "Existen cambios sin guardar. ¿Desea descartarlos y continuar?"
379
380#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:348
381msgid "Save and Exit"
382msgstr "Guardar y salir"
383
384#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:348
385msgid "Discard and Exit"
386msgstr "Descartar y Salir"
387
388#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:374
389#, java-format
390msgid "Ignoring malformed URL: \"{0}\""
391msgstr "Ignorando URL malformada: \"{0}\""
392
393#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:387
394#, java-format
395msgid "Ignoring malformed file URL: \"{0}\""
396msgstr "Ignorando archivo URL malformado: \"{0}\""
397
398#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:109
399msgid "min lat"
400msgstr "latitud mínima"
401
402#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:111
403msgid "min lon"
404msgstr "longitud mínima"
405
406#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:113
407msgid "max lat"
408msgstr "latitud máxima"
409
410#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:115
411msgid "max lon"
412msgstr "longitud máxima"
413
414#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:118
415msgid ""
416"URL from www.openstreetmap.org (you can paste an URL here to download the "
417"area)"
418msgstr ""
419"URL de www.openstreetmap.org (puede pegar aquí una URL para bajar dicha área)"
420
421#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:130
422msgid "Bounding Box"
423msgstr "Cuadro delimitador"
424
425#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:45
426#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:40
427#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:41
428msgid "Search..."
429msgstr "Buscar ..."
430
431#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:120
432msgid "Null pointer exception, possibly some missing tags."
433msgstr "Excepción de puntero nulo, posiblemente alguna etiqueta esté perdida"
434
435#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:168
436msgid "Please enter a search string"
437msgstr "Please, introduzca la cadena de caracteres que desea buscar"
438
439#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:186
440msgid "Cannot read place search results from server"
441msgstr "No se pueden leer los resultados de lugares desde el servidor"
442
443#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:206
444msgid "Enter a place name to search for:"
445msgstr "Introduzca un lugar para buscar:"
446
447#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:218
448#: trans_presets.java:2558
449msgid "Places"
450msgstr "Lugares"
451
452#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:235
453#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:241
454#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/Marker.java:96
455#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:894
456#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:956
457msgid "name"
458msgstr "nombre"
459
460#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:236
461#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:242
462#: trans_presets.java:1631 trans_presets.java:1799 trans_presets.java:1805
463#: trans_presets.java:1811 trans_presets.java:1817 trans_presets.java:1823
464#: trans_presets.java:1829 trans_presets.java:1835 trans_presets.java:1841
465#: trans_presets.java:1847 trans_presets.java:1853 trans_presets.java:1859
466#: trans_presets.java:1865 trans_presets.java:1871 trans_presets.java:1877
467#: trans_presets.java:1883 trans_presets.java:1892 trans_presets.java:1899
468#: trans_presets.java:1907 trans_presets.java:1913 trans_presets.java:1919
469#: trans_presets.java:1925 trans_presets.java:1931 trans_presets.java:1937
470#: trans_presets.java:1943 trans_presets.java:1949 trans_presets.java:1955
471#: trans_presets.java:1961 trans_presets.java:1967 trans_presets.java:1973
472#: trans_presets.java:1979 trans_presets.java:1985 trans_presets.java:1991
473#: trans_presets.java:1997 trans_presets.java:2003
474msgid "type"
475msgstr "tipo"
476
477#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:237
478#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:243
479msgid "near"
480msgstr "próximo a"
481
482#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:238
483#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:244
484msgid "zoom"
485msgstr "zoom"
486
487#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/SlippyMapChooser.java:107
488msgid ""
489"Zoom: Mousewheel or double click. Move map: Hold right mousebutton and "
490"move mouse. Select: Click."
491msgstr ""
492"Zoom: Rueda del ratón o doble click. Mover el mapa: mantenga apretado el "
493"botón derecho del ratón y mueva el ratón. Seleccionar: Click"
494
495#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/SlippyMapChooser.java:109
496msgid "Slippy map"
497msgstr "Mapa desplazable"
498
499#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:44
500msgid "Bookmarks"
501msgstr "Marcadores"
502
503#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:75
504#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:602
505#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:54
506#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:79
507#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:89
508#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/AddCommand.java:67
509#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:462
510#: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:78
511#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:61
512msgid "Add"
513msgstr "Añadir"
514
515#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:80
516msgid "Please enter the desired coordinates first."
517msgstr "Por favor, introduzca las coordenadas deseadas primero."
518
519#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:83
520msgid "Please enter a name for the location."
521msgstr "Por favor, introduzca un nombre para la localización."
522
523#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:91
524#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:380
525#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:179
526msgid "Remove"
527msgstr "Eliminar"
528
529#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:96
530msgid "Select a bookmark first."
531msgstr "Seleccione un marcador primero."
532
533#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/TileSelection.java:38
534msgid "zoom level"
535msgstr "Nivel de zoom"
536
537#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/TileSelection.java:39
538msgid "x from"
539msgstr "x desde"
540
541#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/TileSelection.java:41
542#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/TileSelection.java:46
543msgid "to"
544msgstr "a"
545
546#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/TileSelection.java:44
547msgid "y from"
548msgstr "y desde"
549
550#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/TileSelection.java:84
551msgid "Tile Numbers"
552msgstr "Números de teselas"
553
554#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:93
555msgid "Data Sources and Types"
556msgstr "Fuentes de datos y tipos"
557
558#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:143
559msgid "Download as new layer"
560msgstr "Descargar como nueva capa"
561
562#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:146
563msgid "Download Area"
564msgstr "Descargar área"
565
566#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:195
567msgid "Download area too large; will probably be rejected by server"
568msgstr ""
569"Área a descargar demasiado grande; probablemente será rechazado por el "
570"servidor"
571
572#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:198
573msgid "Download area ok, size probably acceptable to server"
574msgstr ""
575"Área a descargar correcta, el tamaño probablemente será aceptado por el "
576"servidor"
577
578#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/WorldChooser.java:103
579msgid "You can use the mouse or Ctrl+Arrow keys/./ to zoom and pan."
580msgstr ""
581"Puede usar el ratón o las teclas Ctrl+Flecha para hacer zoom y desplazamiento"
582
583#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/WorldChooser.java:104
584msgid "Map"
585msgstr "Mapa"
586
587#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/QuadStateCheckBox.java:86
588msgid "false: the property is explicitly switched off"
589msgstr "falso: la propiedad se encuentra sin marcar"
590
591#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/QuadStateCheckBox.java:91
592msgid "true: the property is explicitly switched on"
593msgstr "verdadero: la propiedad se encuentra marcada"
594
595#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/QuadStateCheckBox.java:96
596msgid ""
597"partial: different selected objects have different values, do not change"
598msgstr "parcial: distintos objetos seleccionados tienen valores diferentes"
599
600#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/QuadStateCheckBox.java:101
601msgid "unset: do not set this property on the selected objects"
602msgstr "sin establecer: no agrega esta propiedad a los objetos seleccionados"
603
604#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:37
605#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:38
606msgid "Upload Preferences"
607msgstr "Actualizando preferencias"
608
609#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:37
610msgid "Upload the current preferences to the server"
611msgstr "Subir las preferencias actuales al servidor"
612
613#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:54
614#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:55
615#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:56
616msgid "string"
617msgstr "cadena de caracteres"
618
619#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:54
620msgid "Name of the user."
621msgstr "Nombre del usuario."
622
623#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:55
624msgid "OSM Password."
625msgstr "Contraseña OSM"
626
627#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:56
628msgid "Resize the applet to the given geometry (format: WIDTHxHEIGHT)"
629msgstr "Reescale a la geometría dada ( formato: ANCHO x ALTO )"
630
631#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:57
632#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:58
633#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:59
634msgid "string;string;..."
635msgstr "cadena;cadena;..."
636
637#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:57
638msgid ""
639"Download each. Can be x1,y1,x2,y2 an URL containing lat=y&lon=x&zoom=z or a "
640"filename"
641msgstr ""
642"Descargue cada uno. Puede ser x1,y1,x2,y2 una URL que contenga "
643"lat=y&lon=x&zoom=z o un archivo"
644
645#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:58
646msgid ""
647"Download each as raw gps. Can be x1,y1,x2,y2 an URL containing "
648"lat=y&lon=x&zoom=z or a filename"
649msgstr ""
650"Descargar todos como datos gps en bruto. Puede ser x1,y1,x2,y2 una url que "
651"contenga lat=y&lon=x&zoom=z o un nombre de archivo"
652
653#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:59
654msgid ""
655"Add each to the initial selection. Can be a google-like search string or an "
656"URL which returns osm-xml"
657msgstr ""
658"Añadir todos a la selección inicial. Puede ser una cadena de búsqueda al "
659"estilo google o una URL que devuelva xml de osm"
660
661#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:60
662msgid "any"
663msgstr "cualquier"
664
665#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:60
666msgid "If specified, reset the configuration instead of reading it."
667msgstr "Si se especifica, reinicie la configuración en lugar de leerla."
668
669#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:141
670#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:225
671#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:293
672#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/SplashScreen.java:67
673#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapView.java:157
674#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:132
675#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:168
676#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:121
677msgid "Java OpenStreetMap Editor"
678msgstr "Editor Java OpenStreetMap"
679
680#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:143
681msgid "Message of the day not available"
682msgstr "Mensaje del dia no está disponible"
683
684#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:270
685msgid "Update available"
686msgstr ""
687
688#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:271
689msgid "Version Details:"
690msgstr ""
691
692#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:272
693#, java-format
694msgid ""
695"Yours: {2}; Current: {0}; <font style=\"font-size:x-small\">(latest "
696"untested: {1} &#150; not recommended)</font>"
697msgstr ""
698
699#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:295
700msgid "Downloading \"Message of the day\""
701msgstr "Descargando \"Mensaje del día\""
702
703#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:84
704msgid "Move right"
705msgstr "Mover hacia la derecha"
706
707#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:84
708#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:89
709#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:94
710#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:99
711#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:104
712#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:109
713#, java-format
714msgid "Map: {0}"
715msgstr "Mapa: {0}"
716
717#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:89
718msgid "Move left"
719msgstr "Mover hacia la izquierda"
720
721#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:94
722msgid "Move up"
723msgstr "Mover hacia arriba"
724
725#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:99
726msgid "Move down"
727msgstr "Mover hacia abajo"
728
729#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:104
730msgid "Zoom in"
731msgstr "Ampliar"
732
733#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:109
734msgid "Zoom out"
735msgstr "Alejarse"
736
737#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:95
738#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:179
739#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:233
740#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:471
741#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:512
742msgid "<different>"
743msgstr "<diferente>"
744
745#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:380
746msgid "More information about this feature"
747msgstr "Más información sobre esta característica"
748
749#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:390
750msgid "Optional Attributes:"
751msgstr "Atributos opcionales"
752
753#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:434
754#, java-format
755msgid "Use preset ''{0}'' of group ''{1}''"
756msgstr "Usar preferencia ''{0}'' del grupo ''{1}''"
757
758#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:435
759#, java-format
760msgid "Use preset ''{0}''"
761msgstr "Usar preferencia ''{0}''"
762
763#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:467
764#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:215
765#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:98
766#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:59
767msgid "way"
768msgid_plural "ways"
769msgstr[0] "vía"
770msgstr[1] "vías"
771
772#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:467
773#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:214
774#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/RotateCommand.java:135
775#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/MoveCommand.java:122
776#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:97
777#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:47
778#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Node.java:91
779msgid "node"
780msgid_plural "nodes"
781msgstr[0] "nodo"
782msgstr[1] "nodos"
783
784#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:467
785#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:99
786#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:69
787#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Relation.java:87
788msgid "relation"
789msgid_plural "relations"
790msgstr[0] "relación"
791msgstr[1] "relaciones"
792
793#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:467
794msgid "closedway"
795msgstr "vía sin salida"
796
797#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:472
798#, java-format
799msgid "Unknown type: {0}"
800msgstr "Tipo desconocido: {0}"
801
802#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:549
803#: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTester.java:50
804#, java-format
805msgid "Could not read tagging preset source: {0}"
806msgstr "No se pudo leer la fuente de las preferencias de etiquetas: {0}"
807
808#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:552
809#, java-format
810msgid "Error parsing {0}: "
811msgstr "Error analizando {0}: "
812
813#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:569
814#, java-format
815msgid "Elements of type {0} are supported."
816msgstr "Los elementos del tipo {0} son soportados"
817
818#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:595
819#, java-format
820msgid "Change {0} object"
821msgid_plural "Change {0} objects"
822msgstr[0] "Modificar objeto {0}"
823msgstr[1] "Modificar objetos {0}"
824
825#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:598
826msgid "Nothing selected!"
827msgstr "¡No hay nada seleccionado!"
828
829#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:600
830msgid "Selection unsuitable!"
831msgstr "¡Selección inadecuada!"
832
833#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:607
834msgid "Apply Preset"
835msgstr "Aplicar predefinido"
836
837#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:673
838msgid "Change Properties"
839msgstr "Cambiar propiedades"
840
841#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPresetMenu.java:25
842#, java-format
843msgid "Preset group ''{0}''"
844msgstr "Grupo de predefinidos ''{0}''"
845
846#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:137
847#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointPlugin.java:107
848msgid "File"
849msgstr "Archivo"
850
851#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:138
852#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:608
853#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:57
854#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:63
855#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:86
856#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:107
857#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:86
858#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:106
859#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:472
860#: ../plugins/grid/src/grid/GridPlugin.java:43
861#: ../plugins/grid/src/grid/GridPlugin.java:49
862msgid "Edit"
863msgstr "Editar"
864
865#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:139
866msgid "View"
867msgstr "Vista"
868
869#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:140
870#: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayPlugin.java:26
871msgid "Tools"
872msgstr "Herramientas"
873
874#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:141
875msgid "Audio"
876msgstr "Audio"
877
878#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:142
879msgid "Presets"
880msgstr "Predefinidos"
881
882#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:169
883#: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:46
884#: ../plugins/tcxplugin/src/org/openstreetmap/josm/plugins/TcxPlugin.java:40
885#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:42
886#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:68
887#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:113
888#, java-format
889msgid "Menu: {0}"
890msgstr "Menú: {0}"
891
892#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:210
893msgid "Wireframe View"
894msgstr "Vista de rejilla"
895
896#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:212
897msgid "Toggle Wireframe view"
898msgstr "Interruptor de la vista de rejilla"
899
900#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/PleaseWaitDialog.java:27
901msgid "Contacting the OSM server..."
902msgstr "Contactando con el servidor OSM..."
903
904#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:138
905#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:310
906#, java-format
907msgid "This will change up to {0} object."
908msgid_plural "This will change up to {0} objects."
909msgstr[0] "Esto cambiará {0} objeto."
910msgstr[1] "Esto cambiará {0} objetos."
911
912#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:138
913msgid "An empty value deletes the key."
914msgstr "Un valor vacío elimina la clave."
915
916#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:153
917#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:456
918#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:251
919#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:41
920#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:66
921#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:95
922#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:78
923msgid "Key"
924msgstr "Key"
925
926#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:182
927#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:456
928#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:251
929#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:41
930#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:99
931#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:78
932msgid "Value"
933msgstr "Valor"
934
935#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:193
936#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:333
937msgid "Change values?"
938msgstr "¿Modificar valores?"
939
940#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:257
941#, java-format
942msgid "Change properties of up to {0} object"
943msgid_plural "Change properties of up to {0} objects"
944msgstr[0] "Cambiar las propiedades de hasta {0} objeto"
945msgstr[1] "Cambiar las propiedades de hasta {0} objetos"
946
947#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:310
948msgid "Please select a key"
949msgstr "Por favor, selecciona una etiqueta"
950
951#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:321
952msgid "Please select a value"
953msgstr "Por favor, selecciona un valor"
954
955#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:445
956msgid "Please select the objects you want to change properties for."
957msgstr "Por favor, seleccione los objetos que desee cambiar las propiedades."
958
959#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:451
960#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:452
961msgid "Properties/Memberships"
962msgstr "Propiedades/Relaciones"
963
964#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:451
965msgid "Properties for selected objects."
966msgstr "Propiedades de los objetos seleccionados."
967
968#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:452
969#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:91
970#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:54
971#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:165
972#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:82
973#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:80
974#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:31
975#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:72
976#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:69
977#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:97
978#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:190
979#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:74
980#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:46
981#, java-format
982msgid "Toggle: {0}"
983msgstr "Intercambiar: {0}"
984
985#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:486
986msgid "Member Of"
987msgstr "Miembro de"
988
989#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:486
990#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:274
991msgid "Role"
992msgstr "Rol"
993
994#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:559
995msgid "Change relation"
996msgstr "Cambiar relación"
997
998#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:560
999#, java-format
1000msgid "Really delete selection from relation {0}?"
1001msgstr "¿Seguro de eliminar la selección de la relación {0}?"
1002
1003#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:561
1004#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:148
1005#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:155
1006msgid "Delete from relation"
1007msgstr "Borrar desde relación"
1008
1009#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:600
1010msgid "Add Properties"
1011msgstr "Añadir propiedades"
1012
1013#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:603
1014msgid "Add a new key/value pair to all objects"
1015msgstr "Añadir una nueva pareja clave/valor para todos los objetos"
1016
1017#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:606
1018msgid "Edit Properties"
1019msgstr "Editar propiedades"
1020
1021#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:609
1022msgid "Edit the value of the selected key for all objects"
1023msgstr "Editar el valor de la clave seleccionada para todos los objetos"
1024
1025#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:612
1026msgid "Delete Properties"
1027msgstr "Eliminar propiedades"
1028
1029#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:614
1030#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:64
1031#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:67
1032#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:76
1033#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:96
1034#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:115
1035#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:293
1036#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DeleteAction.java:20
1037#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DeleteAction.java:21
1038#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:48
1039#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:503
1040#: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:91
1041#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:80
1042msgid "Delete"
1043msgstr "Borrar"
1044
1045#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:615
1046msgid "Delete the selected key in all objects"
1047msgstr "Borrar la clave seleccionada en todos los objetos"
1048
1049#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:765
1050#, java-format
1051msgid "Properties: {0} / Memberships: {1}"
1052msgstr "Propiedades: {0} / Miembros: {1}"
1053
1054#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:768
1055msgid "Properties / Memberships"
1056msgstr "Propiedades / Miembros"
1057
1058#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:178
1059msgid "Apply Changes"
1060msgstr "Aplicar cambios"
1061
1062#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:206
1063msgid "Create new relation"
1064msgstr "Crear nueva relación"
1065
1066#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:208
1067msgid "Edit new relation"
1068msgstr "Editar nueva relación"
1069
1070#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:209
1071#, java-format
1072msgid "Edit relation #{0}"
1073msgstr "Editar relación #{0}"
1074
1075#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:230
1076msgid "Basic"
1077msgstr "Básico"
1078
1079#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:274
1080msgid "Occupied By"
1081msgstr "Ocupado por"
1082
1083#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:311
1084msgid "Tags (empty value deletes tag)"
1085msgstr "Etiquetas (un valor nulo borra la etiqueta)"
1086
1087#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:313
1088msgid "Members"
1089msgstr "Miembros"
1090
1091#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:351
1092msgid "Move Up"
1093msgstr "Mover hacia arriba"
1094
1095#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:351
1096msgid "Move the currently selected members up"
1097msgstr "Mover los miembro(s) seleccionos hacia arriba"
1098
1099#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:358
1100msgid "Add Selected"
1101msgstr "Añadir seleccionado"
1102
1103#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:359
1104msgid "Add all currently selected objects as members"
1105msgstr "Añadir todos los objetos"
1106
1107#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:365
1108msgid "Remove Selected"
1109msgstr "Eliminar seleccionados"
1110
1111#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:366
1112msgid "Remove all currently selected objects from relation"
1113msgstr "Eliminar todos los objetos seleccionados de la relación"
1114
1115#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:373
1116msgid "Move Down"
1117msgstr "Mueve hacia abajo"
1118
1119#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:373
1120msgid "Move the currently selected members down"
1121msgstr "Mover los miembros seleccionados hacia abajo"
1122
1123#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:381
1124msgid "Remove the member in the current table row from this relation"
1125msgstr "Quitar el miembro en la fila de tabla actual de esta relación"
1126
1127#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:394
1128msgid "Download Members"
1129msgstr "Descargar miembros"
1130
1131#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:395
1132msgid "Download all incomplete ways and nodes in relation"
1133msgstr "Descargar todas las vías y nodos incompletos de esta relación"
1134
1135#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:453
1136#, java-format
1137msgid "Members: {0}"
1138msgstr "Miembros: {0}"
1139
1140#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:461
1141#, java-format
1142msgid "Relation Editor: {0}"
1143msgstr "Editor de relación: {0}"
1144
1145#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:585
1146#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:245
1147msgid "There were conflicts during import."
1148msgstr "Existieron conflictos durante la importación"
1149
1150#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:593
1151msgid "Error parsing server response."
1152msgstr "Error analizando la respuesta del servidor"
1153
1154#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:594
1155#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:598
1156#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:143
1157#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/api/EditAction.java:70
1158#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/api/CloseAction.java:65
1159#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/NewIssueAction.java:115
1160#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveGpsLayerTimerTask.java:86
1161#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveEditLayerTimerTask.java:64
1162#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionBuildings.java:28
1163#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionBoundaries.java:28
1164#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:337
1165#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheControl.java:119
1166#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:103
1167#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:352
1168msgid "Error"
1169msgstr "Error"
1170
1171#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:597
1172msgid "Cannot connect to server."
1173msgstr "No se puede conectar con el servidor"
1174
1175#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:87
1176msgid "Click Reload to refresh list"
1177msgstr "clique Recargar para refrescar la lista"
1178
1179#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:90
1180#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:91
1181msgid "History"
1182msgstr "Historial"
1183
1184#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:90
1185msgid "Display the history of all selected items."
1186msgstr "Mostrar el historial de todos los elementos seleccionados"
1187
1188#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:102
1189msgid "Object"
1190msgstr "Objeto"
1191
1192#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:102
1193msgid "Date"
1194msgstr "Fecha"
1195
1196#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:128
1197#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:134
1198#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:87
1199#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:112
1200#: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTester.java:95
1201msgid "Reload"
1202msgstr "Recargar"
1203
1204#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:128
1205msgid "Reload all currently selected objects and refresh the list."
1206msgstr ""
1207"Recarge todos los objetos actualmente seleccionados y refresque la lista"
1208
1209#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:134
1210msgid "Revert"
1211msgstr "Revertir"
1212
1213#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:135
1214msgid ""
1215"Revert the state of all currently selected objects to the version selected "
1216"in the history list."
1217msgstr ""
1218"Revertir el estado de todos los objetos actualmente seleccionados a la "
1219"versión escogida de la lista del historial"
1220
1221#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:137
1222#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:180
1223msgid "Not implemented yet."
1224msgstr "No implementado aún."
1225
1226#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:53
1227#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:54
1228#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:115
1229msgid "Authors"
1230msgstr "Autores"
1231
1232#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:53
1233msgid "Open a list of people working on the selected objects."
1234msgstr "Abrir una lista de la gente trabajando en los objetos seleccionados"
1235
1236#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:56
1237msgid "Author"
1238msgstr "Autor"
1239
1240#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:56
1241msgid "# Objects"
1242msgstr "Nº de objetos"
1243
1244#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:113
1245#, java-format
1246msgid "Authors: {0}"
1247msgstr "Autores: {0}"
1248
1249#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ToggleDialog.java:159
1250msgid "Undock the panel"
1251msgstr "Desacoplar el panel"
1252
1253#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ToggleDialog.java:208
1254msgid ""
1255"Close this panel. You can reopen it with the buttons in the left toolbar."
1256msgstr ""
1257"Cerrar este panel. Lo puede reabrir con los botones en la barra de "
1258"herramientas de la izquierda."
1259
1260#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ToggleDialog.java:220
1261msgid "Click to minimize/maximize the panel content"
1262msgstr "Haga click para minimizar/maximizar el contenido del panel"
1263
1264#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:65
1265msgid "Delete the selected layer."
1266msgstr "Borrar la capa seleccionada"
1267
1268#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:80
1269msgid "There are unsaved changes. Delete the layer anwyay?"
1270msgstr "Hay cambios sin guardar. ¿Eliminar la capa de todas formas?"
1271
1272#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:81
1273msgid "Delete Layer"
1274msgstr "Eliminar capa"
1275
1276#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:86
1277msgid "Do you really want to delete the whole layer?"
1278msgstr "¿Realmente quiere borrar toda la capa?"
1279
1280#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:103
1281msgid "Show/Hide"
1282msgstr "Mostrar/Ocultar"
1283
1284#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:104
1285msgid "Toggle visible state of the selected layer."
1286msgstr "Cambia estado de visibilidad de la capa seleccionada."
1287
1288#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:123
1289msgid "Show/Hide Text/Icons"
1290msgstr "Mostrar/Esconder Texto/Iconos"
1291
1292#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:124
1293msgid "Toggle visible state of the marker text and icons."
1294msgstr ""
1295"Interruptor de la visiblidad del estado de los marcadores de texto e iconos."
1296
1297#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:164
1298#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:165
1299#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:294
1300msgid "Layers"
1301msgstr "Capas"
1302
1303#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:164
1304msgid "Open a list of all loaded layers."
1305msgstr "Abrir un listado de todas las capas cargadas."
1306
1307#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:250
1308msgid "Move the selected layer one row up."
1309msgstr "Mover la capa seleccionada una fila arriba"
1310
1311#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:253
1312msgid "Move the selected layer one row down."
1313msgstr "Mover la capa seleccionada una fila abajo"
1314
1315#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:259
1316msgid "Merge the layer directly below into the selected layer."
1317msgstr "Unir la capa inmediatamente inferior con la capa selecionada."
1318
1319#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:292
1320#, java-format
1321msgid "Layers: {0}"
1322msgstr "Capas: {0}"
1323
1324#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:81
1325#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:82
1326msgid "Current Selection"
1327msgstr "Selección Actual"
1328
1329#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:81
1330msgid "Open a selection list window."
1331msgstr "Abrir una ventana de selección."
1332
1333#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:111
1334#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:54
1335#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:95
1336#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:96
1337#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:96
1338msgid "Select"
1339msgstr "Seleccionar"
1340
1341#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:112
1342#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:55
1343#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:97
1344msgid ""
1345"Set the selected elements on the map to the selected items in the list above."
1346msgstr ""
1347"Selecciona en el mapa los elementos seleccionados en la lista superior."
1348
1349#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:127
1350msgid "Zoom to selected element(s)"
1351msgstr "Zoom a los elementos seleccionados"
1352
1353#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:134
1354msgid "Refresh the selection list."
1355msgstr "Refrescar la lista de selección."
1356
1357#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:141
1358#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:106
1359msgid "Search"
1360msgstr "Buscar"
1361
1362#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:141
1363#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:40
1364msgid "Search for objects."
1365msgstr "Búsqueda por objetos"
1366
1367#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:153
1368msgid "Zoom to selection"
1369msgstr "Zoom a la selección"
1370
1371#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:278
1372#, java-format
1373msgid "Sel.: Rel.:{0} / Ways:{1} / Nodes:{2}"
1374msgstr "Sel.: Rel.:{0} / Vías:{1} / Nodos:{2}"
1375
1376#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:280
1377msgid "Selection"
1378msgstr "Selección"
1379
1380#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:320
1381#, java-format
1382msgid "{0} way"
1383msgid_plural "{0} ways"
1384msgstr[0] "{0} vía"
1385msgstr[1] "{0} vías"
1386
1387#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:323
1388#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:126
1389#, java-format
1390msgid "{0} node"
1391msgid_plural "{0} nodes"
1392msgstr[0] "{0} nodo"
1393msgstr[1] "{0} nodos"
1394
1395#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:326
1396#, java-format
1397msgid "{0} relation"
1398msgid_plural "{0} relations"
1399msgstr[0] "{0} relación"
1400msgstr[1] "{0} relaciones"
1401
1402#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:327
1403#, java-format
1404msgid "Selection: {0}"
1405msgstr "Selección: {0}"
1406
1407#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:57
1408msgid "Open an editor for the selected relation"
1409msgstr "Abrir un editor para la relación seleccionada"
1410
1411#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:67
1412msgid "Delete the selected relation"
1413msgstr "Borrar la relación seleccionada"
1414
1415#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:79
1416#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:80
1417#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:132
1418#: trans_presets.java:2908
1419msgid "Relations"
1420msgstr "Relaciones"
1421
1422#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:79
1423msgid "Open a list of all relations."
1424msgstr "Abrir una lista de todas las relaciones."
1425
1426#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:94
1427#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:17
1428#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:18
1429msgid "New"
1430msgstr "Nuevo"
1431
1432#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:94
1433msgid "Create a new relation"
1434msgstr "Crear un anueva relación"
1435
1436#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:130
1437#, java-format
1438msgid "Relations: {0}"
1439msgstr "Relaciones: {0}"
1440
1441#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListPopup.java:26
1442#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:138
1443#: trans_surveyor.java:64
1444msgid "Info"
1445msgstr "Información"
1446
1447#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:30
1448#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:31
1449#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:65
1450msgid "Command Stack"
1451msgstr "Pila de Comandos"
1452
1453#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:30
1454msgid "Open a list of all commands (undo buffer)."
1455msgstr "Abrir una lista de todos los comandos (deshacer buffer)"
1456
1457#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:63
1458#, java-format
1459msgid "Command Stack: {0}"
1460msgstr "Pila de comandos: {0}"
1461
1462#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:63
1463msgid "Resolve"
1464msgstr "Resolver"
1465
1466#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:64
1467msgid "Open a merge dialog of all selected items in the list above."
1468msgstr ""
1469"Abrir una ventana de diálogo de unión para todos los elementos seleccionados "
1470"en la lista superior."
1471
1472#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:71
1473#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:72
1474msgid "Conflict"
1475msgstr "Conflicto"
1476
1477#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:71
1478msgid "Merging conflicts."
1479msgstr "Combinar conflictos"
1480
1481#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:121
1482msgid "Resolve Conflicts"
1483msgstr "Resolver conflictos"
1484
1485#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:123
1486msgid "Solve Conflict"
1487msgstr "Resolver conflicto"
1488
1489#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:146
1490#, java-format
1491msgid "Conflicts: {0}"
1492msgstr "Conflictos: {0}"
1493
1494#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:148
1495#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:89
1496msgid "Conflicts"
1497msgstr "Conflictos"
1498
1499#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:162
1500#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:26
1501msgid "conflict"
1502msgstr "conflicto"
1503
1504#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:170
1505#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:136
1506#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:102
1507msgid "background"
1508msgstr "fondo"
1509
1510#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:151
1511msgid "gps marker"
1512msgstr "Marcador gps"
1513
1514#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:172
1515msgid "marker"
1516msgid_plural "markers"
1517msgstr[0] "marcador"
1518msgstr[1] "marcadores"
1519
1520#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:190
1521#, java-format
1522msgid "{0} consists of {1} marker"
1523msgid_plural "{0} consists of {1} markers"
1524msgstr[0] "{0} consiste en el marcador {1}"
1525msgstr[1] "{0} consiste en los marcadores {1}"
1526
1527#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:194
1528#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:214
1529#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:146
1530msgid "Customize Color"
1531msgstr "Personalizar colores"
1532
1533#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:199
1534#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:218
1535#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:151
1536#: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:162
1537#: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:199
1538msgid "OK"
1539msgstr "Aceptar"
1540
1541#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:199
1542#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:218
1543#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:151
1544#: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:162
1545msgid "Default"
1546msgstr "Predeterminado"
1547
1548#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:200
1549#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:219
1550#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:152
1551#: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:163
1552msgid "Choose a color"
1553msgstr "Seleccionar una color"
1554
1555#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:216
1556msgid "Synchronize Audio"
1557msgstr "Sincronizar audio"
1558
1559#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:221
1560msgid ""
1561"You need to pause audio at the moment when you hear your synchronization cue."
1562msgstr ""
1563"Necesita pausar el audio en el momento que oiga su entrada de sincronización"
1564
1565#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:226
1566#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:228
1567#, java-format
1568msgid "Audio synchronized at point {0}."
1569msgstr "Audio sincronizado en el punto {0}"
1570
1571#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:228
1572#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:232
1573msgid "Unable to synchronize in layer being played."
1574msgstr "No se puede sincronizar en la capa que se escuchaba."
1575
1576#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:233
1577msgid "Make Audio Marker at Play Head"
1578msgstr "Crear un marcador de audio en la cabecera de escucha"
1579
1580#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:238
1581msgid ""
1582"You need to have paused audio at the point on the track where you want the "
1583"marker."
1584msgstr ""
1585"Necesitaba haber pausado el audio en el punto de la pista donde quería el "
1586"marcador."
1587
1588#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:310
1589msgid "No existing audio markers in this layer to offset from."
1590msgstr "No existen marcadores de audio en esta capa desde los que desplazar."
1591
1592#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/Marker.java:98
1593#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:958
1594msgid "desc"
1595msgstr "desc"
1596
1597#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/Marker.java:102
1598msgid "symbol"
1599msgstr "símbolo"
1600
1601#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/WebMarker.java:43
1602msgid "There was an error while trying to display the URL for this marker"
1603msgstr ""
1604"Ha habido un error cuando se intentaba mostrar la URL de este marcador"
1605
1606#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/WebMarker.java:44
1607msgid "(URL was: "
1608msgstr "(La URL era: "
1609
1610#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/WebMarker.java:45
1611msgid "Error displaying URL"
1612msgstr "Error mostrando la URL"
1613
1614#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:166
1615msgid ""
1616"You need to drag the play head near to the GPX track whose associated sound "
1617"track you were playing."
1618msgstr ""
1619"Necesita desplazar la cabecera de escucha cerca de la traza cuya pista de "
1620"audio estaba escuchando."
1621
1622#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:214
1623msgid ""
1624"You need to SHIFT-drag the play head onto an audio marker or onto the track "
1625"point where you want to synchronize."
1626msgstr ""
1627"Necesita desplazar, mientras pulsa mayúsculas, la cabecera de escucha a un "
1628"marcador de audio o a un punto de traza, en donde quiera sincronizar."
1629
1630#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:224
1631msgid "Unable to create new audio marker."
1632msgstr "No se ha podido crear un marcador de audio nuevo"
1633
1634#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:66
1635#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:641
1636msgid "Convert to data layer"
1637msgstr "Convertir en capa de datos"
1638
1639#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:70
1640#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:645
1641msgid ""
1642"<html>Upload of unprocessed GPS data as map data is considered "
1643"harmful.<br>If you want to upload traces, look here:"
1644msgstr ""
1645"<html>La subida de datos gps sin procesar como datos de mapa se considera "
1646"peligroso.<br>Si quiere subir trazas, consulte aquí:"
1647
1648#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:71
1649#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:646
1650msgid "http://www.openstreetmap.org/traces"
1651msgstr "http://www.openstreetmap.org/traces (EN)"
1652
1653#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:84
1654#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:667
1655#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:442
1656#, java-format
1657msgid "Converted from: {0}"
1658msgstr "Convertido desde: {0}"
1659
1660#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:122
1661#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:217
1662#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:113
1663msgid "gps point"
1664msgstr "punto GPS"
1665
1666#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:151
1667#: trans_presets.java:1799 trans_presets.java:1805 trans_presets.java:1811
1668#: trans_presets.java:1817 trans_presets.java:1823 trans_presets.java:1829
1669#: trans_presets.java:1835 trans_presets.java:1841 trans_presets.java:1847
1670#: trans_presets.java:1853 trans_presets.java:1859 trans_presets.java:1865
1671#: trans_presets.java:1871 trans_presets.java:1877 trans_presets.java:1883
1672#: trans_presets.java:1892 trans_presets.java:1899 trans_presets.java:1907
1673#: trans_presets.java:1913 trans_presets.java:1919 trans_presets.java:1925
1674#: trans_presets.java:1931 trans_presets.java:1937 trans_presets.java:1943
1675#: trans_presets.java:1949 trans_presets.java:1955 trans_presets.java:1961
1676#: trans_presets.java:1967 trans_presets.java:1973 trans_presets.java:1979
1677#: trans_presets.java:1985 trans_presets.java:1991 trans_presets.java:1997
1678#: trans_presets.java:2003
1679msgid "track"
1680msgid_plural "tracks"
1681msgstr[0] "pista"
1682msgstr[1] "pistas"
1683
1684#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:152
1685msgid "point"
1686msgid_plural "points"
1687msgstr[0] "punto"
1688msgstr[1] "puntos"
1689
1690#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:177
1691#, java-format
1692msgid "a track with {0} point"
1693msgid_plural "a track with {0} points"
1694msgstr[0] "una traza con {0} punto"
1695msgstr[1] "una traza con {0} puntos"
1696
1697#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:181
1698#, java-format
1699msgid "{0} consists of {1} track"
1700msgid_plural "{0} consists of {1} tracks"
1701msgstr[0] "{0} formado por la traza {1}"
1702msgstr[1] "{0} formado por las trazas {1}"
1703
1704#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:181
1705#, java-format
1706msgid "{0} point"
1707msgid_plural "{0} points"
1708msgstr[0] "{0} punto"
1709msgstr[1] "{0} puntos"
1710
1711#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:185
1712#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:117
1713msgid "Customize line drawing"
1714msgstr "Personalice el dibujo de línea"
1715
1716#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:189
1717#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:121
1718msgid "Use global settings."
1719msgstr "Usar las preferencias globales"
1720
1721#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:190
1722#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:122
1723msgid "Draw lines between points for this layer."
1724msgstr "Dibujar las líneas entre puntos en esta capa"
1725
1726#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:191
1727#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:123
1728msgid "Do not draw lines between points for this layer."
1729msgstr "No dibujar las líneas entre puntos en esta capa"
1730
1731#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:203
1732#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:135
1733msgid "Select line drawing options"
1734msgstr "Seleccione las opciones de dibujo de línea"
1735
1736#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:168
1737msgid "Markers From Named Points"
1738msgstr "Marcadores desde puntos nombrados"
1739
1740#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:179
1741#, java-format
1742msgid "Named Trackpoints from {0}"
1743msgstr "Puntos de traza nombrados desde {0}"
1744
1745#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:186
1746msgid "Import Audio"
1747msgstr "Importar audio"
1748
1749#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:199
1750msgid "Wave Audio files (*.wav)"
1751msgstr "archivos Wave Audio (*.wav)"
1752
1753#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:220
1754msgid "Import images"
1755msgstr "Importar imágenes"
1756
1757#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:233
1758#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:436
1759#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojPlugin.java:39
1760msgid "JPEG images (*.jpg)"
1761msgstr "Imágenes JPEG (*.jpg)"
1762
1763#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:290
1764#, java-format
1765msgid "{0} track, "
1766msgid_plural "{0} tracks, "
1767msgstr[0] "{0} traza, "
1768msgstr[1] "{0} trazas, "
1769
1770#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:291
1771#, java-format
1772msgid "{0} route, "
1773msgid_plural "{0} routes, "
1774msgstr[0] "{0} ruta, "
1775msgstr[1] "{0} rutas, "
1776
1777#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:292
1778#, java-format
1779msgid "{0} waypoint"
1780msgid_plural "{0} waypoints"
1781msgstr[0] "{0} nodo de vía"
1782msgstr[1] "{0} nodos de vía"
1783
1784#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:296
1785#, java-format
1786msgid "Name: {0}"
1787msgstr "Nombre: {0}"
1788
1789#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:299
1790#, java-format
1791msgid "Description: {0}"
1792msgstr "Descripción: {0}"
1793
1794#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:323
1795msgid "Timespan: "
1796msgstr "Rango de tiempo "
1797
1798#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:330
1799msgid "Length: "
1800msgstr "Longitud: "
1801
1802#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:655
1803msgid "time"
1804msgstr "tiempo"
1805
1806#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:679
1807#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:700
1808#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:791
1809msgid "Download from OSM along this track"
1810msgstr "Descargar datos de OSM a lo largo de esta traza"
1811
1812#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:686
1813msgid "Download everything within:"
1814msgstr "Descargar todo entre:"
1815
1816#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:689
1817#, java-format
1818msgid "{0} meters"
1819msgstr "{0} metros"
1820
1821#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:692
1822msgid "Maximum area per request:"
1823msgstr "Área máxima por petición:"
1824
1825#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:695
1826#, java-format
1827msgid "{0} sq km"
1828msgstr "{0} km2"
1829
1830#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:787
1831#, java-format
1832msgid ""
1833"<html>This action will require {0} individual<br>download requests. Do you "
1834"wish<br>to continue?</html>"
1835msgstr ""
1836"<html>Esta acción requiere {0} peticiones<br>individuales de "
1837"descarga.<br¿Desea continuar?</html>"
1838
1839#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:844
1840#, java-format
1841msgid "Audio markers from {0}"
1842msgstr "Marcadores de audio desde {0}"
1843
1844#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:867
1845msgid "No GPX track available in layer to associate audio with."
1846msgstr "No hay traza gpx disponible en la capa para asociar el audio"
1847
1848#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:969
1849msgid ""
1850"Some waypoints with timestamps from before the start of the track were "
1851"omitted."
1852msgstr ""
1853"Algunos nodos de vía con información de tiempo anterior al inicio de la "
1854"traza se han omitido."
1855
1856#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:973
1857msgid ""
1858"Some waypoints which were too far from the track to sensibly estimate their "
1859"time were omitted."
1860msgstr ""
1861"Algunos nodos de vía que estaban demasiado lejos de la traza para que sus "
1862"tiempos fueran razonablemente estimados se han omitido."
1863
1864#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:98
1865#, java-format
1866msgid "Images for {0}"
1867msgstr "Imágenes para {0}"
1868
1869#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:103
1870msgid "Read GPX..."
1871msgstr "Leer gpx"
1872
1873#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:112
1874#, java-format
1875msgid "No time for point {0} x {1}"
1876msgstr "No hay hora para el punto {0} x {1}"
1877
1878#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:117
1879#, java-format
1880msgid "Cannot read time \"{0}\" from point {1} x {2}"
1881msgstr "No pudo leerse la hora \"{0}\" desde el punto {1} x {2}"
1882
1883#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:125
1884msgid "No images with readable timestamps found."
1885msgstr ""
1886"No se han encontrado imágenes con metadatos legibles sobre la fecha y hora."
1887
1888#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:136
1889#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:136
1890#, java-format
1891msgid "Reading {0}..."
1892msgstr "Leyendo {0}..."
1893
1894#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:203
1895#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:240
1896msgid "Geotagged Images"
1897msgstr "Imagenes Geoetiquetadas"
1898
1899#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:356
1900#, java-format
1901msgid "GPS start: {0}"
1902msgstr "Iniciar GPS: {0}"
1903
1904#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:357
1905#, java-format
1906msgid "GPS end: {0}"
1907msgstr "Finalizar GPS: {0}"
1908
1909#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:359
1910#, java-format
1911msgid "current delta: {0}s"
1912msgstr "delta actual: {0}s"
1913
1914#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:360
1915msgid "timezone difference: "
1916msgstr "diferencia de zona horaria: "
1917
1918#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:384
1919#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:278
1920msgid "image"
1921msgid_plural "images"
1922msgstr[0] "imagen"
1923msgstr[1] "imagenes"
1924
1925#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:384
1926#, java-format
1927msgid "{0} within the track."
1928msgstr "{0} dentro de la traza."
1929
1930#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:425
1931msgid "Sync clock"
1932msgstr "Sincronizar reloj"
1933
1934#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:482
1935#, java-format
1936msgid "The date in file \"{0}\" could not be parsed."
1937msgstr ""
1938"La fecha en el archivo \"{0}\" no pudo ser analizada sintácticamente."
1939
1940#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:486
1941#, java-format
1942msgid "There is no EXIF time within the file \"{0}\"."
1943msgstr "No hay datos sobre la hora en la cabecera EXIF del archivo \"{0}\"."
1944
1945#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:490
1946msgid "Image"
1947msgstr "Imagen"
1948
1949#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:492
1950msgid "Enter shown date (mm/dd/yyyy HH:MM:SS)"
1951msgstr "Introduce la fecha mostrada (mm/dd/aaaa HH:MM:SS)"
1952
1953#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:495
1954msgid "GPS unit timezone (difference to photo)"
1955msgstr "Zona horaria del GPS (diferencia con la foto)"
1956
1957#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:503
1958msgid "Synchronize Time with GPS Unit"
1959msgstr "Sincronizar hora con la del receptor GPS"
1960
1961#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:519
1962#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:521
1963msgid "Time entered could not be parsed."
1964msgstr "La hora no pudo ser analizada sintácticamente."
1965
1966#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:140
1967msgid "outside downloaded area"
1968msgstr "fuera del área descargada"
1969
1970#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:343
1971#, java-format
1972msgid "{0} consists of:"
1973msgstr "{0} formado por:"
1974
1975#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:347
1976#, java-format
1977msgid " ({0} deleted.)"
1978msgstr " ({0} borrados.)"
1979
1980#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:439
1981msgid "Convert to GPX layer"
1982msgstr "Convertir a capa de gpx"
1983
1984#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapScaler.java:47
1985msgid "scale"
1986msgstr "escalar"
1987
1988#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/SplashScreen.java:75
1989#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:125
1990#, java-format
1991msgid "Version {0}"
1992msgstr "Versión {0}"
1993
1994#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/SplashScreen.java:94
1995msgid "Initializing"
1996msgstr "Inicializar"
1997
1998#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/BookmarkList.java:43
1999msgid "Could not read bookmarks."
2000msgstr "No pudieron leerse los marcadores."
2001
2002#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/BookmarkList.java:57
2003msgid "Could not write bookmark."
2004msgstr "No pudieron escribirse los marcadores."
2005
2006#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:94
2007msgid "The geographic longitude at the mouse pointer."
2008msgstr "La longitud geográfica en el puntero del ratón."
2009
2010#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:95
2011msgid "The name of the object at the mouse pointer."
2012msgstr "El nombre del objeto en el puntero del ratón"
2013
2014#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:97
2015msgid "The geographic latitude at the mouse pointer."
2016msgstr "La latitud geográfica en el puntero del ratón."
2017
2018#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:98
2019msgid "The angle between the previous and the current way segment."
2020msgstr "El ángulo entre el segmento actual de vía y el anterior."
2021
2022#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:99
2023msgid "The (compass) heading of the line segment being drawn."
2024msgstr "La dirección (brújula) del segmento de línea dibujándose."
2025
2026#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:100
2027msgid "The length of the new way segment being drawn."
2028msgstr "La longitud del nuevo segmento de línea dibujándose."
2029
2030#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:166
2031msgid "(no object)"
2032msgstr "(sin objeto)"
2033
2034#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:63
2035msgid "Color"
2036msgstr "Color"
2037
2038#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:64
2039#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginTableModel.java:107
2040#: trans_presets.java:56 trans_presets.java:92 trans_presets.java:130
2041#: trans_presets.java:165 trans_presets.java:185 trans_presets.java:203
2042#: trans_presets.java:220 trans_presets.java:238 trans_presets.java:258
2043#: trans_presets.java:291 trans_presets.java:336 trans_presets.java:356
2044#: trans_presets.java:371 trans_presets.java:388 trans_presets.java:408
2045#: trans_presets.java:428 trans_presets.java:447 trans_presets.java:465
2046#: trans_presets.java:485 trans_presets.java:505 trans_presets.java:526
2047#: trans_presets.java:547 trans_presets.java:568 trans_presets.java:589
2048#: trans_presets.java:610 trans_presets.java:639 trans_presets.java:660
2049#: trans_presets.java:673 trans_presets.java:686 trans_presets.java:699
2050#: trans_presets.java:712 trans_presets.java:725 trans_presets.java:736
2051#: trans_presets.java:745 trans_presets.java:792 trans_presets.java:810
2052#: trans_presets.java:819 trans_presets.java:998 trans_presets.java:1034
2053#: trans_presets.java:1042 trans_presets.java:1050 trans_presets.java:1058
2054#: trans_presets.java:1068 trans_presets.java:1076 trans_presets.java:1081
2055#: trans_presets.java:1088 trans_presets.java:1095 trans_presets.java:1100
2056#: trans_presets.java:1108 trans_presets.java:1117 trans_presets.java:1123
2057#: trans_presets.java:1129 trans_presets.java:1134 trans_presets.java:1140
2058#: trans_presets.java:1146 trans_presets.java:1155 trans_presets.java:1164
2059#: trans_presets.java:1171 trans_presets.java:1179 trans_presets.java:1192
2060#: trans_presets.java:1198 trans_presets.java:1207 trans_presets.java:1213
2061#: trans_presets.java:1219 trans_presets.java:1227 trans_presets.java:1282
2062#: trans_presets.java:1329 trans_presets.java:1335 trans_presets.java:1341
2063#: trans_presets.java:1346 trans_presets.java:1357 trans_presets.java:1365
2064#: trans_presets.java:1374 trans_presets.java:1381 trans_presets.java:1387
2065#: trans_presets.java:1395 trans_presets.java:1402 trans_presets.java:1411
2066#: trans_presets.java:1419 trans_presets.java:1426 trans_presets.java:1437
2067#: trans_presets.java:1447 trans_presets.java:1457 trans_presets.java:1477
2068#: trans_presets.java:1489 trans_presets.java:1500 trans_presets.java:1516
2069#: trans_presets.java:1523 trans_presets.java:1538 trans_presets.java:1545
2070#: trans_presets.java:1550 trans_presets.java:1556 trans_presets.java:1562
2071#: trans_presets.java:1567 trans_presets.java:1573 trans_presets.java:1579
2072#: trans_presets.java:1587 trans_presets.java:1594 trans_presets.java:1601
2073#: trans_presets.java:1607 trans_presets.java:1612 trans_presets.java:1618
2074#: trans_presets.java:1625 trans_presets.java:1632 trans_presets.java:1638
2075#: trans_presets.java:1645 trans_presets.java:1651 trans_presets.java:1657
2076#: trans_presets.java:1663 trans_presets.java:1669 trans_presets.java:1675
2077#: trans_presets.java:1685 trans_presets.java:1690 trans_presets.java:1697
2078#: trans_presets.java:1702 trans_presets.java:1708 trans_presets.java:1714
2079#: trans_presets.java:1719 trans_presets.java:1724 trans_presets.java:1731
2080#: trans_presets.java:1737 trans_presets.java:1742 trans_presets.java:1750
2081#: trans_presets.java:1759 trans_presets.java:1768 trans_presets.java:1777
2082#: trans_presets.java:1786 trans_presets.java:1791 trans_presets.java:1798
2083#: trans_presets.java:1804 trans_presets.java:1810 trans_presets.java:1816
2084#: trans_presets.java:1822 trans_presets.java:1828 trans_presets.java:1834
2085#: trans_presets.java:1840 trans_presets.java:1846 trans_presets.java:1852
2086#: trans_presets.java:1858 trans_presets.java:1864 trans_presets.java:1870
2087#: trans_presets.java:1876 trans_presets.java:1882 trans_presets.java:1889
2088#: trans_presets.java:1898 trans_presets.java:1906 trans_presets.java:1912
2089#: trans_presets.java:1918 trans_presets.java:1924 trans_presets.java:1930
2090#: trans_presets.java:1936 trans_presets.java:1942 trans_presets.java:1948
2091#: trans_presets.java:1954 trans_presets.java:1960 trans_presets.java:1966
2092#: trans_presets.java:1972 trans_presets.java:1978 trans_presets.java:1984
2093#: trans_presets.java:1990 trans_presets.java:1996 trans_presets.java:2002
2094#: trans_presets.java:2015 trans_presets.java:2021 trans_presets.java:2027
2095#: trans_presets.java:2034 trans_presets.java:2041 trans_presets.java:2049
2096#: trans_presets.java:2056 trans_presets.java:2062 trans_presets.java:2068
2097#: trans_presets.java:2074 trans_presets.java:2080 trans_presets.java:2086
2098#: trans_presets.java:2094 trans_presets.java:2101 trans_presets.java:2107
2099#: trans_presets.java:2114 trans_presets.java:2122 trans_presets.java:2153
2100#: trans_presets.java:2158 trans_presets.java:2163 trans_presets.java:2168
2101#: trans_presets.java:2174 trans_presets.java:2180 trans_presets.java:2186
2102#: trans_presets.java:2194 trans_presets.java:2200 trans_presets.java:2206
2103#: trans_presets.java:2212 trans_presets.java:2218 trans_presets.java:2228
2104#: trans_presets.java:2321 trans_presets.java:2328 trans_presets.java:2342
2105#: trans_presets.java:2348 trans_presets.java:2354 trans_presets.java:2375
2106#: trans_presets.java:2381 trans_presets.java:2387 trans_presets.java:2392
2107#: trans_presets.java:2397 trans_presets.java:2402 trans_presets.java:2407
2108#: trans_presets.java:2412 trans_presets.java:2417 trans_presets.java:2423
2109#: trans_presets.java:2429 trans_presets.java:2435 trans_presets.java:2440
2110#: trans_presets.java:2445 trans_presets.java:2450 trans_presets.java:2455
2111#: trans_presets.java:2460 trans_presets.java:2466 trans_presets.java:2472
2112#: trans_presets.java:2478 trans_presets.java:2483 trans_presets.java:2488
2113#: trans_presets.java:2497 trans_presets.java:2504 trans_presets.java:2518
2114#: trans_presets.java:2523 trans_presets.java:2530 trans_presets.java:2536
2115#: trans_presets.java:2554 trans_presets.java:2563 trans_presets.java:2569
2116#: trans_presets.java:2575 trans_presets.java:2581 trans_presets.java:2587
2117#: trans_presets.java:2593 trans_presets.java:2600 trans_presets.java:2607
2118#: trans_presets.java:2613 trans_presets.java:2619 trans_presets.java:2626
2119#: trans_presets.java:2633 trans_presets.java:2640 trans_presets.java:2646
2120#: trans_presets.java:2653 trans_presets.java:2660 trans_presets.java:2669
2121#: trans_presets.java:2675 trans_presets.java:2681 trans_presets.java:2687
2122#: trans_presets.java:2693 trans_presets.java:2702 trans_presets.java:2712
2123#: trans_presets.java:2721 trans_presets.java:2727 trans_presets.java:2735
2124#: trans_presets.java:2741 trans_presets.java:2747 trans_presets.java:2753
2125#: trans_presets.java:2759 trans_presets.java:2764 trans_presets.java:2770
2126#: trans_presets.java:2777 trans_presets.java:2783 trans_presets.java:2788
2127#: trans_presets.java:2795 trans_presets.java:2802 trans_presets.java:2808
2128#: trans_presets.java:2817 trans_presets.java:2825 trans_presets.java:2831
2129#: trans_presets.java:2837 trans_presets.java:2844 trans_presets.java:2851
2130#: trans_presets.java:2857 trans_presets.java:2863 trans_presets.java:2869
2131#: trans_presets.java:2875 trans_presets.java:2881 trans_presets.java:2887
2132#: trans_presets.java:2892 trans_presets.java:2898 trans_presets.java:2904
2133#: trans_presets.java:2916 trans_presets.java:2930 trans_presets.java:2944
2134msgid "Name"
2135msgstr "Nombre"
2136
2137#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:128
2138#, java-format
2139msgid "Paint style {0}: {1}"
2140msgstr "Estilo de pintura {0}: {1}"
2141
2142#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:135
2143#, java-format
2144msgid "Layer: {0}"
2145msgstr ""
2146
2147#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:145
2148msgid "Choose"
2149msgstr "Seleccionar"
2150
2151#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:151
2152#, java-format
2153msgid "Choose a color for {0}"
2154msgstr "Seleccionar un color para {0}"
2155
2156#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:157
2157msgid "Set to default"
2158msgstr "Establecer como predeterminado"
2159
2160#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:167
2161msgid "Set all to default"
2162msgstr "Establecer todo como predeterminado"
2163
2164#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:217
2165msgid "Colors used by different objects in JOSM."
2166msgstr "Colores usados por diferentes objetos en JOSM"
2167
2168#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:232
2169msgid "Colors"
2170msgstr "Colores"
2171
2172#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:35
2173msgid "The base URL for the OSM server (REST API)"
2174msgstr "La URL base del servidor OSM (REST API)"
2175
2176#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:36
2177msgid "Login name (email) to the OSM account."
2178msgstr "Validar nombre (correo-e) de la cuenta OSM"
2179
2180#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:37
2181msgid ""
2182"Login password to the OSM account. Leave blank to not store any password."
2183msgstr ""
2184"Validar contraseña de la cuenta OSM. Dejar en blanco para no guardar ninguna "
2185"clave."
2186
2187#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:39
2188msgid "Base Server URL"
2189msgstr "URL base del servidor"
2190
2191#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:41
2192msgid "OSM username (email)"
2193msgstr "Nombre de usuario OSM (correo electrónico)"
2194
2195#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:43
2196msgid "OSM password"
2197msgstr "Contraseña OSM"
2198
2199#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:45
2200msgid ""
2201"<html>WARNING: The password is stored in plain text in the preferences "
2202"file.<br>The password is transfered in plain text to the server, encoded in "
2203"the URL.<br><b>Do not use a valuable Password.</b></html>"
2204msgstr ""
2205"<html>ATENCIÓN: La contraseña está almacenada en texto plano en el archivo "
2206"de preferencias.<br>La clave será transferida en texto plano al servidor, "
2207"codificada en la URL.<br><b>No usar una contraseña importante.</b></html>"
2208
2209#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:44
2210msgid "Sort presets menu"
2211msgstr "Ordenar menú de preajustes"
2212
2213#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:46
2214msgid "Enable built-in defaults"
2215msgstr "Activar los valores por defecto internos"
2216
2217#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:57
2218#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:69
2219msgid "Tagging preset source"
2220msgstr "Fuente de etiquetas preestablecidas"
2221
2222#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:67
2223#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:156
2224#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:491
2225msgid "Please select the row to edit."
2226msgstr "Por favor, seleccione la fila a editar"
2227
2228#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:80
2229#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:120
2230#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:507
2231#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:85
2232msgid "Please select the row to delete."
2233msgstr "Por favor, seleccione la fila a borrar"
2234
2235#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:88
2236msgid ""
2237"The sources (URL or filename) of tagging preset definition files. See "
2238"http://josm.openstreetmap.de/wiki/TaggingPresets for help."
2239msgstr ""
2240"Las fuentes (URL o nombres de archivo) de los archivos de parametrización "
2241"preestablecida. Ver http://josm.openstreetmap.de/wiki/TaggingPresets (EN) "
2242"para ver ayuda."
2243
2244#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:89
2245msgid "Add a new tagging preset source to the list."
2246msgstr "Añadir nueva fuente de etiquetas preestablecidas a la lista."
2247
2248#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:90
2249#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:519
2250msgid "Delete the selected source from the list."
2251msgstr "Borrar la fuente seleccionada de la lista."
2252
2253#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:93
2254msgid "Tagging Presets"
2255msgstr "Etiquetas preestablecidas"
2256
2257#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:97
2258msgid "Tagging preset sources"
2259msgstr "Fuentes de etiquetas preestablecidas"
2260
2261#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/FilePreferences.java:21
2262msgid "Keep backup files"
2263msgstr "Conservar archivos de copia de seguridad"
2264
2265#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/FilePreferences.java:26
2266msgid "When saving, keep backup files ending with a ~"
2267msgstr "Al guardar, conserve los archivos de backup que terminen en ~"
2268
2269#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:38
2270#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:199
2271#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:142
2272#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:141
2273msgid "Plugins"
2274msgstr "Extensiones"
2275
2276#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:38
2277msgid "Configure available plugins."
2278msgstr "Configurar los complementos disponibles."
2279
2280#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:43
2281msgid "Download List"
2282msgstr "Descargar lista"
2283
2284#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:51
2285#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:80
2286#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginUpdateFrame.java:51
2287msgid "Update"
2288msgstr "Actualizar"
2289
2290#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:59
2291msgid "Configure Sites..."
2292msgstr "Configurar sitios ..."
2293
2294#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:72
2295#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:81
2296#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:92
2297msgid "Add either site-josm.xml or Wiki Pages."
2298msgstr "Añadir site-josm.xml o bien Páginas Wiki"
2299
2300#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:89
2301#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:99
2302msgid "Please select an entry."
2303msgstr "Por favor seleccione una entrada."
2304
2305#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:106
2306msgid "Configure Plugin Sites"
2307msgstr "Configurar los sitios de complementos"
2308
2309#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LanguagePreference.java:51
2310msgid "Default (Auto determined)"
2311msgstr "Por defecto (determinado automáticamente)"
2312
2313#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LanguagePreference.java:62
2314msgid "Language"
2315msgstr "Idioma"
2316
2317#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:32
2318#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:72
2319msgid "Show splash screen at startup"
2320msgstr "Mostrar pantalla de bienvenida al inicio"
2321
2322#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:33
2323#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:77
2324msgid "Show object ID in selection lists"
2325msgstr "Mostrar la ID del objeto en las listas de selección"
2326
2327#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:34
2328#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:81
2329msgid "Draw rubber-band helper line"
2330msgstr "Dibujar línea de ayuda"
2331
2332#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:35
2333msgid "Modeless working (Potlatch style)"
2334msgstr "Trabajando sin modo (estilo Potlatch)"
2335
2336#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:85
2337msgid "Do not require to switch modes (potlatch style workflow)"
2338msgstr "No requiere cambiar de modos (flujo de trabajo estilo Potlatch)"
2339
2340#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:91
2341#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:97
2342msgid "Look and Feel"
2343msgstr "Visualización y comportamiento"
2344
2345#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:29
2346msgid "Enable proxy server"
2347msgstr "Habilitar servidor proxy"
2348
2349#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:32
2350msgid "Anonymous"
2351msgstr "Anónimo"
2352
2353#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:65
2354msgid "Proxy Settings"
2355msgstr "Preferencias del proxy"
2356
2357#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:67
2358msgid "Proxy server host"
2359msgstr "Servidor proxy del host"
2360
2361#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:69
2362msgid "Proxy server port"
2363msgstr "Puerto del servidor proxy"
2364
2365#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:72
2366msgid "Proxy server username"
2367msgstr "Usuario del servidor proxy"
2368
2369#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:74
2370msgid "Proxy server password"
2371msgstr "Contraseña del servidor proxy"
2372
2373#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:29
2374msgid "Display the Audio menu."
2375msgstr "Mostrar el menú audio"
2376
2377#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:30
2378msgid "Label audio (and image and web) markers."
2379msgstr "Etiquetar marcadores de audio (imágenes y web)"
2380
2381#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:31
2382msgid "Display live audio trace."
2383msgstr "Mostrar traza de audio en vivo"
2384
2385#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:32
2386msgid "Create non-audio markers when reading GPX."
2387msgstr "Crear marcadores no de audio al leer gpx"
2388
2389#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:35
2390msgid "Explicit waypoints with valid timestamps."
2391msgstr "Nodos de vía explícitos con marcas de tiempo válidas"
2392
2393#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:36
2394msgid "Explicit waypoints with time estimated from track position."
2395msgstr ""
2396"Nodos de vía explícitos con el tiempo estimado desde la posición de la traza"
2397
2398#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:37
2399msgid "Named trackpoints."
2400msgstr "Puntos de traza nombrados"
2401
2402#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:38
2403msgid "Start of track (will always do this if no other markers available)."
2404msgstr ""
2405"Salida de traza (siempre hará esto si no hay otros marcadores disponibles)"
2406
2407#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:55
2408msgid "Show or hide the audio menu entry on the main menu bar."
2409msgstr ""
2410"Mostrar u ocultar la entrada del menú audio de la barra de menú principal."
2411
2412#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:66
2413msgid ""
2414"Display a moving icon representing the point on the synchronized track where "
2415"the audio currently playing was recorded."
2416msgstr ""
2417"Mostrar un icono en movimiento representando el punto en la traza "
2418"sincronizada donde el audio que se escucha fue grabado."
2419
2420#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:77
2421msgid ""
2422"Put text labels against audio (and image and web) markers as well as their "
2423"button icons."
2424msgstr ""
2425"Poner etiquetas contra marcadores de audio (imagen y web) así como sus "
2426"iconos de botón"
2427
2428#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:88
2429msgid ""
2430"Automatically make a marker layer from any waypoints when opening a GPX "
2431"layer."
2432msgstr ""
2433"Crear capa de marcadores automáticamente desde los nodos de vía al abrir una "
2434"capa gpx."
2435
2436#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:91
2437msgid "When importing audio, make markers from..."
2438msgstr "Al importar audio, crear marcadores desde..."
2439
2440#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:101
2441#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:112
2442msgid "When importing audio, apply it to any waypoints in the GPX layer."
2443msgstr "Al importar audio, aplicar a cualquier nodo de vía en la capa gpx."
2444
2445#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:123
2446#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:134
2447msgid ""
2448"Automatically create audio markers from trackpoints (rather than explicit "
2449"waypoints) with names or descriptions."
2450msgstr ""
2451"Crear marcadores de audio automaticamnete desde los nodos de traza (en vez "
2452"de desde los nodos de vía explícitos) con nombres y descripciones."
2453
2454#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:138
2455msgid ""
2456"The number of seconds to jump forward or back when the relevant button is "
2457"pressed"
2458msgstr ""
2459"El número de segundos que se salta hacia delante o hacia atrás cuando el "
2460"botón pertinente es pulsado."
2461
2462#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:139
2463msgid "Forward/back time (seconds)"
2464msgstr "Avanzar/retroceder tiempo (segundos)"
2465
2466#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:143
2467msgid "The amount by which the speed is multiplied for fast forwarding"
2468msgstr ""
2469"La cantidad por la que es multiplicada la velocidad para el avance rápido"
2470
2471#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:144
2472msgid "Fast forward multiplier"
2473msgstr "Multiplicador de avance rápido"
2474
2475#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:148
2476msgid ""
2477"Playback starts this number of seconds before (or after, if negative) the "
2478"audio track position requested"
2479msgstr ""
2480"Reproducir comenzando este numero de segundos despues (o antes si es "
2481"negativo) la pista de audio solicitada"
2482
2483#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:149
2484msgid "Lead-in time (seconds)"
2485msgstr "Tiempo introductorio (segundos)"
2486
2487#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:153
2488msgid "The ratio of voice recorder elapsed time to true elapsed time"
2489msgstr ""
2490"La relación del tiempo transcurrido en la grabadora y el tiempo transcurrido "
2491"en realidad."
2492
2493#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:154
2494msgid "Voice recorder calibration"
2495msgstr "Calibración grabador de voz"
2496
2497#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:38
2498msgid "Display Settings"
2499msgstr "Opciones de visualización"
2500
2501#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:38
2502msgid ""
2503"Various settings that influence the visual representation of the whole "
2504"program."
2505msgstr "Varios ajustes que manejan la presentación visual del programa."
2506
2507#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:39
2508msgid "Connection Settings"
2509msgstr "Ajustes de la conexión"
2510
2511#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:39
2512msgid "Connection Settings for the OSM server."
2513msgstr "Configuración del servidor OSM."
2514
2515#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:40
2516msgid "Map Settings"
2517msgstr "Ajustes del mapa"
2518
2519#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:40
2520msgid "Settings for the map projection and data interpretation."
2521msgstr "Ajustes para la proyección del mapa y la interpretación de datos"
2522
2523#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:41
2524msgid "Audio Settings"
2525msgstr "Configuración de audio"
2526
2527#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:41
2528msgid "Settings for the audio player and audio markers."
2529msgstr "Configuración del audio player y de los marcadores"
2530
2531#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:97
2532msgid "You have to restart JOSM for some settings to take effect."
2533msgstr "Debes reiniciar JOSM para que las preferencias tengan efecto"
2534
2535#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:29
2536#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ToggleGPXLinesAction.java:15
2537msgid "Draw lines between raw gps points."
2538msgstr "Dibujar lineas entre puntos obtenidos de los datos en bruto del GPS."
2539
2540#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:31
2541msgid "Force lines if no segments imported."
2542msgstr "Forzar lineas si no hay segmentos importados"
2543
2544#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:32
2545msgid "Draw large GPS points."
2546msgstr "Dibujar grandes los puntos de gps"
2547
2548#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:34
2549msgid "Velocity (red = slow, green = fast)"
2550msgstr "Velocidad (rojo=lento, verde=rápido)"
2551
2552#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:35
2553msgid "Dilution of Position (red = high, green = low, if available)"
2554msgstr ""
2555"Dispersión de la precisión, o incertidumbre (rojo=alta, verde=baja, si está "
2556"disponible)"
2557
2558#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:36
2559msgid "Single Color (can be customized for named layers)"
2560msgstr "Color único (puede ser personalizado desde las capas nombradas)"
2561
2562#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:37
2563#: trans_presets.java:1350
2564msgid "Car"
2565msgstr "Coche"
2566
2567#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:37
2568#: trans_presets.java:309 trans_presets.java:635 trans_presets.java:833
2569#: trans_presets.java:842 trans_presets.java:851 trans_presets.java:864
2570#: trans_presets.java:875 trans_presets.java:891 trans_presets.java:902
2571#: trans_presets.java:925 trans_presets.java:937 trans_presets.java:949
2572#: trans_presets.java:961 trans_presets.java:1009 trans_presets.java:1022
2573#: trans_presets.java:1406 trans_presets.java:1479
2574msgid "Bicycle"
2575msgstr "Bicicleta"
2576
2577#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:37
2578#: trans_presets.java:310 trans_presets.java:637 trans_presets.java:832
2579#: trans_presets.java:841 trans_presets.java:850 trans_presets.java:863
2580#: trans_presets.java:874 trans_presets.java:890 trans_presets.java:901
2581#: trans_presets.java:924 trans_presets.java:936 trans_presets.java:948
2582#: trans_presets.java:960 trans_presets.java:1008 trans_presets.java:1021
2583msgid "Foot"
2584msgstr "Pie"
2585
2586#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:38
2587#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:39
2588msgid "Draw Direction Arrows"
2589msgstr "Dibujar las flechas de dirección"
2590
2591#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:40
2592msgid "Fast drawing (looks uglier)"
2593msgstr "Visualización rápida ( fea )"
2594
2595#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:42
2596#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:180
2597msgid "Only interesting direction hints (e.g. with oneway tag)."
2598msgstr "Solo marcar direcciones de interés (ej: vías con etiqueta oneway)"
2599
2600#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:43
2601#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:186
2602msgid "Only on the head of a way."
2603msgstr "Solo en la cabecera de la vía."
2604
2605#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:44
2606msgid "Draw segment order numbers"
2607msgstr "Dibujar los números de orden de los segmentos"
2608
2609#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:45
2610msgid "Draw boundaries of downloaded data"
2611msgstr "Dibujar los límites de los datos descargados"
2612
2613#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:46
2614msgid "Draw virtual nodes in select mode"
2615msgstr "Dibujar nodos virtuales en el modo selección"
2616
2617#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:47
2618msgid "Draw inactive layers in other color"
2619msgstr "Dibujar las capas inactivas en otro color"
2620
2621#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:48
2622msgid "Smooth map graphics (antialiasing)"
2623msgstr "Suavizar los gráficos del mapa (antialias)"
2624
2625#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:66
2626msgid ""
2627"If your gps device draws too few lines, select this to draw lines along your "
2628"way."
2629msgstr ""
2630"Si su aparato gps dibujó líneas de menos, seleccione esto para dibujar "
2631"líneas a lo largo de la vía"
2632
2633#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:71
2634msgid ""
2635"Maximum length (in meters) to draw lines. Set to '-1' to draw all lines."
2636msgstr ""
2637"Longitud máxima (en metros) para dibujar líneas. Ponga valor '-1' para "
2638"dibujarlas todas."
2639
2640#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:73
2641msgid "Maximum length (meters)"
2642msgstr "Longitud máxima (en metros)"
2643
2644#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:77
2645msgid ""
2646"Force drawing of lines if the imported data contain no line information."
2647msgstr ""
2648"Forzar el dibujado de las líneas si los datos importados no contienen "
2649"información de la línea."
2650
2651#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:89
2652msgid "Draw direction arrows for lines, connecting GPS points."
2653msgstr "Dibujar flechas de dirección en las líneas que conectan puntos gps."
2654
2655#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:95
2656msgid ""
2657"Draw the direction arrows using table lookups instead of complex math."
2658msgstr ""
2659"Dibujar flechas de dirección usando visualizaciones de tablas en vez de "
2660"matemática compleja"
2661
2662#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:101
2663msgid ""
2664"Don't draw arrows if they are not at least this distance away from the last "
2665"one."
2666msgstr ""
2667"No dibujar flechas si no están por lo menos a esta distancia de la anterior"
2668
2669#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:104
2670msgid "Minimum distance (pixels)"
2671msgstr "Distancia mínima en píxeles"
2672
2673#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:109
2674msgid "Draw larger dots for the GPS points."
2675msgstr "dibuje grandes los puntos gps"
2676
2677#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:136
2678msgid ""
2679"All points and track segments will have the same color. Can be customized in "
2680"Layer Manager."
2681msgstr ""
2682"Todos los puntos y segmentos de trazas tendrán el mismo color. Puede ser "
2683"personalizado en el Gestor de Capas."
2684
2685#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:137
2686msgid "Colors points and track segments by velocity."
2687msgstr "Colores de puntos y segmentos de trazas según velocidades."
2688
2689#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:138
2690msgid ""
2691"Colors points and track segments by dilution of position (HDOP). Your "
2692"capture device needs to logs that information."
2693msgstr ""
2694"Colores de puntos y segmentos de trazas según la dispersion de la precisión "
2695"(HPOP). Se requiere que su dispositivo de captura registre esa información."
2696
2697#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:143
2698msgid "Allows to tune the track coloring for different average speeds."
2699msgstr ""
2700"Permitir ajustar el color de la traza según las diferentes velocidades "
2701"medias."
2702
2703#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:148
2704msgid "Track and Point Coloring"
2705msgstr "Coloreado de traza y punto"
2706
2707#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:157
2708msgid "GPS Points"
2709msgstr "Puntos GPS"
2710
2711#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:175
2712msgid "Draw direction hints for way segments."
2713msgstr "Dibujar pistas de dirección para los segmentos de vía"
2714
2715#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:192
2716msgid "Draw the order numbers of all segments within their way."
2717msgstr "Dibujar los números de orden de todos los segmentos de una vía"
2718
2719#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:197
2720msgid ""
2721"Apply antialiasing to the map view resulting in a smoother appearance."
2722msgstr ""
2723"Aplicar antialias a la vista del mapa da como resultado una apariencia más "
2724"suave"
2725
2726#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:202
2727msgid "Draw the boundaries of data loaded from the server."
2728msgstr "Dibujar los límites de los datos descargados del servidor"
2729
2730#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:207
2731msgid "Draw virtual nodes in select mode for easy way modification."
2732msgstr ""
2733"Dibujar nodos virtuales en el modo selección para modificar las vias "
2734"facilmente"
2735
2736#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:212
2737msgid "Draw the inactive data layers in a different color."
2738msgstr "Dibujar las capas inactivas en un color diferente"
2739
2740#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:219
2741msgid "OSM Data"
2742msgstr "Datos OSM"
2743
2744#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:130
2745#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:152
2746msgid "Separator"
2747msgstr "Separador"
2748
2749#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:300
2750msgid "Toolbar"
2751msgstr "Barra de herramientas"
2752
2753#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:304
2754msgid "Available"
2755msgstr "Disponible"
2756
2757#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:343
2758msgid "Toolbar customization"
2759msgstr "Personalización de la barra de herramientas"
2760
2761#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:344
2762msgid "Customize the elements on the toolbar."
2763msgstr "Personalización de los elementos de la barra de herramientas"
2764
2765#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProjectionPreference.java:44
2766msgid "Map Projection"
2767msgstr "Proyección del mapa"
2768
2769#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProjectionPreference.java:46
2770msgid "Projection method"
2771msgstr "Método de proyección"
2772
2773#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProjectionPreference.java:49
2774msgid "Display coordinates as"
2775msgstr "Visualizar las coordenadas como"
2776
2777#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ShortcutPreference.java:24
2778msgid "Shortcut Preferences"
2779msgstr "Preferencias de atajos"
2780
2781#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ShortcutPreference.java:25
2782msgid "Changing keyboard shortcuts manually."
2783msgstr "Cambiando los atajos de teclado manualmente"
2784
2785#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ShortcutPreference.java:39
2786msgid "Action"
2787msgstr "Acción"
2788
2789#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ShortcutPreference.java:39
2790msgid "Shortcut"
2791msgstr "Atajo de teclado"
2792
2793#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:38
2794msgid "Advanced Preferences"
2795msgstr "Preferencias avanzadas"
2796
2797#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:39
2798msgid "Setting Preference entries directly. Use with caution!"
2799msgstr ""
2800"Establecer valores de preferencias manualmente. ¡Utilícelo con precaución!"
2801
2802#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:55
2803msgid "Current value is default."
2804msgstr "El valor actual es el de por defecto"
2805
2806#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:57
2807#, java-format
2808msgid "Default value is ''{0}''."
2809msgstr "El valor por defecto es ''{0}''."
2810
2811#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:60
2812msgid "Default value currently unknown (setting has not been used yet)."
2813msgstr ""
2814"Actualmente el valor por defecto es desconocido (la preferencia no se ha "
2815"usado todavía)"
2816
2817#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:101
2818msgid "Enter a new key/value pair"
2819msgstr "Introduzca un par parámetro/valor"
2820
2821#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:159
2822#, java-format
2823msgid "New value for {0}"
2824msgstr "Nuevo valor de {0}"
2825
2826#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:52
2827msgid "disabled"
2828msgstr "descativado"
2829
2830#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:53
2831msgid "no modifier"
2832msgstr "sin modificador"
2833
2834#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:164
2835msgid "<h1><a name=\"top\">Keyboard Shortcuts</a></h1>"
2836msgstr "<h1><a name=\"top\">Atajos de Teclado</a></h1>"
2837
2838#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:165
2839msgid ""
2840"<p>Please note that shortcuts keys are assigned to the actions when JOSM is "
2841"started. So you need to <b>restart</b> JOSM to see your changes.</p>"
2842msgstr ""
2843"<p>Los atajos de teclado se asignan a las acciones cuando JOSM se inicia. "
2844"Por tanto debe <b>reiniciar</b> para que sus cambios tengan efecto.</p>"
2845
2846#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:167
2847msgid ""
2848"<p>Furthermore, the shortcuts are activated when the actions are assigned to "
2849"a menu entry of button for the first time. So some of your changes may "
2850"become active even without restart --- but also without collistion handling. "
2851"This is another reason to <b>restart</b> JOSM after making any changes "
2852"here.</p>"
2853msgstr ""
2854"<p>Además, los atajos de teclado se activan cuando las acciones se asignan a "
2855"una entrada de menú de un botón por primera vez. Así que algunos de sus "
2856"cambios pueden activarse incluso sin reiniciar --- pero sin gestión de "
2857"colisión. Este es otro motivo por el que debe <b>reiniciar</b> JOSM antes de "
2858"hacer ningún cambio aquí.</p>"
2859
2860#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:170
2861msgid ""
2862"<p>You may notice that the key selection list on the next page lists all "
2863"keys that exist on all kinds of keyboards Java knows about, not just those "
2864"keys that exist on your keyboard. Please use only those values that "
2865"correspond to a real key on your keyboard. So if your keyboard has no 'Copy' "
2866"key (PC keyboard don't have them, Sun keyboards do), the do not use it. Also "
2867"there will be 'keys' listed that correspond to a shortcut on your keyboard "
2868"(e.g. ':'/Colon). Please also do not use them, use the base key "
2869"(';'/Semicolon on US keyboards, '.'/Period on German keyboards, ...) "
2870"instead. Not doing so may result in conflicts, as there is no way for JOSM "
2871"to know that Ctrl+Shift+; and Ctrl+: actually is the same thing on an US "
2872"keyboard...</p>"
2873msgstr ""
2874"<p>Debe saber que la lista de selección de teclas de la siguiente página, "
2875"enumera no solo las teclas que existen en su teclado, sino todas las teclas "
2876"que existen en toda clase de teclados que Java conoce. Por favor use "
2877"solamente las que corresponden a una tecla real de su teclado. Así que si su "
2878"teclado no tiene la tecla 'Copy' no la use (los teclados de PC no la tienen, "
2879"los teclados de Sun sí). Igualmente Habrá teclas que correspondan a un atajo "
2880"o combinación de teclas (ej: \":\"/dos puntos). Por favor tampoco utilice "
2881"éstas, es mejor usar la tecla base ( '.'/Punto en teclado español, ';'/Punto "
2882"y coma en teclado americano ....). Si no se hace de esta manera se "
2883"producirán conflictos, ya que JOSM no tiene manera de saber que [Ctrl + "
2884"shift + . ] y [ Ctrl + : ] es lo mismo en un teclado español...</p>"
2885
2886#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:177
2887msgid "<p>Thank you for your understanding</p>"
2888msgstr "<p>Gracias por su comprensión</p>"
2889
2890#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:178
2891msgid "<h1>Modifier Groups</h1>"
2892msgstr "<h1>Grupos de modificadores</h1>"
2893
2894#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:179
2895msgid ""
2896"<p>The last page lists the modifier keys JOSM will automatically assign to "
2897"shortcuts. For every of the four kinds of shortcuts there are three "
2898"alternatives. JOSM will try those alternative in the listed order when "
2899"managing a conflict. If all alternatives would result in shortcuts that are "
2900"already taken, it will assign a random shortcut instead.</p>"
2901msgstr ""
2902"<p>La última página lista las teclas de modificación que JOSM asignará a los "
2903"atajos de teclado automáticamente. Por cada uno de los cuatro tipos de atajo "
2904"hay tres alternativas. JOSM intentará usar esas alternativas en el orden de "
2905"lista al resolver un conflicto. Si todas las alternativas están ya "
2906"asignadas, se inventará el atajo aleatoriamente y lo asignará a la acción "
2907"con conflicto."
2908
2909#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:183
2910msgid ""
2911"<p>The pseudo-modifier 'disabled' will disable the shortcut when "
2912"encountered.</p>"
2913msgstr ""
2914"<p>El pseudo modificador \"desactivar\" desactivará el atajo de teclado "
2915"cuando aparezca.</p>"
2916
2917#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:186
2918msgid "Read First"
2919msgstr "Leer primero"
2920
2921#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:207
2922msgid "Use default"
2923msgstr "Usar por defecto"
2924
2925#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:217
2926msgid "Disable"
2927msgstr "Desactivar"
2928
2929#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:225
2930msgid "Key:"
2931msgstr "Clave:"
2932
2933#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:240
2934msgid "Attention: Use real keyboard keys only!"
2935msgstr "Atención: use solamente teclas reales de su teclado!"
2936
2937#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:247
2938msgid "Keyboard Shortcuts"
2939msgstr "Atajos de teclado"
2940
2941#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:254
2942msgid "Edit Shortcuts"
2943msgstr "Editar Atajos"
2944
2945#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:257
2946#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:280
2947#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:303
2948#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:326
2949msgid "Primary modifier:"
2950msgstr "Modificador primario:"
2951
2952#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:263
2953#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:286
2954#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:309
2955#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:332
2956msgid "Secondary modifier:"
2957msgstr "Modificador secundario:"
2958
2959#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:269
2960#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:292
2961#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:315
2962#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:338
2963msgid "Tertiary modifier:"
2964msgstr "Modificador terciario:"
2965
2966#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:277
2967msgid "Menu Shortcuts"
2968msgstr "Atajos de menú"
2969
2970#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:300
2971msgid "Hotkey Shortcuts"
2972msgstr "Atajosde teclado"
2973
2974#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:323
2975msgid "Subwindow Shortcuts"
2976msgstr "Accesos directos a subventanas"
2977
2978#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:360
2979msgid "Modifier Groups"
2980msgstr "Grupos de modificadores"
2981
2982#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapView.java:236
2983#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapView.java:250
2984msgid "layer not in list."
2985msgstr "capa no listada"
2986
2987#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:119
2988#, java-format
2989msgid "Unable to find translation for the locale {0}. Reverting to {1}."
2990msgstr ""
2991"No se puede encontrar traducción para el escenario {0}. Revertiendo a {1}."
2992
2993#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:133
2994msgid "usage"
2995msgstr "uso"
2996
2997#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:135
2998msgid "options"
2999msgstr "opciones"
3000
3001#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:136
3002msgid "Show this help"
3003msgstr "Mostrar esta ayuda"
3004
3005#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:137
3006msgid "Standard unix geometry argument"
3007msgstr "Argumento de geometría standard de unix"
3008
3009#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:138
3010msgid "Download the bounding box"
3011msgstr "Bajar el rectángulo límite"
3012
3013#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:139
3014msgid "Download the location at the url (with lat=x&lon=y&zoom=z)"
3015msgstr "Bajar la posición de la URL (con lat=x&lon=y&zoom=z)"
3016
3017#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:140
3018msgid "Open file (as raw gps, if .gpx)"
3019msgstr "Abrir archivo (como gps crudo si es .gpx"
3020
3021#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:141
3022msgid "Download the bounding box as raw gps"
3023msgstr "Bajar el rectángulo límite como gps crudo"
3024
3025#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:142
3026msgid "Select with the given search"
3027msgstr "Seleccionar dentro de la búsqueda"
3028
3029#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:143
3030msgid "Don't launch in fullscreen mode"
3031msgstr "No inicie el modo pantalla completa"
3032
3033#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:144
3034msgid "Reset the preferences to default"
3035msgstr "Restablecer las preferencias a los valores por defecto"
3036
3037#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:145
3038msgid "Set the language."
3039msgstr "Establezca idioma"
3040
3041#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:146
3042msgid "examples"
3043msgstr "ejemplos"
3044
3045#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:151
3046msgid ""
3047"Parameters are read in the order they are specified, so make sure you load\n"
3048"some data before --selection"
3049msgstr ""
3050"Los parámetros se leen en el orden que tienen establecido, así que \n"
3051"asegúrese que carga algún dato antes de --seleccionar"
3052
3053#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:153
3054msgid "Instead of --download=<bbox> you may specify osm://<bbox>\n"
3055msgstr "En vez de --bajar=<bbox> puede especificar osm://<bbox>\n"
3056
3057#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:159
3058msgid "Activating updated plugins"
3059msgstr "Activando los complementos actualizados"
3060
3061#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:162
3062msgid "Loading early plugins"
3063msgstr "Cargando los primeros complementos"
3064
3065#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:165
3066msgid "Setting defaults"
3067msgstr "Ajustes por defecto"
3068
3069#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:171
3070msgid "Loading plugins"
3071msgstr "Cargando los complementos"
3072
3073#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:224
3074#, java-format
3075msgid "{0} object has conflicts:"
3076msgid_plural "{0} objects have conflicts:"
3077msgstr[0] "el objeto {0} tiene conflictos"
3078msgstr[1] "los objetos {0} tienen conflictos"
3079
3080#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:227
3081msgid "my version:"
3082msgstr "mi versión:"
3083
3084#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:233
3085msgid "their version:"
3086msgstr "su versión:"
3087
3088#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:239
3089msgid "resolved version:"
3090msgstr "versión resuelta:"
3091
3092#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/PleaseWaitRunnable.java:87
3093msgid "Error while parsing"
3094msgstr "Error mientras se analizaba sintácticamente"
3095
3096#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/PleaseWaitRunnable.java:90
3097msgid "File not found"
3098msgstr "Archivo no encontrado."
3099
3100#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginInformation.java:108
3101#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:154
3102#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:162
3103#: trans_presets.java:308 trans_presets.java:309 trans_presets.java:310
3104#: trans_presets.java:311 trans_presets.java:312 trans_presets.java:313
3105#: trans_presets.java:314 trans_presets.java:315 trans_presets.java:316
3106#: trans_presets.java:317 trans_presets.java:318 trans_presets.java:512
3107#: trans_presets.java:513 trans_presets.java:514 trans_presets.java:533
3108#: trans_presets.java:534 trans_presets.java:535 trans_presets.java:554
3109#: trans_presets.java:555 trans_presets.java:556 trans_presets.java:575
3110#: trans_presets.java:576 trans_presets.java:577 trans_presets.java:596
3111#: trans_presets.java:597 trans_presets.java:598 trans_presets.java:617
3112#: trans_presets.java:618 trans_presets.java:619 trans_presets.java:754
3113#: trans_presets.java:769 trans_presets.java:1313 trans_presets.java:1368
3114msgid "unknown"
3115msgstr "desconocido"
3116
3117#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:65
3118#, java-format
3119msgid ""
3120"Warning - loading of {0} plugin was requested. This plugin is no longer "
3121"required."
3122msgstr ""
3123"Advertencia - Se a requerido la carga del complemento {0} . Este complemento "
3124"ya no es necesario."
3125
3126#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:86
3127#, java-format
3128msgid "Plugin requires JOSM update: {0}."
3129msgstr "El complemento requiere actualizar JOSM: {0}."
3130
3131#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:101
3132#, java-format
3133msgid "Plugin {0} is required by plugin {1} but was not found."
3134msgstr "El plugin {1} requiere el plugin {0} pero no se ha encontrado"
3135
3136#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:110
3137#, java-format
3138msgid "Plugin not found: {0}."
3139msgstr "Complemento no encontrado: {0}."
3140
3141#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:124
3142#, java-format
3143msgid "Last plugin update more than {0} days ago."
3144msgstr "La última actualización del complemento fue hace más de {0} días"
3145
3146#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:126
3147msgid ""
3148"(You can change the number of days after which this warning appears<br>by "
3149"setting the config option 'pluginmanager.warntime'.)"
3150msgstr ""
3151"(Puede modificar el número de días tras el cual aparecerá el "
3152"aviso<br>cambiando la opción de configuración 'pluginmanager.warntime'.)"
3153
3154#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:154
3155#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:156
3156#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:254
3157#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:264
3158msgid "Disable plugin"
3159msgstr "Deshabilitar plugin"
3160
3161#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:155
3162#, java-format
3163msgid "Could not load plugin {0}. Delete from preferences?"
3164msgstr ""
3165"No se puede cargar el complemento {0}. ¿Desea borrarlo de las preferencias?"
3166
3167#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:198
3168msgid ""
3169"Activating the updated plugins failed. Check if JOSM has the permission to "
3170"overwrite the existing ones."
3171msgstr ""
3172"Activar los complementos actualizados a fallado. Compruebe si JOSM tiene "
3173"permiso para escribir sobre los existentes"
3174
3175#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:255
3176#, java-format
3177msgid ""
3178"An unexpected exception occurred that may have come from the ''{0}'' plugin."
3179msgstr ""
3180"Sucedió una excepción imprevista. Pudo ser originada por el plugin \"{0}\"."
3181
3182#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:258
3183#, java-format
3184msgid "According to the information within the plugin, the author is {0}."
3185msgstr "De acuerdo a la información del plugin, el autor es {0}."
3186
3187#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:261
3188msgid ""
3189"Try updating to the newest version of this plugin before reporting a bug."
3190msgstr ""
3191"Trate de actualizar el plugin a la versión más reciente antes de reportar un "
3192"error."
3193
3194#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:263
3195msgid "Should the plugin be disabled?"
3196msgstr "¿Se debe deshabilitar el plugin?"
3197
3198#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:277
3199msgid ""
3200"The plugin has been removed from the configuration. Please restart JOSM to "
3201"unload the plugin."
3202msgstr ""
3203"El plugin ha sido eliminado de la configuración. Por favor, reinicie JOSM "
3204"para descargar el plugin."
3205
3206#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:280
3207msgid ""
3208"The plugin could not be removed. Please tell the people you got JOSM from "
3209"about the problem."
3210msgstr ""
3211"El plugin no pudo ser eliminado. Por favor informe del problema a los "
3212"suministradores de JOSM."
3213
3214#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:321
3215#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:181
3216msgid "no description available"
3217msgstr "no hay descripción disponible"
3218
3219#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginException.java:18
3220#, java-format
3221msgid "An error occurred in plugin {0}"
3222msgstr "Ha ocurrido un error en el complemento {0}"
3223
3224#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloader.java:41
3225#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:82
3226msgid "Update Plugins"
3227msgstr "Actualizar complementos"
3228
3229#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloader.java:51
3230#, java-format
3231msgid ""
3232"There were problems with the following plugins:\n"
3233"\n"
3234" {0}"
3235msgstr ""
3236"A Habido problemas con los siguientes complementos:\n"
3237"\n"
3238" {0}"
3239
3240#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloader.java:53
3241#, java-format
3242msgid "{0} Plugin successfully updated. Please restart JOSM."
3243msgid_plural "{0} Plugins successfully updated. Please restart JOSM."
3244msgstr[0] ""
3245"El complemento {0} se ha actualizado correctamente. Por favor reinicie JOSM"
3246msgstr[1] ""
3247"Los complementos {0} se han actualizado correctamente. Por favor reinicie "
3248"JOSM"
3249
3250#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloader.java:138
3251#, java-format
3252msgid "Could not download plugin: {0} from {1}"
3253msgstr "No se ha podido bajar el complemento: {0} al {1}"
3254
3255#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloader.java:145
3256#, java-format
3257msgid ""
3258"The plugin {0} seems to be broken or could not be downloaded automatically."
3259msgstr ""
3260"El complemento {0} parece roto o no se ha podido bajar de forma automática."
3261
3262#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:52
3263#, java-format
3264msgid "Downloaded plugin information from {0} site"
3265msgid_plural "Downloaded plugin information from {0} sites"
3266msgstr[0] "Información del complemento descargada de {0} sitio"
3267msgstr[1] "Información del complemento descargada de {0} sitios"
3268
3269#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:55
3270msgid "No plugin information found."
3271msgstr "No se ha encontrado información del complemento."
3272
3273#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:76
3274msgid "All installed plugins are up to date."
3275msgstr "Todos los complementos instalados están actualizados."
3276
3277#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:81
3278#, java-format
3279msgid ""
3280"Update the following plugins:\n"
3281"\n"
3282"{0}"
3283msgstr ""
3284"Actualizar los siguientes complementos:\n"
3285"\n"
3286"{0}"
3287
3288#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:105
3289msgid "Download missing plugins"
3290msgstr "Descargar los complementos que faltan"
3291
3292#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:106
3293#, java-format
3294msgid ""
3295"Download the following plugins?\n"
3296"\n"
3297"{0}"
3298msgstr ""
3299"¿Descargar los siguientes complementos?\n"
3300"\n"
3301"{0}"
3302
3303#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:107
3304msgid "Download Plugins"
3305msgstr "Descarga de complementos"
3306
3307#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:168
3308#, java-format
3309msgid "{0}: Version {1}{2}"
3310msgstr "{0}: Versión {1}{2}"
3311
3312#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:176
3313msgid "Plugin bundled with JOSM"
3314msgstr "Complemento incluido en JOSM"
3315
3316#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:208
3317msgid "Plugin already exists"
3318msgstr "Ya existe el complemento."
3319
3320#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:209
3321#, java-format
3322msgid ""
3323"Plugin archive already available. Do you want to download the current "
3324"version by deleting existing archive?\n"
3325"\n"
3326"{0}"
3327msgstr ""
3328"El archivo de complemento ya está disponible. ¿Quiere descargar la versión "
3329"actual borrando el archivo existente?\n"
3330"\n"
3331"{0}"
3332
3333#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:212
3334msgid "Delete and Download"
3335msgstr "Eliminar y descargar"
3336
3337#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:217
3338#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:222
3339#, java-format
3340msgid "Error deleting plugin file: {0}"
3341msgstr "Error al borrar el archivo del complemento: {0}"
3342
3343#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:281
3344#, java-format
3345msgid "Error reading plugin information file: {0}"
3346msgstr "Error al leer el archivo de información del complemento: {0}"
3347
3348#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/RemoveRelationMemberCommand.java:66
3349msgid "RemoveRelationMember"
3350msgstr "Quitar miembro de la relación"
3351
3352#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/RotateCommand.java:135
3353msgid "Rotate"
3354msgstr "Rotar"
3355
3356#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/SequenceCommand.java:88
3357msgid "Sequence"
3358msgstr "Secuencia"
3359
3360#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/MoveCommand.java:122
3361msgid "Move"
3362msgstr "Mover"
3363
3364#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangeCommand.java:45
3365msgid "Change"
3366msgstr "Modificar"
3367
3368#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:96
3369#, java-format
3370msgid "Remove \"{0}\" for {1} ''{2}''"
3371msgstr "Quitar \"{0}\" por {1} ''{2}''"
3372
3373#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:97
3374#, java-format
3375msgid "Set {0}={1} for {2} ''{3}''"
3376msgstr "Establecer {0}={1} para {2} ''{3}''"
3377
3378#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:102
3379#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:103
3380#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:94
3381#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/util/MultipleNameVisitor.java:66
3382#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/ChangePropertyKeyCommand.java:73
3383msgid "object"
3384msgid_plural "objects"
3385msgstr[0] "objeto"
3386msgstr[1] "objetos"
3387
3388#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:102
3389#, java-format
3390msgid "Remove \"{0}\" for {1} {2}"
3391msgstr "Quitar \"{0}\" por {1} {2}"
3392
3393#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:103
3394#, java-format
3395msgid "Set {0}={1} for {2} {3}"
3396msgstr "Establecer {0}={1} para {2} {3}"
3397
3398#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:81
3399#, java-format
3400msgid "Delete {1} {0}"
3401msgstr "Borrar {1} {0}"
3402
3403#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:97
3404#, java-format
3405msgid "Delete {0} {1}"
3406msgstr "Borrar {0} {1}"
3407
3408#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:145
3409#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:152
3410msgid "Conflicting relation"
3411msgstr "Relación con conclicto"
3412
3413#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:146
3414#, java-format
3415msgid ""
3416"Selection \"{0}\" is used by relation \"{1}\" with role {2}.\n"
3417"Delete from relation?"
3418msgstr ""
3419"La selección \"{0}\" está siendo usada por la relación \"{1}\" con el rol "
3420"{2}.\n"
3421"¿Borrar de la relación?"
3422
3423#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:153
3424#, java-format
3425msgid ""
3426"Selection \"{0}\" is used by relation \"{1}\".\n"
3427"Delete from relation?"
3428msgstr ""
3429"La selección \"{0}\" está siendo usada por la relación \"{1}\".\n"
3430"¿Borrar de la relación?"
3431
3432#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:330
3433msgid "Split way segment"
3434msgstr "Dividir segmento de vía"
3435
3436#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:349
3437msgid ""
3438"You are about to delete nodes outside of the area you have "
3439"downloaded.<br>This can cause problems because other objects (that you don't "
3440"see) might use them.<br>Do you really want to delete?"
3441msgstr ""
3442"Está a punto de borrar nodos fuera del área que a bajado.<br>Esto puede "
3443"causar problemas ya que otros objetos (que no puede ver) pueden estar "
3444"usándolos.<br>¿Realmente quiere borrar?"
3445
3446#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ConflictResolveCommand.java:78
3447#, java-format
3448msgid "Resolve {0} conflicts in {1} objects"
3449msgstr "Resolver conflictos {0} en objetos {1}"
3450
3451#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/DeleteConflict.java:15
3452msgid "deleted"
3453msgstr "borrado"
3454
3455#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/DeleteConflict.java:19
3456msgid "true"
3457msgstr "verdadero"
3458
3459#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/DeleteConflict.java:19
3460msgid "false"
3461msgstr "falso"
3462
3463#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/PositionConflict.java:20
3464msgid "position"
3465msgstr "posición"
3466
3467#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/ConflictItem.java:34
3468msgid "different"
3469msgstr "diferente"
3470
3471#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:305
3472#, java-format
3473msgid "Malformed config file at lines {0}"
3474msgstr "Archivo de configurar malformado en lineas {0}"
3475
3476#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:315
3477#, java-format
3478msgid "Cannot open preferences directory: {0}"
3479msgstr "No se puede abrir el directorio de preferencias: {0}"
3480
3481#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:333
3482#, java-format
3483msgid "Preferences file had errors. Making backup of old one to {0}."
3484msgstr ""
3485"El archivo de preferencias contiene errores. Realizando copia de seguridad "
3486"de uno antiguo a {0}."
3487
3488#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/LatLon.java:30
3489msgid "Decimal Degrees"
3490msgstr "Grados decimales"
3491
3492#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/LatLon.java:31
3493msgid "Degrees Minutes Seconds"
3494msgstr "Grados minutos segundos"
3495
3496#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/LatLon.java:57
3497msgid "S"
3498msgstr "S"
3499
3500#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/LatLon.java:57
3501msgid "N"
3502msgstr "N"
3503
3504#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/LatLon.java:69
3505msgid "W"
3506msgstr "O"
3507
3508#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/LatLon.java:69
3509msgid "E"
3510msgstr "E"
3511
3512#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Lambert.java:110
3513#, java-format
3514msgid ""
3515"The projection \"{0}\" is designed for\n"
3516"latitudes between 46.1° and 57° only.\n"
3517"Use another projection system if you are not using\n"
3518"a French WMS server.\n"
3519"Do not upload any data after this message."
3520msgstr ""
3521"La proyección {0} se ha diseñado \n"
3522"solamente para latitudes entre 46.1° y 57°.\n"
3523"Use otro sistema de proyección si no usa\n"
3524"un servidor WMS francés.\n"
3525"No suba ningún dato después de este mensaje."
3526
3527#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Lambert.java:126
3528msgid ""
3529"IMPORTANT : data positioned far away from\n"
3530"the current Lambert zone limits.\n"
3531"Do not upload any data after this message.\n"
3532"Undo your last action, save your work\n"
3533"and start a new layer on the new zone."
3534msgstr ""
3535"IMPORTANTE: los datos están posicionados\n"
3536"lejos de los límites de la Zona Lambert.\n"
3537"No suba ningún dato después de este mensaje.\n"
3538"Deshaga su última acción, guarde su trabajo\n"
3539"y cree una nueva capa en otra zona."
3540
3541#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Lambert.java:158
3542msgid "Lambert Zone (France)"
3543msgstr "Zona Lambert (Francia)"
3544
3545#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Epsg4326.java:23
3546msgid "EPSG:4326"
3547msgstr "EPSG:4326"
3548
3549#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/LambertEST.java:96
3550msgid "Lambert Zone (Estonia)"
3551msgstr "Zona Lambert (Estonia)"
3552
3553#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Mercator.java:36
3554msgid "Mercator"
3555msgstr "Mercator"
3556
3557#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/ServerSidePreferences.java:79
3558#, java-format
3559msgid "Preferences stored on {0}"
3560msgstr "Preferencias guardadas en {0}"
3561
3562#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/ServerSidePreferences.java:82
3563#, java-format
3564msgid "Could not upload preferences. Reason: {0}"
3565msgstr "No se han podido subir las preferencias. Ya que: {0}"
3566
3567#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/ServerSidePreferences.java:93
3568msgid "Could not load preferences from server."
3569msgstr "No se han podido cargar las preferencias desd el servidor."
3570
3571#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:235
3572msgid "Area style way is not closed."
3573msgstr "Estilo de área sin cerrar"
3574
3575#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:429
3576#, java-format
3577msgid "multipolygon way ''{0}'' is not closed."
3578msgstr "La vía multipoligonal ''{0}'' no está cerrada."
3579
3580#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:530
3581#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:777
3582msgid "Empty member in relation."
3583msgstr "Miembro vacío en la relación."
3584
3585#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:532
3586#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:779
3587#, java-format
3588msgid "Deleted member ''{0}'' in relation."
3589msgstr "Borrado miembro ''{0}'' en la relación."
3590
3591#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:545
3592#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:790
3593#, java-format
3594msgid "Way ''{0}'' with less than two points."
3595msgstr "La vía ''{0}'' con menos de dos puntos."
3596
3597#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:550
3598msgid "More than one \"from\" way found."
3599msgstr "Encontrado más de un \"desde\" en la vía."
3600
3601#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:556
3602msgid "More than one \"to\" way found."
3603msgstr "Encontrado más de un \"hacia\" en la vía."
3604
3605#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:562
3606#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:575
3607msgid "More than one \"via\" found."
3608msgstr ""
3609
3610#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:567
3611#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:580
3612#, java-format
3613msgid "Unknown role ''{0}''."
3614msgstr "Rol desconocido ''{0}''."
3615
3616#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:583
3617#, java-format
3618msgid "Unknown member type for ''{0}''."
3619msgstr "Tipo desconocido para el miembro \"{0}\"."
3620
3621#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:588
3622msgid "No \"from\" way found."
3623msgstr "Ningún \"desde\" encontrado en la vía."
3624
3625#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:592
3626msgid "No \"to\" way found."
3627msgstr "Ningún \"hacia\" encontrado en la vía."
3628
3629#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:596
3630msgid "No \"via\" node or way found."
3631msgstr ""
3632
3633#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:605
3634msgid "The \"from\" way doesn't start or end at a \"via\" node."
3635msgstr ""
3636
3637#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:609
3638msgid "The \"to\" way doesn't start or end at a \"via\" node."
3639msgstr ""
3640
3641#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:621
3642msgid "The \"from\" way doesn't start or end at the \"via\" way."
3643msgstr ""
3644
3645#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:625
3646msgid "The \"to\" way doesn't start or end at the \"via\" way."
3647msgstr ""
3648
3649#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:743
3650#, java-format
3651msgid "Style for restriction {0} not found."
3652msgstr "Stilo para la restricción {0} no encontrado."
3653
3654#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:799
3655#, java-format
3656msgid "No useful role ''{0}'' for Way ''{1}''."
3657msgstr ""
3658
3659#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:810
3660#, java-format
3661msgid "Non-Way ''{0}'' in multipolygon."
3662msgstr "La no-vía ''{0}'' en multipolígono"
3663
3664#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:859
3665#, java-format
3666msgid "No outer way for multipolygon ''{0}''."
3667msgstr "Ninguna vía exterior en el multipolígono ''{0}''."
3668
3669#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:939
3670#, java-format
3671msgid "Intersection between ways ''{0}'' and ''{1}''."
3672msgstr "Intersección entre las vías ''{0}'' y ''{1}''."
3673
3674#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:950
3675#, java-format
3676msgid "Inner way ''{0}'' is outside."
3677msgstr "La vía interior ''{0}'' se encuentra en la parte de fuera."
3678
3679#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:999
3680#, java-format
3681msgid "Style for inner way ''{0}'' equals multipolygon."
3682msgstr "El estilo de la vía interior ''{0}'' es igual al del multipolígono"
3683
3684#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:1024
3685#, java-format
3686msgid "Style for outer way ''{0}'' mismatches."
3687msgstr "El estilo de la vía exterior ''{0}'' no coincide."
3688
3689#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:1207
3690msgid "untagged"
3691msgstr "sin etiquetas"
3692
3693#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:1208
3694msgid "text"
3695msgstr "texto"
3696
3697#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:95
3698msgid "inactive"
3699msgstr "inactivo"
3700
3701#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:96
3702#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:83
3703#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:206
3704msgid "selected"
3705msgstr "seleccionado"
3706
3707#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:100
3708msgid "untagged way"
3709msgstr "vía sin etiquetar"
3710
3711#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:101
3712msgid "incomplete way"
3713msgstr "vía incompleta"
3714
3715#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:103
3716msgid "highlight"
3717msgstr "resaltar"
3718
3719#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:79
3720#, java-format
3721msgid " [id: {0}]"
3722msgstr " [id: {0}]"
3723
3724#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/OsmPrimitive.java:51
3725#, java-format
3726msgid "Error: {0}"
3727msgstr "Error: {0}"
3728
3729#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/OsmPrimitive.java:51
3730#, java-format
3731msgid "Warning: {0}"
3732msgstr "Advertencia: {0}"
3733
3734#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:113
3735#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Node.java:87
3736#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Relation.java:83
3737msgid "incomplete"
3738msgstr "incompleto"
3739
3740#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:119
3741msgid "highway"
3742msgstr "vía"
3743
3744#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:120
3745#: trans_presets.java:2943
3746msgid "railway"
3747msgstr "Ferrocarril"
3748
3749#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:121
3750msgid "waterway"
3751msgstr "camino acuático"
3752
3753#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:122
3754msgid "landuse"
3755msgstr "uso del suelo"
3756
3757#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Relation.java:101
3758#, java-format
3759msgid "{0} member"
3760msgid_plural "{0} members"
3761msgstr[0] "(miembro {0})"
3762msgstr[1] "(miembros {0})"
3763
3764#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateAction.java:21
3765#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateAction.java:23
3766msgid "Duplicate"
3767msgstr "Duplicar"
3768
3769#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateAction.java:22
3770msgid "Duplicate selection by copy and immediate paste."
3771msgstr "Duplicar la selección por copiar y pegar de inmediato."
3772
3773#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateAction.java:23
3774#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DeleteAction.java:21
3775#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:32
3776#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RedoAction.java:24
3777#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:17
3778#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:23
3779#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:34
3780#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:30
3781#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:35
3782#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SelectAllAction.java:16
3783#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UndoAction.java:24
3784#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:29
3785#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:54
3786#, java-format
3787msgid "Edit: {0}"
3788msgstr "Editar: {0}"
3789
3790#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:49
3791msgid "JOSM Online Help"
3792msgstr "JOSM ayuda en línea"
3793
3794#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:85
3795#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:104
3796msgid "Open in Browser"
3797msgstr "Abrir en el navegador"
3798
3799#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:108
3800msgid "Can only edit help pages from JOSM Online Help"
3801msgstr "Sólo se pueden editar páginas de ayuda desde JOSM Online Help"
3802
3803#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:176
3804#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:195
3805#, java-format
3806msgid "Error while loading page {0}"
3807msgstr "Error mientras se cargaba la página {0}"
3808
3809#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomOutAction.java:15
3810#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomOutAction.java:16
3811msgid "Zoom Out"
3812msgstr "Alejarse"
3813
3814#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomOutAction.java:16
3815#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:53
3816#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ToggleGPXLinesAction.java:16
3817#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomInAction.java:16
3818#, java-format
3819msgid "View: {0}"
3820msgstr "Vista: {0}"
3821
3822#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DeleteAction.java:20
3823msgid "Delete selected objects."
3824msgstr "Eliminar objetos seleccionados."
3825
3826#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:36
3827#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:63
3828msgid "Rename layer"
3829msgstr "Renombrar capa"
3830
3831#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:46
3832msgid "Also rename the file"
3833msgstr "Tambien renombrar el archivo"
3834
3835#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:87
3836#, java-format
3837msgid "Could not rename the file \"{0}\"."
3838msgstr "No se ha podido renombrar el archivo \"{0}\"."
3839
3840#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HistoryInfoAction.java:25
3841#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HistoryInfoAction.java:28
3842msgid "History of Element"
3843msgstr "Histórico del elemento"
3844
3845#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HistoryInfoAction.java:26
3846msgid "Display history information about OSM ways or nodes."
3847msgstr "Mostrar la informacion de historial de las vías y nodos de OSM"
3848
3849#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HistoryInfoAction.java:60
3850msgid ""
3851"Please select at least one node, way or relation. Only already uploaded "
3852"elements have a history."
3853msgstr ""
3854
3855#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:32
3856#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:33
3857#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:123
3858msgid "Align Nodes in Line"
3859msgstr "Alinear nodos en línea recta"
3860
3861#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:32
3862msgid "Move the selected nodes in to a line."
3863msgstr "Mover los nodos seleccionados en una línea."
3864
3865#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:33
3866#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DistributeAction.java:31
3867#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:54
3868#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:54
3869#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:32
3870#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:30
3871#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:34
3872#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:57
3873#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:42
3874#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:38
3875#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:53
3876#: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:25
3877#: ../plugins/terracer/src/terracer/TerracerAction.java:47
3878#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:53
3879#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidateAction.java:40
3880#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:47
3881#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveAction.java:39
3882#: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/JumpToAction.java:40
3883#: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/JoinAreasAction.java:113
3884#: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:33
3885#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:48
3886#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGuiPlugin.java:35
3887#, java-format
3888msgid "Tool: {0}"
3889msgstr "Herramienta: {0}"
3890
3891#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:59
3892#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DistributeAction.java:58
3893msgid "Please select at least three nodes."
3894msgstr "Por favor seleciona como mínimo tres nodos"
3895
3896#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DistributeAction.java:30
3897#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DistributeAction.java:31
3898#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DistributeAction.java:124
3899msgid "Distribute Nodes"
3900msgstr "Distribuir nodos"
3901
3902#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DistributeAction.java:30
3903msgid "Distribute the selected nodes to equal distances along a line."
3904msgstr ""
3905"Distribuir los nodos seleccionados de forma equidistante a lo largo de una "
3906"línea."
3907
3908#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:68
3909#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:72
3910#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:107
3911#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:172
3912msgid "UNKNOWN"
3913msgstr "DESCONOCIDO"
3914
3915#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:111
3916msgid "About"
3917msgstr "Acerca de"
3918
3919#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:111
3920msgid "Display the about screen."
3921msgstr "Muestra la pantalla Acerca de..."
3922
3923#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:127
3924#, java-format
3925msgid "Last change at {0}"
3926msgstr "Último cambio en {0}"
3927
3928#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:129
3929#, java-format
3930msgid "Java Version {0}"
3931msgstr "Versión de Java {0}"
3932
3933#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:131
3934msgid "Homepage"
3935msgstr "Sitio web"
3936
3937#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:133
3938msgid "Bug Reports"
3939msgstr "Informe de errores"
3940
3941#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:135
3942msgid "News about JOSM"
3943msgstr "Noticias sobre JOSM"
3944
3945#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:139
3946msgid "Readme"
3947msgstr "Léeme"
3948
3949#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:140
3950msgid "Revision"
3951msgstr "Revisión"
3952
3953#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:141
3954msgid "Contribution"
3955msgstr "Contribución"
3956
3957#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:146
3958msgid "About JOSM..."
3959msgstr "Acerca de JOSM"
3960
3961#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:183
3962msgid "File could not be found."
3963msgstr "El archivo no ha podido ser encontrado."
3964
3965#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:53
3966#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:54
3967msgid "Combine Way"
3968msgstr "Combinar vía"
3969
3970#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:53
3971msgid "Combine several ways into one."
3972msgstr "Combinar varias vías en una."
3973
3974#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:67
3975msgid "Please select at least two ways to combine."
3976msgstr "Por favor, selecciona al menos dos vías para combinar."
3977
3978#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:112
3979msgid "Combine ways with different memberships?"
3980msgstr "¿Combinar vías con diferentes relaciones?"
3981
3982#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:113
3983msgid ""
3984"The selected ways have differing relation memberships. Do you still want to "
3985"combine them?"
3986msgstr ""
3987"Las vías seleccionadas tienen diferentes relaciones. ¿Aún quiere combinarlas?"
3988
3989#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:115
3990msgid "Combine Anyway"
3991msgstr "Combinar de todos modos"
3992
3993#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:141
3994msgid "Change directions?"
3995msgstr "¿Cambiar direcciones?"
3996
3997#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:142
3998msgid ""
3999"The ways can not be combined in their current directions. Do you want to "
4000"reverse some of them?"
4001msgstr ""
4002"Las vías no pueden ser combinadas con sus direcciones actuales. ¿Desea "
4003"invertir alguna de ellas?"
4004
4005#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:144
4006msgid "Reverse and Combine"
4007msgstr "Invertir y combinar"
4008
4009#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:196
4010#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:195
4011#: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/JoinAreasAction.java:123
4012#: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/JoinAreasAction.java:315
4013msgid "Enter values for all conflicts."
4014msgstr "Introduzca valores para todos los conflictos."
4015
4016#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:198
4017#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:197
4018#: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/JoinAreasAction.java:317
4019msgid "Solve Conflicts"
4020msgstr "Resolver conflictos"
4021
4022#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:231
4023#, java-format
4024msgid "Combine {0} ways"
4025msgstr "Combinar {0} vías"
4026
4027#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:256
4028msgid "All the ways were empty"
4029msgstr "Todas la vías están vacías"
4030
4031#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:285
4032msgid ""
4033"Could not combine ways (They could not be merged into a single string of "
4034"nodes)"
4035msgstr ""
4036"No se han podido combinar las vías (no se han podido unir en una cadena "
4037"única de nodos)"
4038
4039#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PreferencesAction.java:31
4040msgid "Preferences..."
4041msgstr "Preferencias..."
4042
4043#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PreferencesAction.java:31
4044msgid "Open a preferences page for global settings."
4045msgstr "Abrir la ventana de preferencias globales."
4046
4047#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PreferencesAction.java:32
4048#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PreferencesAction.java:45
4049msgid "Preferences"
4050msgstr "Preferencias"
4051
4052#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExtensionFileFilter.java:26
4053msgid "OSM Server Files"
4054msgstr "Archivos del servidor OSM"
4055
4056#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExtensionFileFilter.java:27
4057msgid "GPX Files"
4058msgstr "Archivos GPX"
4059
4060#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExtensionFileFilter.java:28
4061msgid "NMEA-0183 Files"
4062msgstr "Archivos NMEA-0183"
4063
4064#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:43
4065msgid ""
4066"Note: GPL is not compatible with the OSM license. Do not upload GPL licensed "
4067"tracks."
4068msgstr ""
4069"Nota: GPL no es compatible con la licencia de OSM. No subas trazas con "
4070"licencia GPL."
4071
4072#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:48
4073#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:49
4074msgid "Export to GPX..."
4075msgstr "Exportar a GPX..."
4076
4077#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:48
4078msgid "Export the data to GPX file."
4079msgstr "Exportar los datos a archivo GPX"
4080
4081#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:55
4082msgid "Nothing to export. Get some data first."
4083msgstr "Nada que exportar. Obtén algunos datos primero"
4084
4085#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:79
4086msgid "gps track description"
4087msgstr "Descripción de la traza GPS"
4088
4089#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:85
4090msgid "Add author information"
4091msgstr "Añadir información del autor"
4092
4093#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:88
4094msgid "Real name"
4095msgstr "Nombre real"
4096
4097#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:92
4098msgid "Email"
4099msgstr "Correo Electrónico"
4100
4101#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:96
4102msgid "Copyright (URL)"
4103msgstr "Derechos de autor (URL)"
4104
4105#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:100
4106msgid "Predefined"
4107msgstr "Predefinido"
4108
4109#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:102
4110msgid "Copyright year"
4111msgstr "Año del copyright"
4112
4113#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:110
4114msgid "Keywords"
4115msgstr "Palabras claves"
4116
4117#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:115
4118msgid "Export options"
4119msgstr "Opciones de exportación"
4120
4121#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:117
4122msgid "Export and Save"
4123msgstr "Exportar y grabar"
4124
4125#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:143
4126#, java-format
4127msgid ""
4128"Error while exporting {0}:\n"
4129"{1}"
4130msgstr ""
4131"Error mientras se exportaba {0}:\n"
4132"{1}"
4133
4134#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:197
4135msgid "Choose a predefined license"
4136msgstr "Elegir una licencia predefinida"
4137
4138#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAsAction.java:24
4139#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAsAction.java:25
4140msgid "Save As..."
4141msgstr "Guardar como..."
4142
4143#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAsAction.java:24
4144msgid "Save the current data to a new file."
4145msgstr "Guardar los datos actuales en un nuevo archivo."
4146
4147#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAsAction.java:25
4148#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:18
4149#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:64
4150#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:42
4151#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:27
4152#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:33
4153#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:34
4154#, java-format
4155msgid "File: {0}"
4156msgstr "Archivo: {0}"
4157
4158#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:53
4159#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:54
4160msgid "Split Way"
4161msgstr "Separar vía"
4162
4163#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:53
4164msgid "Split a way at the selected node."
4165msgstr "Separar vía por el nodo seleccionado"
4166
4167#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:69
4168msgid "The current selection cannot be used for splitting."
4169msgstr "La selección actual no se puede usar para separar."
4170
4171#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:116
4172msgid "The selected node is not in the middle of any way."
4173msgid_plural "The selected nodes are not in the middle of any way."
4174msgstr[0] "El nodo seleccionado no está en medio de ninguna vía"
4175msgstr[1] "Los nodos seleccionados no están en medio de ninguna vía"
4176
4177#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:126
4178msgid ""
4179"There is more than one way using the node you selected. Please select the "
4180"way also."
4181msgid_plural ""
4182"There is more than one way using the nodes you selected. Please select the "
4183"way also."
4184msgstr[0] ""
4185"Hay más de una vía utilizando el nodo que ha seleccionado. Por favor "
4186"seleccione la vía también."
4187msgstr[1] ""
4188"Hay más de una vía utilizando los nodos que ha seleccionado. Por favor "
4189"seleccione la vía también."
4190
4191#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:137
4192msgid "The selected nodes do not share the same way."
4193msgstr "Los nodos seleccionados no comparten la misma vía."
4194
4195#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:150
4196msgid "The selected way does not contain the selected node."
4197msgid_plural "The selected way does not contain all the selected nodes."
4198msgstr[0] "La vía seleccionada no contiene el nodo seleccionado."
4199msgstr[1] "La vía seleccionada no contiene todos los nodos seleccionados."
4200
4201#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:218
4202#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:229
4203msgid "You must select two or more nodes to split a circular way."
4204msgstr "Debe seleccionardos o más nodos para separar una vía circular"
4205
4206#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:231
4207msgid ""
4208"The way cannot be split at the selected nodes. (Hint: Select nodes in the "
4209"middle of the way.)"
4210msgstr ""
4211"No se pueden separar por los nodos seleccionados. (pista: Seleccione nodos "
4212"de la mitad de la vía)."
4213
4214#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:291
4215msgid ""
4216"A role based relation membership was copied to all new ways.\n"
4217"You should verify this and correct it when necessary."
4218msgstr ""
4219"Se ha copiado una membresía de relación basada en roles a todas las vías "
4220"nuevas.\n"
4221"Debe verificar esto y corregirlo donde sea necesario."
4222
4223#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:296
4224#, java-format
4225msgid "Split way {0} into {1} parts"
4226msgstr "Dividir la vía {0} en {1} partes"
4227
4228#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:26
4229msgid "data"
4230msgstr "datos"
4231
4232#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:26
4233msgid "layer"
4234msgstr "capa"
4235
4236#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:26
4237msgid "selection"
4238msgstr "selección"
4239
4240#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:26
4241msgid "download"
4242msgstr "descargar"
4243
4244#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:52
4245#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:53
4246#, java-format
4247msgid "Zoom to {0}"
4248msgstr "Zoom a {0}"
4249
4250#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:52
4251#, java-format
4252msgid "Zoom the view to {0}."
4253msgstr "Aumentar la vista a {0}."
4254
4255#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:81
4256msgid "Nothing selected to zoom to."
4257msgstr "No hay nada seleccionado a lo que hacer zoom."
4258
4259#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:81
4260msgid "No conflicts to zoom to"
4261msgstr "No hay conflictos sobre los que acercarse"
4262
4263#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:17
4264msgid "Create a new map."
4265msgstr "Crear un nuevo mapa."
4266
4267#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:22
4268msgid "unnamed"
4269msgstr "sin nombre"
4270
4271#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:31
4272#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:32
4273msgid "Reverse Ways"
4274msgstr "Cambiar el sentido de las vías"
4275
4276#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:31
4277msgid "Reverse the direction of all selected ways."
4278msgstr "Invertir el sentido de todas las vías seleccionadas."
4279
4280#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:56
4281msgid "Please select at least one way."
4282msgstr "Por favor seleccione por lo menos una vía."
4283
4284#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:81
4285msgid "Reverse ways"
4286msgstr "Cambiar el sentido de las vías"
4287
4288#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:63
4289#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:64
4290msgid "Upload to OSM..."
4291msgstr "Subir a OSM..."
4292
4293#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:63
4294msgid "Upload all changes to the OSM server."
4295msgstr "Subir todos los cambios al servidor OSM."
4296
4297#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:78
4298msgid "Objects to add:"
4299msgstr "Objetos que añadir"
4300
4301#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:86
4302msgid "Objects to modify:"
4303msgstr "Objetos que modificar"
4304
4305#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:94
4306msgid "Objects to delete:"
4307msgstr "Objetos que borrar"
4308
4309#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:102
4310msgid "Upload these changes?"
4311msgstr "¿Subir estos cambios?"
4312
4313#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:104
4314msgid "Upload Changes"
4315msgstr "Subir cambios"
4316
4317#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:112
4318msgid "Nothing to upload. Get some data first."
4319msgstr "Nada que subir. Consigue algunos datos primero."
4320
4321#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:117
4322msgid "There are unresolved conflicts. You have to resolve these first."
4323msgstr ""
4324"Existen algunos conflictos sin resolver. Tienes que solucionarlos primero."
4325
4326#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:138
4327msgid "No changes to upload."
4328msgstr "Ningún cambio que subir"
4329
4330#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:154
4331msgid "Uploading data"
4332msgstr "Subiendo datos"
4333
4334#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:31
4335#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:32
4336#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:112
4337msgid "Paste"
4338msgstr "Pegar"
4339
4340#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:31
4341msgid "Paste contents of paste buffer."
4342msgstr "Pegar los contenidos de la memoria de pegado"
4343
4344#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:41
4345#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:42
4346msgid "Open..."
4347msgstr "Abrir..."
4348
4349#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:41
4350msgid "Open a file."
4351msgstr "Abrir un archivo."
4352
4353#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:68
4354#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:170
4355#, java-format
4356msgid "Error while parsing {0}"
4357msgstr "Error mientras se analizaba sintácticamente {0}"
4358
4359#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:71
4360#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:174
4361#, java-format
4362msgid "Could not read \"{0}\""
4363msgstr "No se pudo leer \"{0}\""
4364
4365#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:94
4366#: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:108
4367#, java-format
4368msgid "Unknown file extension: {0}"
4369msgstr "Extensión de archivos desconocida: {0}"
4370
4371#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:122
4372#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:160
4373#: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:123
4374#: ../plugins/tcxplugin/src/org/openstreetmap/josm/plugins/TcxPlugin.java:88
4375#, java-format
4376msgid "Markers from {0}"
4377msgstr "Marcadores desde {0}"
4378
4379#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:134
4380msgid "Coordinates imported: "
4381msgstr "Coordenadas importadas: "
4382
4383#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:135
4384msgid "Malformed sentences: "
4385msgstr "Sentencias mal formadas: "
4386
4387#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:136
4388msgid "Checksum errors: "
4389msgstr "Errores de suma de verificación: "
4390
4391#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:138
4392msgid "Unknown sentences: "
4393msgstr "Sentencias desconocidas: "
4394
4395#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:139
4396msgid "Zero coordinates: "
4397msgstr "Coordenadas cero: "
4398
4399#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:143
4400msgid "NMEA import success"
4401msgstr "Éxito en la importación NMEA"
4402
4403#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:147
4404msgid "NMEA import faliure!"
4405msgstr "¡Fallo en la importación NMEA!"
4406
4407#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:26
4408#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:27
4409msgid "Save"
4410msgstr "Guardar"
4411
4412#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:26
4413msgid "Save the current data."
4414msgstr "Guardar los datos actuales."
4415
4416#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SelectionWebsiteLoader.java:33
4417msgid "Load Selection"
4418msgstr "Cargar Selección"
4419
4420#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SelectionWebsiteLoader.java:40
4421#, java-format
4422msgid "Contact {0}..."
4423msgstr "Contacto {0}..."
4424
4425#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SelectionWebsiteLoader.java:45
4426msgid "Downloading..."
4427msgstr "Descargando..."
4428
4429#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SelectionWebsiteLoader.java:57
4430#, java-format
4431msgid "Could not read from URL: \"{0}\""
4432msgstr "Imposible leer desde la URL: \"{0}\""
4433
4434#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SelectionWebsiteLoader.java:60
4435#, java-format
4436msgid "Parsing error in URL: \"{0}\""
4437msgstr "Error de análisis sintáctico en URL: \"{0}\""
4438
4439#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:46
4440#: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:120
4441#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:66
4442msgid "No data loaded."
4443msgstr "No se han cargado los datos."
4444
4445#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:56
4446msgid "Please enter a search string."
4447msgstr "Por favor, introduzca una cadena de búsqueda."
4448
4449#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:60
4450msgid "replace selection"
4451msgstr "reemplazar selección"
4452
4453#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:61
4454msgid "add to selection"
4455msgstr "añadir a la selección"
4456
4457#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:62
4458msgid "remove from selection"
4459msgstr "eliminar desde la selección"
4460
4461#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:68
4462msgid "case sensitive"
4463msgstr "distinguir mayúsculas"
4464
4465#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:69
4466msgid "regular expression"
4467msgstr "expresión regular"
4468
4469#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:82
4470msgid "<b>Baker Street</b> - 'Baker' and 'Street' in any key or name."
4471msgstr "<b>Calle Mayor</b> - 'Calle' y 'Mayor' en cualquier clave o valor."
4472
4473#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:83
4474msgid "<b>\"Baker Street\"</b> - 'Baker Street' in any key or name."
4475msgstr "<b>\"Baker Street\"</b> - 'Calle Mayor' en cualquier clave o valor."
4476
4477#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:84
4478msgid "<b>name:Bak</b> - 'Bak' anywhere in the name."
4479msgstr "<b>name:May</b> - 'May' en cualquier parte del nombre."
4480
4481#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:85
4482msgid "<b>-name:Bak</b> - not 'Bak' in the name."
4483msgstr "<b>-name:Bak</b> - sin 'May' en el nombre."
4484
4485#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:86
4486msgid "<b>foot:</b> - key=foot set to any value."
4487msgstr "<b>foot:</b> - cualquier valor presente en clave=foot"
4488
4489#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:87
4490msgid "<u>Special targets:</u>"
4491msgstr "<u>Búsquedas especiales:</u>"
4492
4493#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:88
4494msgid ""
4495"<b>type:</b> - type of the object (<b>node</b>, <b>way</b>, <b>relation</b>)"
4496msgstr ""
4497"<b>type:</b> - tipo de objeto (<b>nodo</b>, <b>vía</b>, <b>relación</b>)"
4498
4499#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:89
4500msgid "<b>user:</b>... - all objects changed by user"
4501msgstr ""
4502"<b>user:</b>... - todos los objetos modificados por un determinado usuario"
4503
4504#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:90
4505msgid "<b>id:</b>... - object with given ID"
4506msgstr "<b>id:</b>... - objetos con un ID determinado"
4507
4508#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:91
4509msgid "<b>nodes:</b>... - object with given number of nodes"
4510msgstr "<b>nodes:</b>... - objetos con un número de nodos determinados"
4511
4512#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:92
4513msgid "<b>modified</b> - all changed objects"
4514msgstr "<b>modified</b> - todos los objetos modificados"
4515
4516#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:93
4517msgid "<b>selected</b> - all selected objects"
4518msgstr "<b>selected</b> - todos los objetos seleccionados"
4519
4520#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:94
4521msgid "<b>incomplete</b> - all incomplete objects"
4522msgstr "<b>incomplete</b> - todos los objetos incompletos"
4523
4524#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:95
4525msgid "<b>untagged</b> - all untagged objects"
4526msgstr "Copy text \t <b>untagged</b> - todos los objetos sin etiquetas"
4527
4528#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:96
4529msgid "Use <b>|</b> or <b>OR</b> to combine with logical or"
4530msgstr ""
4531"Usar <b>|</b> o <b>OR</b> para realizar búsquedas combinadas con el operador "
4532"lógico O (disyunción)"
4533
4534#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:97
4535msgid "Use <b>\"</b> to quote operators (e.g. if key contains :)"
4536msgstr ""
4537"Usar <b>\"</b> para operadores de comillas (por ejemplo si la clave contiene "
4538":)"
4539
4540#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:98
4541msgid "Use <b>(</b> and <b>)</b> to group expressions"
4542msgstr "Usa <b>(</b> and <b>)</b> para agrupar expresiones"
4543
4544#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:108
4545msgid "Start Search"
4546msgstr "Iniciar búsqueda"
4547
4548#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:171
4549#, java-format
4550msgid "No match found for ''{0}''"
4551msgstr "No se encontraron coincidencias para {0}"
4552
4553#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:173
4554#, java-format
4555msgid "Nothing added to selection by searching for ''{0}''"
4556msgstr "No se ha añadido nada a la selección al buscar \"{0}\""
4557
4558#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:175
4559#, java-format
4560msgid "Nothing removed from selection by searching for ''{0}''"
4561msgstr "No se ha quitado nada a la selección al buscar \"{0}\""
4562
4563#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:179
4564#, java-format
4565msgid "Found {0} matches"
4566msgstr "Se han encontrado {0} coincidencias"
4567
4568#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:201
4569msgid "CI"
4570msgstr "CI"
4571
4572#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:201
4573msgid "CS"
4574msgstr "CS"
4575
4576#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:202
4577msgid "RX"
4578msgstr "RX"
4579
4580#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:28
4581#, java-format
4582msgid ""
4583"The regex \"{0}\" had a parse error at offset {1}, full error:\n"
4584"\n"
4585"{2}"
4586msgstr ""
4587
4588#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:360
4589msgid "Missing arguments for or."
4590msgstr "No se encuentran los argumentos de or"
4591
4592#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:371
4593msgid "Missing argument for not."
4594msgstr "No se encuentran los argumentos de not"
4595
4596#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:382
4597msgid "Expected closing parenthesis."
4598msgstr "Se esperaba un cierre de paréntesis."
4599
4600#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:29
4601#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:30
4602msgid "Join Node to Way"
4603msgstr "Unir el nodo a la vía"
4604
4605#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:29
4606msgid "Join a node into the nearest way segments"
4607msgstr "Unir un nodo al segmento de vía más cercano"
4608
4609#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:66
4610msgid "Join Node and Line"
4611msgstr "Unir nodo y línea"
4612
4613#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:33
4614#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:34
4615#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:245
4616msgid "Align Nodes in Circle"
4617msgstr "Alinear nodos en círculo"
4618
4619#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:33
4620msgid "Move the selected nodes into a circle."
4621msgstr "Mover los nodos seleccionados a un círculo"
4622
4623#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:93
4624msgid "Some of the nodes are (almost) in the line"
4625msgstr "Algunos nodos están (casi) en la línea"
4626
4627#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:180
4628msgid "Please select at least four nodes."
4629msgstr "Por favor, selecciona al menos cuatro nodos."
4630
4631#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:73
4632msgid ""
4633"Internal Error: cannot check conditions for no layer. Please report this as "
4634"a bug."
4635msgstr ""
4636"Error interno: no se pueden comprobar las condiciones para ninguna capa. Por "
4637"favor comunique esto como fallo."
4638
4639#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:77
4640msgid "No document open so nothing to save."
4641msgstr "Ningún documento abierto luego nada por grabar."
4642
4643#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:81
4644msgid "Empty document"
4645msgstr "Documento vacío"
4646
4647#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:81
4648msgid "The document contains no data."
4649msgstr "El documentos no contiene datos"
4650
4651#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:81
4652msgid "Save anyway"
4653msgstr "Guardar igualmente"
4654
4655#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:90
4656msgid ""
4657"There are unresolved conflicts. Conflicts will not be saved and handled as "
4658"if you rejected all. Continue?"
4659msgstr ""
4660"Existen conflictos sin resolver. Los conflictos no se grabarán ni se "
4661"gestionarán si rechazas todo. ¿Continuar?"
4662
4663#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:91
4664msgid "Reject Conflicts and Save"
4665msgstr "Rechazar conflictos y guardar"
4666
4667#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:100
4668msgid "Save GPX file"
4669msgstr "Grabar el archivo GPX"
4670
4671#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:100
4672msgid "Save OSM file"
4673msgstr "Guardar el archivo OSM"
4674
4675#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:127
4676msgid "Could not back up file."
4677msgstr "No se pudo salvaguardar el archivo."
4678
4679#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:165
4680#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:207
4681msgid "Unknown file extension."
4682msgstr "Extensión de archivo desconocida."
4683
4684#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:171
4685#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:212
4686msgid "An error occurred while saving."
4687msgstr "Ocurrió un error al guardar."
4688
4689#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:181
4690#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:222
4691msgid "An error occurred while restoring backup file."
4692msgstr "Ocurrió un error al restaurar el archivo de salvaguarda."
4693
4694#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ShowStatusReportAction.java:35
4695#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ShowStatusReportAction.java:39
4696msgid "Show Status Report"
4697msgstr "Mostrar Informe de estado"
4698
4699#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ShowStatusReportAction.java:37
4700msgid ""
4701"Show status report with useful information that can be attached to bugs"
4702msgstr ""
4703"Mostrar informe de situación con información útil que se puede asociar a los "
4704"errores."
4705
4706#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ShowStatusReportAction.java:38
4707#, java-format
4708msgid "Help: {0}"
4709msgstr "Ayuda: : {0}"
4710
4711#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ShowStatusReportAction.java:92
4712msgid "Status Report"
4713msgstr "Informe de estado"
4714
4715#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ShowStatusReportAction.java:93
4716msgid "Copy to clipboard and close"
4717msgstr "Copiar al portapapeles y cerrar"
4718
4719#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ShowStatusReportAction.java:93
4720#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:871
4721#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:206
4722msgid "Close"
4723msgstr "Cerrar"
4724
4725#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RedoAction.java:23
4726#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RedoAction.java:24
4727msgid "Redo"
4728msgstr "Restaurar"
4729
4730#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RedoAction.java:23
4731msgid "Redo the last undone action."
4732msgstr "Restaurar la última acción deshecha"
4733
4734#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:45
4735msgid "Delete Mode"
4736msgstr "Modo de borrado"
4737
4738#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:47
4739msgid "Delete nodes or ways."
4740msgstr "Eliminar nodos o vías"
4741
4742#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:48
4743#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:78
4744#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:91
4745#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:96
4746#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:49
4747#, java-format
4748msgid "Mode: {0}"
4749msgstr "Modo: {0}"
4750
4751#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:131
4752msgid ""
4753"Click to delete. Shift: delete way segment. Alt: don't delete unused nodes "
4754"when deleting a way. Ctrl: delete referring objects."
4755msgstr ""
4756"Clique para borrar. Con mayúscula: borrar segmento de vía. Con Alt: no "
4757"borrar los nodos sin usar al borrar una vía. Con Ctrl: borrar los objetos "
4758"referidos."
4759
4760#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/PlayHeadDragMode.java:82
4761msgid ""
4762"Drag play head and release near track to play audio from there; "
4763"SHIFT+release to synchronize audio at that point."
4764msgstr ""
4765
4766#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:77
4767#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:78
4768msgid "Extrude"
4769msgstr "Extruir"
4770
4771#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:77
4772msgid "Create areas"
4773msgstr "Crear áreas"
4774
4775#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:248
4776msgid "Extrude Way"
4777msgstr "Extruir vía"
4778
4779#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:261
4780#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:467
4781msgid "Release the mouse button to select the objects in the rectangle."
4782msgstr "Soltar el botón del ratón para seleccionar objetos en el rectángulo."
4783
4784#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:263
4785msgid "Draw a rectangle of the desired size, then release the mouse button."
4786msgstr ""
4787"Dibujar un rectángulo del tamaño deseado, después soltar el botón del ratón."
4788
4789#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:265
4790#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:471
4791msgid "Release the mouse button to stop rotating."
4792msgstr "Soltar el botón del ratón para parar de rotar."
4793
4794#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:267
4795msgid "Drag a way segment to make a rectangle."
4796msgstr "Arrastre el segmento de la vía para hacer un rectángulo."
4797
4798#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:90
4799#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:91
4800#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:96
4801msgid "Draw"
4802msgstr "Dibujar"
4803
4804#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:90
4805msgid "Draw nodes"
4806msgstr "Dibujar nodos"
4807
4808#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:96
4809msgid "Mode: Draw Focus"
4810msgstr "Modo: Dibujar foco"
4811
4812#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:334
4813msgid "Cannot add a node outside of the world."
4814msgstr "No se puede añadir un nodo fuera del mundo."
4815
4816#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:486
4817msgid "Add node"
4818msgstr "Añadir nodo"
4819
4820#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:488
4821msgid "Add node into way"
4822msgstr "Añadir nodo a la vía"
4823
4824#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:493
4825msgid "Connect existing way to node"
4826msgstr "Conectar la vía existente al nodo"
4827
4828#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:495
4829msgid "Add a new node to an existing way"
4830msgstr "Añadir un nuevo nodo a la vía existente"
4831
4832#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:497
4833msgid "Add node into way and connect"
4834msgstr "Añadir un nodo a la vía y conectar"
4835
4836#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:876
4837msgid "Create new node."
4838msgstr ""
4839
4840#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:880
4841#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:888
4842#, java-format
4843msgid "Insert new node into way."
4844msgid_plural "Insert new node into {0} ways."
4845msgstr[0] ""
4846msgstr[1] ""
4847
4848#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:886
4849#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:909
4850msgid "Select node under cursor."
4851msgstr ""
4852
4853#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:897
4854msgid "Start new way from last node."
4855msgstr ""
4856
4857#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:899
4858msgid "Continue way from last node."
4859msgstr ""
4860
4861#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:911
4862#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:921
4863msgid "Finish drawing."
4864msgstr ""
4865
4866#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:95
4867msgid "Select, move and rotate objects"
4868msgstr "Seleccionar, mover y rotar objetos"
4869
4870#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:195
4871#, java-format
4872msgid "Add and move a virtual new node to way"
4873msgid_plural "Add and move a virtual new node to {0} ways"
4874msgstr[0] ""
4875msgstr[1] ""
4876
4877#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:231
4878#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:105
4879msgid "Cannot move objects outside of the world."
4880msgstr "Imposible mover objetos fuera del mundo."
4881
4882#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:469
4883msgid ""
4884"Release the mouse button to stop moving. Ctrl to merge with nearest node."
4885msgstr ""
4886"Soltar el botón del ratón para parar de moverse. Ctrl para unir con en nodo "
4887"más cercano."
4888
4889#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:473
4890msgid ""
4891"Move objects by dragging; Shift to add to selection (Ctrl to toggle); Shift-"
4892"Ctrl to rotate selected; or change selection"
4893msgstr ""
4894
4895#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:48
4896#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:49
4897msgid "Zoom"
4898msgstr "Ampliar/reducir"
4899
4900#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:48
4901msgid "Zoom and move map"
4902msgstr "Alejar/acercar o mover mapa"
4903
4904#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:77
4905msgid ""
4906"Zoom by dragging or Ctrl+. or Ctrl+,; move with Ctrl+up, left, down, right; "
4907"move zoom with right button"
4908msgstr ""
4909
4910#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExitAction.java:22
4911#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExitAction.java:23
4912#: trans_surveyor.java:68
4913msgid "Exit"
4914msgstr "Salir"
4915
4916#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExitAction.java:22
4917msgid "Exit the application."
4918msgstr "Salir de la aplicación"
4919
4920#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:56
4921#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:57
4922msgid "Merge Nodes"
4923msgstr "Unir nodos"
4924
4925#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:56
4926msgid "Merge nodes into the oldest one."
4927msgstr "Unir nodos en el más antiguo."
4928
4929#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:73
4930msgid "Please select at least two nodes to merge."
4931msgstr "Por favor seleccione por lo menos dos nodos para unir."
4932
4933#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:148
4934msgid "Merge nodes with different memberships?"
4935msgstr "Unir nodos con diferentes tipos de miembro"
4936
4937#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:149
4938msgid ""
4939"The selected nodes have differing relation memberships. Do you still want "
4940"to merge them?"
4941msgstr ""
4942"Los nodos seleccionados son distintos tipos de miembro de la relación. "
4943"¿Quiere seguir uniéndolos?"
4944
4945#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:151
4946msgid "Merge Anyway"
4947msgstr "Unir de todos modos"
4948
4949#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:239
4950msgid "Cannot merge nodes: Would have to delete a way that is still used."
4951msgstr ""
4952"No se pueden unir los nodos: Debe borrar la vía que todavía está en uso."
4953
4954#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:277
4955#, java-format
4956msgid "Merge {0} nodes"
4957msgstr "Unir {0} nodos"
4958
4959#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:39
4960#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:42
4961msgid "Orthogonalize Shape"
4962msgstr "Ortogonalizar forma"
4963
4964#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:41
4965msgid "Move nodes so all angles are 90 or 270 degree"
4966msgstr ""
4967"Mover nodos de forma que todos los águlos que se forman sean de 90 o 270 "
4968"grados."
4969
4970#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:58
4971msgid "Only two nodes allowed"
4972msgstr "Solo se permiten dos nodos"
4973
4974#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:66
4975msgid "Selection must consist only of ways."
4976msgstr "La selección debe consistir solo en vías."
4977
4978#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:73
4979msgid "Please select one or more closed ways of at least four nodes."
4980msgstr "Por favor, seleccione una o más vías de al menos cuatro nodos."
4981
4982#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:88
4983msgid "Please select ways with almost right angles to orthogonalize."
4984msgstr "Por favor seleccione vías de ángulos casi rectos para ortogonalizar."
4985
4986#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:95
4987msgid ""
4988"<html>You are using the EPSG:4326 projection which might lead<br>to "
4989"undesirable results when doing rectangular alignments.<br>Change your "
4990"projection to get rid of this warning.<br>Do you want to continue?"
4991msgstr ""
4992"<html>Esta usando proyección EPSG:4326 la cual puede producir<br> resultados "
4993"indeseados pa.ra alineaciones rectangulares<br>Cambie de proyección para "
4994"evitar este aviso.<br>Desea continuar?"
4995
4996#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:106
4997msgid "Only one node selected"
4998msgstr "Solo hay un nodo seleccionado"
4999
5000#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:243
5001msgid "Orthogonalize"
5002msgstr "Ortogonalizar"
5003
5004#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ToggleGPXLinesAction.java:15
5005#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ToggleGPXLinesAction.java:16
5006msgid "Toggle GPX Lines"
5007msgstr "Cambiar de estado las líneas GPX"
5008
5009#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ToggleGPXLinesAction.java:15
5010#, java-format
5011msgid "Toggles the global setting ''{0}''."
5012msgstr "Cambiar de estado el ajuste global ''{0}''."
5013
5014#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomInAction.java:15
5015#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomInAction.java:16
5016msgid "Zoom In"
5017msgstr "Acercarse"
5018
5019#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:16
5020#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:17
5021#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:25
5022#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:36
5023msgid "Unselect All"
5024msgstr "Deseleccionar Todo"
5025
5026#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:16
5027msgid "Unselect all objects."
5028msgstr "Deseleccionar todos los objetos"
5029
5030#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:23
5031msgid "Unselect All (Focus)"
5032msgstr "Deseleccionar todas (Foco)"
5033
5034#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:34
5035msgid "Unselect All (Escape)"
5036msgstr "Deseleccionar todos (Escape)"
5037
5038#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:37
5039#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:38
5040#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:182
5041msgid "Create Circle"
5042msgstr "Crear círculo"
5043
5044#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:37
5045msgid "Create a circle from three selected nodes."
5046msgstr "Crear un círculo a partir de tres nodos."
5047
5048#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:101
5049msgid ""
5050"Please select exactly three nodes or one way with exactly three nodes."
5051msgstr ""
5052"Por favor, elija exactamente tres nodos o una vía con exactamente tres nodos."
5053
5054#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:121
5055msgid "Those nodes are not in a circle."
5056msgstr "Esos nodos no están en un círculo."
5057
5058#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UpdateDataAction.java:22
5059#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UpdateDataAction.java:26
5060#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UpdateDataAction.java:70
5061msgid "Update Data"
5062msgstr "Actualizar datos"
5063
5064#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UpdateDataAction.java:24
5065msgid "Updates the current data layer from the server (re-downloads data)"
5066msgstr ""
5067
5068#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UpdateDataAction.java:71
5069#, java-format
5070msgid ""
5071"This action will require {0} individual download requests. Do you wish to "
5072"continue?"
5073msgstr ""
5074"Esta acción requiere de {0} solicitudes individuales de descargas. ¿Desea "
5075"continuar?"
5076
5077#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:32
5078#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:33
5079msgid "Open Location..."
5080msgstr "Abrir dirección..."
5081
5082#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:32
5083msgid "Open an URL."
5084msgstr "Abrir una URL"
5085
5086#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:38
5087msgid "Separate Layer"
5088msgstr "Separar capa"
5089
5090#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:41
5091msgid "Enter URL to download:"
5092msgstr "Introduzca URL de donde descargar"
5093
5094#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:46
5095msgid "Download Location"
5096msgstr "Descargar ubicación"
5097
5098#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:48
5099msgid "Download URL"
5100msgstr "URL de descarga"
5101
5102#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:29
5103#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:30
5104#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:53
5105msgid "Add Node..."
5106msgstr "Añadir nodo..."
5107
5108#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:29
5109msgid "Add a node by entering latitude and longitude."
5110msgstr "Añadir nodo definiendo latitud y longitud."
5111
5112#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:37
5113msgid "Enter the coordinates for the new node."
5114msgstr "Introduzca las coordenadas para el nuevo nodo."
5115
5116#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:38
5117msgid "Use decimal degrees."
5118msgstr "Usar grados decimales."
5119
5120#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:39
5121msgid "Negative values denote Western/Southern hemisphere."
5122msgstr "Valores negativos denotan hemisferio Oeste/Sur"
5123
5124#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:42
5125#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:54
5126#: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/JumpToAction.java:93
5127#: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:193
5128msgid "Latitude"
5129msgstr "Latitud"
5130
5131#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:45
5132#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:56
5133#: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/JumpToAction.java:96
5134#: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:195
5135msgid "Longitude"
5136msgstr "Longitud"
5137
5138#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:36
5139msgid "up"
5140msgstr "arriba"
5141
5142#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:37
5143#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:40
5144#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:43
5145#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:46
5146#, java-format
5147msgid "Move objects {0}"
5148msgstr "Mover objetos {0}"
5149
5150#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:39
5151msgid "down"
5152msgstr "abajo"
5153
5154#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:42
5155msgid "left"
5156msgstr "Izquierda"
5157
5158#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:45
5159msgid "right"
5160msgstr "derecha"
5161
5162#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:56
5163#, java-format
5164msgid "Move {0}"
5165msgstr "Mover {0}"
5166
5167#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:57
5168#, java-format
5169msgid "Moves Objects {0}"
5170msgstr "Mover objetos {0}"
5171
5172#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DiskAccessAction.java:46
5173#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DiskAccessAction.java:48
5174#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:365
5175#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:379
5176msgid "Overwrite"
5177msgstr "Sobrescribir"
5178
5179#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DiskAccessAction.java:47
5180#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:365
5181#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:379
5182msgid "File exists. Overwrite?"
5183msgstr "El archivo existe. ¿Sobreescribir?"
5184
5185#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:33
5186#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:35
5187msgid "Copy"
5188msgstr "Copiar"
5189
5190#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:34
5191msgid "Copy selected objects to paste buffer."
5192msgstr "Copia los objetos seleccionados al portapapeles"
5193
5194#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:125
5195msgid "Please select something to copy."
5196msgstr "Por favor, seleccione algo que copiar."
5197
5198#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:52
5199#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:53
5200msgid "UnGlue Ways"
5201msgstr "Despegar vías"
5202
5203#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:52
5204msgid "Duplicate nodes that are used by multiple ways."
5205msgstr "Duplicar nodos usados por varias vías."
5206
5207#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:80
5208msgid "This node is not glued to anything else."
5209msgstr "Este nodo no está pegado a ninguna otra cosa."
5210
5211#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:100
5212msgid "None of these nodes are glued to anything else."
5213msgstr "Ninguno de éstos nodos está pegado a ninguna otra cosa."
5214
5215#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:102
5216msgid "None of this way's nodes are glued to anything else."
5217msgstr "Ninguno de los nodos de esta vía está pegado a ninguna otra cosa."
5218
5219#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:111
5220msgid "The current selection cannot be used for unglueing."
5221msgstr "La selección actual no se puede usar para despegar."
5222
5223#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:113
5224msgid "Select either:"
5225msgstr "Selecione alguno:"
5226
5227#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:114
5228msgid "* One tagged node, or"
5229msgstr ""
5230
5231#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:115
5232msgid "* One node that is used by more than one way, or"
5233msgstr "* Un nodo que este usado por más de una vía, o"
5234
5235#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:116
5236msgid ""
5237"* One node that is used by more than one way and one of those ways, or"
5238msgstr "* Un nodo usado por más de una vía y una de esas vías, o"
5239
5240#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:117
5241msgid ""
5242"* One way that has one or more nodes that are used by more than one way, or"
5243msgstr "* Una vía que tiene un nodo o más usado por más de una vía, o"
5244
5245#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:118
5246msgid ""
5247"* One way and one or more of its nodes that are used by more than one way."
5248msgstr "*Una vía y un nodo o más de sus nodos usados por más de una vía."
5249
5250#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:120
5251msgid ""
5252"Note: If a way is selected, this way will get fresh copies of the unglued\n"
5253"nodes and the new nodes will be selected. Otherwise, all ways will get "
5254"their\n"
5255"own copy and all nodes will be selected."
5256msgstr ""
5257
5258#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:160
5259msgid "Unglued Node"
5260msgstr ""
5261
5262#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:373
5263#, java-format
5264msgid "Dupe into {0} nodes"
5265msgstr "Duplicado dentro de {0} nodos"
5266
5267#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:397
5268#, java-format
5269msgid "Dupe {0} nodes into {1} nodes"
5270msgstr "{0} nodos duplicados dentro de {1} nodos"
5271
5272#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioBackAction.java:18
5273#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioBackAction.java:19
5274msgid "Back"
5275msgstr "Retroceder"
5276
5277#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioBackAction.java:18
5278msgid "Jump back."
5279msgstr "Atrás."
5280
5281#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioBackAction.java:19
5282#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPrevAction.java:17
5283#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioSlowerAction.java:13
5284#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioNextAction.java:17
5285#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFwdAction.java:18
5286#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPlayPauseAction.java:19
5287#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFasterAction.java:13
5288#, java-format
5289msgid "Audio: {0}"
5290msgstr "Audio: {0}"
5291
5292#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPrevAction.java:16
5293#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPrevAction.java:17
5294msgid "Previous Marker"
5295msgstr "Marcador anterior"
5296
5297#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPrevAction.java:16
5298msgid "Play previous marker."
5299msgstr "Reproducir marcador anterior"
5300
5301#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioSlowerAction.java:12
5302#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioSlowerAction.java:13
5303msgid "Slower"
5304msgstr "Lento"
5305
5306#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioSlowerAction.java:12
5307msgid "Slower Forward"
5308msgstr "Avance lento"
5309
5310#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioNextAction.java:16
5311#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioNextAction.java:17
5312msgid "Next Marker"
5313msgstr "Marcador siguiente"
5314
5315#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioNextAction.java:16
5316msgid "Play next marker."
5317msgstr "Reproducir marcador siguiente."
5318
5319#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFwdAction.java:17
5320#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFwdAction.java:18
5321msgid "Forward"
5322msgstr "Avanzar"
5323
5324#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFwdAction.java:17
5325msgid "Jump forward"
5326msgstr "Salta hacia delante"
5327
5328#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPlayPauseAction.java:18
5329#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPlayPauseAction.java:19
5330msgid "Play/Pause"
5331msgstr "Reproducir/pausar"
5332
5333#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPlayPauseAction.java:18
5334msgid "Play/pause audio."
5335msgstr "Reproducir/pausar audio"
5336
5337#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFasterAction.java:12
5338#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFasterAction.java:13
5339msgid "Faster"
5340msgstr "Rápido"
5341
5342#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFasterAction.java:12
5343msgid "Faster Forward"
5344msgstr "Avance rápido"
5345
5346#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SelectAllAction.java:15
5347#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SelectAllAction.java:16
5348msgid "Select All"
5349msgstr "Seleccionar Todo"
5350
5351#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SelectAllAction.java:15
5352msgid ""
5353"Select all undeleted objects in the data layer. This selects incomplete "
5354"objects too."
5355msgstr ""
5356"Seleccionar todos los objetos anteriormente eliminados en la capa de datos. "
5357"Esto también selecciona los objetos incompletos."
5358
5359#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UndoAction.java:23
5360#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UndoAction.java:24
5361msgid "Undo"
5362msgstr "Deshacer"
5363
5364#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UndoAction.java:23
5365msgid "Undo the last action."
5366msgstr "Deshacer la última acción"
5367
5368#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JosmAction.java:30
5369msgid "No Shortcut"
5370msgstr "Sin acceso directo"
5371
5372#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTask.java:39
5373msgid "Downloading data"
5374msgstr "Descargando datos"
5375
5376#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTask.java:52
5377msgid "No data imported."
5378msgstr "No se importó ningún dato."
5379
5380#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTask.java:58
5381msgid "Data Layer"
5382msgstr "Datos de la capa"
5383
5384#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTask.java:70
5385msgid "OpenStreetMap data"
5386msgstr "Datos OpenStreetMap"
5387
5388#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadGpsTask.java:28
5389msgid "Downloading GPS data"
5390msgstr "Descargando datos GPS"
5391
5392#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadGpsTask.java:41
5393msgid "Downloaded GPX Data"
5394msgstr "Datos GPS descargardos"
5395
5396#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadGpsTask.java:69
5397msgid "Raw GPS data"
5398msgstr "Datos GPS en bruto"
5399
5400#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:27
5401#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:29
5402#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:58
5403msgid "Paste Tags"
5404msgstr "Pegar etiquetas"
5405
5406#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:28
5407msgid "Apply tags of contents of paste buffer to all selected items."
5408msgstr ""
5409"Aplicar las etiquetas guardadas en la memoria de pegado a todos los "
5410"elementos seleccionados"
5411
5412#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:33
5413#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:34
5414msgid "Download from OSM..."
5415msgstr "Descargar desde OSM..."
5416
5417#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:33
5418msgid "Download map data from the OSM server."
5419msgstr "Descargar datos del mapa del servidor OSM."
5420
5421#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:44
5422msgid "Download"
5423msgstr "Descargar"
5424
5425#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:69
5426msgid "Please select at least one task to download"
5427msgstr "Por favor, seleccione al menos una tarea para descargar"
5428
5429#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrectionTableModel.java:23
5430msgid "Old key"
5431msgstr "Clave antigua"
5432
5433#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrectionTableModel.java:25
5434msgid "Old value"
5435msgstr "Valor anterior"
5436
5437#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrectionTableModel.java:27
5438msgid "New key"
5439msgstr "Clave nueva"
5440
5441#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrectionTableModel.java:29
5442msgid "New value"
5443msgstr "Nuevo valor"
5444
5445#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:39
5446msgid "Apply selected changes"
5447msgstr "Aplicar los cambios seleccionados"
5448
5449#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:40
5450msgid "Don't apply changes"
5451msgstr "No aplicar cambios"
5452
5453#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:82
5454msgid "Please select which property changes you want to apply."
5455msgstr ""
5456"Por favor, seleccione aquellos cambios de propiedades que desee aplicar."
5457
5458#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:95
5459msgid "Properties of "
5460msgstr "Propiedades de "
5461
5462#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:119
5463msgid "Roles in relations referring to"
5464msgstr "Roles en la relaciones referidos a"
5465
5466#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:135
5467msgid "Automatic tag correction"
5468msgstr "Correción automática de etiquetas"
5469
5470#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/ReverseWayTagCorrector.java:136
5471msgid ""
5472"When reversing this way, the following changes to properties of the way and "
5473"its nodes are suggested in order to maintain data consistency."
5474msgstr ""
5475"Al modificar el sentido de esta vía se sugieren los siguientes cambios en "
5476"las propiedades de la vía y sus nodos con el fin de mantener la consistencia "
5477"de los datos."
5478
5479#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/CorrectionTableModel.java:58
5480msgid "Apply?"
5481msgstr "¿Aplicar?"
5482
5483#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/RoleCorrectionTableModel.java:28
5484msgid "Relation"
5485msgstr "Relación"
5486
5487#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/RoleCorrectionTableModel.java:30
5488msgid "Old role"
5489msgstr "Rol antiguo"
5490
5491#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/RoleCorrectionTableModel.java:32
5492msgid "New role"
5493msgstr "Rol nuevo"
5494
5495#: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayPlugin.java:21
5496#: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:75
5497msgid "Duplicate Way"
5498msgstr "Duplicar vía"
5499
5500#: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:76
5501msgid "Duplicate selected ways."
5502msgstr "Duplicar las vías seleccionadas"
5503
5504#: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:109
5505msgid "Can't duplicate unordered way."
5506msgstr "No se puede duplicar una vía sin orden."
5507
5508#: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:126
5509msgid "You must select at least one way."
5510msgstr "Debe seleccionar al menos una vía"
5511
5512#: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:240
5513msgid "Create duplicate way"
5514msgstr "Crear un duplicado de la vía"
5515
5516#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementMode.java:47
5517msgid "Can not draw outside of the world."
5518msgstr "No se puede dibujar fuera del mundo."
5519
5520#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:68
5521#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:69
5522msgid "Measured values"
5523msgstr "Valores medidos"
5524
5525#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:68
5526msgid "Open the measurement window."
5527msgstr "Abrir la ventana de medidas."
5528
5529#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:74
5530msgid "Reset"
5531msgstr "Reiniciar"
5532
5533#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:75
5534msgid "Reset current measurement results and delete measurement path."
5535msgstr ""
5536"Reiniciar los resultados de medidas actuales y borrar el camino de medida."
5537
5538#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:81
5539msgid "Path Length"
5540msgstr "Longitud del camino"
5541
5542#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:86
5543msgid "Selection Length"
5544msgstr "Longitud de la selección"
5545
5546#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:91
5547msgid "Selection Area"
5548msgstr "Área de la selección"
5549
5550#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:96
5551msgid "Angle"
5552msgstr "Ángulo"
5553
5554#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:97
5555msgid "Angle between two selected Nodes"
5556msgstr "Ángulo entre dos nodos seleccionados"
5557
5558#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementPlugin.java:20
5559msgid "measurement mode"
5560msgstr "Modo de mediciones"
5561
5562#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementPlugin.java:36
5563msgid "Measurements"
5564msgstr "Mediciones"
5565
5566#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementLayer.java:68
5567msgid "Layer to make measurements"
5568msgstr "Capa para mediciones"
5569
5570#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementLayer.java:270
5571#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementLayer.java:315
5572msgid "Import path from GPX layer"
5573msgstr "Importar camino de capa gpx"
5574
5575#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementLayer.java:305
5576msgid "Drop existing path"
5577msgstr "Soltar camino existente"
5578
5579#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementLayer.java:341
5580msgid "No GPX data layer found."
5581msgstr "No se encontró la capa de datos GPX"
5582
5583#: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTester.java:53
5584#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:142
5585#, java-format
5586msgid "Error parsing {0}: {1}"
5587msgstr "Error en el análisis sintáctico {0}: {1}"
5588
5589#: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTester.java:80
5590#: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:22
5591#: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:25
5592msgid "Tagging Preset Tester"
5593msgstr "Test de etiquetas preestablecidas"
5594
5595#: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:23
5596msgid ""
5597"Open the tagging preset test tool for previewing tagging preset dialogs."
5598msgstr ""
5599"Abrir la herramienta de comprobación de etiquetas preestablecidas para "
5600"previsualizar los diálogos de etiquetas preestablecidas."
5601
5602#: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:34
5603msgid "You have to specify tagging preset sources in the preferences first."
5604msgstr ""
5605"Primero debe especificar las fuentes de las etiquetas preestablecidas en las "
5606"preferencias."
5607
5608#: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:44
5609#: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:46
5610msgid "Open Visible..."
5611msgstr "Abrir visible..."
5612
5613#: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:45
5614msgid "Open only files that are visible in current view."
5615msgstr "Abrir solo archivos que sean visibles en la vista actual."
5616
5617#: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:55
5618msgid "No view open - cannot determine boundaries!"
5619msgstr "No hay una vista abierta - No se pueden determinar los límites!"
5620
5621#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/OsbLayer.java:101
5622msgid "Displays OpenStreetBugs issues"
5623msgstr "Mostar cuestiones de OpenStreetBug"
5624
5625#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/api/util/HttpUtils.java:169
5626msgid ""
5627"Header contains several values and cannot be mapped to a single string"
5628msgstr ""
5629
5630#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/api/NewAction.java:76
5631msgid "Couldn't create new bug. Result: {0}"
5632msgstr "No se ha podido crear nuevos avisos de errores. Resultado: {0}"
5633
5634#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/CloseIssueAction.java:47
5635msgid "Mark as done"
5636msgstr "Marcar como hecho"
5637
5638#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/CloseIssueAction.java:53
5639msgid "Really mark this issue as ''done''?"
5640msgstr "¿Está seguro que quiere marcar esta cuestión como \"hecha\"?"
5641
5642#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/CloseIssueAction.java:54
5643msgid "Really close?"
5644msgstr "¿Está seguro que desea cerrar?"
5645
5646#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/NewIssueAction.java:60
5647msgid "New issue"
5648msgstr "Nueva cuestión"
5649
5650#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/NewIssueAction.java:97
5651msgid "Describe the problem precisely"
5652msgstr "Describa el problema con precisión"
5653
5654#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/NewIssueAction.java:98
5655msgid "Create issue"
5656msgstr "Crear cuestión"
5657
5658#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/AddCommentAction.java:46
5659msgid "Add a comment"
5660msgstr "Añadir un comentario"
5661
5662#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/AddCommentAction.java:51
5663msgid "Enter your comment"
5664msgstr "Introduce tu comentario"
5665
5666#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/OsbAction.java:92
5667msgid "Please enter a user name"
5668msgstr "Por favor, introduzca su nombre de usuario"
5669
5670#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/PopupFactory.java:49
5671msgid "Unknown issue state"
5672msgstr "Estado de la cuestión desconocida"
5673
5674#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:95
5675#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:97
5676msgid "Open OpenStreetBugs"
5677msgstr "Abrir OpenStreetBugs"
5678
5679#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:96
5680msgid "Open the OpenStreetBugs window and activate the automatic download"
5681msgstr "Abre la ventana de OpenStreetBugs y activa la descarga automática"
5682
5683#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:114
5684#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:115
5685#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:94
5686msgid "Refresh"
5687msgstr "Actualizar"
5688
5689#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:123
5690msgid ""
5691"The visible area is either too small or too big to download data from "
5692"OpenStreetBugs"
5693msgstr ""
5694"El área visible es demasiado pequeña o demasiado grande para descargar los "
5695"datos de OpenStreetBugs"
5696
5697#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:124
5698#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/OsbUploadHook.java:53
5699msgid "Warning"
5700msgstr "Advertencia"
5701
5702#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/OsbUploadHook.java:51
5703msgid ""
5704"<html>The selected data contains data from OpenStreetBugs.<br>You cannot "
5705"upload this data. Maybe you have selected the wrong layer?"
5706msgstr ""
5707"<html>La selección contiene algunos datos de OpenStreetBugs.<br>No debería "
5708"subirlos. ¿Quizá ha seleccionado la capa incorrecta?"
5709
5710#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/OsbDownloadLoop.java:52
5711msgid "OpenStreetBugs download loop"
5712msgstr "Bucle de descarga de OpenStreetBugs"
5713
5714#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestProcessor.java:112
5715msgid "Remote Control has been asked to load data from the API."
5716msgstr "El control remoto ha pedido cagar datos desde el API."
5717
5718#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestProcessor.java:113
5719#, java-format
5720msgid "Request details: {0}"
5721msgstr "Detalles requeridos: {0}"
5722
5723#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestProcessor.java:113
5724#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestProcessor.java:211
5725msgid "Do you want to allow this?"
5726msgstr "¿Desea permitir esto?"
5727
5728#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestProcessor.java:114
5729#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestProcessor.java:212
5730msgid "Confirm Remote Control action"
5731msgstr "confirmar la acción del control remoto"
5732
5733#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestProcessor.java:209
5734msgid "Remote Control has been asked to import data from the following URL:"
5735msgstr "El control remoto ha pedido importar datos de la siguiente URL:"
5736
5737#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:24
5738msgid "load data from API"
5739msgstr "carga de datos desde el API"
5740
5741#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:25
5742msgid "change the selection"
5743msgstr "cambiar la selección"
5744
5745#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:26
5746msgid "change the viewport"
5747msgstr "modificar vista general"
5748
5749#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:27
5750msgid "confirm all Remote Control actions manually"
5751msgstr "confirmar todas las acciones manuales de control remoto"
5752
5753#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:31
5754msgid "A plugin that allows JOSM to be controlled from other applications."
5755msgstr ""
5756"Un componente que permite a JOSM ser controlado por otras aplicaciones."
5757
5758#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:32
5759msgid "Remote Control"
5760msgstr "Control Remoto"
5761
5762#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:32
5763msgid "Settings for the Remote Control plugin."
5764msgstr "Ajustes para el componente Control Remoto"
5765
5766#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:33
5767msgid ""
5768"The Remote Control plugin will always listen on port 8111 on localhost.The "
5769"port is not variable because it is referenced by external applications "
5770"talking to the plugin."
5771msgstr ""
5772"El complemento Remote Control siempre escuchará el puerto 8111 en localhost. "
5773"El puerto no cambia ya que es referenciado por aplicaciones externas para "
5774"comunicarse con el complemento."
5775
5776#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:38
5777msgid "Permitted actions"
5778msgstr "Acciones permitidas"
5779
5780#: ../plugins/terracer/src/terracer/TerracerAction.java:43
5781#: ../plugins/terracer/src/terracer/TerracerAction.java:47
5782msgid "Terrace a building"
5783msgstr ""
5784
5785#: ../plugins/terracer/src/terracer/TerracerAction.java:45
5786msgid "Creates individual buildings from a long building."
5787msgstr ""
5788
5789#: ../plugins/terracer/src/terracer/TerracerAction.java:72
5790msgid "How many buildings are in the terrace?"
5791msgstr ""
5792
5793#: ../plugins/terracer/src/terracer/TerracerAction.java:91
5794msgid "Select a single, closed way of four nodes."
5795msgstr ""
5796
5797#: ../plugins/terracer/src/terracer/TerracerAction.java:155
5798msgid "Terrace"
5799msgstr ""
5800
5801#: ../plugins/tcxplugin/src/org/openstreetmap/josm/plugins/TcxPlugin.java:39
5802#: ../plugins/tcxplugin/src/org/openstreetmap/josm/plugins/TcxPlugin.java:40
5803msgid "Import TCX File..."
5804msgstr "Importar archivo TCX"
5805
5806#: ../plugins/tcxplugin/src/org/openstreetmap/josm/plugins/TcxPlugin.java:39
5807msgid "Import TCX file as GPS track"
5808msgstr "Importar archivo TCX como traza GPS"
5809
5810#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/Lakewalker.java:81
5811msgid "Direction index '{0}' not found"
5812msgstr "No se encuentra la dirección indexada '{0}'"
5813
5814#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/Lakewalker.java:108
5815msgid "The starting location was not within the bbox"
5816msgstr "La localización inicial no está dentro de la bbox"
5817
5818#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/Lakewalker.java:113
5819msgid "Looking for shoreline..."
5820msgstr "Buscando línea de costa..."
5821
5822#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/Lakewalker.java:145
5823#, java-format
5824msgid "{0} nodes so far..."
5825msgstr "{0} nodos hasta el momento..."
5826
5827#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:52
5828msgid "Lake Walker."
5829msgstr "Lake Walker."
5830
5831#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:53
5832#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPlugin.java:17
5833msgid "Lake Walker"
5834msgstr "Lake Walker"
5835
5836#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:119
5837#, java-format
5838msgid "Error creating cache directory: {0}"
5839msgstr "Error al crear directorio caché: {0}"
5840
5841#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:152
5842msgid "Tracing"
5843msgstr "Calco"
5844
5845#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:154
5846msgid "checking cache..."
5847msgstr "Examinando cache..."
5848
5849#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:190
5850msgid "Running vertex reduction..."
5851msgstr "Corriendo reducción de vértices..."
5852
5853#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:200
5854msgid "Running Douglas-Peucker approximation..."
5855msgstr "Corriendo aproximación Douglas-Peucker..."
5856
5857#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:210
5858msgid "Removing duplicate nodes..."
5859msgstr "Eliminando nodos duplicados..."
5860
5861#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:286
5862#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerReader.java:112
5863msgid "Lakewalker trace"
5864msgstr "Traza Lakewalker"
5865
5866#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerWMS.java:45
5867msgid "Downloading image tile..."
5868msgstr "Descargando tesela de la imagen..."
5869
5870#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerWMS.java:148
5871msgid "Could not acquire image"
5872msgstr "No se a podido adquirir la imagen"
5873
5874#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:18
5875msgid "east"
5876msgstr "este"
5877
5878#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:18
5879msgid "northeast"
5880msgstr "noreste"
5881
5882#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:18
5883msgid "north"
5884msgstr "norte"
5885
5886#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:18
5887msgid "northwest"
5888msgstr "noroeste"
5889
5890#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:19
5891msgid "west"
5892msgstr "oeste"
5893
5894#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:19
5895msgid "southwest"
5896msgstr "suroeste"
5897
5898#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:19
5899msgid "south"
5900msgstr "sur"
5901
5902#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:19
5903msgid "southeast"
5904msgstr "sureste"
5905
5906#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:21
5907#: trans_style.java:827 trans_style.java:844 trans_style.java:860
5908#: trans_style.java:2996 trans_style.java:3004
5909msgid "water"
5910msgstr "lámina de agua"
5911
5912#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:21
5913msgid "coastline"
5914msgstr "línea de costa"
5915
5916#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:21
5917msgid "land"
5918msgstr "tierra"
5919
5920#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:21
5921msgid "none"
5922msgstr "ninguno"
5923
5924#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:40
5925msgid "Maximum number of segments per way"
5926msgstr "Máximo número de sergmento por vía"
5927
5928#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:42
5929msgid "Maximum number of nodes in initial trace"
5930msgstr "Máximo nudo de nodos en un trazo inicial"
5931
5932#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:44
5933msgid "Maximum gray value to count as water (0-255)"
5934msgstr "Valor máximo de gris par aque cuente como agua (0-255)"
5935
5936#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:46
5937msgid "Line simplification accuracy (degrees)"
5938msgstr "Precisión de simplificación de línea (grados)"
5939
5940#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:48
5941msgid "Resolution of Landsat tiles (pixels per degree)"
5942msgstr "Resolución de las teselas del Landsat (píxeles por grado)"
5943
5944#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:50
5945msgid "Size of Landsat tiles (pixels)"
5946msgstr "Tamaño de las teselas del Landsat (píxeles)"
5947
5948#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:52
5949msgid "Shift all traces to east (degrees)"
5950msgstr "Dirigir todas las trazas hacia el Este (grados)"
5951
5952#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:54
5953msgid "Shift all traces to north (degrees)"
5954msgstr "Dirigir todas las trazas hacia el Norte (grados)"
5955
5956#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:56
5957msgid "Direction to search for land"
5958msgstr ""
5959
5960#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:58
5961msgid "Tag ways as"
5962msgstr "Etiquetar vías como"
5963
5964#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:60
5965msgid "WMS Layer"
5966msgstr "Capa WMS"
5967
5968#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:62
5969msgid "Maximum cache size (MB)"
5970msgstr "Tamaño máximo del caché (Mb)"
5971
5972#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:64
5973msgid "Maximum cache age (days)"
5974msgstr "Antigüedad máxima del caché (días)"
5975
5976#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:66
5977msgid "Source text"
5978msgstr "Texto sobre la fuente"
5979
5980#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:69
5981msgid ""
5982"Maximum number of segments allowed in each generated way. Default 250."
5983msgstr ""
5984"Máximo numero de segmentos permitidos en cada vía generada. Por Defecto 250."
5985
5986#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:70
5987msgid ""
5988"Maximum number of nodes to generate before bailing out (before simplifying "
5989"lines). Default 50000."
5990msgstr ""
5991"Máximo número de nodos generables antes de la simplificación de la línea. "
5992"Por defecto 50000."
5993
5994#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:71
5995msgid ""
5996"Maximum gray value to accept as water (based on Landsat IR-1 data). Can be "
5997"in the range 0-255. Default 90."
5998msgstr ""
5999"Máximo valor de gris para ser aceptado como agua (basado en datos Landsat IR-"
6000"1). Puede estar entre el rango 0-255. Por defecto 90."
6001
6002#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:72
6003msgid ""
6004"Accuracy of Douglas-Peucker line simplification, measured in "
6005"degrees.<br>Lower values give more nodes, and more accurate lines. Default "
6006"0.0003."
6007msgstr ""
6008"Precisión en la simplificación de linea Douglas-Peucker, medido en grados. "
6009"<br>Con valores más bajos se dan más nodos y las líneas son más precisa. "
6010"0,0003 por defecto."
6011
6012#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:73
6013msgid ""
6014"Resolution of Landsat tiles, measured in pixels per degree. Default 4000."
6015msgstr ""
6016"Resolución de las teselas Landsat, medido en píxeles por grado. Por defecto "
6017"4000."
6018
6019#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:74
6020msgid "Size of one landsat tile, measured in pixels. Default 2000."
6021msgstr "Tamaño de una tesela Landsat, medido en píxeles. Por defecto 2000."
6022
6023#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:75
6024msgid "Offset all points in East direction (degrees). Default 0."
6025msgstr ""
6026
6027#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:76
6028msgid "Offset all points in North direction (degrees). Default 0."
6029msgstr ""
6030
6031#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:77
6032msgid "Direction to search for land. Default east."
6033msgstr ""
6034
6035#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:78
6036msgid "Tag ways as water, coastline, land or nothing. Default is water."
6037msgstr "Etiquetar vías como agua, costa, tierra o nada. Por defecto es agua."
6038
6039#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:79
6040msgid "Which WMS layer to use for tracing against. Default is IR1."
6041msgstr "Capa de WMS desde la que trazar. Por defecto IR1."
6042
6043#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:80
6044msgid "Maximum size of each cache directory in bytes. Default is 300MB"
6045msgstr "Tamaño máximo de cada directorio cache in bytes. Por defecto 300 MB."
6046
6047#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:81
6048msgid "Maximum age of each cached file in days. Default is 100"
6049msgstr ""
6050"Edad máxima en días de cada archivo en caché. El valor por defecto es 100"
6051
6052#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:82
6053msgid "Data source text. Default is Landsat."
6054msgstr "Texto sobre la fuente de datos. Por defecto es Landsat."
6055
6056#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:84
6057msgid "A plugin to trace water bodies on Landsat imagery."
6058msgstr ""
6059"Un componente para localizar las láminas de agua en las imágenes Landsat."
6060
6061#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:85
6062msgid "Lakewalker Plugin Preferences"
6063msgstr "Preferecnias de Lakewalker Plugin"
6064
6065#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageEntry.java:56
6066msgid "Normal"
6067msgstr "Normal"
6068
6069#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageEntry.java:57
6070msgid "Rotate 90"
6071msgstr "Rotar 90"
6072
6073#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageEntry.java:59
6074msgid "Rotate 180"
6075msgstr "Rotar 180"
6076
6077#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageEntry.java:61
6078msgid "Rotate 270"
6079msgstr "Rotar 270"
6080
6081#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointLayer.java:74
6082msgid "Imported Images"
6083msgstr "Imágenes importadas"
6084
6085#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointPlugin.java:37
6086msgid "Image files (*.jpg, *.jpeg, *.png, *.gif)"
6087msgstr "Archivos de imagen (*.jpg, *.jpeg, *.png, *.gif)"
6088
6089#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointPlugin.java:47
6090msgid "Open images with ImageWayPoint"
6091msgstr "Abrir imágenes con ImageWayPoint"
6092
6093#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointPlugin.java:49
6094#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojPlugin.java:50
6095msgid "Load set of images as a new layer."
6096msgstr "Cargar el conjunto de imágenes como una nueva capa."
6097
6098#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:106
6099#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:70
6100msgid "Previous"
6101msgstr "Anterior"
6102
6103#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:108
6104msgid "Previous image"
6105msgstr "Imagen anterior"
6106
6107#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:127
6108#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:86
6109msgid "Next"
6110msgstr "Siguiente"
6111
6112#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:127
6113msgid "Next image"
6114msgstr "Imagen siguiente"
6115
6116#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:144
6117msgid "Rotate left"
6118msgstr "Rotar hacia la izquierda"
6119
6120#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:146
6121msgid "Rotate image left"
6122msgstr "Rotar imagen a la izquierda"
6123
6124#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:163
6125msgid "Rotate right"
6126msgstr "Rotar hacia la derecha"
6127
6128#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:165
6129msgid "Rotate image right"
6130msgstr "Rotar imagen hacia la derecha"
6131
6132#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:187
6133#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:190
6134msgid "WayPoint Image"
6135msgstr "imagen del waypoint"
6136
6137#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:189
6138msgid "Display non-geotagged photos"
6139msgstr "Mostrar fotos sin geoetiquetar"
6140
6141#: ../plugins/openlayers/src/org/openstreetmap/josm/plugins/openLayers/OpenLayersPlugin.java:44
6142msgid "OpenLayers"
6143msgstr "OpenLayers"
6144
6145#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidateAction.java:39
6146#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidateAction.java:40
6147msgid "Validation"
6148msgstr "Validación"
6149
6150#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidateAction.java:39
6151msgid "Performs the data validation"
6152msgstr "Realiza la validadción de datos"
6153
6154#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:73
6155#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:74
6156#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ErrorLayer.java:35
6157#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ErrorLayer.java:91
6158msgid "Validation errors"
6159msgstr "Validación de errores"
6160
6161#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:73
6162msgid "Open the validation window."
6163msgstr "Abrir la ventana de validación"
6164
6165#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:80
6166msgid "Zoom to problem"
6167msgstr "Zoom al problema"
6168
6169#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:100
6170msgid "Validate"
6171msgstr "Validar"
6172
6173#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:101
6174msgid "Validate either current selection or complete dataset."
6175msgstr "Validar la selección actual o bien los todos los datos."
6176
6177#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:102
6178msgid "Fix"
6179msgstr "Corregir"
6180
6181#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:102
6182msgid "Fix the selected errors."
6183msgstr "Corregir los errores seleccionados"
6184
6185#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:106
6186msgid "Ignore"
6187msgstr "Ignorar"
6188
6189#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:107
6190msgid "Ignore the selected errors next time."
6191msgstr "Ignorar los errores selecionados la próxima vez."
6192
6193#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:192
6194msgid "Whole group"
6195msgstr "Todo el grupo"
6196
6197#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:192
6198msgid "Single elements"
6199msgstr "Solo los elementos"
6200
6201#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:192
6202msgid "Nothing"
6203msgstr "Ninguno"
6204
6205#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:193
6206msgid "Ignore whole group or individual elements?"
6207msgstr "¿Ignorar todo el grupo o los elementos individuales?"
6208
6209#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:194
6210msgid "Ignoring elements"
6211msgstr "Ignorando elementos"
6212
6213#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/OSMValidatorPlugin.java:163
6214msgid "Grid"
6215msgstr "Rejilla"
6216
6217#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/OSMValidatorPlugin.java:277
6218#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/OSMValidatorPlugin.java:281
6219#, java-format
6220msgid ""
6221"Error initializing test {0}:\n"
6222" {1}"
6223msgstr ""
6224"error iniciando examen {0}:\n"
6225" {1}"
6226
6227#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/util/MultipleNameVisitor.java:75
6228#, java-format
6229msgid "{0}, ..."
6230msgstr "{0}, ..."
6231
6232#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:13
6233msgid "Errors"
6234msgstr "Errores"
6235
6236#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:13
6237msgid "validation error"
6238msgstr "error de validación"
6239
6240#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:15
6241msgid "Warnings"
6242msgstr "Advertencias"
6243
6244#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:15
6245msgid "validation warning"
6246msgstr "alerta de validación"
6247
6248#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:17
6249msgid "Other"
6250msgstr "Otro"
6251
6252#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:17
6253msgid "validation other"
6254msgstr "otra validación"
6255
6256#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:68
6257msgid "Use ignore list."
6258msgstr "Usar lista de omisiones"
6259
6260#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:69
6261msgid "Use the ignore list to suppress warnings."
6262msgstr "Usar la lista de omisiones para suprimir advertencias"
6263
6264#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:72
6265msgid "Use error layer."
6266msgstr "Utilizar la capa de errores"
6267
6268#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:73
6269msgid "Use the error layer to display problematic elements."
6270msgstr "Utilizar la capa de errores para mostrar elementos problemáticos."
6271
6272#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:78
6273msgid "On demand"
6274msgstr "A petición"
6275
6276#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:79
6277msgid "On upload"
6278msgstr "Al envío"
6279
6280#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:90
6281msgid ""
6282"An OSM data validator that checks for common errors made by users and editor "
6283"programs."
6284msgstr ""
6285"Un validador de datos OSM que verifica los errores más comunes producidos "
6286"por los usuarios y los programas de edición."
6287
6288#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:91
6289msgid "Data validator"
6290msgstr "Validador de datos"
6291
6292#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ErrorLayer.java:89
6293msgid "No validation errors"
6294msgstr "Sin validación de errores"
6295
6296#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:56
6297msgid "Untagged, empty and one node ways."
6298msgstr "Vías sin etiquetar, vacías y de nodo único."
6299
6300#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:57
6301msgid "This test checks for untagged, empty and one node ways."
6302msgstr "Este test comprueba vías sin etiquetar, vacías y de nodo único."
6303
6304#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:82
6305msgid "Unnamed ways"
6306msgstr "Vías sin nombre"
6307
6308#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:89
6309msgid "Untagged ways"
6310msgstr "Vías sin etiquetar"
6311
6312#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:94
6313msgid "Empty ways"
6314msgstr "Vías vacías"
6315
6316#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:98
6317msgid "One node ways"
6318msgstr "Vías de un solo nodo"
6319
6320#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SelfIntersectingWay.java:21
6321#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SelfIntersectingWay.java:33
6322msgid "Self-intersecting ways"
6323msgstr "Vías que se interseccionan ellas mismas"
6324
6325#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SelfIntersectingWay.java:22
6326msgid ""
6327"This test checks for ways that contain some of their nodes more than once."
6328msgstr ""
6329"Este test comprueba vías que contienen algunos de sus nodos más de una vez."
6330
6331#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/CrossingWays.java:45
6332msgid "Crossing ways."
6333msgstr "Cruce de vías."
6334
6335#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/CrossingWays.java:46
6336msgid ""
6337"This test checks if two roads, railways or waterways crosses in the same "
6338"layer, but are not connected by a node."
6339msgstr ""
6340"Este test comprueba si dos carreteras, vías de tren o vías acuáticas se "
6341"cruzan al mismo nivel, sin estar conectadas por algún nodo."
6342
6343#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/CrossingWays.java:116
6344msgid "Crossing ways"
6345msgstr "Cruce de vías"
6346
6347#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicatedWayNodes.java:21
6348msgid "Duplicated way nodes."
6349msgstr "Nodos de la via duplicados."
6350
6351#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicatedWayNodes.java:22
6352msgid "Checks for ways with identical consecutive nodes."
6353msgstr "Comprueba vías con nodos idénticos consecutivos"
6354
6355#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicatedWayNodes.java:35
6356msgid "Duplicated way nodes"
6357msgstr "Nodos de la via duplicados"
6358
6359#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/ChangePropertyKeyCommand.java:67
6360#, java-format
6361msgid "Replace \"{0}\" by \"{1}\" for"
6362msgstr "Remplazar\"{0}\" por \"{1}\" para"
6363
6364#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/Coastlines.java:35
6365msgid "Coastlines."
6366msgstr "Línea de costa."
6367
6368#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/Coastlines.java:36
6369msgid "This test checks that coastlines are correct."
6370msgstr "Este test comprueba si las costas están correctas."
6371
6372#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/Coastlines.java:80
6373msgid "Unordered coastline"
6374msgstr "Línea de costa desordenada"
6375
6376#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:32
6377msgid "Unclosed Ways."
6378msgstr "Vías sin cerrar"
6379
6380#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:32
6381msgid "This tests if ways which should be circular are closed."
6382msgstr "Esto analiza si las vías circulares están cerradas."
6383
6384#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:76
6385#, java-format
6386msgid "natural type {0}"
6387msgstr "Tipo natural {0}"
6388
6389#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:79
6390#, java-format
6391msgid "landuse type {0}"
6392msgstr "tipo de usos del suelo {0}"
6393
6394#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:82
6395#, java-format
6396msgid "amenities type {0}"
6397msgstr "tipo de servicios {0}"
6398
6399#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:85
6400#, java-format
6401msgid "sport type {0}"
6402msgstr "tipo de deporte {0}"
6403
6404#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:88
6405#, java-format
6406msgid "tourism type {0}"
6407msgstr "tipo de turismo {0}"
6408
6409#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:91
6410#, java-format
6411msgid "shop type {0}"
6412msgstr "tipo de tienda {0}"
6413
6414#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:94
6415#, java-format
6416msgid "leisure type {0}"
6417msgstr "tipo de ocio {0}"
6418
6419#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:97
6420#, java-format
6421msgid "waterway type {0}"
6422msgstr "tipo de vía fluvial {0}"
6423
6424#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:100
6425#: trans_style.java:3716 trans_style.java:3723 trans_style.java:3730
6426#: trans_style.java:3737 trans_style.java:3744
6427msgid "building"
6428msgstr "edificio"
6429
6430#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:103
6431#: trans_style.java:3751
6432msgid "area"
6433msgstr "área"
6434
6435#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:118
6436msgid "Unclosed way"
6437msgstr "Via sin cerrar"
6438
6439#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:42
6440msgid "Overlapping ways."
6441msgstr "Viales superpuestos."
6442
6443#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:43
6444msgid ""
6445"This test checks that a connection between two nodes is not used by more "
6446"than one way."
6447msgstr ""
6448"Este test comprueba si una conexión entre dos nodos no se usa por más de una "
6449"vía."
6450
6451#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:105
6452msgid "Overlapping areas"
6453msgstr "Áreas superpuestas"
6454
6455#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:110
6456msgid "Overlapping highways (with area)"
6457msgstr "Vías superpuestas (con área)"
6458
6459#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:115
6460msgid "Overlapping railways (with area)"
6461msgstr "Ferrocarriles superpuestos (con área)"
6462
6463#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:120
6464msgid "Overlapping ways (with area)"
6465msgstr "Viales superpuestos (con área)"
6466
6467#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:126
6468msgid "Overlapping highways"
6469msgstr "Vías superpuestas"
6470
6471#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:131
6472msgid "Overlapping railways"
6473msgstr "Ferrocarriles superpuestos"
6474
6475#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:136
6476msgid "Overlapping ways"
6477msgstr "Viales superpuestos"
6478
6479#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/WronglyOrderedWays.java:33
6480msgid "Wrongly Ordered Ways."
6481msgstr "Viales ordenados erróneamente."
6482
6483#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/WronglyOrderedWays.java:34
6484msgid "This test checks the direction of water, land and coastline ways."
6485msgstr ""
6486"Este test comprueba la dirección de vías acuáticas, terrestres y de costa."
6487
6488#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/WronglyOrderedWays.java:64
6489msgid "Reversed coastline: land not on left side"
6490msgstr ""
6491"Línea de costa invertida: la tierra no puede situarse al lado izquierdo"
6492
6493#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/WronglyOrderedWays.java:69
6494msgid "Reversed water: land not on left side"
6495msgstr ""
6496"Línea de ribera invertida: la tierra no puede situarse al lado izquierdo"
6497
6498#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/WronglyOrderedWays.java:74
6499msgid "Reversed land: land not on left side"
6500msgstr ""
6501"Línea terrestre invertida: la tierra no puede situarse al lado izquierdo"
6502
6503#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:43
6504msgid "Unconnected ways."
6505msgstr "Viales sin conectar."
6506
6507#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:44
6508msgid "This test checks if a way has an endpoint very near to another way."
6509msgstr ""
6510"Este test comprueba si una vía tiene un nodo final demasiado cerca de otra "
6511"vía."
6512
6513#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:76
6514msgid "Way end node near other highway"
6515msgstr "Nodo de extremo de vía próxima a otra carretera"
6516
6517#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:102
6518msgid "Way end node near other way"
6519msgstr "Nodo de extremo de vía próximo a otro vial"
6520
6521#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:123
6522msgid "Way node near other way"
6523msgstr "Nodo de vía próximo a otro vial"
6524
6525#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:141
6526msgid "Connected way end node near other way"
6527msgstr "Conectado nodo de extremo de vía próximo a otro vial"
6528
6529#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SimilarNamedWays.java:36
6530#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SimilarNamedWays.java:82
6531msgid "Similarly named ways"
6532msgstr "Vías con nombres iguales"
6533
6534#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SimilarNamedWays.java:37
6535msgid ""
6536"This test checks for ways with similar names that may have been misspelled."
6537msgstr ""
6538"Este test comprueba vías con nombres similares por si pudieran haberse "
6539"escrito mal."
6540
6541#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/NodesWithSameName.java:21
6542#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/NodesWithSameName.java:47
6543msgid "Nodes with same name"
6544msgstr "Nodos con el mismo nombre"
6545
6546#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/NodesWithSameName.java:22
6547msgid "This test finds nodes that have the same name (might be duplicates)."
6548msgstr ""
6549"este examen encuentra los nodos que tienen el mismo nombre (podrían ser "
6550"nodos duplicados)"
6551
6552#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedNode.java:34
6553#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedNode.java:88
6554msgid "Untagged and unconnected nodes"
6555msgstr "Nodos sin etiquetar y desconectados"
6556
6557#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedNode.java:35
6558msgid "This test checks for untagged nodes that are not part of any way."
6559msgstr ""
6560"Este test comprueba nodos sin etiquetar que no pertenecen a ninguna vía."
6561
6562#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:140
6563msgid "Properties checker :"
6564msgstr "Comprobación de propiedades:"
6565
6566#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:141
6567msgid "This plugin checks for errors in property keys and values."
6568msgstr ""
6569"Este componente chequea errores en las propiedades de las etiquetas y los "
6570"valores."
6571
6572#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:217
6573#, java-format
6574msgid "Invalid tagchecker line - {0}: {1}"
6575msgstr "Línea de test de etiquetas no válida - {0}: {1}"
6576
6577#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:230
6578#, java-format
6579msgid "Invalid spellcheck line: {0}"
6580msgstr "Línea de correción ortográfica no válida: {0}"
6581
6582#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:241
6583#, java-format
6584msgid ""
6585"Could not access data file(s):\n"
6586"{0}"
6587msgstr ""
6588"No es posible acceder al archivo de datos(s):\n"
6589"{0}"
6590
6591#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:313
6592msgid "Illegal tag/value combinations"
6593msgstr "Combinaciones incorrectas de etiquetas y/o valores"
6594
6595#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:326
6596msgid "Painting problem"
6597msgstr "Problema al dibujar"
6598
6599#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:335
6600#, java-format
6601msgid "Key ''{0}'' invalid."
6602msgstr "Clave ''{0}'' no válida."
6603
6604#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:340
6605msgid "Tags with empty values"
6606msgstr "Etiquetas con valores vacíos"
6607
6608#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:346
6609msgid "Invalid property key"
6610msgstr "Clave de propiedad no válida"
6611
6612#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:352
6613msgid "Invalid white space in property key"
6614msgstr "Espacio en blanco no válido en la clave de propiedad"
6615
6616#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:358
6617msgid "Property values start or end with white space"
6618msgstr ""
6619"Los valores de la propiedad empiezan y terminan con un espacio en blanco"
6620
6621#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:364
6622msgid "Property values contain HTML entity"
6623msgstr "Los valores de propiedad contienen entidad de HTML"
6624
6625#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:373
6626#, java-format
6627msgid "Key ''{0}'' not in presets."
6628msgstr ""
6629
6630#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:374
6631msgid "Presets do not contain property key"
6632msgstr ""
6633
6634#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:380
6635#, java-format
6636msgid "Value ''{0}'' for key ''{1}'' not in presets."
6637msgstr ""
6638
6639#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:381
6640msgid "Presets do not contain property value"
6641msgstr ""
6642
6643#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:391
6644msgid "FIXMES"
6645msgstr "FIXMES"
6646
6647#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:437
6648msgid "Check property keys."
6649msgstr ""
6650
6651#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:438
6652msgid "Validate that property keys are valid checking against list of words."
6653msgstr ""
6654
6655#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:445
6656msgid "Use complex property checker."
6657msgstr "Usar analizador de propiedad compleja."
6658
6659#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:446
6660msgid "Validate property values and tags using complex rules."
6661msgstr "Validar valores de propiedad y etiquetas que usan reglas complejas"
6662
6663#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:465
6664#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:485
6665#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:495
6666msgid "TagChecker source"
6667msgstr "Fuente de test de etiquetas"
6668
6669#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:516
6670msgid ""
6671"The sources (URL or filename) of spell check (see "
6672"http://wiki.openstreetmap.org/index.php/User:JLS/speller) or tag checking "
6673"data files."
6674msgstr ""
6675"Los archivos de datos de las fuentes (URL o nombre de archivo) del corrector "
6676"ortográfico (ver http://wiki.openstreetmap.org/index.php/User:JLS/speller) o "
6677"del corrector de etiquetas."
6678
6679#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:517
6680msgid "Add a new source to the list."
6681msgstr "Agregar nueva fuente a la lista."
6682
6683#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:518
6684msgid "Edit the selected source."
6685msgstr "Editar la fuente seleccionada."
6686
6687#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:521
6688msgid "Data sources"
6689msgstr "Fuentes de datos"
6690
6691#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:541
6692msgid "Check property values."
6693msgstr "Analizar propiedades de los valores."
6694
6695#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:542
6696msgid "Validate that property values are valid checking against presets."
6697msgstr ""
6698"Analizar si los valores de las propiedades introducidas son válidos según "
6699"los predefinidos."
6700
6701#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:549
6702msgid "Check for FIXMES."
6703msgstr "Chequear FIXMES"
6704
6705#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:550
6706msgid "Looks for nodes or ways with FIXME in any property value."
6707msgstr "Buscar nodos o viales con FIXME en cualquier propiedad de valor"
6708
6709#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:557
6710msgid "Check for paint notes."
6711msgstr ""
6712
6713#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:558
6714msgid "Check if map painting found data errors."
6715msgstr ""
6716
6717#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:565
6718msgid "Use default data file."
6719msgstr "Usar datos de archivo por defecto."
6720
6721#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:566
6722msgid "Use the default data file (recommended)."
6723msgstr "Usar datos de archivo por defecto (recomendado)."
6724
6725#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:569
6726msgid "Use default spellcheck file."
6727msgstr "Utilizar el corrector ortográfico por defecto."
6728
6729#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:570
6730msgid "Use the default spellcheck file (recommended)."
6731msgstr "Utilizar el corrector ortográfico por defecto (recomendado)."
6732
6733#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:663
6734msgid "Fix properties"
6735msgstr "Fijar las propiedades"
6736
6737#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:772
6738msgid "Could not find element type"
6739msgstr "No se pudo encontrar el tipo de elemento"
6740
6741#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:789
6742msgid "Could not find warning level"
6743msgstr "No se pudo encontrar el nivel de alerta"
6744
6745#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:798
6746#, java-format
6747msgid "Illegal expression ''{0}''"
6748msgstr "Expresión ilegal ''{0}''"
6749
6750#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:802
6751#, java-format
6752msgid "Illegal regular expression ''{0}''"
6753msgstr "Expresión regular ilegal ''{0}''"
6754
6755#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:32
6756#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:50
6757msgid "Duplicated nodes"
6758msgstr "Nodos duplicados"
6759
6760#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:33
6761msgid "This test checks that there are no nodes at the very same location."
6762msgstr "Esta examen comprueba que no haya nodos en el mismo lugar."
6763
6764#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidateUploadHook.java:108
6765msgid "Data with errors. Upload anyway?"
6766msgstr "Datos con errores. ¿Aún así desea subirlos al servidor?"
6767
6768#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsLayer.java:25
6769msgid "LiveGPS layer"
6770msgstr "Capa LiveGPS"
6771
6772#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:41
6773#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:42
6774#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:68
6775msgid "Capture GPS Track"
6776msgstr "Capturar traza GPS"
6777
6778#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:41
6779msgid "Connect to gpsd server and show current position in LiveGPS layer."
6780msgstr ""
6781"Conectar al servidor gpsd y mostrar la posición actual en la capa LiveGPS."
6782
6783#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:53
6784#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:54
6785msgid "Center Once"
6786msgstr "Centrar una vez"
6787
6788#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:53
6789msgid "Center the LiveGPS layer to current position."
6790msgstr "Centrar la capa LiveGPS a la posición actual."
6791
6792#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:67
6793msgid "Auto-Center"
6794msgstr "Autocentrar"
6795
6796#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:67
6797msgid "Continuously center the LiveGPS layer to current position."
6798msgstr "Centrar continuamente la capa LiveGPS a la posición actual."
6799
6800#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:82
6801msgid "LiveGPS"
6802msgstr "LiveGPS"
6803
6804#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsAcquirer.java:128
6805#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsAcquirer.java:144
6806msgid "Connecting"
6807msgstr "Conectando"
6808
6809#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsAcquirer.java:204
6810msgid "Connected"
6811msgstr "Conectado"
6812
6813#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsAcquirer.java:216
6814#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsAcquirer.java:232
6815msgid "Not connected"
6816msgstr "No conectado"
6817
6818#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsAcquirer.java:225
6819msgid "Connection Failed"
6820msgstr "Falló la conexión"
6821
6822#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:45
6823#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:46
6824msgid "Live GPS"
6825msgstr "Live GPS"
6826
6827#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:45
6828msgid "Show GPS data."
6829msgstr "Mostrar datos del GPS"
6830
6831#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:50
6832msgid "Status"
6833msgstr "Estado"
6834
6835#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:52
6836msgid "Way Info"
6837msgstr "Información de la vía"
6838
6839#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:58
6840msgid "Speed"
6841msgstr "Velocidad"
6842
6843#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:60
6844msgid "Course"
6845msgstr "Recorrido"
6846
6847#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:46
6848#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:47
6849msgid "Surveyor..."
6850msgstr ""
6851
6852#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:46
6853msgid "Open surveyor tool."
6854msgstr "Abrir herramienta surveyor"
6855
6856#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:110
6857msgid "Surveyor"
6858msgstr "Agrimensor"
6859
6860#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:139
6861#, java-format
6862msgid "Could not read surveyor definition: {0}"
6863msgstr ""
6864
6865#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/action/SetWaypointAction.java:61
6866msgid "start"
6867msgstr "comenzar"
6868
6869#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/action/SetWaypointAction.java:63
6870msgid "end"
6871msgstr "fin"
6872
6873#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveAction.java:38
6874#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveAction.java:39
6875msgid "AutoSave LiveData"
6876msgstr "Autograbar LiveData"
6877
6878#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveAction.java:38
6879msgid "Save captured data to file every minute."
6880msgstr "Grabar datos capturados cada minuto."
6881
6882#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorComponent.java:51
6883#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorComponent.java:179
6884msgid "Way: "
6885msgstr "Vía: "
6886
6887#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorComponent.java:107
6888msgid "Duplicate hotkey for button '{0}' - button will be ignored!"
6889msgstr "Combinación de teclas duplicada '{0}' - ¡Se ignorará el botón!"
6890
6891#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveGpsLayerTimerTask.java:85
6892#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveEditLayerTimerTask.java:63
6893#, java-format
6894msgid "Error while exporting {0}: {1}"
6895msgstr "Error mientras se exportaba {0}: {1}"
6896
6897#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorPlugin.java:48
6898msgid "SurveyorPlugin needs LiveGpsPlugin, but could not find it!"
6899msgstr ""
6900"¡El componente surveyor requiere tener instalado LiveGPS pero este no ha "
6901"sido encontrado!"
6902
6903#: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapLayer.java:60
6904msgid "Slippy Map"
6905msgstr "Mapa desplazable"
6906
6907#: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapLayer.java:66
6908msgid "Load Tile"
6909msgstr "Cargar tesela"
6910
6911#: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapLayer.java:79
6912msgid "Show Tile Status"
6913msgstr "Mostrar estado de la tesela"
6914
6915#: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapLayer.java:92
6916msgid "Request Update"
6917msgstr "Solicitar actualización"
6918
6919#: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapLayer.java:105
6920msgid "Load All Tiles"
6921msgstr "Cargar todas las teselas"
6922
6923#: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapLayer.java:116
6924msgid "Increase zoom"
6925msgstr "Incrementar zoom"
6926
6927#: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapLayer.java:126
6928msgid "Decrease zoom"
6929msgstr "Reducir zoom"
6930
6931#: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapLayer.java:405
6932msgid "image not loaded"
6933msgstr "la imagen no se carga"
6934
6935#: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapTile.java:76
6936msgid "error loading metadata"
6937msgstr "error al cargar los metadatos"
6938
6939#: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapTile.java:90
6940#, java-format
6941msgid "requested: {0}"
6942msgstr "solicitado:{0}"
6943
6944#: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapTile.java:94
6945msgid "error requesting update"
6946msgstr "errore al solicitar actualización"
6947
6948#: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapPreferenceSetting.java:29
6949msgid "autozoom"
6950msgstr "zoom automático"
6951
6952#: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapPreferenceSetting.java:30
6953msgid "autoload tiles"
6954msgstr "Carga automática de teselas"
6955
6956#: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapPreferenceSetting.java:37
6957msgid "SlippyMap"
6958msgstr ""
6959
6960#: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapPreferenceSetting.java:37
6961msgid "Settings for the SlippyMap plugin."
6962msgstr ""
6963
6964#: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapPreferenceSetting.java:45
6965msgid "Tile Sources"
6966msgstr "Fuentes de teselas"
6967
6968#: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapPreferenceSetting.java:50
6969msgid "Auto zoom: "
6970msgstr "Zoom automático: "
6971
6972#: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapPreferenceSetting.java:55
6973msgid "Autoload Tiles: "
6974msgstr "Carga automática de teselas: "
6975
6976#: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapPreferenceSetting.java:60
6977msgid "Max zoom lvl: "
6978msgstr "Max. nivel de zoom: "
6979
6980#: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapPreferenceSetting.java:65
6981msgid "Fade background: "
6982msgstr ""
6983
6984#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:81
6985msgid "Position only"
6986msgstr "Solo posición"
6987
6988#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:82
6989msgid "Position, Time, Date, Speed"
6990msgstr "Posición, hora, fecha, velocidad"
6991
6992#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:83
6993msgid "Position, Time, Date, Speed, Altitude"
6994msgstr "Posición, hora, fecha, velocidad, altitud"
6995
6996#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:85
6997msgid "A By Time"
6998msgstr "A Por hora"
6999
7000#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:86
7001msgid "A By Distance"
7002msgstr "A Por distancia"
7003
7004#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:87
7005msgid "B By Time"
7006msgstr "B Por tiempo"
7007
7008#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:88
7009msgid "B By Distance"
7010msgstr "B Por distancia"
7011
7012#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:89
7013msgid "C By Time"
7014msgstr "C Por tiempo"
7015
7016#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:90
7017msgid "C By Distance"
7018msgstr "C Por distancia"
7019
7020#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:137
7021msgid "Data Logging Format"
7022msgstr "Formato de registro de datos"
7023
7024#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:151
7025msgid "Disable data logging if speed falls below"
7026msgstr "Deshabilitar el registro de datos si la velocidad cae por debajo"
7027
7028#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:177
7029msgid "Disable data logging if distance falls below"
7030msgstr "Deshabilitar el registro de datos si la distancia cae por debajo"
7031
7032#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:307
7033msgid "Unknown logFormat"
7034msgstr "Formato log desconocido"
7035
7036#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:86
7037msgid "Port:"
7038msgstr "Puerto:"
7039
7040#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:100
7041msgid "refresh the port list"
7042msgstr "refrescar la lista de puertos"
7043
7044#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:108
7045msgid "Configure"
7046msgstr "Configurar"
7047
7048#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:116
7049msgid "Configure Device"
7050msgstr "Configurar dispositivo"
7051
7052#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:125
7053msgid "Connection Error."
7054msgstr "Error de conexión."
7055
7056#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:130
7057msgid "configure the connected DG100"
7058msgstr "Configurar la conexión DG100"
7059
7060#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:139
7061msgid "delete data after import"
7062msgstr "Eliminar los datos después de importarlos"
7063
7064#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:48
7065msgid "Importing data from device."
7066msgstr "Importando datos desde el dispositivo."
7067
7068#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:54
7069msgid "Importing data from DG100..."
7070msgstr "Importando datos desde DG100..."
7071
7072#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:68
7073msgid "Error deleting data."
7074msgstr "Error al eliminar los datos."
7075
7076#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:74
7077#, java-format
7078msgid "imported data from {0}"
7079msgstr "Datos importados de {0}"
7080
7081#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:77
7082msgid "No data found on device."
7083msgstr "No se han encontrado datos en el dispositivo."
7084
7085#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:82
7086msgid "Connection failed."
7087msgstr "Conexión fallida."
7088
7089#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:101
7090msgid ""
7091"Cannot load library rxtxSerial. If you need support to install it try "
7092"Globalsat homepage at http://www.raphael-mack.de/josm-globalsat-gpx-import-"
7093"plugin/"
7094msgstr ""
7095"No se puede cargar la biblioteca rxtxSerial. Si usted necesita ayuda para "
7096"instalarla inténtelo en la página web GlobalSat : http://www.raphael-"
7097"mack.de/josm-globalsat-gpx-import-plugin/"
7098
7099#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:111
7100#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:113
7101msgid "Globalsat Import"
7102msgstr "Importar Globalsat"
7103
7104#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:112
7105msgid "Import Data from Globalsat Datalogger DG100 into GPX layer."
7106msgstr "Importar datos del Globalsat Datalogger DG100 en la capa gpx"
7107
7108#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:119
7109msgid "Import"
7110msgstr "Importar"
7111
7112#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionNewLocation.java:26
7113msgid "Change location"
7114msgstr "Cambiar localización"
7115
7116#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionNewLocation.java:26
7117msgid "Set a new location for the next request"
7118msgstr ""
7119
7120#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionNewLocation.java:38
7121msgid "Open a layer first (GPX, OSM, cache)"
7122msgstr ""
7123
7124#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionNewLocation.java:50
7125msgid "Add a new layer"
7126msgstr "Añadir una nueva capa"
7127
7128#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionNewLocation.java:52
7129msgid "Location"
7130msgstr "Localización"
7131
7132#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionNewLocation.java:54
7133msgid ""
7134"<html>Enter the town,village or city name.<br>Use the syntax and punctuation "
7135"known by www.cadastre.gouv.fr .</html>"
7136msgstr ""
7137
7138#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionNewLocation.java:70
7139msgid "Add new layer"
7140msgstr "Añadir nueva capa"
7141
7142#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadSVGBuilding.java:43
7143#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadSVGTask.java:47
7144#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadWMSTask.java:20
7145#, java-format
7146msgid "Downloading {0}"
7147msgstr "Descargando {0}"
7148
7149#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadSVGBuilding.java:51
7150#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadSVGTask.java:55
7151#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadWMSTask.java:28
7152msgid "Contacting WMS Server..."
7153msgstr "Contactando con servidor WMS..."
7154
7155#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadSVGBuilding.java:157
7156msgid "Create buildings"
7157msgstr "Crear edificios"
7158
7159#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadSVGBuilding.java:209
7160#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastreGrabber.java:42
7161#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadSVGTask.java:165
7162msgid "CadastreGrabber: Illegal url."
7163msgstr ""
7164
7165#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadSVGBuilding.java:264
7166msgid ""
7167"To avoid cadastre WMS overload,\n"
7168"building import size is limited to 1 km2 max."
7169msgstr ""
7170
7171#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadSVGBuilding.java:269
7172#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadSVGTask.java:215
7173msgid "Please, enable auto-sourcing and check cadastre millesime."
7174msgstr ""
7175
7176#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CheckSourceUploadHook.java:78
7177msgid "Auto-tag source added:"
7178msgstr ""
7179
7180#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CheckSourceUploadHook.java:83
7181msgid "Add \"source=...\" to elements?"
7182msgstr "¿Añadir etiqueta sobre la fuente a los elementos (source=...)?"
7183
7184#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrab.java:22
7185#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrab.java:23
7186msgid "Download Image from french Cadastre WMS"
7187msgstr "Descargando imágenes desde el servidor francés WMS del Catastro"
7188
7189#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrab.java:23
7190#, java-format
7191msgid "Cadastre: {0}"
7192msgstr "Catastro: {0}"
7193
7194#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePlugin.java:128
7195msgid "Cadastre"
7196msgstr "Catastro"
7197
7198#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePlugin.java:139
7199msgid "Auto sourcing"
7200msgstr "Digitalización automática"
7201
7202#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePlugin.java:164
7203msgid "Invalid projection"
7204msgstr ""
7205
7206#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePlugin.java:165
7207#, java-format
7208msgid "Change the projection to {0} first."
7209msgstr ""
7210
7211#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePlugin.java:169
7212msgid ""
7213"To enable the cadastre WMS plugin, change\n"
7214"the JOSM projection to Lambert and restart"
7215msgstr ""
7216
7217#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionBuildings.java:20
7218msgid "Extract building footprints"
7219msgstr ""
7220
7221#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionBuildings.java:28
7222#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionBoundaries.java:28
7223msgid "Only on vectorized layers"
7224msgstr "Únicamente sobre capas vectorizadas"
7225
7226#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionBoundaries.java:20
7227msgid "Extract commune boundary"
7228msgstr ""
7229
7230#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileFilter.java:16
7231msgid "Lambert Zone 1 cache file (.1)"
7232msgstr ""
7233
7234#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileFilter.java:17
7235msgid "Lambert Zone 2 cache file (.2)"
7236msgstr ""
7237
7238#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileFilter.java:18
7239msgid "Lambert Zone 3 cache file (.3)"
7240msgstr ""
7241
7242#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileFilter.java:19
7243msgid "Lambert Zone 4 cache file (.4)"
7244msgstr ""
7245
7246#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastreInterface.java:65
7247#, java-format
7248msgid ""
7249"Town/city {0} not found or not available in WMS.\n"
7250"Please check its availibility on www.cadastre.gouv.fr"
7251msgstr ""
7252
7253#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastreInterface.java:283
7254msgid "Choose from..."
7255msgstr "Elegir desde..."
7256
7257#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastreInterface.java:292
7258msgid "Select commune"
7259msgstr "Seleccionar comuna"
7260
7261#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastreInterface.java:306
7262msgid "Select Tableau d'Assemblage"
7263msgstr ""
7264
7265#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionLambertZone.java:25
7266msgid "Set manually the Lambert zone (e.g. for locations between two zones)"
7267msgstr ""
7268
7269#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionLambertZone.java:33
7270msgid "Zone"
7271msgstr "Zona"
7272
7273#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionLambertZone.java:44
7274msgid "Lambert zone"
7275msgstr "Zona Lambert"
7276
7277#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSDownloadAction.java:19
7278#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSDownloadAction.java:18
7279#, java-format
7280msgid "Download WMS tile from {0}"
7281msgstr "Descargar tesela WMS desde {0}"
7282
7283#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSDownloadAction.java:43
7284msgid ""
7285"More than one WMS layer present\n"
7286"Select one of them first, then retry"
7287msgstr ""
7288
7289#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionLoadFromCache.java:19
7290msgid "Load location from cache (only if cache is enabled)"
7291msgstr ""
7292
7293#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/SimplifyWay.java:58
7294#: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:136
7295#, java-format
7296msgid "Simplify Way (remove {0} node)"
7297msgid_plural "Simplify Way (remove {0} nodes)"
7298msgstr[0] "Vía simplificada (eliminado {0} nodo)"
7299msgstr[1] "Vía simplificada (eliminados {0} nodos)"
7300
7301#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadSVGTask.java:61
7302msgid "Extract SVG ViewBox..."
7303msgstr ""
7304
7305#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadSVGTask.java:65
7306msgid "Extract best fitting boundary..."
7307msgstr ""
7308
7309#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadSVGTask.java:126
7310msgid "Create boundary"
7311msgstr "Crear frontera"
7312
7313#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:81
7314#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPlugin.java:149
7315#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:68
7316msgid "Blank Layer"
7317msgstr "Capa en blanco"
7318
7319#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:182
7320#, java-format
7321msgid "WMS layer ({0}), {1} tile(s) loaded"
7322msgstr ""
7323
7324#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:184
7325msgid "Is not vectorized."
7326msgstr "No está vectorizado."
7327
7328#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:185
7329#, java-format
7330msgid "Raster center: {0}"
7331msgstr ""
7332
7333#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:187
7334msgid "Is vectorized."
7335msgstr "Está vectorizado."
7336
7337#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:188
7338#, java-format
7339msgid "Commune bbox: {0}"
7340msgstr ""
7341
7342#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:283
7343#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:291
7344msgid "Save WMS layer to file"
7345msgstr "Guardar capa WMS como archivo"
7346
7347#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:309
7348#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:318
7349msgid "Load WMS layer from file"
7350msgstr "Cargar capa WMS desde archivo"
7351
7352#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:322
7353#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:330
7354#, java-format
7355msgid "Unsupported WMS file version; found {0}, expected {1}"
7356msgstr "Versión de archivo WMS no soportada; encontrada {0}, esperada {1}"
7357
7358#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:323
7359#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:331
7360msgid "File Format Error"
7361msgstr "Error en el formato del archivo"
7362
7363#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:337
7364#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheControl.java:119
7365#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:351
7366msgid "Error loading file"
7367msgstr "Error al leer el archivo"
7368
7369#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:526
7370#, java-format
7371msgid ""
7372"Unsupported cache file version; found {0}, expected {1}\n"
7373"Create a new one."
7374msgstr ""
7375
7376#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:527
7377msgid "Cache Format Error"
7378msgstr "Error en el formato caché"
7379
7380#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:542
7381#, java-format
7382msgid "Lambert zone {0} in cache incompatible with current Lambert zone {1}"
7383msgstr ""
7384
7385#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:544
7386msgid "Cache Lambert Zone Error"
7387msgstr ""
7388
7389#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:28
7390msgid "Replace original background by JOSM background color."
7391msgstr ""
7392
7393#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:30
7394msgid "Reverse grey colors (for black backgrounds)."
7395msgstr ""
7396
7397#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:32
7398msgid "Set background transparent."
7399msgstr ""
7400
7401#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:34
7402msgid "Draw boundaries of downloaded data."
7403msgstr ""
7404
7405#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:47
7406msgid "Enable automatic caching."
7407msgstr ""
7408
7409#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:50
7410msgid "Max. cache size (in MB)"
7411msgstr "Tamaño máximo de caché (en MB)"
7412
7413#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:55
7414msgid ""
7415"A special handler of the french cadastre wms at "
7416"www.cadastre.gouv.fr<BR><BR>Please read the Terms and Conditions of Use here "
7417"(in french): <br><a "
7418"href=\"http://www.cadastre.gouv.fr/scpc/html/CU_01_ConditionsGenerales_fr.htm"
7419"l\"> "
7420"http://www.cadastre.gouv.fr/scpc/html/CU_01_ConditionsGenerales_fr.html</a> "
7421"<BR>before any upload of data created by this plugin."
7422msgstr ""
7423
7424#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:60
7425msgid "French cadastre WMS"
7426msgstr ""
7427
7428#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:64
7429msgid "<html>Value of key \"source\" when autosourcing is enabled</html>"
7430msgstr ""
7431
7432#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:65
7433msgid "Source"
7434msgstr "Fuente"
7435
7436#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:71
7437#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:161
7438msgid ""
7439"Replace the original white background by the backgound color defined in JOSM "
7440"preferences."
7441msgstr ""
7442"Sustituir el fondo original blanco por el color de fondo definido en la "
7443"preferencias de JOSM."
7444
7445#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:76
7446msgid ""
7447"Invert the original black and white colors (and all intermediate greys). "
7448"Useful for texts on dark backgrounds."
7449msgstr ""
7450
7451#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:87
7452msgid "Allows multiple layers stacking"
7453msgstr "Permitir múltiples capas apiladas"
7454
7455#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:92
7456msgid "Set WMS layers transparency. Right is opaque, left is transparent."
7457msgstr ""
7458
7459#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:102
7460msgid "Draw a rectangle around downloaded data from WMS server."
7461msgstr ""
7462
7463#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:106
7464msgid "Image grab multiplier:"
7465msgstr ""
7466
7467#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:121
7468#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:125
7469msgid "Grab smaller images (higher quality but use more memory)"
7470msgstr ""
7471
7472#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:129
7473msgid "Fixed size square (default is 100m)"
7474msgstr ""
7475
7476#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:149
7477msgid "Fixed size (from 25 to 1000 meters)"
7478msgstr ""
7479
7480#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:167
7481msgid "Oldest files are automatically deleted when this size is exceeded"
7482msgstr ""
7483"Los archivos más antiguos serán borrados automáticamente cuando excedan del "
7484"tamaño"
7485
7486#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSAdjustAction.java:34
7487#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSAdjustAction.java:27
7488msgid "Adjust WMS"
7489msgstr "Ajustar WMS"
7490
7491#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSAdjustAction.java:35
7492msgid "Adjust the position of the WMS layer"
7493msgstr "Ajustar la posición de la capa WMS"
7494
7495#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionResetCookie.java:17
7496msgid "Reset cookie"
7497msgstr "Reinicializar cookie"
7498
7499#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionResetCookie.java:17
7500msgid "Get a new cookie (session timeout)"
7501msgstr "Obtener nueva cookie (sesión caducada)"
7502
7503#: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/JumpToAction.java:40
7504msgid "Jump To Position"
7505msgstr "Salta a la posición"
7506
7507#: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/JumpToAction.java:40
7508msgid "Opens a dialog that allows to jump to a specific location"
7509msgstr ""
7510
7511#: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/JumpToAction.java:65
7512msgid "Enter Lat/Lon to jump to position."
7513msgstr "Introduzca Lat/Lon para ir a la posición."
7514
7515#: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/JumpToAction.java:67
7516msgid "You can also paste an URL from www.openstreetmap.org"
7517msgstr "También puedes pegar una dirección URL de www.openstreetmap.org"
7518
7519#: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/JumpToAction.java:99
7520msgid "Zoom (in metres)"
7521msgstr "Zoom (en metros)"
7522
7523#: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/JumpToAction.java:102
7524msgid "URL"
7525msgstr "URL"
7526
7527#: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/JumpToAction.java:105
7528msgid "Jump there"
7529msgstr "Ir allí"
7530
7531#: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/JumpToAction.java:112
7532msgid "Jump to Position"
7533msgstr "Salta a la posición"
7534
7535#: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/JumpToAction.java:124
7536msgid "Could not parse Latitude, Longitude or Zoom. Please check."
7537msgstr ""
7538
7539#: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/JumpToAction.java:124
7540msgid "Unable to parse Lon/Lat"
7541msgstr "Imposible analizar sintácticamente Lon/Lat"
7542
7543#: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/JoinAreasAction.java:113
7544msgid "Join overlapping Areas"
7545msgstr "Unir áreas superpuestas"
7546
7547#: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/JoinAreasAction.java:113
7548msgid "Joins areas that overlap each other"
7549msgstr "Unir áreas que se superponen con otras"
7550
7551#: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/JoinAreasAction.java:124
7552msgid "THIS IS EXPERIMENTAL. Save your work and verify before uploading."
7553msgstr ""
7554"ESTO ES EXPERIMENTAL. Guarde su trabajo y verifíquelo antes de la subirlo al "
7555"servidor."
7556
7557#: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/JoinAreasAction.java:125
7558msgid "Continue anyway"
7559msgstr "Continuar de todos modos"
7560
7561#: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/JoinAreasAction.java:147
7562msgid "Only up to two areas can be joined at the moment."
7563msgstr "Sólo un máximo de dos áreas pueden unirse por el momento."
7564
7565#: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/JoinAreasAction.java:152
7566#, java-format
7567msgid "\"{0}\" is not closed and therefore can't be joined."
7568msgstr "\"{0}\" no está cerrado y, por tanto, no se puede unir."
7569
7570#: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/JoinAreasAction.java:169
7571#: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:64
7572msgid ""
7573"The selected way(s) have nodes outside of the downloaded data region.\n"
7574"This can lead to nodes being deleted accidentally.\n"
7575"Are you really sure to continue?"
7576msgstr ""
7577"La(s) vía(s) seleccionadas tienen nodos fuera del área descargada.\n"
7578"Esto puede acabar con nodos borrados accidentalmente.\n"
7579"¿Está seguro de continuar?"
7580
7581#: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/JoinAreasAction.java:172
7582#: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:67
7583msgid "Please abort if you are not sure"
7584msgstr "Por favor, abortar si usted no está seguro"
7585
7586#: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/JoinAreasAction.java:186
7587msgid "Please select at least one closed way the should be joined."
7588msgstr "Por favor, seleccione al menos un vial cerrado para ser unido."
7589
7590#: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/JoinAreasAction.java:194
7591msgid "No intersections found. Nothing was changed."
7592msgstr "Ninguna intersección encontrada. No se han producido cambios."
7593
7594#: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/JoinAreasAction.java:255
7595msgid ""
7596"Some of the ways were part of relations that have been modified. Please "
7597"verify no errors have been introduced."
7598msgstr ""
7599"Algunas de las vías forman que parte de relaciones han sido modificados. Por "
7600"favor, compruebe los errores no se han introducido."
7601
7602#: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:33
7603msgid "Simplify Way"
7604msgstr "Simplificar vía"
7605
7606#: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:33
7607msgid "Delete unnecessary nodes from a way."
7608msgstr "Eliminar nodos innecesarios de una vía."
7609
7610#: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:82
7611msgid "Please select at least one way to simplify."
7612msgstr "Por favor, seleccione al menos una para simplificar."
7613
7614#: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:87
7615#, java-format
7616msgid "The selection contains {0} way. Are you sure you want to simplify it?"
7617msgid_plural ""
7618"The selection contains {0} ways. Are you sure you want to simplify them all?"
7619msgstr[0] ""
7620"La selección contiene {0} vía. ¿Está seguro que quiere simplificarla?"
7621msgstr[1] ""
7622"La selección contiene {0} vías. ¿Está seguro que quiere simplificarlas todas?"
7623
7624#: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:90
7625msgid "Are you sure?"
7626msgstr "¿Está usted seguro?"
7627
7628#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/ImageDisplay.java:428
7629msgid "No image"
7630msgstr "Ninguna imagen"
7631
7632#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/ImageDisplay.java:438
7633#, java-format
7634msgid "Loading {0}"
7635msgstr "Cargando {0}"
7636
7637#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/ImageDisplay.java:440
7638#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/ImageDisplay.java:467
7639#, java-format
7640msgid "Error on file {0}"
7641msgstr "Error en archivo {0}"
7642
7643#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojPlugin.java:48
7644msgid "Open images with AgPifoJ..."
7645msgstr "abrir imágenes con AgPifoJ..."
7646
7647#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:103
7648msgid "Extracting GPS locations from EXIF"
7649msgstr "Extrayendo localizaciones GPS del EXIF"
7650
7651#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:109
7652msgid "Starting directory scan"
7653msgstr "Iniciando escaneo del directorio"
7654
7655#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:114
7656msgid "One of the selected files was null !!!"
7657msgstr "¡¡Uno de los archivos seleccionados era nulo!!"
7658
7659#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:121
7660msgid "Read photos..."
7661msgstr "Leyendo fotos..."
7662
7663#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:175
7664#, java-format
7665msgid "Unable to get canonical path for directory {0}\n"
7666msgstr "Imposible obtener ruta apropiada para el directorio {0}\n"
7667
7668#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:187
7669#, java-format
7670msgid "Scanning directory {0}"
7671msgstr "Escaneando directorio {0}"
7672
7673#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:192
7674#, java-format
7675msgid "Found null file in directory {0}\n"
7676msgstr "Encontrado archivo nulo en el directorio {0}\n"
7677
7678#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:195
7679#, java-format
7680msgid "Error while getting files from directory {0}\n"
7681msgstr "Error mientras se obtenían archivos del directorio {0}\n"
7682
7683#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:260
7684msgid "Correlate to GPX"
7685msgstr "Correlacionar con GPX"
7686
7687#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:279
7688#, java-format
7689msgid "{0} were found to be gps tagged."
7690msgstr "Se encontraron {0} geoetiquetadas."
7691
7692#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:48
7693msgid "AgPifoJ - Geotagged pictures"
7694msgstr "AgPifoJ - Fotos geoetiquetadas"
7695
7696#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:48
7697msgid "Display geotagged photos"
7698msgstr "Mostrar fotos geoetiquetadas"
7699
7700#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:78
7701msgid "Remove photo from layer"
7702msgstr "Eliminar foto de la capa"
7703
7704#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:94
7705msgid "Center view"
7706msgstr "Centrar vista"
7707
7708#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:102
7709msgid "Zoom best fit and 1:1"
7710msgstr "Zoom a mejor ajuste y 1:1"
7711
7712#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:166
7713#, java-format
7714msgid ""
7715"\n"
7716"Altitude: {0} m"
7717msgstr ""
7718"\n"
7719"Altitud: {0} m"
7720
7721#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:169
7722#, java-format
7723msgid ""
7724"\n"
7725"{0} km/h"
7726msgstr ""
7727"\n"
7728"{0} km/h"
7729
7730#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:131
7731msgid "GPX Files (*.gpx *.gpx.gz)"
7732msgstr "Archivos GPX (*.gpx *.gpx.gz)"
7733
7734#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:151
7735#, java-format
7736msgid "File {0} is loaded yet under the name \"{1}\""
7737msgstr "El archivo {0} ya está cargado con el nombre \"{1}\""
7738
7739#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:210
7740msgid ""
7741"<html>Take a photo of your GPS receiver while it displays the "
7742"time.<br>Display that photo here.<br>And then, simply capture the time you "
7743"read on the photo and select a timezone<hr></html>"
7744msgstr ""
7745"<html>Tome una foto de su receptor GPS mientras muestra la hora "
7746"exacta.<br>Exponga esa foto aquí.<br>Y luego, simplemente tome la hora que "
7747"usted lee en la foto y seleccione una zona horaria<hr></html>"
7748
7749#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:228
7750msgid "Photo time (from exif):"
7751msgstr "Hora de la foto (desde exif)"
7752
7753#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:243
7754msgid "Gps time (read from the above photo): "
7755msgstr "Hora del Gps (leída desde la foto tomada): "
7756
7757#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:255
7758msgid " [dd/mm/yyyy hh:mm:ss]"
7759msgstr " [dd/mm/aaaa hh:mm:ss]"
7760
7761#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:263
7762msgid "I'm in the timezone of: "
7763msgstr "Yo estoy en la zona horaria de: "
7764
7765#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:326
7766#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:362
7767msgid "No date"
7768msgstr "Sin fecha"
7769
7770#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:335
7771msgid "Open an other photo"
7772msgstr "Abrir otra foto"
7773
7774#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:374
7775msgid "Synchronize time from a photo of the GPS receiver"
7776msgstr "sincronizar el tiempo de una foto con el receptor GPS"
7777
7778#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:385
7779msgid ""
7780"Error while parsing the date.\n"
7781"Please use the requested format"
7782msgstr ""
7783"Error al analizar la fecha.\n"
7784"Por favor, utilice el formato requerido."
7785
7786#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:387
7787msgid "Invalid date"
7788msgstr "Fecha no válida"
7789
7790#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:430
7791msgid "<No GPX track loaded yet>"
7792msgstr "<La traza GPX no está cargada aún>"
7793
7794#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:436
7795msgid "GPX track: "
7796msgstr "Traza GPX: "
7797
7798#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:441
7799msgid "Open another GPX trace"
7800msgstr "Abrir otra traza gpx"
7801
7802#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:457
7803msgid "Timezone: "
7804msgstr "Zona horaria: "
7805
7806#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:479
7807msgid "Offset:"
7808msgstr "Ajuste:"
7809
7810#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:491
7811msgid ""
7812"<html>I can take a picture of my GPS receiver.<br>Can this help?</html>"
7813msgstr ""
7814"<html>No puedo tomar una imagen de mi receptor GPS <br>¿Puede "
7815"ayudarme?</html>"
7816
7817#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:508
7818msgid "Update position for: "
7819msgstr "Actualizar posición para: "
7820
7821#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:517
7822msgid "All images"
7823msgstr "Todas las imágenes"
7824
7825#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:527
7826msgid "Images with no exif position"
7827msgstr "Imágenes sin la posición exif"
7828
7829#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:537
7830msgid "Not yet tagged images"
7831msgstr "Fotos no etiquetadas todavía"
7832
7833#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:557
7834msgid "Correlate images with GPX track"
7835msgstr "Correlacionar las imágenes con la traza GPX"
7836
7837#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:559
7838msgid "Correlate"
7839msgstr ""
7840
7841#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:559
7842msgid "Auto-Guess"
7843msgstr ""
7844
7845#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:569
7846msgid "You should select a GPX track"
7847msgstr "Debe seleccionar una traza GPX"
7848
7849#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:570
7850msgid "No selected GPX track"
7851msgstr "No se ha seleccionado una traza GPX"
7852
7853#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:582
7854#, java-format
7855msgid ""
7856"Error while parsing timezone.\n"
7857"Expected format: {0}"
7858msgstr ""
7859"Error al analizar la zona horaria.\n"
7860"Formato esperado: {0}"
7861
7862#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:583
7863msgid "Invalid timezone"
7864msgstr "Zona horaria no válida"
7865
7866#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:595
7867#, java-format
7868msgid ""
7869"Error while parsing offset.\n"
7870"Expected format: {0}"
7871msgstr ""
7872"Error mientras se realizaba el análisis sintáctico.\n"
7873"Formato esperado: {0}"
7874
7875#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:596
7876msgid "Invalid offset"
7877msgstr "Desplazamiento inválido"
7878
7879#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:639
7880#, java-format
7881msgid "Found {0} matches of {1} in GPX track {2}"
7882msgstr ""
7883
7884#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:640
7885msgid "GPX Track loaded"
7886msgstr "Traza GPX cargada"
7887
7888#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:675
7889msgid "The selected photos don't contain time information."
7890msgstr ""
7891
7892#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:676
7893msgid "Photos don't contain time information"
7894msgstr ""
7895
7896#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:713
7897msgid ""
7898"The selected GPX track doesn't contain timestamps. Please select another one."
7899msgstr ""
7900
7901#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:714
7902msgid "GPX Track has no time information"
7903msgstr ""
7904
7905#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:759
7906#, java-format
7907msgid "Timezone: {0}"
7908msgstr ""
7909
7910#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:760
7911#, java-format
7912msgid "Minutes: {0}"
7913msgstr ""
7914
7915#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:761
7916#, java-format
7917msgid "Seconds: {0}"
7918msgstr ""
7919
7920#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:779
7921#, java-format
7922msgid "Matched {0} of {1} photos to GPX track."
7923msgstr ""
7924
7925#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:782
7926#, java-format
7927msgid "(Time difference of {0} days)"
7928msgstr ""
7929
7930#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:789
7931#, java-format
7932msgid "Offset between track and photos: {0}m {1}s"
7933msgstr ""
7934
7935#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:851
7936msgid ""
7937"An error occured while trying to match the photos to the GPX track. You can "
7938"adjust the sliders to manually match the photos."
7939msgstr ""
7940
7941#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:853
7942msgid "Matching photos to track failed"
7943msgstr ""
7944
7945#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:869
7946msgid "Adjust timezone and offset"
7947msgstr ""
7948
7949#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:871
7950msgid "Default Values"
7951msgstr ""
7952
7953#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGuiPlugin.java:34
7954#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGuiPlugin.java:35
7955#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:82
7956msgid "Upload Traces"
7957msgstr "Subir trazas"
7958
7959#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGuiPlugin.java:34
7960msgid "Uploads traces to openstreetmap.org"
7961msgstr "Trazas subidas a openstreetmap.org"
7962
7963#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:71
7964msgid "Upload Trace"
7965msgstr "Subir traza"
7966
7967#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:102
7968msgid "Public"
7969msgstr "Público"
7970
7971#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:103
7972msgid "Selected makes your trace public in openstreetmap.org"
7973msgstr ""
7974"Se ha seleccionado hacer públicas sus trazas GPS en openstreetmap.org"
7975
7976#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:105
7977#: trans_presets.java:2947
7978msgid "Description"
7979msgstr "Descripción"
7980
7981#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:108
7982msgid "Tags"
7983msgstr "Etiquetas"
7984
7985#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:153
7986#, java-format
7987msgid "Selected track: {0}"
7988msgstr "Traza seleccionada: {0}"
7989
7990#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:176
7991msgid "Connecting..."
7992msgstr "Conectando..."
7993
7994#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:199
7995msgid "Upload cancelled"
7996msgstr "Subida cancelada"
7997
7998#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:209
7999msgid "Error while uploading"
8000msgstr "Error al actualizar"
8001
8002#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:260
8003msgid "GPX upload was successful"
8004msgstr "GPX subido correctamente"
8005
8006#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:261
8007msgid "Upload failed. Server returned the following message: "
8008msgstr "Subida fallida. El servidor retorna el siguiente mensaje "
8009
8010#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:303
8011#, java-format
8012msgid "Uploading GPX track: {0}% ({1} of {2})"
8013msgstr "Subiendo traza GPX: {0}% ({1} de {2})"
8014
8015#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:335
8016msgid "No description provided. Please provide some description."
8017msgstr ""
8018"Ninguna descripción facilitada. Por favor, proporcione alguna descripción."
8019
8020#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:338
8021#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:360
8022msgid "No GPX layer selected. Cannot upload a trace."
8023msgstr "No hay ninguna capa gpx seleccionada. No se puede subir la traza."
8024
8025#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:341
8026msgid "No username provided."
8027msgstr "Ningún nombre de usuario facilitado."
8028
8029#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:344
8030msgid "No password provided."
8031msgstr "Ninguna contraseña facilitada."
8032
8033#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:376
8034msgid "Uploading GPX Track"
8035msgstr "Subiendo traza GPX"
8036
8037#: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:67
8038msgid "Use"
8039msgstr "Uso"
8040
8041#: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:71
8042msgid "Please select a scheme to use."
8043msgstr "Por favor, seleccione un esquema para ser utilizado"
8044
8045#: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:81
8046msgid "Color Scheme"
8047msgstr "Esquema de color"
8048
8049#: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:95
8050msgid "Please select the scheme to delete."
8051msgstr "Por favor, seleccione el esquema que quiere eliminar"
8052
8053#: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:107
8054msgid "Use the selected scheme from the list."
8055msgstr "Utilizar el esquema seleccionado de la lista"
8056
8057#: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:108
8058msgid "Use the current colors as a new color scheme."
8059msgstr "Utilizar los colores actuales como un nuevo esquema de color."
8060
8061#: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:109
8062msgid "Delete the selected scheme from the list."
8063msgstr "Eliminar el esquema seleccionado de la lista"
8064
8065#: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:111
8066msgid "Color Schemes"
8067msgstr "Esquemas de color"
8068
8069#: ../plugins/usertools/src/usertools/UserToolsPlugin.java:68
8070msgid "User"
8071msgstr "Usuario"
8072
8073#: ../plugins/usertools/src/usertools/UserToolsPlugin.java:74
8074#: ../plugins/usertools/src/usertools/UserToolsPlugin.java:75
8075msgid "Show Author Panel"
8076msgstr "Mostrar Panel de Autor"
8077
8078#: ../plugins/usertools/src/usertools/UserToolsPlugin.java:95
8079msgid "Open User Page"
8080msgstr "Abrir página de usuario"
8081
8082#: ../plugins/usertools/src/usertools/UserToolsPlugin.java:96
8083msgid "Open User Page in browser"
8084msgstr "Abrir página de usuario en el navegador"
8085
8086#: ../plugins/usertools/src/usertools/UserToolsPlugin.java:109
8087msgid "Select User's Data"
8088msgstr "Seleccionar los datos del usuario"
8089
8090#: ../plugins/usertools/src/usertools/UserToolsPlugin.java:110
8091msgid "Replaces Selection with Users data"
8092msgstr ""
8093
8094#: ../plugins/usertools/src/usertools/UserToolsPlugin.java:145
8095msgid "Please select some data"
8096msgstr "Profavor, seleccione algunos datos"
8097
8098#: ../plugins/usertools/src/usertools/UserToolsPlugin.java:149
8099msgid "Please choose a user using the author panel"
8100msgstr "Por favor elija aljgún usuario en el panel de autor"
8101
8102#: ../plugins/usertools/src/usertools/UserToolsPlugin.java:162
8103msgid "Sorry, doesn't work with anonymous users"
8104msgstr "Lo siento, no funciona con usuario anónimos"
8105
8106#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginTableModel.java:108
8107msgid "Version"
8108msgstr "Versión"
8109
8110#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:89
8111msgid "Add Site"
8112msgstr "Añadir sitio"
8113
8114#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:92
8115msgid "Update Site URL"
8116msgstr "URL base del servidor"
8117
8118#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:103
8119msgid "Invalid URL"
8120msgstr "URL no válida"
8121
8122#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:109
8123msgid "Delete Site(s)"
8124msgstr "Eliminar sitio(s)"
8125
8126#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:113
8127msgid "Please select the site to delete."
8128msgstr "Por favor, seleccione un sitio para eliminar"
8129
8130#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:123
8131msgid "Check Site(s)"
8132msgstr "Comprobar sitio(s)"
8133
8134#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:127
8135msgid "Please select the site(s) to check for updates."
8136msgstr "Por favor, seleccione el sitio(s) para comprobar actualizaciones"
8137
8138#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:151
8139msgid "Add a new plugin site."
8140msgstr "Añadir un nuevo sitio de componentes"
8141
8142#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:152
8143msgid "Delete the selected site(s) from the list."
8144msgstr "Eliminar el sitio(s) seleccionado de la lista."
8145
8146#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:153
8147msgid "Check the selected site(s) for new plugins or updates."
8148msgstr ""
8149"Revisar el sitio(s) seleccionado para los nuevos componentes o "
8150"actualizaciones."
8151
8152#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:155
8153msgid "Update Sites"
8154msgstr "Actualizar sitios"
8155
8156#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginUpdateFrame.java:59
8157msgid "Install"
8158msgstr "Instalar"
8159
8160#: ../plugins/osmarender/src/OsmarenderPlugin.java:43
8161msgid "Osmarender"
8162msgstr "Osmarender"
8163
8164#: ../plugins/osmarender/src/OsmarenderPlugin.java:90
8165msgid ""
8166"Firefox not found. Please set firefox executable in the Map Settings page of "
8167"the preferences."
8168msgstr ""
8169"Firefox no encontrado. Por favor, fije la ruta al ejecutable firefox en la "
8170"pestaña Configuraciones del Mapa del menú Preferencias."
8171
8172#: ../plugins/osmarender/src/OsmarenderPlugin.java:121
8173msgid "osmarender options"
8174msgstr "Opciones de osmarender"
8175
8176#: ../plugins/osmarender/src/OsmarenderPlugin.java:122
8177msgid "Firefox executable"
8178msgstr "Ejecutable Firefox"
8179
8180#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:20
8181msgid "Rectified Image..."
8182msgstr "Rectificar la imagen..."
8183
8184#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:20
8185msgid "Download Rectified Image from Metacarta's Map Rectifier WMS"
8186msgstr "Descargar imagen rectificada desde Metacarta's Map Rectifier WMS"
8187
8188#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:24
8189msgid "Metacarta Map Rectifier image id"
8190msgstr "Id de la imagen rectificada de Metacarta"
8191
8192#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:32
8193#, java-format
8194msgid "rectifier id={0}"
8195msgstr ""
8196
8197#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSGrabber.java:102
8198#, java-format
8199msgid ""
8200"The projection ''{0}'' in URL and current projection ''{1}'' mismatch.\n"
8201"This may lead to wrong coordinates."
8202msgstr ""
8203
8204#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPlugin.java:133
8205msgid "WMS"
8206msgstr "WMS"
8207
8208#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPlugin.java:149
8209msgid "Open a blank WMS layer to load data from a file"
8210msgstr "Abrir una capa WMS en blanco para cargar datos desde un archivo"
8211
8212#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:35
8213msgid "WMS Plugin Preferences"
8214msgstr "Preferencias del componente WMS"
8215
8216#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:35
8217msgid "Modify list of WMS servers displayed in the WMS plugin menu"
8218msgstr ""
8219"Modificar la lista de servidores WMS mostrados en el menú del componente WMS "
8220"\n"
8221"(seleccionar de la lista inferior de servidores posibles y pulsar botón "
8222"\"añadir\" \n"
8223"para añadirlo a la lista superior de servidores mostrados)"
8224
8225#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:37
8226#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:67
8227msgid "Menu Name"
8228msgstr "Nombre del menú"
8229
8230#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:37
8231#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:71
8232msgid "WMS URL"
8233msgstr "Dirección URL del servicio WMS"
8234
8235#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:49
8236msgid "Menu Name (Default)"
8237msgstr "Menú Nombre (Defecto)"
8238
8239#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:49
8240msgid "WMS URL (Default)"
8241msgstr "Dirección URL del servicio WMS (Por defecto)"
8242
8243#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:73
8244msgid "Enter a menu name and WMS URL"
8245msgstr "Introduce un nombre y una dirección para el servicio WMS"
8246
8247#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:95
8248msgid "Copy Default"
8249msgstr "Copiar por defecto"
8250
8251#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:101
8252msgid "Please select the row to copy."
8253msgstr "Por favor, seleccione una fila para copiar"
8254
8255#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:60
8256msgid "Automatic downloading"
8257msgstr "Descarga automática"
8258
8259#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:117
8260#, java-format
8261msgid "WMS layer ({0}), automatically downloading in zoom {1}"
8262msgstr "Capa WMS ({0}) descargándose automáticamente en el zoom {1}"
8263
8264#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:119
8265#, java-format
8266msgid "WMS layer ({0}), downloading in zoom {1}"
8267msgstr "Capa WMS ({0}), descargando en zoom {1}"
8268
8269#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:171
8270msgid ""
8271"The requested area is too big. Please zoom in a little, or change resolution"
8272msgstr ""
8273"El área solicitada es demasiado grande. Por favor, acerque el zoom un poco, "
8274"o cambe la resolución"
8275
8276#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:232
8277msgid "Download visible tiles"
8278msgstr "Descargar las teselas visibles"
8279
8280#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:241
8281msgid "Change resolution"
8282msgstr "Cambiar resolución"
8283
8284#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:253
8285msgid "Reload erroneous tiles"
8286msgstr "Recargar teselas erróneas"
8287
8288#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:271
8289msgid "Alpha channel"
8290msgstr "Canal alfa"
8291
8292#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Grabber.java:53
8293msgid "Exception occurred"
8294msgstr "Ocurrió una excepción"
8295
8296#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSAdjustAction.java:28
8297msgid "Adjust the position of the selected WMS layer"
8298msgstr "Ajustar la posición de la capa WMS seleccionada"
8299
8300#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Help_WMSmenuAction.java:20
8301msgid "help"
8302msgstr "ayuda"
8303
8304#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Help_WMSmenuAction.java:20
8305msgid "Help / About"
8306msgstr "Ayuda / Acerca de..."
8307
8308#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Help_WMSmenuAction.java:27
8309msgid ""
8310"You can add, edit and delete WMS entries in the WMSplugin Preference Tab - "
8311"these will then show up in the WMS menu.\n"
8312"\n"
8313"You can also do this manually in the Advanced Preferences, using the "
8314"following schema:\n"
8315"wmsplugin.url.1.name=Landsat\n"
8316"wmsplugin.url.1.url=http://onearth.jpl.nasa.gov....\n"
8317"wmsplugin.url.2.name=NPE Maps... etc\n"
8318"\n"
8319"Full WMS URL input format example (landsat)\n"
8320"http://onearth.jpl.nasa.gov/wms.cgi?request=GetMap&\n"
8321"layers=global_mosaic&styles=&srs=EPSG:4326&\n"
8322"format=image/jpeg \n"
8323"\n"
8324"For Metacarta's Map Rectifier http://labs.metacarta.com/rectifier/ , you "
8325"only need to input the relevant 'id'.\n"
8326"To add a Metacarta Map Rectifier menu item, manually create the URL like in "
8327"this example,replacing 73 with your image id: \n"
8328"http://labs.metacarta.com/rectifier/wms.cgi?id=73\n"
8329"&srs=EPSG:4326&Service=WMS&Version=1.1.0&Request=GetMap&format=image/png\n"
8330" \n"
8331"Note: Make sure the image is suitable, copyright-wise, if in doubt, don't "
8332"use."
8333msgstr ""
8334
8335#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Help_WMSmenuAction.java:54
8336msgid "WMS Plugin Help"
8337msgstr "Ayuda del componente WMS"
8338
8339#: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:192
8340msgid "Grid origin location"
8341msgstr "Localización del origen de la rejilla"
8342
8343#: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:197
8344msgid "Grid rotation"
8345msgstr "Rotación de la rejilla"
8346
8347#: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:199
8348msgid "World"
8349msgstr "Mundo"
8350
8351#: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:200
8352msgid "Grid layout"
8353msgstr "Diseño de rejilla"
8354
8355#: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:222
8356msgid "Grid layer:"
8357msgstr "Capa de rejilla"
8358
8359#: ../plugins/navigator/src/at/dallermassl/josm/plugin/navigator/NavigatorModeAction.java:28
8360msgid "Navigator"
8361msgstr "Navegador"
8362
8363#: ../plugins/navigator/src/at/dallermassl/josm/plugin/navigator/NavigatorModeAction.java:28
8364msgid "Set start/end for routing. Middle mouse button to reset."
8365msgstr ""
8366"Establecer punto de salida y de llegada para enrutamiento. Usar el botón "
8367"central del ratón para reiniciar."
8368
8369#: ../plugins/navigator/src/at/dallermassl/josm/plugin/navigator/NavigatorPlugin.java:40
8370#: ../plugins/navigator/src/at/dallermassl/josm/plugin/navigator/NavigatorPlugin.java:44
8371msgid "Navigation"
8372msgstr "Navegación"
8373
8374#: ../plugins/navigator/src/at/dallermassl/josm/plugin/navigator/NavigatorPlugin.java:47
8375msgid "Reset Graph"
8376msgstr "Restaurar gráfico"
8377
8378#: ../plugins/navigator/src/at/dallermassl/josm/plugin/navigator/NavigatorAction.java:28
8379msgid "Navigate"
8380msgstr "Navegar"
8381
8382#: trans_style.java:49
8383msgid "standard"
8384msgstr "estándar"
8385
8386#: trans_style.java:105 trans_style.java:119 trans_style.java:126
8387#: trans_style.java:133 trans_style.java:140
8388msgid "bridge"
8389msgstr "puente"
8390
8391#: trans_style.java:112 trans_style.java:147 trans_style.java:154
8392#: trans_style.java:161 trans_style.java:497 trans_style.java:2149
8393#: trans_style.java:3796 trans_style.java:3805 trans_style.java:3814
8394#: trans_style.java:3823 trans_style.java:3832 trans_style.java:3841
8395#: trans_style.java:3850 trans_style.java:3851 trans_style.java:3860
8396#: trans_style.java:3869
8397msgid "deprecated"
8398msgstr "obsoleto"
8399
8400#: trans_style.java:178 trans_presets.java:308 trans_presets.java:309
8401#: trans_presets.java:310 trans_presets.java:311 trans_presets.java:312
8402#: trans_presets.java:313 trans_presets.java:314 trans_presets.java:315
8403#: trans_presets.java:316 trans_presets.java:317 trans_presets.java:318
8404#: trans_presets.java:512 trans_presets.java:513 trans_presets.java:514
8405#: trans_presets.java:533 trans_presets.java:534 trans_presets.java:535
8406#: trans_presets.java:554 trans_presets.java:555 trans_presets.java:556
8407#: trans_presets.java:575 trans_presets.java:576 trans_presets.java:577
8408#: trans_presets.java:596 trans_presets.java:597 trans_presets.java:598
8409#: trans_presets.java:617 trans_presets.java:618 trans_presets.java:619
8410msgid "permissive"
8411msgstr "permisivo"
8412
8413#: trans_style.java:185 trans_presets.java:308 trans_presets.java:309
8414#: trans_presets.java:310 trans_presets.java:311 trans_presets.java:312
8415#: trans_presets.java:313 trans_presets.java:314 trans_presets.java:315
8416#: trans_presets.java:316 trans_presets.java:317 trans_presets.java:318
8417#: trans_presets.java:512 trans_presets.java:513 trans_presets.java:514
8418#: trans_presets.java:533 trans_presets.java:534 trans_presets.java:535
8419#: trans_presets.java:554 trans_presets.java:555 trans_presets.java:556
8420#: trans_presets.java:575 trans_presets.java:576 trans_presets.java:577
8421#: trans_presets.java:596 trans_presets.java:597 trans_presets.java:598
8422#: trans_presets.java:617 trans_presets.java:618 trans_presets.java:619
8423msgid "private"
8424msgstr "privado"
8425
8426#: trans_style.java:192 trans_presets.java:308 trans_presets.java:309
8427#: trans_presets.java:310 trans_presets.java:311 trans_presets.java:312
8428#: trans_presets.java:313 trans_presets.java:314 trans_presets.java:315
8429#: trans_presets.java:316 trans_presets.java:317 trans_presets.java:318
8430#: trans_presets.java:512 trans_presets.java:513 trans_presets.java:514
8431#: trans_presets.java:533 trans_presets.java:534 trans_presets.java:535
8432#: trans_presets.java:554 trans_presets.java:555 trans_presets.java:556
8433#: trans_presets.java:575 trans_presets.java:576 trans_presets.java:577
8434#: trans_presets.java:596 trans_presets.java:597 trans_presets.java:598
8435#: trans_presets.java:617 trans_presets.java:618 trans_presets.java:619
8436msgid "destination"
8437msgstr "destino"
8438
8439#: trans_style.java:206 trans_style.java:553 trans_style.java:743
8440#: trans_style.java:751 trans_style.java:759 trans_style.java:767
8441#: trans_style.java:775 trans_presets.java:2943
8442msgid "bicycle"
8443msgstr "bicicleta"
8444
8445#: trans_style.java:220 trans_style.java:561 trans_style.java:569
8446#: trans_style.java:577 trans_style.java:585 trans_presets.java:2943
8447msgid "foot"
8448msgstr "pie"
8449
8450#: trans_style.java:248 trans_style.java:545
8451msgid "horse"
8452msgstr "caballo"
8453
8454#: trans_style.java:417 trans_style.java:425 trans_presets.java:334
8455msgid "motorway"
8456msgstr "Autopista"
8457
8458#: trans_style.java:433 trans_style.java:441 trans_presets.java:334
8459msgid "trunk"
8460msgstr "Carretera principal"
8461
8462#: trans_style.java:449 trans_style.java:457 trans_presets.java:334
8463msgid "primary"
8464msgstr "vía primaria"
8465
8466#: trans_style.java:465 trans_style.java:473 trans_presets.java:334
8467msgid "secondary"
8468msgstr "vía secundaria"
8469
8470#: trans_style.java:481 trans_presets.java:334
8471msgid "tertiary"
8472msgstr "carretera local"
8473
8474#: trans_style.java:489 trans_style.java:505 trans_style.java:521
8475#: trans_style.java:529
8476msgid "street"
8477msgstr "calle"
8478
8479#: trans_style.java:513 trans_style.java:785 trans_style.java:793
8480#: trans_style.java:801 trans_style.java:809 trans_style.java:817
8481msgid "highway_track"
8482msgstr ""
8483
8484#: trans_style.java:537 trans_presets.java:334
8485msgid "service"
8486msgstr "vía de servicio"
8487
8488#: trans_style.java:593 trans_style.java:1016 trans_style.java:1074
8489#: trans_style.java:1082 trans_style.java:1091
8490msgid "rail"
8491msgstr "ferrocarril"
8492
8493#: trans_style.java:678 trans_style.java:992
8494msgid "viaduct"
8495msgstr "viaducto"
8496
8497#: trans_style.java:714
8498msgid "turningcircle"
8499msgstr "círculo de giro"
8500
8501#: trans_style.java:722 trans_style.java:2822 trans_style.java:2823
8502#: trans_presets.java:334
8503msgid "construction"
8504msgstr "en construcción"
8505
8506#: trans_style.java:732 trans_presets.java:396
8507msgid "roundabout"
8508msgstr "rotonda"
8509
8510#: trans_style.java:835 trans_style.java:836
8511msgid "riverbank"
8512msgstr "ribera"
8513
8514#: trans_style.java:852
8515msgid "stream"
8516msgstr "arroyo"
8517
8518#: trans_style.java:868
8519msgid "dock"
8520msgstr "muelle"
8521
8522#: trans_style.java:890
8523msgid "aqueduct"
8524msgstr "acueducto"
8525
8526#: trans_style.java:927 trans_style.java:935 trans_style.java:944
8527#: trans_style.java:1323 trans_style.java:1330 trans_style.java:1339
8528#: trans_style.java:1347 trans_style.java:1371 trans_style.java:1379
8529#: trans_style.java:1387 trans_style.java:1395 trans_style.java:1402
8530#: trans_style.java:1411 trans_style.java:1419 trans_style.java:1427
8531#: trans_style.java:1435
8532msgid "manmade"
8533msgstr "hecho por el hombre"
8534
8535#: trans_style.java:954 trans_style.java:969 trans_style.java:984
8536#: trans_style.java:1000 trans_style.java:1008
8537msgid "railwaypoint"
8538msgstr ""
8539
8540#: trans_style.java:1025 trans_style.java:1034
8541msgid "otherrail"
8542msgstr "otros ferrocarriles"
8543
8544#: trans_style.java:1026
8545msgid "railover"
8546msgstr "paso con más de un cruce ferroviario"
8547
8548#: trans_style.java:1042 trans_presets.java:2943
8549msgid "subway"
8550msgstr "metro"
8551
8552#: trans_style.java:1050 trans_style.java:1058 trans_style.java:1066
8553msgid "oldrail"
8554msgstr "vía muerta"
8555
8556#: trans_style.java:1121 trans_style.java:1122 trans_style.java:1154
8557msgid "aeroway"
8558msgstr "aerovía"
8559
8560#: trans_style.java:1130
8561msgid "terminal"
8562msgstr "terminal"
8563
8564#: trans_style.java:1138 trans_style.java:1146
8565msgid "aeroway_dark"
8566msgstr ""
8567
8568#: trans_style.java:1162
8569msgid "aeroway_light"
8570msgstr ""
8571
8572#: trans_style.java:1172 trans_style.java:1180 trans_style.java:1188
8573#: trans_style.java:1196 trans_style.java:1204
8574msgid "aerialway"
8575msgstr "pista de rodadura"
8576
8577#: trans_style.java:1214
8578msgid "piste_easy"
8579msgstr "pista fácil"
8580
8581#: trans_style.java:1222
8582msgid "piste_intermediate"
8583msgstr "pista intermedia"
8584
8585#: trans_style.java:1230
8586msgid "piste_advanced"
8587msgstr "pista avanzada"
8588
8589#: trans_style.java:1238
8590msgid "piste_freeride"
8591msgstr "pista de estilo libre"
8592
8593#: trans_style.java:1246
8594msgid "piste_novice"
8595msgstr "pista para iniciados"
8596
8597#: trans_style.java:1257 trans_style.java:1264 trans_style.java:1273
8598#: trans_style.java:1281 trans_style.java:1289 trans_style.java:1297
8599#: trans_style.java:1305 trans_style.java:1313
8600msgid "power"
8601msgstr "energí"
8602
8603#: trans_style.java:1354
8604msgid "pier"
8605msgstr "muelle"
8606
8607#: trans_style.java:1362
8608msgid "pipeline"
8609msgstr "tubería"
8610
8611#: trans_style.java:1445 trans_style.java:1453 trans_style.java:1461
8612#: trans_style.java:1469 trans_style.java:1477 trans_style.java:1485
8613#: trans_style.java:1501 trans_style.java:1509 trans_style.java:1517
8614#: trans_style.java:1525 trans_style.java:1533 trans_style.java:1541
8615#: trans_style.java:1549 trans_style.java:1557 trans_style.java:1565
8616msgid "leisure"
8617msgstr "ocio"
8618
8619#: trans_style.java:1493
8620msgid "marina"
8621msgstr "puerto deportivo"
8622
8623#: trans_style.java:1575 trans_style.java:1583 trans_style.java:1591
8624#: trans_style.java:1599 trans_style.java:1607 trans_style.java:1615
8625#: trans_style.java:1623 trans_style.java:1631
8626msgid "amenity"
8627msgstr "servicios"
8628
8629#: trans_style.java:1639 trans_style.java:1647 trans_style.java:1655
8630#: trans_style.java:1663 trans_style.java:1671 trans_style.java:1679
8631#: trans_style.java:1687 trans_style.java:1695 trans_style.java:1702
8632#: trans_style.java:1711 trans_style.java:1719
8633msgid "amenity_traffic"
8634msgstr "tráfico de ocio"
8635
8636#: trans_style.java:1727 trans_style.java:1735 trans_style.java:1743
8637#: trans_style.java:1751 trans_style.java:1759 trans_style.java:1767
8638#: trans_style.java:1775 trans_style.java:1783 trans_style.java:1877
8639#: trans_style.java:1885 trans_style.java:1892 trans_style.java:1901
8640#: trans_style.java:1909 trans_style.java:1917 trans_style.java:1925
8641#: trans_style.java:1933 trans_style.java:1941 trans_style.java:1949
8642#: trans_style.java:2004 trans_style.java:2012 trans_style.java:2020
8643#: trans_style.java:2029 trans_style.java:2037 trans_style.java:2044
8644#: trans_style.java:2052 trans_style.java:2060 trans_style.java:2068
8645#: trans_style.java:2076 trans_style.java:2084 trans_style.java:2092
8646#: trans_style.java:2100 trans_style.java:2108 trans_style.java:2116
8647#: trans_style.java:2124 trans_style.java:2133 trans_style.java:2141
8648msgid "amenity_light"
8649msgstr ""
8650
8651#: trans_style.java:1791 trans_style.java:1799 trans_style.java:2908
8652msgid "light_water"
8653msgstr ""
8654
8655#: trans_style.java:1956 trans_style.java:1964 trans_style.java:1972
8656#: trans_style.java:1980 trans_style.java:1988 trans_style.java:1996
8657msgid "health"
8658msgstr "salud"
8659
8660#: trans_style.java:2159 trans_style.java:2167 trans_style.java:2175
8661#: trans_style.java:2183 trans_style.java:2191 trans_style.java:2199
8662#: trans_style.java:2207 trans_style.java:2215 trans_style.java:2223
8663#: trans_style.java:2231 trans_style.java:2239 trans_style.java:2247
8664#: trans_style.java:2255 trans_style.java:2263 trans_style.java:2271
8665#: trans_style.java:2279 trans_style.java:2287 trans_style.java:2295
8666#: trans_style.java:2303 trans_style.java:2311 trans_style.java:2319
8667#: trans_style.java:2327 trans_style.java:2335 trans_style.java:2343
8668#: trans_style.java:2351 trans_style.java:2359 trans_style.java:2367
8669#: trans_style.java:2375 trans_style.java:2383 trans_style.java:2391
8670#: trans_style.java:2399 trans_style.java:2407 trans_style.java:2415
8671#: trans_style.java:2423 trans_style.java:2431 trans_style.java:2439
8672#: trans_style.java:2447 trans_style.java:2455 trans_style.java:2463
8673#: trans_style.java:2472
8674msgid "shop"
8675msgstr "tienda"
8676
8677#: trans_style.java:2482 trans_style.java:2546 trans_style.java:2554
8678#: trans_style.java:2562 trans_style.java:2570 trans_style.java:2578
8679#: trans_style.java:2586 trans_style.java:2594
8680msgid "tourism"
8681msgstr "turismo"
8682
8683#: trans_style.java:2490 trans_style.java:2498 trans_style.java:2506
8684#: trans_style.java:2514 trans_style.java:2522 trans_style.java:2530
8685#: trans_style.java:2538
8686msgid "hotel"
8687msgstr "hotel"
8688
8689#: trans_style.java:2604 trans_style.java:2612 trans_style.java:2620
8690#: trans_style.java:2628 trans_style.java:2636 trans_style.java:2644
8691#: trans_style.java:2652 trans_style.java:2660
8692msgid "historic"
8693msgstr "patrimonio histórico"
8694
8695#: trans_style.java:2669 trans_style.java:2677 trans_style.java:2685
8696#: trans_style.java:2693 trans_style.java:2741 trans_style.java:2749
8697#: trans_style.java:2847 trans_style.java:2855
8698msgid "green"
8699msgstr "zona verde"
8700
8701#: trans_style.java:2701
8702msgid "quarry"
8703msgstr "cantera"
8704
8705#: trans_style.java:2709
8706msgid "landfill"
8707msgstr "vertedero"
8708
8709#: trans_style.java:2717 trans_style.java:2725
8710msgid "basin"
8711msgstr "cuenca"
8712
8713#: trans_style.java:2733
8714msgid "forest"
8715msgstr "bosque"
8716
8717#: trans_style.java:2757 trans_presets.java:334
8718msgid "residential"
8719msgstr "calle urbana"
8720
8721#: trans_style.java:2765
8722msgid "farmyard"
8723msgstr "corral"
8724
8725#: trans_style.java:2774 trans_style.java:2782
8726msgid "retail"
8727msgstr "venta al por menor"
8728
8729#: trans_style.java:2790
8730msgid "industrial"
8731msgstr "industrial"
8732
8733#: trans_style.java:2798
8734msgid "brownfield"
8735msgstr "área postindustrial degradada"
8736
8737#: trans_style.java:2806
8738msgid "greenfield"
8739msgstr "área rururbana"
8740
8741#: trans_style.java:2814
8742msgid "railland"
8743msgstr "zona ferroviaria"
8744
8745#: trans_style.java:2831 trans_style.java:2866 trans_style.java:2874
8746#: trans_style.java:2882 trans_style.java:2890 trans_style.java:2898
8747msgid "military"
8748msgstr "zona militar"
8749
8750#: trans_style.java:2839
8751msgid "cemetery"
8752msgstr "cementerio"
8753
8754#: trans_style.java:2915
8755msgid "peak"
8756msgstr "pico"
8757
8758#: trans_style.java:2924
8759msgid "glacier"
8760msgstr "glaciar"
8761
8762#: trans_style.java:2932
8763msgid "volcano"
8764msgstr "volcán"
8765
8766#: trans_style.java:2940 trans_style.java:2948 trans_style.java:2964
8767#: trans_style.java:3028 trans_style.java:3036 trans_style.java:3044
8768msgid "natural"
8769msgstr "espacio natural"
8770
8771#: trans_style.java:2956
8772msgid "scrub"
8773msgstr "matorral"
8774
8775#: trans_style.java:2972
8776msgid "heath"
8777msgstr "monte"
8778
8779#: trans_style.java:2980
8780msgid "wood"
8781msgstr "bosque"
8782
8783#: trans_style.java:2988 trans_presets.java:1118
8784msgid "marsh"
8785msgstr "marísma"
8786
8787#: trans_style.java:3012
8788msgid "mud"
8789msgstr "lodazal"
8790
8791#: trans_style.java:3020
8792msgid "beach"
8793msgstr "playa"
8794
8795#: trans_style.java:3060 trans_style.java:3068 trans_style.java:3076
8796#: trans_style.java:3084 trans_style.java:3092 trans_style.java:3100
8797#: trans_style.java:3108 trans_style.java:3116
8798msgid "route"
8799msgstr "ruta"
8800
8801#: trans_style.java:3126 trans_style.java:3134 trans_style.java:3142
8802#: trans_style.java:3150 trans_style.java:3158
8803msgid "boundary"
8804msgstr "frontera"
8805
8806#: trans_style.java:3168 trans_style.java:3176 trans_style.java:3184
8807#: trans_style.java:3192 trans_style.java:3200 trans_style.java:3208
8808#: trans_style.java:3216 trans_style.java:3224 trans_style.java:3232
8809#: trans_style.java:3240 trans_style.java:3248 trans_style.java:3256
8810#: trans_style.java:3264 trans_style.java:3272 trans_style.java:3280
8811#: trans_style.java:3288 trans_style.java:3296 trans_style.java:3304
8812#: trans_style.java:3312 trans_style.java:3320 trans_style.java:3328
8813#: trans_style.java:3336 trans_style.java:3344 trans_style.java:3352
8814#: trans_style.java:3360 trans_style.java:3368 trans_style.java:3376
8815#: trans_style.java:3384 trans_style.java:3392 trans_style.java:3400
8816#: trans_style.java:3408 trans_style.java:3416 trans_style.java:3424
8817#: trans_style.java:3432 trans_style.java:3440 trans_style.java:3448
8818#: trans_style.java:3456 trans_style.java:3464 trans_style.java:3472
8819#: trans_style.java:3480 trans_style.java:3488 trans_style.java:3496
8820#: trans_style.java:3504 trans_style.java:3512 trans_presets.java:1754
8821#: trans_presets.java:1763 trans_presets.java:1772 trans_presets.java:1781
8822msgid "sport"
8823msgstr "deporte"
8824
8825#: trans_style.java:3573 trans_style.java:3581 trans_style.java:3589
8826#: trans_style.java:3597 trans_style.java:3605 trans_style.java:3613
8827#: trans_style.java:3621 trans_style.java:3629 trans_style.java:3637
8828#: trans_style.java:3645 trans_style.java:3653 trans_style.java:3661
8829msgid "place"
8830msgstr "lugar"
8831
8832#: trans_style.java:3772 trans_style.java:3779 trans_style.java:3786
8833msgid "address"
8834msgstr "dirección"
8835
8836#: trans_wms.java:5
8837msgid "Landsat"
8838msgstr "Landsat"
8839
8840#: trans_wms.java:6
8841msgid "Open Aerial Map"
8842msgstr "Open Aerial Map"
8843
8844#: trans_wms.java:8
8845msgid "NPE Maps"
8846msgstr "NPE Maps"
8847
8848#: trans_wms.java:9
8849msgid "NPE Maps (Tim)"
8850msgstr ""
8851
8852#: trans_wms.java:14
8853msgid "YAHOO (GNOME)"
8854msgstr "YAHOO (GNOME)"
8855
8856#: trans_wms.java:15
8857msgid "YAHOO (GNOME Fix)"
8858msgstr "YAHOO (GNOME Fix)"
8859
8860#: trans_wms.java:16
8861msgid "YAHOO (WebKit)"
8862msgstr "YAHOO (WebKit)"
8863
8864#: trans_wms.java:17
8865msgid "YAHOO (WebKit GTK)"
8866msgstr "YAHOO (WebKit GTK)"
8867
8868#: trans_wms.java:19
8869msgid "Oberpfalz Geofabrik.de"
8870msgstr ""
8871
8872#: trans_wms.java:20
8873msgid "Streets NRW Geofabrik.de"
8874msgstr "Calles NRW Geofabrik.de"
8875
8876#: trans_validator.java:38
8877msgid "oneway tag on a node"
8878msgstr "Nodo etiquetado como vía unidireccional"
8879
8880#: trans_validator.java:39
8881msgid "bridge tag on a node"
8882msgstr "Nodo etiquetado como puente"
8883
8884#: trans_validator.java:40 trans_validator.java:41 trans_validator.java:42
8885#: trans_validator.java:43 trans_validator.java:44
8886msgid "wrong highway tag on a node"
8887msgstr "Nodo con etiqueta de vía errónea"
8888
8889#: trans_validator.java:45 trans_validator.java:46 trans_validator.java:47
8890msgid "highway without a reference"
8891msgstr "carretera sin referencia"
8892
8893#: trans_validator.java:48
8894msgid "temporary highway type"
8895msgstr "Tipo de carretera temporal"
8896
8897#: trans_validator.java:49
8898msgid "misspelled key name"
8899msgstr "Nombre de clave mal escrito"
8900
8901#: trans_validator.java:51
8902msgid "cycleway with tag bicycle"
8903msgstr "vía ciclista con etiqueta bicicleta"
8904
8905#: trans_validator.java:52
8906msgid "footway with tag foot"
8907msgstr "vía peatonal con etiqueta a pie"
8908
8909#: trans_validator.java:55
8910msgid "separate cycleway as lane on a cycleway"
8911msgstr "carril bici etiquetado como vía ciclable"
8912
8913#: trans_validator.java:56
8914msgid "barrier used on a way"
8915msgstr "Barrera utilizada en una vía"
8916
8917#: trans_validator.java:59
8918msgid "maxspeed used for footway"
8919msgstr "velocidad máxima usada en una vía peatonal"
8920
8921#: trans_validator.java:61
8922msgid "layer tag with + sign"
8923msgstr "etiqueta capa con el signo +"
8924
8925#: trans_validator.java:63
8926msgid "street name contains ss"
8927msgstr "El nombre de la calle contiene ss"
8928
8929#: trans_validator.java:64
8930msgid "abbreviated street name"
8931msgstr "nombre abreviado de la calle"
8932
8933#: trans_validator.java:66
8934msgid "relation without type"
8935msgstr "relación sin tipo"
8936
8937#: trans_validator.java:68
8938msgid "restaurant without name"
8939msgstr "restaurante sin nombre"
8940
8941#: trans_validator.java:70 trans_validator.java:71 trans_validator.java:72
8942msgid "unusual tag combination"
8943msgstr "combinación de etiquetas inusual"
8944
8945#: trans_surveyor.java:6
8946msgid "Tunnel Start"
8947msgstr "Boca del túnel"
8948
8949#: trans_surveyor.java:12 trans_presets.java:61 trans_presets.java:78
8950#: trans_presets.java:97 trans_presets.java:115 trans_presets.java:135
8951#: trans_presets.java:150 trans_presets.java:170 trans_presets.java:189
8952#: trans_presets.java:205 trans_presets.java:223 trans_presets.java:241
8953#: trans_presets.java:260 trans_presets.java:293 trans_presets.java:338
8954#: trans_presets.java:347 trans_presets.java:390 trans_presets.java:410
8955#: trans_presets.java:430 trans_presets.java:449 trans_presets.java:468
8956#: trans_presets.java:487 trans_presets.java:506 trans_presets.java:527
8957#: trans_presets.java:548 trans_presets.java:569 trans_presets.java:590
8958#: trans_presets.java:611 trans_presets.java:641 trans_presets.java:1284
8959msgid "Bridge"
8960msgstr "Puente"
8961
8962#: trans_surveyor.java:16
8963msgid "Village/City"
8964msgstr "Población/Ciudad"
8965
8966#: trans_surveyor.java:24 trans_presets.java:1360 trans_presets.java:1407
8967msgid "Parking"
8968msgstr "Aparcamiento"
8969
8970#: trans_surveyor.java:29
8971msgid "One Way"
8972msgstr "Sentido único"
8973
8974#: trans_surveyor.java:33
8975msgid "Church"
8976msgstr "Iglesia"
8977
8978#: trans_surveyor.java:38
8979msgid "Fuel Station"
8980msgstr "Gasolinera"
8981
8982#: trans_surveyor.java:43 trans_presets.java:1533
8983msgid "Hotel"
8984msgstr "Hotel"
8985
8986#: trans_surveyor.java:47 trans_presets.java:1583
8987msgid "Restaurant"
8988msgstr "Restaurante"
8989
8990#: trans_surveyor.java:52
8991msgid "Shopping"
8992msgstr "Compras"
8993
8994#: trans_surveyor.java:56
8995msgid "WC"
8996msgstr "Baño"
8997
8998#: trans_surveyor.java:60
8999msgid "Camping"
9000msgstr "Camping"
9001
9002#: trans_surveyor.java:72 trans_presets.java:48
9003msgid "Motorway"
9004msgstr "Autopista"
9005
9006#: trans_surveyor.java:76 trans_presets.java:122
9007msgid "Primary"
9008msgstr "Carretera primaria"
9009
9010#: trans_surveyor.java:80 trans_presets.java:156
9011msgid "Secondary"
9012msgstr "Carretera secundaria"
9013
9014#: trans_surveyor.java:84 trans_presets.java:195
9015msgid "Unclassified"
9016msgstr "Carretera sin identificación propia"
9017
9018#: trans_surveyor.java:88 trans_presets.java:214
9019msgid "Residential"
9020msgstr "Calle urbana"
9021
9022#: trans_surveyor.java:93 trans_surveyor.java:97
9023msgid "Test"
9024msgstr "Prueba"
9025
9026#: specialmessages.java:6
9027msgid ""
9028"You requested too many nodes (limit is 50,000). Either request a smaller "
9029"area, or use planet.osm"
9030msgstr ""
9031"Has solicitado demasiados nodos (>50.000). Descarga un área más pequeña o "
9032"usa planet.osm"
9033
9034#: specialmessages.java:7
9035msgid "Database offline for maintenance"
9036msgstr "La base de datos está fuera de línea por mantenimiento"
9037
9038#: specialmessages.java:8
9039msgid ""
9040"The maximum bbox size is 0.25, and your request was too large. Either "
9041"request a smaller area, or use planet.osm"
9042msgstr ""
9043"El tamaño máximo de bbox es de 0,25 y su solicitud fue demasiado grande. "
9044"Solicite un área más pequeña o utilice planet.osm"
9045
9046#: specialmessages.java:9
9047msgid "could not get audio input stream from input URL"
9048msgstr "No es posible obtener un flujo de audio desde la URL"
9049
9050#: trans_presets.java:47
9051msgid "Streets"
9052msgstr "Calles"
9053
9054#: trans_presets.java:51
9055msgid "Edit a Motorway"
9056msgstr "Editar autopista"
9057
9058#: trans_presets.java:54 trans_presets.java:90 trans_presets.java:109
9059#: trans_presets.java:128 trans_presets.java:163 trans_presets.java:183
9060#: trans_presets.java:1525 trans_presets.java:2945
9061msgid "Reference"
9062msgstr "Referencia"
9063
9064#: trans_presets.java:57 trans_presets.java:74 trans_presets.java:93
9065#: trans_presets.java:111 trans_presets.java:131 trans_presets.java:146
9066#: trans_presets.java:166 trans_presets.java:186 trans_presets.java:209
9067#: trans_presets.java:227 trans_presets.java:245 trans_presets.java:264
9068#: trans_presets.java:297 trans_presets.java:342 trans_presets.java:357
9069#: trans_presets.java:372 trans_presets.java:394 trans_presets.java:414
9070#: trans_presets.java:434 trans_presets.java:453 trans_presets.java:472
9071#: trans_presets.java:491 trans_presets.java:511 trans_presets.java:532
9072#: trans_presets.java:553 trans_presets.java:574 trans_presets.java:595
9073#: trans_presets.java:616 trans_presets.java:645 trans_presets.java:1043
9074#: trans_presets.java:1051 trans_presets.java:1059 trans_presets.java:1069
9075#: trans_presets.java:1288
9076msgid "Layer"
9077msgstr "Capa"
9078
9079#: trans_presets.java:58 trans_presets.java:75 trans_presets.java:94
9080#: trans_presets.java:112 trans_presets.java:132 trans_presets.java:147
9081#: trans_presets.java:167 trans_presets.java:343
9082msgid "Lanes"
9083msgstr "Carriles"
9084
9085#: trans_presets.java:59 trans_presets.java:76 trans_presets.java:95
9086#: trans_presets.java:113 trans_presets.java:133 trans_presets.java:148
9087#: trans_presets.java:168 trans_presets.java:187 trans_presets.java:210
9088#: trans_presets.java:266 trans_presets.java:298 trans_presets.java:319
9089#: trans_presets.java:358 trans_presets.java:373 trans_presets.java:397
9090#: trans_presets.java:416 trans_presets.java:436 trans_presets.java:455
9091#: trans_presets.java:493 trans_presets.java:647 trans_presets.java:1290
9092msgid "Max. speed (km/h)"
9093msgstr "Velocidad max. (km/h)"
9094
9095#: trans_presets.java:60 trans_presets.java:77 trans_presets.java:96
9096#: trans_presets.java:114 trans_presets.java:134 trans_presets.java:149
9097#: trans_presets.java:169 trans_presets.java:188 trans_presets.java:204
9098#: trans_presets.java:222 trans_presets.java:240 trans_presets.java:259
9099#: trans_presets.java:279 trans_presets.java:292 trans_presets.java:305
9100#: trans_presets.java:337 trans_presets.java:389 trans_presets.java:409
9101#: trans_presets.java:429 trans_presets.java:448 trans_presets.java:467
9102#: trans_presets.java:486 trans_presets.java:640 trans_presets.java:1283
9103msgid "Oneway"
9104msgstr "Sentido único"
9105
9106#: trans_presets.java:62 trans_presets.java:79 trans_presets.java:98
9107#: trans_presets.java:116 trans_presets.java:136 trans_presets.java:151
9108#: trans_presets.java:171 trans_presets.java:190 trans_presets.java:206
9109#: trans_presets.java:224 trans_presets.java:242 trans_presets.java:261
9110#: trans_presets.java:294 trans_presets.java:339 trans_presets.java:363
9111#: trans_presets.java:391 trans_presets.java:411 trans_presets.java:431
9112#: trans_presets.java:450 trans_presets.java:469 trans_presets.java:488
9113#: trans_presets.java:507 trans_presets.java:528 trans_presets.java:549
9114#: trans_presets.java:570 trans_presets.java:591 trans_presets.java:612
9115#: trans_presets.java:642 trans_presets.java:1285
9116msgid "Tunnel"
9117msgstr "Túnel"
9118
9119#: trans_presets.java:63 trans_presets.java:80 trans_presets.java:99
9120#: trans_presets.java:117 trans_presets.java:137 trans_presets.java:152
9121#: trans_presets.java:172 trans_presets.java:191 trans_presets.java:207
9122#: trans_presets.java:225 trans_presets.java:243 trans_presets.java:262
9123#: trans_presets.java:295 trans_presets.java:340 trans_presets.java:392
9124#: trans_presets.java:412 trans_presets.java:432 trans_presets.java:451
9125#: trans_presets.java:470 trans_presets.java:489 trans_presets.java:508
9126#: trans_presets.java:529 trans_presets.java:550 trans_presets.java:571
9127#: trans_presets.java:592 trans_presets.java:613 trans_presets.java:643
9128#: trans_presets.java:1286
9129msgid "Cutting"
9130msgstr "Desmonte"
9131
9132#: trans_presets.java:64 trans_presets.java:81 trans_presets.java:100
9133#: trans_presets.java:118 trans_presets.java:138 trans_presets.java:153
9134#: trans_presets.java:173 trans_presets.java:192 trans_presets.java:208
9135#: trans_presets.java:226 trans_presets.java:244 trans_presets.java:263
9136#: trans_presets.java:296 trans_presets.java:341 trans_presets.java:393
9137#: trans_presets.java:413 trans_presets.java:433 trans_presets.java:452
9138#: trans_presets.java:471 trans_presets.java:490 trans_presets.java:509
9139#: trans_presets.java:530 trans_presets.java:551 trans_presets.java:572
9140#: trans_presets.java:593 trans_presets.java:614 trans_presets.java:644
9141#: trans_presets.java:1287
9142msgid "Embankment"
9143msgstr "Terraplén"
9144
9145#: trans_presets.java:67
9146msgid "Motorway Link"
9147msgstr "Enlace de autopista"
9148
9149#: trans_presets.java:70
9150msgid "Edit a Motorway Link"
9151msgstr "Editar enlace de autopista"
9152
9153#: trans_presets.java:84
9154msgid "Trunk"
9155msgstr "Carretera principal"
9156
9157#: trans_presets.java:87
9158msgid "Edit a Trunk"
9159msgstr "Editar carretera principal"
9160
9161#: trans_presets.java:103
9162msgid "Trunk Link"
9163msgstr "Enlace a carretera principal"
9164
9165#: trans_presets.java:106
9166msgid "Edit a Trunk Link"
9167msgstr "Editar enlace a carretera principal"
9168
9169#: trans_presets.java:125
9170msgid "Edit a Primary Road"
9171msgstr "Editar carretera primaria"
9172
9173#: trans_presets.java:141
9174msgid "Primary Link"
9175msgstr "Enlace a carretera primaria"
9176
9177#: trans_presets.java:142
9178msgid "Edit a Primary Link"
9179msgstr "Editar carretera primaria"
9180
9181#: trans_presets.java:160
9182msgid "Edit a Secondary Road"
9183msgstr "Editar carretera secundaria"
9184
9185#: trans_presets.java:176
9186msgid "Tertiary"
9187msgstr "Carretera local"
9188
9189#: trans_presets.java:180
9190msgid "Edit a Tertiary Road"
9191msgstr "Editar"
9192
9193#: trans_presets.java:199
9194msgid "Edit a Unclassified Road"
9195msgstr "Editar carretera sin identificación propia"
9196
9197#: trans_presets.java:211 trans_presets.java:229 trans_presets.java:247
9198#: trans_presets.java:267 trans_presets.java:299 trans_presets.java:344
9199#: trans_presets.java:360 trans_presets.java:374 trans_presets.java:398
9200#: trans_presets.java:417 trans_presets.java:437 trans_presets.java:456
9201#: trans_presets.java:474 trans_presets.java:494 trans_presets.java:515
9202#: trans_presets.java:536 trans_presets.java:557 trans_presets.java:578
9203#: trans_presets.java:599 trans_presets.java:620 trans_presets.java:648
9204#: trans_presets.java:661 trans_presets.java:674 trans_presets.java:687
9205#: trans_presets.java:700 trans_presets.java:713 trans_presets.java:726
9206#: trans_presets.java:1291 trans_presets.java:1467 trans_presets.java:1508
9207msgid "Width (meters)"
9208msgstr "Anchura (metros)"
9209
9210#: trans_presets.java:217
9211msgid "Edit a Residential Street"
9212msgstr "Editar calle urbana"
9213
9214#: trans_presets.java:228 trans_presets.java:246 trans_presets.java:265
9215#: trans_presets.java:280 trans_presets.java:395 trans_presets.java:415
9216#: trans_presets.java:435 trans_presets.java:454 trans_presets.java:473
9217#: trans_presets.java:492 trans_presets.java:510 trans_presets.java:531
9218#: trans_presets.java:552 trans_presets.java:573 trans_presets.java:594
9219#: trans_presets.java:615 trans_presets.java:646 trans_presets.java:1289
9220msgid "Surface"
9221msgstr "Superficie"
9222
9223#: trans_presets.java:228 trans_presets.java:246 trans_presets.java:265
9224#: trans_presets.java:280 trans_presets.java:395 trans_presets.java:415
9225#: trans_presets.java:435 trans_presets.java:454 trans_presets.java:473
9226#: trans_presets.java:492 trans_presets.java:510 trans_presets.java:531
9227#: trans_presets.java:552 trans_presets.java:573 trans_presets.java:594
9228#: trans_presets.java:615 trans_presets.java:646 trans_presets.java:1289
9229msgid "paved"
9230msgstr "pavimentado"
9231
9232#: trans_presets.java:228 trans_presets.java:246 trans_presets.java:265
9233#: trans_presets.java:280 trans_presets.java:395 trans_presets.java:415
9234#: trans_presets.java:435 trans_presets.java:454 trans_presets.java:473
9235#: trans_presets.java:492 trans_presets.java:646 trans_presets.java:1289
9236msgid "unpaved"
9237msgstr "sin pavimentar"
9238
9239#: trans_presets.java:228 trans_presets.java:246 trans_presets.java:265
9240#: trans_presets.java:280 trans_presets.java:395 trans_presets.java:415
9241#: trans_presets.java:435 trans_presets.java:454 trans_presets.java:473
9242#: trans_presets.java:492 trans_presets.java:510 trans_presets.java:531
9243#: trans_presets.java:552 trans_presets.java:573 trans_presets.java:594
9244#: trans_presets.java:615 trans_presets.java:646 trans_presets.java:1289
9245msgid "cobblestone"
9246msgstr "adoquinado"
9247
9248#: trans_presets.java:232
9249msgid "Living Street"
9250msgstr "Calle residencial"
9251
9252#: trans_presets.java:235
9253msgid "Edit a Living Street"
9254msgstr "Editar calle residencial"
9255
9256#: trans_presets.java:250
9257msgid "Service"
9258msgstr "Vía de servicio"
9259
9260#: trans_presets.java:253
9261msgid "Edit a Serviceway"
9262msgstr "Editar vía de servicio"
9263
9264#: trans_presets.java:257
9265msgid "Serviceway type"
9266msgstr "Tipo de vía de servicio"
9267
9268#: trans_presets.java:257
9269msgid "alley"
9270msgstr "callejón"
9271
9272#: trans_presets.java:257
9273msgid "driveway"
9274msgstr "pista de rodadura"
9275
9276#: trans_presets.java:257
9277msgid "parking_aisle"
9278msgstr "pasillo de aparcamiento"
9279
9280#: trans_presets.java:270
9281msgid "Parking Aisle"
9282msgstr "Pasillo de aparcamiento"
9283
9284#: trans_presets.java:274
9285msgid "Edit a Parking Aisle"
9286msgstr "Editar pasillo de aparcamiento"
9287
9288#: trans_presets.java:284
9289msgid "Road (Unknown Type)"
9290msgstr "Carretera (tipología desconocida)"
9291
9292#: trans_presets.java:287
9293msgid "Edit a Road of unknown type"
9294msgstr "Editar carretera (tipología desconocida)"
9295
9296#: trans_presets.java:303
9297msgid "Road Restrictions"
9298msgstr "Restricciones de tráfico"
9299
9300#: trans_presets.java:304
9301msgid "Edit Road Restrictions"
9302msgstr "Editar restricciones de tráfico"
9303
9304#: trans_presets.java:306
9305msgid "Toll"
9306msgstr "Peaje"
9307
9308#: trans_presets.java:307
9309msgid "No exit (cul-de-sac)"
9310msgstr "Sin salida (cul-de-sac)"
9311
9312#: trans_presets.java:308 trans_presets.java:512 trans_presets.java:533
9313#: trans_presets.java:554 trans_presets.java:575 trans_presets.java:596
9314#: trans_presets.java:617
9315msgid "Access"
9316msgstr "Acceso"
9317
9318#: trans_presets.java:308 trans_presets.java:309 trans_presets.java:310
9319#: trans_presets.java:311 trans_presets.java:312 trans_presets.java:313
9320#: trans_presets.java:314 trans_presets.java:315 trans_presets.java:316
9321#: trans_presets.java:317 trans_presets.java:318 trans_presets.java:512
9322#: trans_presets.java:513 trans_presets.java:514 trans_presets.java:533
9323#: trans_presets.java:534 trans_presets.java:535 trans_presets.java:554
9324#: trans_presets.java:555 trans_presets.java:556 trans_presets.java:575
9325#: trans_presets.java:576 trans_presets.java:577 trans_presets.java:596
9326#: trans_presets.java:597 trans_presets.java:598 trans_presets.java:617
9327#: trans_presets.java:618 trans_presets.java:619 trans_presets.java:632
9328#: trans_presets.java:633 trans_presets.java:634 trans_presets.java:635
9329#: trans_presets.java:636 trans_presets.java:637 trans_presets.java:1368
9330#: trans_presets.java:2271 trans_presets.java:2529
9331msgid "yes"
9332msgstr "sí"
9333
9334#: trans_presets.java:308 trans_presets.java:309 trans_presets.java:310
9335#: trans_presets.java:311 trans_presets.java:312 trans_presets.java:313
9336#: trans_presets.java:314 trans_presets.java:315 trans_presets.java:316
9337#: trans_presets.java:317 trans_presets.java:318 trans_presets.java:512
9338#: trans_presets.java:513 trans_presets.java:514 trans_presets.java:533
9339#: trans_presets.java:534 trans_presets.java:535 trans_presets.java:554
9340#: trans_presets.java:555 trans_presets.java:556 trans_presets.java:575
9341#: trans_presets.java:576 trans_presets.java:577 trans_presets.java:596
9342#: trans_presets.java:597 trans_presets.java:598 trans_presets.java:617
9343#: trans_presets.java:618 trans_presets.java:619 trans_presets.java:632
9344#: trans_presets.java:633 trans_presets.java:634 trans_presets.java:635
9345#: trans_presets.java:636 trans_presets.java:637
9346msgid "designated"
9347msgstr "designated"
9348
9349#: trans_presets.java:308 trans_presets.java:312 trans_presets.java:315
9350#: trans_presets.java:512 trans_presets.java:513 trans_presets.java:514
9351#: trans_presets.java:533 trans_presets.java:534 trans_presets.java:535
9352#: trans_presets.java:554 trans_presets.java:555 trans_presets.java:556
9353#: trans_presets.java:575 trans_presets.java:576 trans_presets.java:577
9354#: trans_presets.java:596 trans_presets.java:597 trans_presets.java:598
9355#: trans_presets.java:617 trans_presets.java:618 trans_presets.java:619
9356msgid "agricultural"
9357msgstr "agrícola"
9358
9359#: trans_presets.java:308 trans_presets.java:309 trans_presets.java:310
9360#: trans_presets.java:311 trans_presets.java:312 trans_presets.java:313
9361#: trans_presets.java:314 trans_presets.java:315 trans_presets.java:316
9362#: trans_presets.java:317 trans_presets.java:318 trans_presets.java:512
9363#: trans_presets.java:513 trans_presets.java:514 trans_presets.java:533
9364#: trans_presets.java:534 trans_presets.java:535 trans_presets.java:554
9365#: trans_presets.java:555 trans_presets.java:556 trans_presets.java:575
9366#: trans_presets.java:576 trans_presets.java:577 trans_presets.java:596
9367#: trans_presets.java:597 trans_presets.java:598 trans_presets.java:617
9368#: trans_presets.java:618 trans_presets.java:619 trans_presets.java:632
9369#: trans_presets.java:633 trans_presets.java:634 trans_presets.java:635
9370#: trans_presets.java:636 trans_presets.java:637 trans_presets.java:754
9371#: trans_presets.java:769 trans_presets.java:1313 trans_presets.java:1368
9372#: trans_presets.java:2271 trans_presets.java:2529
9373msgid "no"
9374msgstr "no"
9375
9376#: trans_presets.java:311
9377msgid "Goods"
9378msgstr "Mercancías"
9379
9380#: trans_presets.java:312
9381msgid "Heavy Goods Vehicles (hgv)"
9382msgstr "Vehículo de mercacías pesado (hgv)"
9383
9384#: trans_presets.java:313 trans_presets.java:634 trans_presets.java:852
9385#: trans_presets.java:865 trans_presets.java:876 trans_presets.java:903
9386#: trans_presets.java:913 trans_presets.java:926 trans_presets.java:938
9387#: trans_presets.java:950 trans_presets.java:962 trans_presets.java:1010
9388#: trans_presets.java:1023
9389msgid "Horse"
9390msgstr "Caballo"
9391
9392#: trans_presets.java:314 trans_presets.java:513 trans_presets.java:534
9393#: trans_presets.java:555 trans_presets.java:576 trans_presets.java:597
9394#: trans_presets.java:618 trans_presets.java:853 trans_presets.java:866
9395#: trans_presets.java:877 trans_presets.java:892 trans_presets.java:904
9396#: trans_presets.java:914 trans_presets.java:927 trans_presets.java:939
9397#: trans_presets.java:951 trans_presets.java:963 trans_presets.java:1011
9398#: trans_presets.java:1024
9399msgid "Motorcycle"
9400msgstr "Moto"
9401
9402#: trans_presets.java:315 trans_presets.java:514 trans_presets.java:535
9403#: trans_presets.java:556 trans_presets.java:577 trans_presets.java:598
9404#: trans_presets.java:619 trans_presets.java:632 trans_presets.java:854
9405#: trans_presets.java:878 trans_presets.java:893 trans_presets.java:905
9406#: trans_presets.java:915 trans_presets.java:928 trans_presets.java:940
9407#: trans_presets.java:952 trans_presets.java:964 trans_presets.java:1012
9408#: trans_presets.java:1025
9409msgid "Motorcar"
9410msgstr "Coche"
9411
9412#: trans_presets.java:316
9413msgid "Public Service Vehicles (psv)"
9414msgstr "Vehiculos de servicio público (psv)"
9415
9416#: trans_presets.java:317
9417msgid "Motorboat"
9418msgstr "Barco a motor"
9419
9420#: trans_presets.java:318
9421msgid "Boat"
9422msgstr "Barco"
9423
9424#: trans_presets.java:320
9425msgid "Min. speed (km/h)"
9426msgstr "Velocidad mínima (km/h)"
9427
9428#: trans_presets.java:321 trans_presets.java:359
9429msgid "Max. weight (tonnes)"
9430msgstr "Peso máximo (t)"
9431
9432#: trans_presets.java:322
9433msgid "Max. Height (meters)"
9434msgstr "Altura max. (en metros)"
9435
9436#: trans_presets.java:323
9437msgid "Max. Width (meters)"
9438msgstr "Anchura max. (en metros)"
9439
9440#: trans_presets.java:324
9441msgid "Max. Length (meters)"
9442msgstr "Longitud max. (en metros)"
9443
9444#: trans_presets.java:326
9445msgid "Roundabout"
9446msgstr "Rotonda"
9447
9448#: trans_presets.java:331
9449msgid "Edit a Junction"
9450msgstr "Editar una intersección"
9451
9452#: trans_presets.java:334 trans_presets.java:631 trans_presets.java:769
9453#: trans_presets.java:1118 trans_presets.java:1367 trans_presets.java:2227
9454#: trans_presets.java:2703 trans_presets.java:2713 trans_presets.java:2722
9455msgid "Type"
9456msgstr "Tipo"
9457
9458#: trans_presets.java:334
9459msgid "motorway_link"
9460msgstr "Acceso a autopista"
9461
9462#: trans_presets.java:334
9463msgid "trunk_link"
9464msgstr "Enlace a carretera principal"
9465
9466#: trans_presets.java:334
9467msgid "primary_link"
9468msgstr "acceso a vía primaria"
9469
9470#: trans_presets.java:334
9471msgid "unclassified"
9472msgstr "carretera sin clasificación"
9473
9474#: trans_presets.java:334
9475msgid "living_street"
9476msgstr "calle residencial"
9477
9478#: trans_presets.java:334
9479msgid "bus_guideway"
9480msgstr "carril bus guiado"
9481
9482#: trans_presets.java:352
9483msgid "Edit a Bridge"
9484msgstr "Editar un puente"
9485
9486#: trans_presets.java:364
9487msgid "Edit a Tunnel"
9488msgstr "Editar túnel"
9489
9490#: trans_presets.java:378
9491msgid "Ways"
9492msgstr "Vías"
9493
9494#: trans_presets.java:379
9495msgid "Construction"
9496msgstr "En construcción"
9497
9498#: trans_presets.java:380
9499msgid "Edit a highway under construction"
9500msgstr "Editar una vía en construcción"
9501
9502#: trans_presets.java:396
9503msgid "Junction"
9504msgstr "Intersección"
9505
9506#: trans_presets.java:402
9507msgid "Bridleway"
9508msgstr "Camino de herradura"
9509
9510#: trans_presets.java:404
9511msgid "Edit a Bridleway"
9512msgstr "Editar camino de herradura"
9513
9514#: trans_presets.java:420
9515msgid "Cycleway"
9516msgstr "Vía ciclable"
9517
9518#: trans_presets.java:424
9519msgid "Edit a Cycleway"
9520msgstr "Editar vía ciclable"
9521
9522#: trans_presets.java:440
9523msgid "Footway"
9524msgstr "Vía peatonal"
9525
9526#: trans_presets.java:443
9527msgid "Edit a Footway"
9528msgstr "Editar vía peatonal"
9529
9530#: trans_presets.java:459
9531msgid "Pedestrian"
9532msgstr "Calle peatonal"
9533
9534#: trans_presets.java:462
9535msgid "Edit a Pedestrian Street"
9536msgstr "Editar una vía peatonal"
9537
9538#: trans_presets.java:477
9539msgid "Steps"
9540msgstr "Escaleras"
9541
9542#: trans_presets.java:481
9543msgid "Edit a flight of Steps"
9544msgstr "Editar tramo de escaleras"
9545
9546#: trans_presets.java:498
9547msgid "Track"
9548msgstr "Pista"
9549
9550#: trans_presets.java:501
9551msgid "Edit a Track"
9552msgstr "Editar una pista"
9553
9554#: trans_presets.java:510 trans_presets.java:531 trans_presets.java:552
9555#: trans_presets.java:573 trans_presets.java:594 trans_presets.java:615
9556msgid "gravel"
9557msgstr "grava"
9558
9559#: trans_presets.java:510 trans_presets.java:531 trans_presets.java:552
9560#: trans_presets.java:573 trans_presets.java:594 trans_presets.java:615
9561msgid "ground"
9562msgstr "suelo"
9563
9564#: trans_presets.java:510 trans_presets.java:531 trans_presets.java:552
9565#: trans_presets.java:573 trans_presets.java:594 trans_presets.java:615
9566msgid "grass"
9567msgstr "hierba"
9568
9569#: trans_presets.java:510 trans_presets.java:531 trans_presets.java:552
9570#: trans_presets.java:573 trans_presets.java:594 trans_presets.java:615
9571msgid "sand"
9572msgstr "arena"
9573
9574#: trans_presets.java:518
9575msgid "Track Grade 1"
9576msgstr "Pista de grado 1 (pavimentada)"
9577
9578#: trans_presets.java:521
9579msgid "Edit a Track of grade 1"
9580msgstr "Editar pista de grado 1 (pavimentada)"
9581
9582#: trans_presets.java:539
9583msgid "Track Grade 2"
9584msgstr "Pista de grado 2 (de áridos o zahorra)"
9585
9586#: trans_presets.java:542
9587msgid "Edit a Track of grade 2"
9588msgstr "Editar pista de grado 2 (de áridos o zahorra)"
9589
9590#: trans_presets.java:560
9591msgid "Track Grade 3"
9592msgstr "Pista de grado 3 (de áridos con vegetación entre rodaduras)"
9593
9594#: trans_presets.java:563
9595msgid "Edit a Track of grade 3"
9596msgstr "Editar pista de grado 3 (de áridos con vegetación entre rodaduras)"
9597
9598#: trans_presets.java:581
9599msgid "Track Grade 4"
9600msgstr "Pista de grado 4 (de tierra con vegetación entre rodaduras)"
9601
9602#: trans_presets.java:584
9603msgid "Edit a Track of grade 4"
9604msgstr "Editar pista de grado 4 (de tierra con vegetación entre rodaduras)"
9605
9606#: trans_presets.java:602
9607msgid "Track Grade 5"
9608msgstr "Pista de grado 5 (con rodaduras apenas visibles entre la vegetación)"
9609
9610#: trans_presets.java:605
9611msgid "Edit a Track of grade 5"
9612msgstr ""
9613"Editar pista de grado 5 (con rodaduras apenas visibles entre la vegetación)"
9614
9615#: trans_presets.java:624
9616msgid "Path"
9617msgstr "Camino"
9618
9619#: trans_presets.java:627
9620msgid "Edit Path"
9621msgstr "Editar camino"
9622
9623#: trans_presets.java:633
9624msgid "Snowmobile"
9625msgstr "Trineo"
9626
9627#: trans_presets.java:636
9628msgid "Ski"
9629msgstr "Esquí"
9630
9631#: trans_presets.java:651
9632msgid "Hiking"
9633msgstr "Sendero"
9634
9635#: trans_presets.java:655
9636msgid "Edit Hiking"
9637msgstr "Editar sendero"
9638
9639#: trans_presets.java:664
9640msgid "Mountain Hiking"
9641msgstr "Sendero de montaña"
9642
9643#: trans_presets.java:668
9644msgid "Edit Mountain Hiking"
9645msgstr "Editar sendero de montaña"
9646
9647#: trans_presets.java:677
9648msgid "Demanding Mountain Hiking"
9649msgstr "Sendero de montaña exigente"
9650
9651#: trans_presets.java:681
9652msgid "Edit Demanding Mountain Hiking"
9653msgstr "Editar sendero de montaña exigente"
9654
9655#: trans_presets.java:690
9656msgid "Alpine Hiking"
9657msgstr "Sendero alpino"
9658
9659#: trans_presets.java:694
9660msgid "Edit Alpine Hiking"
9661msgstr "Editar sendero alpino"
9662
9663#: trans_presets.java:703
9664msgid "Demanding alpine hiking"
9665msgstr "Sendero alpino exigente"
9666
9667#: trans_presets.java:707
9668msgid "Edit Demanding alpine hiking"
9669msgstr "Editar sendero de montaña exigente"
9670
9671#: trans_presets.java:716
9672msgid "Difficult alpine hiking"
9673msgstr "Sendero alpino difícil"
9674
9675#: trans_presets.java:720
9676msgid "Edit Difficult alpine hiking"
9677msgstr "Editar sendero alpino difícil"
9678
9679#: trans_presets.java:730
9680msgid "Waypoints"
9681msgstr "Nodos de Vía"
9682
9683#: trans_presets.java:731
9684msgid "Motorway Junction"
9685msgstr "Salida de autopista"
9686
9687#: trans_presets.java:733
9688msgid "Edit Motorway Junction"
9689msgstr "Editar salida de autopista"
9690
9691#: trans_presets.java:737
9692msgid "Number"
9693msgstr "Número"
9694
9695#: trans_presets.java:739
9696msgid "Services"
9697msgstr "Servicios"
9698
9699#: trans_presets.java:741
9700msgid "Edit Service Station"
9701msgstr "Editar estación de servicio"
9702
9703#: trans_presets.java:746 trans_presets.java:999 trans_presets.java:1358
9704#: trans_presets.java:1375 trans_presets.java:1382 trans_presets.java:1388
9705#: trans_presets.java:1396 trans_presets.java:1403 trans_presets.java:2235
9706#: trans_presets.java:2242 trans_presets.java:2258 trans_presets.java:2269
9707#: trans_presets.java:2277 trans_presets.java:2284 trans_presets.java:2334
9708#: trans_presets.java:2361 trans_presets.java:2510 trans_presets.java:2950
9709msgid "Operator"
9710msgstr "Operador"
9711
9712#: trans_presets.java:750
9713msgid "Traffic Signal"
9714msgstr "Semáforo"
9715
9716#: trans_presets.java:754
9717msgid "Pedestrian crossing type"
9718msgstr "Tipo de cruce peatonal"
9719
9720#: trans_presets.java:754 trans_presets.java:769 trans_presets.java:1313
9721msgid "uncontrolled"
9722msgstr "sin supervisión"
9723
9724#: trans_presets.java:754 trans_presets.java:769 trans_presets.java:1313
9725msgid "traffic_signals"
9726msgstr "señales de tráfico"
9727
9728#: trans_presets.java:754 trans_presets.java:769 trans_presets.java:1313
9729msgid "island"
9730msgstr "isla"
9731
9732#: trans_presets.java:754 trans_presets.java:769 trans_presets.java:1313
9733msgid "unmarked"
9734msgstr "sin marcar"
9735
9736#: trans_presets.java:755 trans_presets.java:771 trans_presets.java:1314
9737msgid "Cross on horseback"
9738msgstr "Cruce de caballos"
9739
9740#: trans_presets.java:756 trans_presets.java:770 trans_presets.java:1315
9741msgid "Cross by bicycle"
9742msgstr "Cruce de bicicletas"
9743
9744#: trans_presets.java:757 trans_presets.java:772 trans_presets.java:1316
9745msgid "Crossing attendant"
9746msgstr "Guarda cruces"
9747
9748#: trans_presets.java:758
9749msgid "Crossing type name (UK)"
9750msgstr "Tipo de nombre de cruce (Reino Unido)"
9751
9752#: trans_presets.java:758 trans_presets.java:773
9753msgid "zebra"
9754msgstr "cebra"
9755
9756#: trans_presets.java:758 trans_presets.java:773
9757msgid "pelican"
9758msgstr "pelícano"
9759
9760#: trans_presets.java:758 trans_presets.java:773
9761msgid "toucan"
9762msgstr "tucán"
9763
9764#: trans_presets.java:758 trans_presets.java:773
9765msgid "puffin"
9766msgstr "frailecillo"
9767
9768#: trans_presets.java:758 trans_presets.java:773
9769msgid "pegasus"
9770msgstr "pegaso"
9771
9772#: trans_presets.java:758 trans_presets.java:773
9773msgid "tiger"
9774msgstr "tigre"
9775
9776#: trans_presets.java:761
9777msgid "Stop"
9778msgstr "Stop"
9779
9780#: trans_presets.java:764
9781msgid "Pedestrian Crossing"
9782msgstr "Paso peatonal"
9783
9784#: trans_presets.java:767
9785msgid "Edit a crossing"
9786msgstr "Editar un cruce"
9787
9788#: trans_presets.java:773
9789msgid "Type name (UK)"
9790msgstr "Tupo de nombre (Reino Unido)"
9791
9792#: trans_presets.java:775
9793msgid "Mini-roundabout"
9794msgstr "mini-rotonda"
9795
9796#: trans_presets.java:780
9797msgid "Direction"
9798msgstr "Dirección"
9799
9800#: trans_presets.java:780
9801msgid "clockwise"
9802msgstr "agujas del reloj"
9803
9804#: trans_presets.java:782
9805msgid "Turning Circle"
9806msgstr "Círculo de giro"
9807
9808#: trans_presets.java:787
9809msgid "City Limit"
9810msgstr "Límite de ciudad"
9811
9812#: trans_presets.java:788
9813msgid "Edit a city limit sign"
9814msgstr "Editar la señal de límite de ciudad"
9815
9816#: trans_presets.java:793
9817msgid "Second Name"
9818msgstr "Nombre alternativo"
9819
9820#: trans_presets.java:795
9821msgid "Signpost"
9822msgstr "Señal vertical"
9823
9824#: trans_presets.java:798
9825msgid "Speed Camera"
9826msgstr "Radar de tráfico"
9827
9828#: trans_presets.java:801
9829msgid "Emergency Phone"
9830msgstr "Teléfono de emergencia"
9831
9832#: trans_presets.java:805
9833msgid "Ford"
9834msgstr "Vado"
9835
9836#: trans_presets.java:806
9837msgid "Edit Ford"
9838msgstr "Editar vado"
9839
9840#: trans_presets.java:813
9841msgid "Mountain Pass"
9842msgstr "Puerto de montaña"
9843
9844#: trans_presets.java:815
9845msgid "Edit Mountain Pass"
9846msgstr "Editar puerto de montaña"
9847
9848#: trans_presets.java:820 trans_presets.java:1568 trans_presets.java:2647
9849#: trans_presets.java:2654 trans_presets.java:2661
9850msgid "Elevation"
9851msgstr "Altitud"
9852
9853#: trans_presets.java:824
9854msgid "Barriers"
9855msgstr "Barreras"
9856
9857#: trans_presets.java:825
9858msgid "Stile"
9859msgstr "Escalera de paso"
9860
9861#: trans_presets.java:827
9862msgid "Edit a Stile"
9863msgstr "Editar una escalera de paso"
9864
9865#: trans_presets.java:830 trans_presets.java:839 trans_presets.java:848
9866#: trans_presets.java:861 trans_presets.java:872 trans_presets.java:888
9867#: trans_presets.java:899 trans_presets.java:911 trans_presets.java:922
9868#: trans_presets.java:934 trans_presets.java:946 trans_presets.java:958
9869#: trans_presets.java:1006 trans_presets.java:1019
9870msgid "Allowed traffic:"
9871msgstr "Tráfico permitido:"
9872
9873#: trans_presets.java:835
9874msgid "Kissing Gate"
9875msgstr "Portilla giratoria"
9876
9877#: trans_presets.java:836
9878msgid "Edit a Kissing Gate"
9879msgstr "Editar portilla giratoria"
9880
9881#: trans_presets.java:844
9882msgid "Hampshire Gate"
9883msgstr "Portilla de malla metálica"
9884
9885#: trans_presets.java:845
9886msgid "Edit a Hampshire Gate"
9887msgstr "Editar portilla de malla metálica"
9888
9889#: trans_presets.java:856
9890msgid "Bollard"
9891msgstr "Bolardo"
9892
9893#: trans_presets.java:858
9894msgid "Edit a bollard"
9895msgstr "Editar un bolardo"
9896
9897#: trans_presets.java:868
9898msgid "Drawbridge"
9899msgstr "Puente levadizo"
9900
9901#: trans_presets.java:869
9902msgid "Edit a Drawbridge"
9903msgstr "Editar un puente levadizo"
9904
9905#: trans_presets.java:880
9906msgid "Bus Trap"
9907msgstr "Trampa para coches"
9908
9909#: trans_presets.java:883
9910msgid "Cattle Grid"
9911msgstr "Barrera canadiense"
9912
9913#: trans_presets.java:885
9914msgid "Edit a Cattle Grid"
9915msgstr "Editar barrera canadiense"
9916
9917#: trans_presets.java:895
9918msgid "Spikes"
9919msgstr "Pinchos"
9920
9921#: trans_presets.java:896
9922msgid "Edit Spikes"
9923msgstr "Editar pinchos"
9924
9925#: trans_presets.java:907
9926msgid "Portcullis"
9927msgstr "Rastrillo"
9928
9929#: trans_presets.java:908
9930msgid "Edit a Portcullis"
9931msgstr "Editar rastrillo"
9932
9933#: trans_presets.java:917
9934msgid "Gate"
9935msgstr "Puerta"
9936
9937#: trans_presets.java:919
9938msgid "Edit a Gate"
9939msgstr "Editar puerta"
9940
9941#: trans_presets.java:930
9942msgid "Lift Gate"
9943msgstr "Barrera"
9944
9945#: trans_presets.java:931
9946msgid "Edit a Lift Gate"
9947msgstr "Editar una barrera"
9948
9949#: trans_presets.java:942
9950msgid "Sally Port"
9951msgstr "Poterna"
9952
9953#: trans_presets.java:943
9954msgid "Edit a Sally Port"
9955msgstr "Editar poterna"
9956
9957#: trans_presets.java:954
9958msgid "Bump Gate"
9959msgstr "Banda reductora de velocidad"
9960
9961#: trans_presets.java:955
9962msgid "Edit a Bump Gate"
9963msgstr "Editar banda reductora de velocidad"
9964
9965#: trans_presets.java:966
9966msgid "Cycle Barrier"
9967msgstr ""
9968
9969#: trans_presets.java:970
9970msgid "Hedge"
9971msgstr "Seto"
9972
9973#: trans_presets.java:974
9974msgid "Fence"
9975msgstr "Valla"
9976
9977#: trans_presets.java:978
9978msgid "Block"
9979msgstr "Bloques"
9980
9981#: trans_presets.java:981
9982msgid "Wall"
9983msgstr "Muro"
9984
9985#: trans_presets.java:984
9986msgid "City Wall"
9987msgstr "Muralla"
9988
9989#: trans_presets.java:988
9990msgid "Retaining Wall"
9991msgstr "Muro de contención"
9992
9993#: trans_presets.java:992
9994msgid "Toll Booth"
9995msgstr "Cabina de peaje"
9996
9997#: trans_presets.java:994
9998msgid "Edit Toll Booth"
9999msgstr "Editar cabina de peaje"
10000
10001#: trans_presets.java:1002
10002msgid "Border Control"
10003msgstr "Control de frontera"
10004
10005#: trans_presets.java:1003
10006msgid "Edit a Border Control"
10007msgstr "Editar un control de frontera"
10008
10009#: trans_presets.java:1015
10010msgid "Entrance"
10011msgstr "Entrada"
10012
10013#: trans_presets.java:1016
10014msgid "Edit a Entrance"
10015msgstr "Editar una entrada"
10016
10017#: trans_presets.java:1029 trans_presets.java:1072
10018msgid "Water"
10019msgstr "Lámina de agua"
10020
10021#: trans_presets.java:1030
10022msgid "Spring"
10023msgstr "Fuente"
10024
10025#: trans_presets.java:1032
10026msgid "Edit a Spring"
10027msgstr "Editar fuente"
10028
10029#: trans_presets.java:1037
10030msgid "Drain"
10031msgstr "Desagüe"
10032
10033#: trans_presets.java:1039
10034msgid "Edit a Drain"
10035msgstr "Editar canal de desagüe"
10036
10037#: trans_presets.java:1045
10038msgid "Stream"
10039msgstr "Riachuelo"
10040
10041#: trans_presets.java:1047
10042msgid "Edit a Stream"
10043msgstr "editar un riachuelo"
10044
10045#: trans_presets.java:1053
10046msgid "Canal"
10047msgstr "Canal"
10048
10049#: trans_presets.java:1055
10050msgid "Edit a Canal"
10051msgstr "Editar un canal"
10052
10053#: trans_presets.java:1061
10054msgid "River"
10055msgstr "Río"
10056
10057#: trans_presets.java:1065
10058msgid "Edit a River"
10059msgstr "Editar un río"
10060
10061#: trans_presets.java:1074
10062msgid "Edit Water"
10063msgstr "Editar lámina de agua"
10064
10065#: trans_presets.java:1078
10066msgid "Land"
10067msgstr "Suelo"
10068
10069#: trans_presets.java:1079
10070msgid "Edit Land"
10071msgstr "Editar suelo"
10072
10073#: trans_presets.java:1084
10074msgid "Basin"
10075msgstr "Cuenca"
10076
10077#: trans_presets.java:1085
10078msgid "Edit Basin Landuse"
10079msgstr "Editar cuenca"
10080
10081#: trans_presets.java:1090
10082msgid "Reservoir"
10083msgstr "Embalse"
10084
10085#: trans_presets.java:1092
10086msgid "Edit Reservoir Landuse"
10087msgstr "Editar embalse"
10088
10089#: trans_presets.java:1097
10090msgid "Covered Reservoir"
10091msgstr "Depósito de agua"
10092
10093#: trans_presets.java:1098
10094msgid "Edit Covered Reservoir"
10095msgstr "Editar depósito de agua"
10096
10097#: trans_presets.java:1103
10098msgid "Riverbank"
10099msgstr "Ribera"
10100
10101#: trans_presets.java:1106
10102msgid "Edit a riverbank"
10103msgstr "Editar ribera"
10104
10105#: trans_presets.java:1110
10106msgid "Wetland"
10107msgstr "Pantano"
10108
10109#: trans_presets.java:1115
10110msgid "Edit Wetland"
10111msgstr "Editar pantano"
10112
10113#: trans_presets.java:1118
10114msgid "swamp"
10115msgstr "Ciénaga"
10116
10117#: trans_presets.java:1118
10118msgid "bog"
10119msgstr "ciénaga"
10120
10121#: trans_presets.java:1118
10122msgid "reedbed"
10123msgstr "juncal"
10124
10125#: trans_presets.java:1118
10126msgid "saltmarsh"
10127msgstr "saladar"
10128
10129#: trans_presets.java:1118
10130msgid "tidalflat"
10131msgstr "superficie mareal"
10132
10133#: trans_presets.java:1118
10134msgid "mangrove"
10135msgstr "manglar"
10136
10137#: trans_presets.java:1120
10138msgid "Mud"
10139msgstr "Lodazal"
10140
10141#: trans_presets.java:1121
10142msgid "Edit Mud"
10143msgstr "Editar lodazal"
10144
10145#: trans_presets.java:1125
10146msgid "Beach"
10147msgstr "Playa"
10148
10149#: trans_presets.java:1127
10150msgid "Edit Beach"
10151msgstr "Editar playa"
10152
10153#: trans_presets.java:1131
10154msgid "Bay"
10155msgstr "Bahía"
10156
10157#: trans_presets.java:1132
10158msgid "Edit Bay"
10159msgstr "Editar bahía"
10160
10161#: trans_presets.java:1136
10162msgid "Cliff"
10163msgstr "Acantilado"
10164
10165#: trans_presets.java:1138
10166msgid "Edit Cliff"
10167msgstr "Editar acantilado"
10168
10169#: trans_presets.java:1142
10170msgid "Coastline"
10171msgstr "Línea de costa"
10172
10173#: trans_presets.java:1144
10174msgid "Edit Coastline"
10175msgstr "Editar línea de costa"
10176
10177#: trans_presets.java:1149
10178msgid "Ferry Route"
10179msgstr "Ruta de ferry"
10180
10181#: trans_presets.java:1151
10182msgid "Edit a Ferry"
10183msgstr "Editar una ruta de ferry"
10184
10185#: trans_presets.java:1159
10186msgid "Boatyard"
10187msgstr "Astillero"
10188
10189#: trans_presets.java:1161
10190msgid "Edit a Boatyard"
10191msgstr "Editar un astillero"
10192
10193#: trans_presets.java:1166
10194msgid "Dock"
10195msgstr "Muelle"
10196
10197#: trans_presets.java:1168
10198msgid "Edit a Dock"
10199msgstr "Editar un muelle"
10200
10201#: trans_presets.java:1174
10202msgid "Dam"
10203msgstr "Presa"
10204
10205#: trans_presets.java:1176
10206msgid "Edit a Dam"
10207msgstr "Editar una presa"
10208
10209#: trans_presets.java:1182
10210msgid "Waterway Point"
10211msgstr "Nodo de vía acuática"
10212
10213#: trans_presets.java:1183
10214msgid "Lock Gate"
10215msgstr "Esclusa"
10216
10217#: trans_presets.java:1187
10218msgid "Weir"
10219msgstr "Represa"
10220
10221#: trans_presets.java:1189
10222msgid "Edit a Weir"
10223msgstr "Editar una represa"
10224
10225#: trans_presets.java:1194
10226msgid "Waterfall"
10227msgstr "Cascada"
10228
10229#: trans_presets.java:1195
10230msgid "Edit a Waterfall"
10231msgstr "Editar una cascada"
10232
10233#: trans_presets.java:1200
10234msgid "Turning Point"
10235msgstr "Ensanche para giro"
10236
10237#: trans_presets.java:1204
10238msgid "Marina"
10239msgstr "Puerto deportivo"
10240
10241#: trans_presets.java:1205
10242msgid "Edit Marina"
10243msgstr "Editar puerto deportivo"
10244
10245#: trans_presets.java:1209
10246msgid "Pier"
10247msgstr "Embarcadero"
10248
10249#: trans_presets.java:1211
10250msgid "Edit Pier"
10251msgstr "Editar embarcadero"
10252
10253#: trans_presets.java:1215
10254msgid "Ferry Terminal"
10255msgstr "Terminal de ferry"
10256
10257#: trans_presets.java:1217
10258msgid "Edit Ferry Terminal"
10259msgstr "Editar la terminal de ferry"
10260
10261#: trans_presets.java:1221
10262msgid "Slipway"
10263msgstr "Rampa"
10264
10265#: trans_presets.java:1225
10266msgid "Edit Slipway"
10267msgstr "Editar rampa"
10268
10269#: trans_presets.java:1231
10270msgid "Railway"
10271msgstr "Ferrocarril"
10272
10273#: trans_presets.java:1232
10274msgid "Rail"
10275msgstr "Vía de tren"
10276
10277#: trans_presets.java:1234
10278msgid "Edit a Rail"
10279msgstr "Ediar vía de tren"
10280
10281#: trans_presets.java:1237 trans_presets.java:1243 trans_presets.java:1250
10282#: trans_presets.java:1256 trans_presets.java:1262 trans_presets.java:1268
10283#: trans_presets.java:1274 trans_presets.java:1299
10284msgid "Optional Types"
10285msgstr "Tipos opcionales"
10286
10287#: trans_presets.java:1237 trans_presets.java:1243 trans_presets.java:1250
10288#: trans_presets.java:1256 trans_presets.java:1262 trans_presets.java:1268
10289#: trans_presets.java:1274 trans_presets.java:1299
10290msgid "yard"
10291msgstr "yarda"
10292
10293#: trans_presets.java:1237 trans_presets.java:1243 trans_presets.java:1250
10294#: trans_presets.java:1256 trans_presets.java:1262 trans_presets.java:1268
10295#: trans_presets.java:1274 trans_presets.java:1299
10296msgid "siding"
10297msgstr "vía muerta"
10298
10299#: trans_presets.java:1237 trans_presets.java:1243 trans_presets.java:1250
10300#: trans_presets.java:1256 trans_presets.java:1262 trans_presets.java:1268
10301#: trans_presets.java:1274 trans_presets.java:1299
10302msgid "spur"
10303msgstr "ramal"
10304
10305#: trans_presets.java:1239
10306msgid "Narrow Gauge Rail"
10307msgstr "Vía estrecha"
10308
10309#: trans_presets.java:1240
10310msgid "Edit a Narrow Gauge Rail"
10311msgstr "Editar vía estrecha"
10312
10313#: trans_presets.java:1245
10314msgid "Monorail"
10315msgstr "Monoraíl"
10316
10317#: trans_presets.java:1247
10318msgid "Edit a Monorail"
10319msgstr "Editar monoraíl"
10320
10321#: trans_presets.java:1252
10322msgid "Preserved"
10323msgstr "Vía para tren histórico"
10324
10325#: trans_presets.java:1253
10326msgid "Edit a Preserved Railway"
10327msgstr "Editar vía para tren histórico"
10328
10329#: trans_presets.java:1258
10330msgid "Light Rail"
10331msgstr "Metro ligero"
10332
10333#: trans_presets.java:1259
10334msgid "Edit a Light Rail"
10335msgstr "Editar metro ligero"
10336
10337#: trans_presets.java:1264
10338msgid "Subway"
10339msgstr "Metro"
10340
10341#: trans_presets.java:1265
10342msgid "Edit a Subway"
10343msgstr "Editar metro"
10344
10345#: trans_presets.java:1270
10346msgid "Tram"
10347msgstr "Tranvía"
10348
10349#: trans_presets.java:1271
10350msgid "Edit a Tram"
10351msgstr "Editar tranvía"
10352
10353#: trans_presets.java:1276
10354msgid "Bus Guideway"
10355msgstr "Vía para autobús guiado"
10356
10357#: trans_presets.java:1278
10358msgid "Edit a Bus Guideway"
10359msgstr "Editar vía para autobús guiado"
10360
10361#: trans_presets.java:1295
10362msgid "Disused Rail"
10363msgstr "Vía de tren en desuso"
10364
10365#: trans_presets.java:1296
10366msgid "Edit a Disused Railway"
10367msgstr "Editar vía de tren en desuso"
10368
10369#: trans_presets.java:1301
10370msgid "Abandoned Rail"
10371msgstr "Vía de tren abandonada"
10372
10373#: trans_presets.java:1305
10374msgid "Level Crossing"
10375msgstr "Paso a nivel"
10376
10377#: trans_presets.java:1309
10378msgid "Crossing"
10379msgstr "Paso a nivel peatonal"
10380
10381#: trans_presets.java:1313
10382msgid "Crossing type"
10383msgstr "Tipo de paso"
10384
10385#: trans_presets.java:1319
10386msgid "Turntable"
10387msgstr "Plataforma de giro"
10388
10389#: trans_presets.java:1324
10390msgid "Aerialway"
10391msgstr "Vía aérea"
10392
10393#: trans_presets.java:1325
10394msgid "Chair Lift"
10395msgstr "Telesilla"
10396
10397#: trans_presets.java:1327
10398msgid "Edit a Chair Lift"
10399msgstr "Editar telesilla"
10400
10401#: trans_presets.java:1331
10402msgid "Drag Lift"
10403msgstr "Telearrastre"
10404
10405#: trans_presets.java:1333
10406msgid "Edit a Drag Lift"
10407msgstr "Editar telearrastre"
10408
10409#: trans_presets.java:1337
10410msgid "Cable Car"
10411msgstr "Telecabina"
10412
10413#: trans_presets.java:1339
10414msgid "Edit a Cable Car"
10415msgstr "Ediatr telecabina"
10416
10417#: trans_presets.java:1343 trans_presets.java:1430
10418msgid "Station"
10419msgstr "Estación"
10420
10421#: trans_presets.java:1344
10422msgid "Edit a Station"
10423msgstr "Ediatr una estación"
10424
10425#: trans_presets.java:1351
10426msgid "Fuel"
10427msgstr "Gasolinera"
10428
10429#: trans_presets.java:1355
10430msgid "Edit Fuel"
10431msgstr "Ediatr gasolinera"
10432
10433#: trans_presets.java:1363
10434msgid "Edit Parking"
10435msgstr "Editar aparcamiento"
10436
10437#: trans_presets.java:1366 trans_presets.java:1412
10438msgid "Capacity"
10439msgstr "Capacidad (Coches)"
10440
10441#: trans_presets.java:1367
10442msgid "surface"
10443msgstr "al aire libre"
10444
10445#: trans_presets.java:1367
10446msgid "multi-storey"
10447msgstr "de pisos"
10448
10449#: trans_presets.java:1367
10450msgid "underground"
10451msgstr "subterráneo"
10452
10453#: trans_presets.java:1367
10454msgid "park_and_ride"
10455msgstr "estacionamientos Park and Ride"
10456
10457#: trans_presets.java:1368
10458msgid "Spaces for Disabled"
10459msgstr "Plazas para Personas de Movilidad Reducida"
10460
10461#: trans_presets.java:1369
10462msgid "Fee"
10463msgstr "De pago"
10464
10465#: trans_presets.java:1371
10466msgid "Wash"
10467msgstr "Limpieza"
10468
10469#: trans_presets.java:1372
10470msgid "Edit Car Wash"
10471msgstr "Editar lavado de vehículos"
10472
10473#: trans_presets.java:1377 trans_presets.java:1421
10474msgid "Shop"
10475msgstr "Concesionario"
10476
10477#: trans_presets.java:1379
10478msgid "Edit Car Shop"
10479msgstr "Editar concesionario de automóviles"
10480
10481#: trans_presets.java:1384
10482msgid "Repair"
10483msgstr "Taller"
10484
10485#: trans_presets.java:1385
10486msgid "Edit Car Repair"
10487msgstr "Editar reparación de automóviles"
10488
10489#: trans_presets.java:1390 trans_presets.java:1414
10490msgid "Rental"
10491msgstr "Alquiler"
10492
10493#: trans_presets.java:1393
10494msgid "Edit Car Rental"
10495msgstr "Editar alquiler de automóviles"
10496
10497#: trans_presets.java:1398
10498msgid "Sharing"
10499msgstr "Compartir"
10500
10501#: trans_presets.java:1400
10502msgid "Edit Car Sharing"
10503msgstr "Editar automóviles compartidos"
10504
10505#: trans_presets.java:1409
10506msgid "Edit Bicycle Parking"
10507msgstr "Editar aparcamiento para bicicletas"
10508
10509#: trans_presets.java:1417
10510msgid "Edit Bicycle Rental"
10511msgstr "Editar alquiler de bicicletas"
10512
10513#: trans_presets.java:1424
10514msgid "Edit Bicycle Shop"
10515msgstr "Editar tienda de bicicletas"
10516
10517#: trans_presets.java:1429
10518msgid "Public Transport"
10519msgstr "Transporte público"
10520
10521#: trans_presets.java:1433
10522msgid "Edit Station"
10523msgstr "Editar Estación"
10524
10525#: trans_presets.java:1438
10526msgid "UIC-Reference"
10527msgstr "UIC-Referencia"
10528
10529#: trans_presets.java:1441
10530msgid "Railway Halt"
10531msgstr "Apeadero de ferrocarril"
10532
10533#: trans_presets.java:1443
10534msgid "Edit Halt"
10535msgstr "Editar apeadero"
10536
10537#: trans_presets.java:1450
10538msgid "Tram Stop"
10539msgstr "Parada de tranvía"
10540
10541#: trans_presets.java:1453
10542msgid "Edit Tram Stop"
10543msgstr "Editar parada de tranvía"
10544
10545#: trans_presets.java:1460
10546msgid "Railway Platform"
10547msgstr "Andén de ferrocarril"
10548
10549#: trans_presets.java:1463
10550msgid "Edit a railway platform"
10551msgstr "Editar andén de ferrocarril"
10552
10553#: trans_presets.java:1466 trans_presets.java:1507
10554msgid "Reference (track number)"
10555msgstr "Referencia (número de pista)"
10556
10557#: trans_presets.java:1468 trans_presets.java:1509
10558msgid "Area"
10559msgstr "Área"
10560
10561#: trans_presets.java:1470
10562msgid "Subway Entrance"
10563msgstr "Entrada al metro"
10564
10565#: trans_presets.java:1473
10566msgid "Edit Subway Entrance"
10567msgstr "Editar entrada al metro"
10568
10569#: trans_presets.java:1478
10570msgid "Wheelchair"
10571msgstr "Silla de ruedas"
10572
10573#: trans_presets.java:1483
10574msgid "Bus Station"
10575msgstr "Estación de autobús"
10576
10577#: trans_presets.java:1486
10578msgid "Edit a Bus Station"
10579msgstr "Editar estación de autobús"
10580
10581#: trans_presets.java:1492
10582msgid "Bus Stop"
10583msgstr "Parada de autobús"
10584
10585#: trans_presets.java:1496
10586msgid "Edit Bus Stop"
10587msgstr "Editar parada de autobús"
10588
10589#: trans_presets.java:1503
10590msgid "Bus Platform"
10591msgstr "Andén de autobús"
10592
10593#: trans_presets.java:1504
10594msgid "Edit a bus platform"
10595msgstr "Editar andén de autobús"
10596
10597#: trans_presets.java:1512
10598msgid "Taxi"
10599msgstr "Taxi"
10600
10601#: trans_presets.java:1514
10602msgid "Edit a Taxi station"
10603msgstr "Editar parada de taxi"
10604
10605#: trans_presets.java:1519
10606msgid "Airport"
10607msgstr "Aeropuerto"
10608
10609#: trans_presets.java:1521
10610msgid "Edit an airport"
10611msgstr "Editar aeropuerto"
10612
10613#: trans_presets.java:1526
10614msgid "IATA"
10615msgstr "IATA"
10616
10617#: trans_presets.java:1527
10618msgid "ICAO"
10619msgstr "ICAO"
10620
10621#: trans_presets.java:1532
10622msgid "Accomodation"
10623msgstr "Alojamiento"
10624
10625#: trans_presets.java:1536
10626msgid "Edit Hotel"
10627msgstr "Editar hotel"
10628
10629#: trans_presets.java:1539
10630msgid "Stars"
10631msgstr "Estrellas"
10632
10633#: trans_presets.java:1541
10634msgid "Motel"
10635msgstr "Motel"
10636
10637#: trans_presets.java:1543
10638msgid "Edit Motel"
10639msgstr "Editar motel"
10640
10641#: trans_presets.java:1547
10642msgid "Guest House"
10643msgstr "Pensión"
10644
10645#: trans_presets.java:1548
10646msgid "Edit Guest House"
10647msgstr "Editar pensión"
10648
10649#: trans_presets.java:1552
10650msgid "Chalet"
10651msgstr "Chalet"
10652
10653#: trans_presets.java:1554
10654msgid "Edit Chalet"
10655msgstr "Editar chalet"
10656
10657#: trans_presets.java:1558
10658msgid "Hostel"
10659msgstr "Albergue"
10660
10661#: trans_presets.java:1560
10662msgid "Edit Hostel"
10663msgstr "Editar albergue"
10664
10665#: trans_presets.java:1564
10666msgid "Alpine Hut"
10667msgstr "Cabaña alpina"
10668
10669#: trans_presets.java:1565
10670msgid "Edit Alpine Hut"
10671msgstr "Editar cabaña alpina"
10672
10673#: trans_presets.java:1570
10674msgid "Caravan Site"
10675msgstr "Zona de caravanas"
10676
10677#: trans_presets.java:1571
10678msgid "Edit Caravan Site"
10679msgstr "Editar zona de caravanas"
10680
10681#: trans_presets.java:1575
10682msgid "Camping Site"
10683msgstr "Lugar de acampada"
10684
10685#: trans_presets.java:1577
10686msgid "Edit Camping Site"
10687msgstr "Editar lugar de acampada"
10688
10689#: trans_presets.java:1582
10690msgid "Food+Drinks"
10691msgstr "Comida+Bebidas"
10692
10693#: trans_presets.java:1585
10694msgid "Edit Restaurant"
10695msgstr "Editar restaurante"
10696
10697#: trans_presets.java:1588 trans_presets.java:1595
10698msgid "Cuisine"
10699msgstr "Cocina"
10700
10701#: trans_presets.java:1588 trans_presets.java:1595
10702msgid "italian"
10703msgstr "italiano"
10704
10705#: trans_presets.java:1588 trans_presets.java:1595
10706msgid "chinese"
10707msgstr "chino"
10708
10709#: trans_presets.java:1588 trans_presets.java:1595
10710msgid "pizza"
10711msgstr "pizzería"
10712
10713#: trans_presets.java:1588 trans_presets.java:1595
10714msgid "burger"
10715msgstr "hamburguesería"
10716
10717#: trans_presets.java:1588 trans_presets.java:1595
10718msgid "greek"
10719msgstr "griego"
10720
10721#: trans_presets.java:1588 trans_presets.java:1595
10722msgid "german"
10723msgstr "alemán"
10724
10725#: trans_presets.java:1588 trans_presets.java:1595
10726msgid "indian"
10727msgstr "india"
10728
10729#: trans_presets.java:1588 trans_presets.java:1595
10730msgid "regional"
10731msgstr "regional"
10732
10733#: trans_presets.java:1588 trans_presets.java:1595
10734msgid "kebab"
10735msgstr "kebab"
10736
10737#: trans_presets.java:1588 trans_presets.java:1595
10738msgid "turkish"
10739msgstr "turco"
10740
10741#: trans_presets.java:1588 trans_presets.java:1595
10742msgid "asian"
10743msgstr "asiático"
10744
10745#: trans_presets.java:1588 trans_presets.java:1595
10746msgid "thai"
10747msgstr "tailandés"
10748
10749#: trans_presets.java:1588 trans_presets.java:1595
10750msgid "mexican"
10751msgstr "mexicano"
10752
10753#: trans_presets.java:1588 trans_presets.java:1595
10754msgid "japanese"
10755msgstr "japonés"
10756
10757#: trans_presets.java:1590
10758msgid "Fast Food"
10759msgstr "Establecimiento de comida rápida"
10760
10761#: trans_presets.java:1592
10762msgid "Edit Fast Food Restaurant"
10763msgstr "Editar establecimiento de comida rápida"
10764
10765#: trans_presets.java:1597
10766msgid "Cafe"
10767msgstr "Cafetería"
10768
10769#: trans_presets.java:1599
10770msgid "Edit Cafe"
10771msgstr "Editar cafetería"
10772
10773#: trans_presets.java:1603
10774msgid "Pub"
10775msgstr "Bar"
10776
10777#: trans_presets.java:1605
10778msgid "Edit Pub"
10779msgstr "Editar bar"
10780
10781#: trans_presets.java:1609
10782msgid "Biergarten"
10783msgstr "Biergarten"
10784
10785#: trans_presets.java:1610
10786msgid "Edit Biergarten"
10787msgstr "Editar biergarten"
10788
10789#: trans_presets.java:1614
10790msgid "Nightclub"
10791msgstr "Club nocturno"
10792
10793#: trans_presets.java:1616
10794msgid "Edit Nightclub"
10795msgstr "Editar club nocturno"
10796
10797#: trans_presets.java:1621
10798msgid "Tourism"
10799msgstr "Turismo"
10800
10801#: trans_presets.java:1622
10802msgid "Attraction"
10803msgstr "Atracción"
10804
10805#: trans_presets.java:1623
10806msgid "Edit Attraction"
10807msgstr "Editar atracción"
10808
10809#: trans_presets.java:1627
10810msgid "Information point"
10811msgstr "Punto de información"
10812
10813#: trans_presets.java:1629
10814msgid "Edit Information Point"
10815msgstr "Editar punto de información"
10816
10817#: trans_presets.java:1631
10818msgid "office"
10819msgstr "oficina"
10820
10821#: trans_presets.java:1631
10822msgid "map"
10823msgstr "mapa"
10824
10825#: trans_presets.java:1631
10826msgid "citymap"
10827msgstr "callejero"
10828
10829#: trans_presets.java:1631
10830msgid "hikingmap"
10831msgstr "topoguía"
10832
10833#: trans_presets.java:1631
10834msgid "bicyclemap"
10835msgstr "mapa ciclable"
10836
10837#: trans_presets.java:1631
10838msgid "board"
10839msgstr "cartel"
10840
10841#: trans_presets.java:1631
10842msgid "history"
10843msgstr "historia"
10844
10845#: trans_presets.java:1631
10846msgid "nature"
10847msgstr "naturaleza"
10848
10849#: trans_presets.java:1631
10850msgid "wildlife"
10851msgstr "vida salvaje"
10852
10853#: trans_presets.java:1631
10854msgid "guidepost"
10855msgstr "poste indicador"
10856
10857#: trans_presets.java:1634
10858msgid "Museum"
10859msgstr "Museo"
10860
10861#: trans_presets.java:1636
10862msgid "Edit Museum"
10863msgstr "Editar museo"
10864
10865#: trans_presets.java:1640
10866msgid "Zoo"
10867msgstr "Zoo"
10868
10869#: trans_presets.java:1643
10870msgid "Edit Zoo"
10871msgstr "Editar zoo"
10872
10873#: trans_presets.java:1647
10874msgid "Viewpoint"
10875msgstr "Panorámica"
10876
10877#: trans_presets.java:1649
10878msgid "Edit Viewpoint"
10879msgstr "Editar panorámica"
10880
10881#: trans_presets.java:1652
10882msgid "Look-Out Tower"
10883msgstr "Torre de vigía"
10884
10885#: trans_presets.java:1654
10886msgid "Theme Park"
10887msgstr "Parque temático"
10888
10889#: trans_presets.java:1655
10890msgid "Edit Theme Park"
10891msgstr "Editar parque temático"
10892
10893#: trans_presets.java:1659
10894msgid "Artwork"
10895msgstr "Trabajo artístico"
10896
10897#: trans_presets.java:1661
10898msgid "Edit Artwork"
10899msgstr "Editar trabajo artístico"
10900
10901#: trans_presets.java:1666 trans_presets.java:2311
10902msgid "Shelter"
10903msgstr "Refugio"
10904
10905#: trans_presets.java:1667
10906msgid "Edit Shelter"
10907msgstr "Editar refugio"
10908
10909#: trans_presets.java:1670 trans_presets.java:1676
10910msgid "Fireplace"
10911msgstr "Barbacoa"
10912
10913#: trans_presets.java:1672
10914msgid "Picnic Site"
10915msgstr "Zona de picnic"
10916
10917#: trans_presets.java:1673
10918msgid "Edit Picnic Site"
10919msgstr "Editar zona de picnic"
10920
10921#: trans_presets.java:1679
10922msgid "Historic Places"
10923msgstr "Lugares históricos"
10924
10925#: trans_presets.java:1680
10926msgid "Castle"
10927msgstr "Castillo"
10928
10929#: trans_presets.java:1683
10930msgid "Edit Castle"
10931msgstr "Editar castillo"
10932
10933#: trans_presets.java:1687
10934msgid "Ruins"
10935msgstr "Ruinas"
10936
10937#: trans_presets.java:1688
10938msgid "Edit Ruins"
10939msgstr "Editar ruinas"
10940
10941#: trans_presets.java:1692
10942msgid "Archaeological Site"
10943msgstr "Lugar arqueológico"
10944
10945#: trans_presets.java:1695
10946msgid "Edit Archaeological Site"
10947msgstr "Editar lugar arqueológico"
10948
10949#: trans_presets.java:1699
10950msgid "Monument"
10951msgstr "Monumento"
10952
10953#: trans_presets.java:1700
10954msgid "Edit Monument"
10955msgstr "Editar monumento"
10956
10957#: trans_presets.java:1704
10958msgid "Memorial"
10959msgstr "Monumento conmemorativo"
10960
10961#: trans_presets.java:1706
10962msgid "Edit Memorial"
10963msgstr "Editar monumento conmemorativo"
10964
10965#: trans_presets.java:1710
10966msgid "Battlefield"
10967msgstr "Campo de batalla"
10968
10969#: trans_presets.java:1712
10970msgid "Edit Battlefield"
10971msgstr "Editar campo de batalla"
10972
10973#: trans_presets.java:1716
10974msgid "Wayside Cross"
10975msgstr "Crucero"
10976
10977#: trans_presets.java:1717
10978msgid "Edit a Wayside Cross"
10979msgstr "Editar crucero"
10980
10981#: trans_presets.java:1721
10982msgid "Wayside Shrine"
10983msgstr "Humilladero"
10984
10985#: trans_presets.java:1722
10986msgid "Edit a Wayside Shrine"
10987msgstr "Editar humilladero"
10988
10989#: trans_presets.java:1727
10990msgid "Leisure"
10991msgstr "Ocio"
10992
10993#: trans_presets.java:1728
10994msgid "Water Park"
10995msgstr "Parque acuático"
10996
10997#: trans_presets.java:1729
10998msgid "Edit Water Park"
10999msgstr "Editar parque acuático"
11000
11001#: trans_presets.java:1733
11002msgid "Playground"
11003msgstr "Zona de juegos"
11004
11005#: trans_presets.java:1735
11006msgid "Edit Playground"
11007msgstr "Editar zona de juegos"
11008
11009#: trans_presets.java:1739
11010msgid "Fishing"
11011msgstr "Pesca"
11012
11013#: trans_presets.java:1740
11014msgid "Edit Fishing"
11015msgstr "Editando pesca"
11016
11017#: trans_presets.java:1746
11018msgid "Sport Facilities"
11019msgstr "Instalaciones deportivas"
11020
11021#: trans_presets.java:1747
11022msgid "Stadium"
11023msgstr "Estadio"
11024
11025#: trans_presets.java:1748
11026msgid "Edit Stadium"
11027msgstr "Editar estadio"
11028
11029#: trans_presets.java:1752 trans_presets.java:1761 trans_presets.java:1770
11030#: trans_presets.java:1779
11031msgid "select sport:"
11032msgstr "seleccionar deporte:"
11033
11034#: trans_presets.java:1754 trans_presets.java:1763 trans_presets.java:1772
11035#: trans_presets.java:1781
11036msgid "multi"
11037msgstr "diversos"
11038
11039#: trans_presets.java:1754 trans_presets.java:1763 trans_presets.java:1772
11040#: trans_presets.java:1781
11041msgid "archery"
11042msgstr "tiro con arco"
11043
11044#: trans_presets.java:1754 trans_presets.java:1763 trans_presets.java:1772
11045#: trans_presets.java:1781
11046msgid "athletics"
11047msgstr "atletismo"
11048
11049#: trans_presets.java:1754 trans_presets.java:1763 trans_presets.java:1772
11050#: trans_presets.java:1781
11051msgid "australian_football"
11052msgstr "fútbol australiano"
11053
11054#: trans_presets.java:1754 trans_presets.java:1763 trans_presets.java:1772
11055#: trans_presets.java:1781
11056msgid "baseball"
11057msgstr "béisbol"
11058
11059#: trans_presets.java:1754 trans_presets.java:1763 trans_presets.java:1772
11060#: trans_presets.java:1781
11061msgid "basketball"
11062msgstr "baloncesto"
11063
11064#: trans_presets.java:1754 trans_presets.java:1763 trans_presets.java:1772
11065#: trans_presets.java:1781
11066msgid "boules"
11067msgstr "boules"
11068
11069#: trans_presets.java:1754 trans_presets.java:1763 trans_presets.java:1772
11070#: trans_presets.java:1781
11071msgid "bowls"
11072msgstr "bolos"
11073
11074#: trans_presets.java:1754 trans_presets.java:1763 trans_presets.java:1772
11075#: trans_presets.java:1781
11076msgid "canoe"
11077msgstr "piragua"
11078
11079#: trans_presets.java:1754 trans_presets.java:1763 trans_presets.java:1772
11080#: trans_presets.java:1781
11081msgid "climbing"
11082msgstr "escalada"
11083
11084#: trans_presets.java:1754 trans_presets.java:1763 trans_presets.java:1772
11085#: trans_presets.java:1781
11086msgid "cricket"
11087msgstr "cricket"
11088
11089#: trans_presets.java:1754 trans_presets.java:1763 trans_presets.java:1772
11090#: trans_presets.java:1781
11091msgid "cricket_nets"
11092msgstr "Cricket con redes"
11093
11094#: trans_presets.java:1754 trans_presets.java:1763 trans_presets.java:1772
11095#: trans_presets.java:1781
11096msgid "croquet"
11097msgstr "croquet"
11098
11099#: trans_presets.java:1754 trans_presets.java:1763 trans_presets.java:1772
11100#: trans_presets.java:1781
11101msgid "cycling"
11102msgstr "ciclismo"
11103
11104#: trans_presets.java:1754 trans_presets.java:1763 trans_presets.java:1772
11105#: trans_presets.java:1781
11106msgid "dog_racing"
11107msgstr "carrera de perros"
11108
11109#: trans_presets.java:1754 trans_presets.java:1763 trans_presets.java:1772
11110#: trans_presets.java:1781
11111msgid "equestrian"
11112msgstr "hípica"
11113
11114#: trans_presets.java:1754 trans_presets.java:1763 trans_presets.java:1772
11115#: trans_presets.java:1781
11116msgid "football"
11117msgstr "fútbol"
11118
11119#: trans_presets.java:1754 trans_presets.java:1763 trans_presets.java:1772
11120#: trans_presets.java:1781
11121msgid "golf"
11122msgstr "golf"
11123
11124#: trans_presets.java:1754 trans_presets.java:1763 trans_presets.java:1772
11125#: trans_presets.java:1781
11126msgid "gymnastics"
11127msgstr "gimnasia"
11128
11129#: trans_presets.java:1754 trans_presets.java:1763 trans_presets.java:1772
11130#: trans_presets.java:1781
11131msgid "hockey"
11132msgstr "hockey"
11133
11134#: trans_presets.java:1754 trans_presets.java:1763 trans_presets.java:1772
11135#: trans_presets.java:1781
11136msgid "horse_racing"
11137msgstr "carrera de caballos"
11138
11139#: trans_presets.java:1754 trans_presets.java:1763 trans_presets.java:1772
11140#: trans_presets.java:1781
11141msgid "motor"
11142msgstr "motor"
11143
11144#: trans_presets.java:1754 trans_presets.java:1763 trans_presets.java:1772
11145#: trans_presets.java:1781
11146msgid "pelota"
11147msgstr "pelota vasca"
11148
11149#: trans_presets.java:1754 trans_presets.java:1763 trans_presets.java:1772
11150#: trans_presets.java:1781
11151msgid "racquet"
11152msgstr "raqueta"
11153
11154#: trans_presets.java:1754 trans_presets.java:1763 trans_presets.java:1772
11155#: trans_presets.java:1781
11156msgid "rugby"
11157msgstr "rugby"
11158
11159#: trans_presets.java:1754 trans_presets.java:1763 trans_presets.java:1772
11160#: trans_presets.java:1781
11161msgid "shooting"
11162msgstr "tiro"
11163
11164#: trans_presets.java:1754 trans_presets.java:1763 trans_presets.java:1772
11165#: trans_presets.java:1781
11166msgid "skateboard"
11167msgstr "monopatín"
11168
11169#: trans_presets.java:1754 trans_presets.java:1763 trans_presets.java:1772
11170#: trans_presets.java:1781
11171msgid "skating"
11172msgstr "patinaje"
11173
11174#: trans_presets.java:1754 trans_presets.java:1763 trans_presets.java:1772
11175#: trans_presets.java:1781
11176msgid "skiing"
11177msgstr "esquí"
11178
11179#: trans_presets.java:1754 trans_presets.java:1763 trans_presets.java:1772
11180#: trans_presets.java:1781
11181msgid "soccer"
11182msgstr "Fútbol"
11183
11184#: trans_presets.java:1754 trans_presets.java:1763 trans_presets.java:1772
11185#: trans_presets.java:1781
11186msgid "swimming"
11187msgstr "natación"
11188
11189#: trans_presets.java:1754 trans_presets.java:1763 trans_presets.java:1772
11190#: trans_presets.java:1781
11191msgid "table_tennis"
11192msgstr "tenis de mesa"
11193
11194#: trans_presets.java:1754 trans_presets.java:1763 trans_presets.java:1772
11195#: trans_presets.java:1781
11196msgid "tennis"
11197msgstr "tenis"
11198
11199#: trans_presets.java:1756
11200msgid "Sports Centre"
11201msgstr "Polideportivo"
11202
11203#: trans_presets.java:1757
11204msgid "Edit Sports Centre"
11205msgstr "Editar polideportivo"
11206
11207#: trans_presets.java:1765
11208msgid "Pitch"
11209msgstr "Campo de juego"
11210
11211#: trans_presets.java:1766
11212msgid "Edit Pitch"
11213msgstr "Editar campo de juego"
11214
11215#: trans_presets.java:1774
11216msgid "Racetrack"
11217msgstr "Pista de carreras"
11218
11219#: trans_presets.java:1775
11220msgid "Edit Racetrack"
11221msgstr "Editar pista de carreras"
11222
11223#: trans_presets.java:1783
11224msgid "Golf Course"
11225msgstr "Campo de golf"
11226
11227#: trans_presets.java:1784
11228msgid "Edit Golf Course"
11229msgstr "Editar campo de golf"
11230
11231#: trans_presets.java:1788
11232msgid "Miniature Golf"
11233msgstr "Mini golf"
11234
11235#: trans_presets.java:1789
11236msgid "Edit Miniature Golf"
11237msgstr "Editar mini golf"
11238
11239#: trans_presets.java:1794
11240msgid "Sport"
11241msgstr "Deporte"
11242
11243#: trans_presets.java:1795
11244msgid "Multi"
11245msgstr "Multi"
11246
11247#: trans_presets.java:1796
11248msgid "Edit Multi"
11249msgstr "Editar multi"
11250
11251#: trans_presets.java:1799 trans_presets.java:1805 trans_presets.java:1811
11252#: trans_presets.java:1817 trans_presets.java:1823 trans_presets.java:1829
11253#: trans_presets.java:1835 trans_presets.java:1841 trans_presets.java:1847
11254#: trans_presets.java:1853 trans_presets.java:1859 trans_presets.java:1865
11255#: trans_presets.java:1871 trans_presets.java:1877 trans_presets.java:1883
11256#: trans_presets.java:1892 trans_presets.java:1899 trans_presets.java:1907
11257#: trans_presets.java:1913 trans_presets.java:1919 trans_presets.java:1925
11258#: trans_presets.java:1931 trans_presets.java:1937 trans_presets.java:1943
11259#: trans_presets.java:1949 trans_presets.java:1955 trans_presets.java:1961
11260#: trans_presets.java:1967 trans_presets.java:1973 trans_presets.java:1979
11261#: trans_presets.java:1985 trans_presets.java:1991 trans_presets.java:1997
11262#: trans_presets.java:2003
11263msgid "pitch"
11264msgstr "campo de juego"
11265
11266#: trans_presets.java:1799 trans_presets.java:1805 trans_presets.java:1811
11267#: trans_presets.java:1817 trans_presets.java:1823 trans_presets.java:1829
11268#: trans_presets.java:1835 trans_presets.java:1841 trans_presets.java:1847
11269#: trans_presets.java:1853 trans_presets.java:1859 trans_presets.java:1865
11270#: trans_presets.java:1871 trans_presets.java:1877 trans_presets.java:1883
11271#: trans_presets.java:1892 trans_presets.java:1899 trans_presets.java:1907
11272#: trans_presets.java:1913 trans_presets.java:1919 trans_presets.java:1925
11273#: trans_presets.java:1931 trans_presets.java:1937 trans_presets.java:1943
11274#: trans_presets.java:1949 trans_presets.java:1955 trans_presets.java:1961
11275#: trans_presets.java:1967 trans_presets.java:1973 trans_presets.java:1979
11276#: trans_presets.java:1985 trans_presets.java:1991 trans_presets.java:1997
11277#: trans_presets.java:2003
11278msgid "sports_centre"
11279msgstr "Polideportivo"
11280
11281#: trans_presets.java:1799 trans_presets.java:1805 trans_presets.java:1811
11282#: trans_presets.java:1817 trans_presets.java:1823 trans_presets.java:1829
11283#: trans_presets.java:1835 trans_presets.java:1841 trans_presets.java:1847
11284#: trans_presets.java:1853 trans_presets.java:1859 trans_presets.java:1865
11285#: trans_presets.java:1871 trans_presets.java:1877 trans_presets.java:1883
11286#: trans_presets.java:1892 trans_presets.java:1899 trans_presets.java:1907
11287#: trans_presets.java:1913 trans_presets.java:1919 trans_presets.java:1925
11288#: trans_presets.java:1931 trans_presets.java:1937 trans_presets.java:1943
11289#: trans_presets.java:1949 trans_presets.java:1955 trans_presets.java:1961
11290#: trans_presets.java:1967 trans_presets.java:1973 trans_presets.java:1979
11291#: trans_presets.java:1985 trans_presets.java:1991 trans_presets.java:1997
11292#: trans_presets.java:2003
11293msgid "stadium"
11294msgstr "Estadio"
11295
11296#: trans_presets.java:1801
11297msgid "10pin"
11298msgstr "Bowling"
11299
11300#: trans_presets.java:1802
11301msgid "Edit 10pin"
11302msgstr "Editar bowling"
11303
11304#: trans_presets.java:1807
11305msgid "Athletics"
11306msgstr "Atletismo"
11307
11308#: trans_presets.java:1808
11309msgid "Edit Athletics"
11310msgstr "Editar atletismo"
11311
11312#: trans_presets.java:1813
11313msgid "Archery"
11314msgstr "Tiro con arco"
11315
11316#: trans_presets.java:1814
11317msgid "Edit Archery"
11318msgstr "Editar tiro con arco"
11319
11320#: trans_presets.java:1819
11321msgid "Climbing"
11322msgstr "Alpinismo"
11323
11324#: trans_presets.java:1820
11325msgid "Edit Climbing"
11326msgstr "Editar alpinismo"
11327
11328#: trans_presets.java:1825
11329msgid "Canoeing"
11330msgstr "Piragüismo"
11331
11332#: trans_presets.java:1826
11333msgid "Edit Canoeing"
11334msgstr "Editar piragüismo"
11335
11336#: trans_presets.java:1831
11337msgid "Cycling"
11338msgstr "Ciclismo"
11339
11340#: trans_presets.java:1832
11341msgid "Edit Cycling"
11342msgstr "Editar ciclismo"
11343
11344#: trans_presets.java:1837
11345msgid "Dog Racing"
11346msgstr "Carreras de perros"
11347
11348#: trans_presets.java:1838
11349msgid "Edit Dog Racing"
11350msgstr "Editar carreras de perros"
11351
11352#: trans_presets.java:1843
11353msgid "Equestrian"
11354msgstr "Hípica"
11355
11356#: trans_presets.java:1844
11357msgid "Edit Equestrian"
11358msgstr "Editar hípica"
11359
11360#: trans_presets.java:1849
11361msgid "Horse Racing"
11362msgstr "Carreras de caballos"
11363
11364#: trans_presets.java:1850
11365msgid "Edit Horse Racing"
11366msgstr "Editar carreras de caballos"
11367
11368#: trans_presets.java:1855
11369msgid "Gymnastics"
11370msgstr "Gimnasia"
11371
11372#: trans_presets.java:1856
11373msgid "Edit Gymnastics"
11374msgstr "Editar gimnasia"
11375
11376#: trans_presets.java:1861
11377msgid "Motor Sports"
11378msgstr "Deportes de motor"
11379
11380#: trans_presets.java:1862
11381msgid "Edit Motor Sports"
11382msgstr "Editar deportes de motor"
11383
11384#: trans_presets.java:1867
11385msgid "Skating"
11386msgstr "Patinaje"
11387
11388#: trans_presets.java:1868
11389msgid "Edit Skating"
11390msgstr "Editar patinaje"
11391
11392#: trans_presets.java:1873
11393msgid "Skateboard"
11394msgstr "Monopatín"
11395
11396#: trans_presets.java:1874
11397msgid "Edit Skateboard"
11398msgstr "Editar monopatín"
11399
11400#: trans_presets.java:1879
11401msgid "Swimming"
11402msgstr "Natación"
11403
11404#: trans_presets.java:1880
11405msgid "Edit Swimming"
11406msgstr "Editar natación"
11407
11408#: trans_presets.java:1885
11409msgid "Skiing"
11410msgstr "Esquí"
11411
11412#: trans_presets.java:1887
11413msgid "Edit Skiing"
11414msgstr "Editar esquí"
11415
11416#: trans_presets.java:1890
11417msgid "Piste type"
11418msgstr "Tipo de pista de esquí"
11419
11420#: trans_presets.java:1890
11421msgid "downhill"
11422msgstr "de descenso"
11423
11424#: trans_presets.java:1890
11425msgid "nordic"
11426msgstr "nórdico"
11427
11428#: trans_presets.java:1890
11429msgid "snow_park"
11430msgstr "parque de snowboard"
11431
11432#: trans_presets.java:1891
11433msgid "Difficulty"
11434msgstr "Dificultad"
11435
11436#: trans_presets.java:1891
11437msgid "novice"
11438msgstr "novato"
11439
11440#: trans_presets.java:1891
11441msgid "easy"
11442msgstr "fácil"
11443
11444#: trans_presets.java:1891
11445msgid "intermedia"
11446msgstr "intermedia"
11447
11448#: trans_presets.java:1891
11449msgid "advance"
11450msgstr "avanzado"
11451
11452#: trans_presets.java:1891
11453msgid "expert"
11454msgstr "experto"
11455
11456#: trans_presets.java:1891
11457msgid "freeride"
11458msgstr "fuera de pista"
11459
11460#: trans_presets.java:1894
11461msgid "Shooting"
11462msgstr "Tiro"
11463
11464#: trans_presets.java:1896
11465msgid "Edit Shooting"
11466msgstr "Editar tiro"
11467
11468#: trans_presets.java:1902
11469msgid "Sport (Ball)"
11470msgstr "Deporte (Pelota)"
11471
11472#: trans_presets.java:1903
11473msgid "Soccer"
11474msgstr "Fútbol"
11475
11476#: trans_presets.java:1904
11477msgid "Edit Soccer"
11478msgstr "Editar fútbol"
11479
11480#: trans_presets.java:1909
11481msgid "Football"
11482msgstr "Fútbol americano"
11483
11484#: trans_presets.java:1910
11485msgid "Edit Football"
11486msgstr "Editar fútbol americano"
11487
11488#: trans_presets.java:1915
11489msgid "Australian Football"
11490msgstr "Fútbol australiano"
11491
11492#: trans_presets.java:1916
11493msgid "Edit Australian Football"
11494msgstr "Editar fútbol australiano"
11495
11496#: trans_presets.java:1921
11497msgid "Baseball"
11498msgstr "Béisbol"
11499
11500#: trans_presets.java:1922
11501msgid "Edit Baseball"
11502msgstr "Editar béisbol"
11503
11504#: trans_presets.java:1927
11505msgid "Basketball"
11506msgstr "Baloncesto"
11507
11508#: trans_presets.java:1928
11509msgid "Edit Basketball"
11510msgstr "Editar baloncesto"
11511
11512#: trans_presets.java:1933
11513msgid "Golf"
11514msgstr "Golf"
11515
11516#: trans_presets.java:1934
11517msgid "Edit Golf"
11518msgstr "Editar golf"
11519
11520#: trans_presets.java:1937
11521msgid "golf_course"
11522msgstr "campo de golf"
11523
11524#: trans_presets.java:1939
11525msgid "Boule"
11526msgstr "Boule"
11527
11528#: trans_presets.java:1940
11529msgid "Edit Boule"
11530msgstr "Editar boule"
11531
11532#: trans_presets.java:1945
11533msgid "Bowls"
11534msgstr "Bolos"
11535
11536#: trans_presets.java:1946
11537msgid "Edit Bowls"
11538msgstr "Editar bolos"
11539
11540#: trans_presets.java:1951
11541msgid "Cricket"
11542msgstr "Cricket"
11543
11544#: trans_presets.java:1952
11545msgid "Edit Cricket"
11546msgstr "Edit cricket"
11547
11548#: trans_presets.java:1957
11549msgid "Cricket Nets"
11550msgstr "Cricket con redes"
11551
11552#: trans_presets.java:1958
11553msgid "Edit Cricket Nets"
11554msgstr "Editar cricket con redes"
11555
11556#: trans_presets.java:1963
11557msgid "Croquet"
11558msgstr "Croquet"
11559
11560#: trans_presets.java:1964
11561msgid "Edit Croquet"
11562msgstr "Editar croquet"
11563
11564#: trans_presets.java:1969
11565msgid "Hockey"
11566msgstr "Hockey"
11567
11568#: trans_presets.java:1970
11569msgid "Edit Hockey"
11570msgstr "Editar hockey"
11571
11572#: trans_presets.java:1975
11573msgid "Pelota"
11574msgstr "Pelota vasca"
11575
11576#: trans_presets.java:1976
11577msgid "Edit Pelota"
11578msgstr "Editar pelota vasca"
11579
11580#: trans_presets.java:1981
11581msgid "Racquet"
11582msgstr "Raqueta"
11583
11584#: trans_presets.java:1982
11585msgid "Edit Racquet"
11586msgstr "Editar raqueta"
11587
11588#: trans_presets.java:1987
11589msgid "Rugby"
11590msgstr "Rugby"
11591
11592#: trans_presets.java:1988
11593msgid "Edit Rugby"
11594msgstr "Editar rugby"
11595
11596#: trans_presets.java:1993
11597msgid "Table Tennis"
11598msgstr "Ping-pong"
11599
11600#: trans_presets.java:1994
11601msgid "Edit Table Tennis"
11602msgstr "Editar ping-pong"
11603
11604#: trans_presets.java:1999
11605msgid "Tennis"
11606msgstr "Tenis"
11607
11608#: trans_presets.java:2000
11609msgid "Edit Tennis"
11610msgstr "Editar tenis"
11611
11612#: trans_presets.java:2007
11613msgid "Buildings"
11614msgstr "Edificios"
11615
11616#: trans_presets.java:2008
11617msgid "Building"
11618msgstr "Edificio"
11619
11620#: trans_presets.java:2011
11621msgid "Public Building"
11622msgstr "Edificio público"
11623
11624#: trans_presets.java:2013
11625msgid "Edit Public Building"
11626msgstr "Editar edificio público"
11627
11628#: trans_presets.java:2017
11629msgid "Town hall"
11630msgstr "Ayuntamiento"
11631
11632#: trans_presets.java:2019
11633msgid "Edit Town hall"
11634msgstr "Editar ayuntamiento"
11635
11636#: trans_presets.java:2023
11637msgid "Embassy"
11638msgstr "Embajada"
11639
11640#: trans_presets.java:2025
11641msgid "Edit Embassy"
11642msgstr "Editar embajada"
11643
11644#: trans_presets.java:2029
11645msgid "Courthouse"
11646msgstr "Juzgado"
11647
11648#: trans_presets.java:2032
11649msgid "Edit Courthouse"
11650msgstr "Editar juzgado"
11651
11652#: trans_presets.java:2036
11653msgid "Prison"
11654msgstr "Prisión"
11655
11656#: trans_presets.java:2039
11657msgid "Edit Prison"
11658msgstr "Editar prisión"
11659
11660#: trans_presets.java:2043
11661msgid "Police"
11662msgstr "Policía"
11663
11664#: trans_presets.java:2047
11665msgid "Edit Police"
11666msgstr "Editar policía"
11667
11668#: trans_presets.java:2051
11669msgid "Fire Station"
11670msgstr "Parque de bomberos"
11671
11672#: trans_presets.java:2054
11673msgid "Edit Fire Station"
11674msgstr "Editar parque de bomberos"
11675
11676#: trans_presets.java:2058
11677msgid "Post Office"
11678msgstr "Oficina postal"
11679
11680#: trans_presets.java:2060
11681msgid "Edit Post Office"
11682msgstr "Editar oficina postal"
11683
11684#: trans_presets.java:2065
11685msgid "Kindergarten"
11686msgstr "Jardín de infancia"
11687
11688#: trans_presets.java:2066
11689msgid "Edit Kindergarten"
11690msgstr "Editar jardín de infancia"
11691
11692#: trans_presets.java:2070
11693msgid "School"
11694msgstr "Escuela"
11695
11696#: trans_presets.java:2072
11697msgid "Edit School"
11698msgstr "Editar escuela"
11699
11700#: trans_presets.java:2076
11701msgid "University"
11702msgstr "Universidad"
11703
11704#: trans_presets.java:2078
11705msgid "Edit University"
11706msgstr "Editar universidad"
11707
11708#: trans_presets.java:2082
11709msgid "College"
11710msgstr "Instituto de enseñanza secundaria"
11711
11712#: trans_presets.java:2084
11713msgid "Edit College"
11714msgstr "Editar instituto de enseñanza secundaria"
11715
11716#: trans_presets.java:2089
11717msgid "Cinema"
11718msgstr "Cine"
11719
11720#: trans_presets.java:2092
11721msgid "Edit Cinema"
11722msgstr "Editar cine"
11723
11724#: trans_presets.java:2096
11725msgid "Library"
11726msgstr "Biblioteca"
11727
11728#: trans_presets.java:2099
11729msgid "Edit Library"
11730msgstr "Editar biblioteca"
11731
11732#: trans_presets.java:2103
11733msgid "Arts Centre"
11734msgstr "Centro de arte"
11735
11736#: trans_presets.java:2105
11737msgid "Edit Arts Centre"
11738msgstr "Editar centro de arte"
11739
11740#: trans_presets.java:2109
11741msgid "Theatre"
11742msgstr "Teatro"
11743
11744#: trans_presets.java:2112
11745msgid "Edit Theatre"
11746msgstr "Editar teatro"
11747
11748#: trans_presets.java:2116
11749msgid "Place of Worship"
11750msgstr "Lugar de culto"
11751
11752#: trans_presets.java:2120
11753msgid "Edit Place of Worship"
11754msgstr "Editar lugar de culto"
11755
11756#: trans_presets.java:2123 trans_presets.java:2809 trans_presets.java:2818
11757msgid "Religion"
11758msgstr "Religión"
11759
11760#: trans_presets.java:2123 trans_presets.java:2809 trans_presets.java:2818
11761msgid "bahai"
11762msgstr "bahaísta"
11763
11764#: trans_presets.java:2123 trans_presets.java:2809 trans_presets.java:2818
11765msgid "buddhist"
11766msgstr "budista"
11767
11768#: trans_presets.java:2123 trans_presets.java:2809 trans_presets.java:2818
11769msgid "christian"
11770msgstr "cristiana"
11771
11772#: trans_presets.java:2123 trans_presets.java:2809 trans_presets.java:2818
11773msgid "hindu"
11774msgstr "hindú"
11775
11776#: trans_presets.java:2123 trans_presets.java:2809 trans_presets.java:2818
11777msgid "jain"
11778msgstr "jainista"
11779
11780#: trans_presets.java:2123 trans_presets.java:2809 trans_presets.java:2818
11781msgid "jewish"
11782msgstr "judía"
11783
11784#: trans_presets.java:2123 trans_presets.java:2809 trans_presets.java:2818
11785msgid "muslim"
11786msgstr "musulmana"
11787
11788#: trans_presets.java:2123 trans_presets.java:2809 trans_presets.java:2818
11789msgid "sikh"
11790msgstr "sijista"
11791
11792#: trans_presets.java:2123 trans_presets.java:2809 trans_presets.java:2818
11793msgid "spiritualist"
11794msgstr "espiritualista"
11795
11796#: trans_presets.java:2123 trans_presets.java:2809 trans_presets.java:2818
11797msgid "taoist"
11798msgstr "taoista"
11799
11800#: trans_presets.java:2123 trans_presets.java:2809 trans_presets.java:2818
11801msgid "unitarianist"
11802msgstr "unitarianista"
11803
11804#: trans_presets.java:2123 trans_presets.java:2809 trans_presets.java:2818
11805msgid "zoroastrian"
11806msgstr "zoroástrica"
11807
11808#: trans_presets.java:2124 trans_presets.java:2810 trans_presets.java:2819
11809msgid "Denomination"
11810msgstr "Confesión"
11811
11812#: trans_presets.java:2124 trans_presets.java:2810 trans_presets.java:2819
11813msgid "anglican"
11814msgstr "anglicano"
11815
11816#: trans_presets.java:2124 trans_presets.java:2810 trans_presets.java:2819
11817msgid "baptist"
11818msgstr "baptista"
11819
11820#: trans_presets.java:2124 trans_presets.java:2810 trans_presets.java:2819
11821msgid "catholic"
11822msgstr "católico"
11823
11824#: trans_presets.java:2124 trans_presets.java:2810 trans_presets.java:2819
11825msgid "evangelical"
11826msgstr "evangélico"
11827
11828#: trans_presets.java:2124 trans_presets.java:2810 trans_presets.java:2819
11829msgid "jehovahs_witness"
11830msgstr "testigos de Jehová"
11831
11832#: trans_presets.java:2124 trans_presets.java:2810 trans_presets.java:2819
11833msgid "lutheran"
11834msgstr "luterano"
11835
11836#: trans_presets.java:2124 trans_presets.java:2810 trans_presets.java:2819
11837msgid "methodist"
11838msgstr "metodista"
11839
11840#: trans_presets.java:2124 trans_presets.java:2810 trans_presets.java:2819
11841msgid "mormon"
11842msgstr "mormón"
11843
11844#: trans_presets.java:2124 trans_presets.java:2810 trans_presets.java:2819
11845msgid "orthodox"
11846msgstr "ortodoxo"
11847
11848#: trans_presets.java:2124 trans_presets.java:2810 trans_presets.java:2819
11849msgid "pentecostal"
11850msgstr "pentecostal"
11851
11852#: trans_presets.java:2124 trans_presets.java:2810 trans_presets.java:2819
11853msgid "presbyterian"
11854msgstr "presbiteriano"
11855
11856#: trans_presets.java:2124 trans_presets.java:2810 trans_presets.java:2819
11857msgid "protestant"
11858msgstr "protestante"
11859
11860#: trans_presets.java:2124 trans_presets.java:2810 trans_presets.java:2819
11861msgid "quaker"
11862msgstr "cuáquero"
11863
11864#: trans_presets.java:2124 trans_presets.java:2810 trans_presets.java:2819
11865msgid "shia"
11866msgstr "chiita"
11867
11868#: trans_presets.java:2124 trans_presets.java:2810 trans_presets.java:2819
11869msgid "sunni"
11870msgstr "suní"
11871
11872#: trans_presets.java:2127
11873msgid "Addresses"
11874msgstr "Direcciones"
11875
11876#: trans_presets.java:2130
11877msgid "Edit address information"
11878msgstr "Editar direcciones"
11879
11880#: trans_presets.java:2132
11881msgid "House number"
11882msgstr "Número de portal"
11883
11884#: trans_presets.java:2134
11885msgid "House name"
11886msgstr "Nombre del edificio"
11887
11888#: trans_presets.java:2135
11889msgid "Street name"
11890msgstr "Nombre de la calle"
11891
11892#: trans_presets.java:2136
11893msgid "City name"
11894msgstr "Nombre de la ciudad"
11895
11896#: trans_presets.java:2137
11897msgid "Post code"
11898msgstr "Código postal"
11899
11900#: trans_presets.java:2138
11901msgid "Country code"
11902msgstr "Código del país"
11903
11904#: trans_presets.java:2141
11905msgid "Address Interpolation"
11906msgstr "Direcciones interpoladas"
11907
11908#: trans_presets.java:2144
11909msgid "Edit address interpolation"
11910msgstr "Editar direcciones interpoladas"
11911
11912#: trans_presets.java:2146
11913msgid "Numbering scheme"
11914msgstr "Esquema numérico"
11915
11916#: trans_presets.java:2146
11917msgid "odd"
11918msgstr "impares"
11919
11920#: trans_presets.java:2146
11921msgid "even"
11922msgstr "pares"
11923
11924#: trans_presets.java:2146
11925msgid "all"
11926msgstr "todos"
11927
11928#: trans_presets.java:2149
11929msgid "Man Made"
11930msgstr "Construcciones"
11931
11932#: trans_presets.java:2150
11933msgid "Works"
11934msgstr "Fábrica"
11935
11936#: trans_presets.java:2151
11937msgid "Edit Works"
11938msgstr "Editar fábrica"
11939
11940#: trans_presets.java:2155
11941msgid "Tower"
11942msgstr "Torre"
11943
11944#: trans_presets.java:2156
11945msgid "Edit Tower"
11946msgstr "Editar torre"
11947
11948#: trans_presets.java:2160
11949msgid "Water Tower"
11950msgstr "Torre de agua"
11951
11952#: trans_presets.java:2161
11953msgid "Edit Water Tower"
11954msgstr "Editar torre de agua"
11955
11956#: trans_presets.java:2165
11957msgid "Gasometer"
11958msgstr "Gasómetro"
11959
11960#: trans_presets.java:2166
11961msgid "Edit Gasometer"
11962msgstr "Editar gasómetro"
11963
11964#: trans_presets.java:2170
11965msgid "Lighthouse"
11966msgstr "Faro"
11967
11968#: trans_presets.java:2172
11969msgid "Edit Lighthouse"
11970msgstr "Editar faro"
11971
11972#: trans_presets.java:2176
11973msgid "Windmill"
11974msgstr "Molino de viento"
11975
11976#: trans_presets.java:2178
11977msgid "Edit Windmill"
11978msgstr "Editar molino de viento"
11979
11980#: trans_presets.java:2182
11981msgid "Pipeline"
11982msgstr "Tubería"
11983
11984#: trans_presets.java:2184
11985msgid "Edit Pipeline"
11986msgstr "Editar tubería"
11987
11988#: trans_presets.java:2188
11989msgid "Wastewater Plant"
11990msgstr "Depuradora"
11991
11992#: trans_presets.java:2192
11993msgid "Edit Wastewater Plant"
11994msgstr "Editar depuradora"
11995
11996#: trans_presets.java:2196
11997msgid "Crane"
11998msgstr "Grúa"
11999
12000#: trans_presets.java:2198
12001msgid "Edit Crane"
12002msgstr "Editar grúa"
12003
12004#: trans_presets.java:2202
12005msgid "Beacon"
12006msgstr "Baliza"
12007
12008#: trans_presets.java:2204
12009msgid "Edit Beacon"
12010msgstr "Editar baliza"
12011
12012#: trans_presets.java:2208
12013msgid "Survey Point"
12014msgstr "Vértice geodésico"
12015
12016#: trans_presets.java:2210
12017msgid "Edit Survey Point"
12018msgstr "Editar vértice geodésico"
12019
12020#: trans_presets.java:2214
12021msgid "Surveillance"
12022msgstr "Cámara de vigilacia"
12023
12024#: trans_presets.java:2216
12025msgid "Edit Surveillance Camera"
12026msgstr "Editar cámara de vigilancia"
12027
12028#: trans_presets.java:2221
12029msgid "Power Generator"
12030msgstr "Generador de energía"
12031
12032#: trans_presets.java:2225
12033msgid "Edit Power Generator"
12034msgstr "Editar generador de energía"
12035
12036#: trans_presets.java:2227
12037msgid "wind"
12038msgstr "eólico"
12039
12040#: trans_presets.java:2227
12041msgid "hydro"
12042msgstr "hidráulico"
12043
12044#: trans_presets.java:2227
12045msgid "fossil"
12046msgstr "fósil"
12047
12048#: trans_presets.java:2227
12049msgid "nuclear"
12050msgstr "nuclear"
12051
12052#: trans_presets.java:2227
12053msgid "coal"
12054msgstr "carbón"
12055
12056#: trans_presets.java:2227
12057msgid "photovoltaic"
12058msgstr "fotovoltaico"
12059
12060#: trans_presets.java:2227
12061msgid "gas"
12062msgstr "gas"
12063
12064#: trans_presets.java:2230
12065msgid "Power Station"
12066msgstr "Central eléctrica"
12067
12068#: trans_presets.java:2233
12069msgid "Edit power station"
12070msgstr "Editar central eléctrica"
12071
12072#: trans_presets.java:2237
12073msgid "Power Sub Station"
12074msgstr "Subestación eléctrica"
12075
12076#: trans_presets.java:2240
12077msgid "Edit power sub station"
12078msgstr "Editar subestación eléctrica"
12079
12080#: trans_presets.java:2243 trans_presets.java:2259
12081msgid "Line reference"
12082msgstr "Línea de referencia"
12083
12084#: trans_presets.java:2245
12085msgid "Power Tower"
12086msgstr "Torre de electricidad"
12087
12088#: trans_presets.java:2250
12089msgid "Edit Power Tower"
12090msgstr "Editar torre de electricidad"
12091
12092#: trans_presets.java:2253
12093msgid "Power Line"
12094msgstr "Tendido eléctrico"
12095
12096#: trans_presets.java:2256
12097msgid "Edit power line"
12098msgstr "Editar tendido eléctrico"
12099
12100#: trans_presets.java:2260
12101msgid "Voltage"
12102msgstr "Voltaje"
12103
12104#: trans_presets.java:2261
12105msgid "Amount of Wires"
12106msgstr "Número de cables"
12107
12108#: trans_presets.java:2264
12109msgid "Amenities"
12110msgstr "Servicios"
12111
12112#: trans_presets.java:2265
12113msgid "Toilets"
12114msgstr "Baños"
12115
12116#: trans_presets.java:2270 trans_presets.java:2362
12117msgid "Reference number"
12118msgstr "Número de referencia"
12119
12120#: trans_presets.java:2271
12121msgid "Charge"
12122msgstr "Pago"
12123
12124#: trans_presets.java:2272 trans_presets.java:2363
12125msgid "Note"
12126msgstr "Nota"
12127
12128#: trans_presets.java:2274
12129msgid "Post Box"
12130msgstr "Buzón de correos"
12131
12132#: trans_presets.java:2279
12133msgid "Telephone"
12134msgstr "Teléfono"
12135
12136#: trans_presets.java:2282
12137msgid "Edit a Telephone"
12138msgstr "Editar teléfono"
12139
12140#: trans_presets.java:2285 trans_presets.java:2364
12141msgid "Coins"
12142msgstr "Monedas"
12143
12144#: trans_presets.java:2286 trans_presets.java:2365
12145msgid "Notes"
12146msgstr "Notas"
12147
12148#: trans_presets.java:2287 trans_presets.java:2366
12149msgid "Electronic purses and Charge cards"
12150msgstr "Tarjetas de recarga y monederos electrónicos"
12151
12152#: trans_presets.java:2288 trans_presets.java:2367
12153msgid "Debit cards"
12154msgstr "Tarjetas de débito"
12155
12156#: trans_presets.java:2289 trans_presets.java:2368
12157msgid "Credit cards"
12158msgstr "Tarjetas de crédito"
12159
12160#: trans_presets.java:2290
12161msgid "Telephone cards"
12162msgstr "Tarjetas telefónicas"
12163
12164#: trans_presets.java:2292
12165msgid "Recycling"
12166msgstr "Reciclaje"
12167
12168#: trans_presets.java:2295
12169msgid "Edit a Recycling station"
12170msgstr "Editar punto limpio"
12171
12172#: trans_presets.java:2297
12173msgid "Batteries"
12174msgstr "Baterías"
12175
12176#: trans_presets.java:2298
12177msgid "Cans"
12178msgstr "Envases"
12179
12180#: trans_presets.java:2299
12181msgid "Clothes"
12182msgstr "Ropas"
12183
12184#: trans_presets.java:2300
12185msgid "Glass"
12186msgstr "Vidrio"
12187
12188#: trans_presets.java:2301
12189msgid "Paper"
12190msgstr "Papel"
12191
12192#: trans_presets.java:2302
12193msgid "Scrap Metal"
12194msgstr "Chatarra"
12195
12196#: trans_presets.java:2304
12197msgid "Bench"
12198msgstr "Banco"
12199
12200#: trans_presets.java:2308
12201msgid "Hunting Stand"
12202msgstr "Apostadero de caza"
12203
12204#: trans_presets.java:2309
12205msgid "Edit a Hunting Stand"
12206msgstr "Editar apostadero de caza"
12207
12208#: trans_presets.java:2312
12209msgid "Hide"
12210msgstr "Oculto"
12211
12212#: trans_presets.java:2313
12213msgid "Lock"
12214msgstr "Esclusa"
12215
12216#: trans_presets.java:2314 trans_presets.java:2704
12217msgid "Height"
12218msgstr "Altura"
12219
12220#: trans_presets.java:2314
12221msgid "low"
12222msgstr "profundidad"
12223
12224#: trans_presets.java:2314
12225msgid "half"
12226msgstr "media"
12227
12228#: trans_presets.java:2314
12229msgid "full"
12230msgstr "total"
12231
12232#: trans_presets.java:2316
12233msgid "Fountain"
12234msgstr "Fuente"
12235
12236#: trans_presets.java:2319
12237msgid "Edit a Fountain"
12238msgstr "Editar fuente"
12239
12240#: trans_presets.java:2323
12241msgid "Drinking Water"
12242msgstr "Agua potable"
12243
12244#: trans_presets.java:2326
12245msgid "Edit Drinking Water"
12246msgstr "Editar agua potable"
12247
12248#: trans_presets.java:2330
12249msgid "Baby Hatch"
12250msgstr "Caja tibia"
12251
12252#: trans_presets.java:2332
12253msgid "Edit a Baby Hatch"
12254msgstr "Editar caja tibia"
12255
12256#: trans_presets.java:2335
12257msgid "Opening Hours"
12258msgstr "Horario de apertura"
12259
12260#: trans_presets.java:2338
12261msgid "Shops"
12262msgstr "Tiendas"
12263
12264#: trans_presets.java:2339
12265msgid "Supermarket"
12266msgstr "Supermercado"
12267
12268#: trans_presets.java:2340
12269msgid "Edit Supermarket"
12270msgstr "Editar supermercado"
12271
12272#: trans_presets.java:2344
12273msgid "Convenience Store"
12274msgstr "Tienda de alimentación"
12275
12276#: trans_presets.java:2346
12277msgid "Edit Convenience Store"
12278msgstr "Editar tienda de alimentación"
12279
12280#: trans_presets.java:2350
12281msgid "Kiosk"
12282msgstr "Kiosko"
12283
12284#: trans_presets.java:2352
12285msgid "Edit Kiosk"
12286msgstr "Editar kiosko"
12287
12288#: trans_presets.java:2356
12289msgid "Vending machine"
12290msgstr "Máquina expendedora"
12291
12292#: trans_presets.java:2358
12293msgid "Edit a Vending machine"
12294msgstr "Editar máquina expendedora"
12295
12296#: trans_presets.java:2360
12297msgid "Vending products"
12298msgstr "Expendedor automático de productos"
12299
12300#: trans_presets.java:2360
12301msgid "public_transport_tickets"
12302msgstr "billetes de de transporte público"
12303
12304#: trans_presets.java:2360
12305msgid "public_transport_plans"
12306msgstr "abonos de transporte público"
12307
12308#: trans_presets.java:2360
12309msgid "parking_tickets"
12310msgstr "billetes de aparcamiento"
12311
12312#: trans_presets.java:2360
12313msgid "food"
12314msgstr "Alimentación"
12315
12316#: trans_presets.java:2360
12317msgid "drinks"
12318msgstr "Bebidas"
12319
12320#: trans_presets.java:2360
12321msgid "sweets"
12322msgstr "Caramelos"
12323
12324#: trans_presets.java:2360
12325msgid "cigarettes"
12326msgstr "Estanco"
12327
12328#: trans_presets.java:2360
12329msgid "photos"
12330msgstr "fotos"
12331
12332#: trans_presets.java:2360
12333msgid "animal_food"
12334msgstr "comida para animales"
12335
12336#: trans_presets.java:2360
12337msgid "news_papers"
12338msgstr "Periódicos"
12339
12340#: trans_presets.java:2360
12341msgid "toys"
12342msgstr "juguetes"
12343
12344#: trans_presets.java:2360
12345msgid "stamps"
12346msgstr "sellos"
12347
12348#: trans_presets.java:2360
12349msgid "SIM-cards"
12350msgstr "Tarjetas SIM"
12351
12352#: trans_presets.java:2360
12353msgid "telephone_vouchers"
12354msgstr "Tarjetas telefónicas"
12355
12356#: trans_presets.java:2360
12357msgid "vouchers"
12358msgstr "Bonos"
12359
12360#: trans_presets.java:2360
12361msgid "condoms"
12362msgstr "condones"
12363
12364#: trans_presets.java:2360
12365msgid "tampons"
12366msgstr "tampones"
12367
12368#: trans_presets.java:2360
12369msgid "excrement_bags"
12370msgstr "Bolsas para excrementos"
12371
12372#: trans_presets.java:2369
12373msgid "Account or loyalty cards"
12374msgstr "Tarjetas de fidelización o descuento"
12375
12376#: trans_presets.java:2371
12377msgid "Butcher"
12378msgstr "Carnicería"
12379
12380#: trans_presets.java:2373
12381msgid "Edit Butcher"
12382msgstr "Editar carnicería"
12383
12384#: trans_presets.java:2377
12385msgid "Baker"
12386msgstr "Panadería"
12387
12388#: trans_presets.java:2379
12389msgid "Edit Baker"
12390msgstr "Editar panadería"
12391
12392#: trans_presets.java:2383
12393msgid "Florist"
12394msgstr "Floristería"
12395
12396#: trans_presets.java:2385
12397msgid "Edit Florist"
12398msgstr "Editar floristería"
12399
12400#: trans_presets.java:2389
12401msgid "Organic"
12402msgstr "Tienda de productos orgánicos"
12403
12404#: trans_presets.java:2390
12405msgid "Edit Organic Shop"
12406msgstr "Editar tienda de productos orgánicos"
12407
12408#: trans_presets.java:2394
12409msgid "Beverages"
12410msgstr "Bebidas"
12411
12412#: trans_presets.java:2395
12413msgid "Edit Beverages Shop"
12414msgstr "Editar tienda de bebidas"
12415
12416#: trans_presets.java:2399
12417msgid "Computer"
12418msgstr "Computador"
12419
12420#: trans_presets.java:2400
12421msgid "Edit Computer Shop"
12422msgstr "Editar tienda de computadores"
12423
12424#: trans_presets.java:2404
12425msgid "Electronics"
12426msgstr "Electrónica"
12427
12428#: trans_presets.java:2405
12429msgid "Edit Electronics Shop"
12430msgstr "Editar tienda de electrónica"
12431
12432#: trans_presets.java:2409
12433msgid "Hifi"
12434msgstr "Hifi"
12435
12436#: trans_presets.java:2410
12437msgid "Edit Hifi Shop"
12438msgstr "Editar Tienda Hifi"
12439
12440#: trans_presets.java:2414
12441msgid "Furniture"
12442msgstr "Muebles"
12443
12444#: trans_presets.java:2415
12445msgid "Edit Furniture Shop"
12446msgstr "Editar mueblería"
12447
12448#: trans_presets.java:2419
12449msgid "Garden Centre"
12450msgstr "Centro de jardinería"
12451
12452#: trans_presets.java:2421
12453msgid "Edit Garden Centre"
12454msgstr "Editar centro de jardinería"
12455
12456#: trans_presets.java:2425
12457msgid "Hardware"
12458msgstr "Hardware"
12459
12460#: trans_presets.java:2427
12461msgid "Edit Hardware Store"
12462msgstr "Editar almacén de hardware"
12463
12464#: trans_presets.java:2431
12465msgid "Do-it-yourself-store"
12466msgstr "Almacén de bricolaje"
12467
12468#: trans_presets.java:2433
12469msgid "Edit Do-it-yourself-store"
12470msgstr "Editar almacén de bricolaje"
12471
12472#: trans_presets.java:2437
12473msgid "Stationery"
12474msgstr "Papelería"
12475
12476#: trans_presets.java:2438
12477msgid "Edit Stationery Shop"
12478msgstr "Editar papelería"
12479
12480#: trans_presets.java:2442
12481msgid "Hairdresser"
12482msgstr "Peluquería"
12483
12484#: trans_presets.java:2443
12485msgid "Edit Hairdresser"
12486msgstr "Editar peluquería"
12487
12488#: trans_presets.java:2447
12489msgid "Shoes"
12490msgstr "Zapatos"
12491
12492#: trans_presets.java:2448
12493msgid "Edit Shoe Shop"
12494msgstr "Editar zapatería"
12495
12496#: trans_presets.java:2452
12497msgid "Toys"
12498msgstr "Juguetes"
12499
12500#: trans_presets.java:2453
12501msgid "Edit Toy Shop"
12502msgstr "Editar juguetería"
12503
12504#: trans_presets.java:2457
12505msgid "Video"
12506msgstr "Video"
12507
12508#: trans_presets.java:2458
12509msgid "Edit Video Shop"
12510msgstr "Editar tienda de videos"
12511
12512#: trans_presets.java:2462
12513msgid "Dry Cleaning"
12514msgstr "Tintorería"
12515
12516#: trans_presets.java:2464
12517msgid "Edit Dry Cleaning"
12518msgstr "Editar tintorería"
12519
12520#: trans_presets.java:2468
12521msgid "Laundry"
12522msgstr "Lavandería"
12523
12524#: trans_presets.java:2470
12525msgid "Edit Laundry"
12526msgstr "Editar lavandería"
12527
12528#: trans_presets.java:2474
12529msgid "Outdoor"
12530msgstr "Tienda de actividades al aire libre"
12531
12532#: trans_presets.java:2476
12533msgid "Edit Outdoor Shop"
12534msgstr "Editar tienda de actividades al aire libre"
12535
12536#: trans_presets.java:2480
12537msgid "sports"
12538msgstr "deportes"
12539
12540#: trans_presets.java:2481
12541msgid "Edit Sports Shop"
12542msgstr "Editar tienda de material de deportes"
12543
12544#: trans_presets.java:2485
12545msgid "optician"
12546msgstr "Óptica"
12547
12548#: trans_presets.java:2486
12549msgid "Edit Optician"
12550msgstr "Editar óptica"
12551
12552#: trans_presets.java:2492
12553msgid "Cash"
12554msgstr "Dinero en efectivo"
12555
12556#: trans_presets.java:2493
12557msgid "Bank"
12558msgstr "Banco"
12559
12560#: trans_presets.java:2495
12561msgid "Edit Bank"
12562msgstr "Editar banco"
12563
12564#: trans_presets.java:2498 trans_presets.java:2506
12565msgid "Automated Teller Machine"
12566msgstr "Cajero automático"
12567
12568#: trans_presets.java:2500
12569msgid "Money Exchange"
12570msgstr "Cambio de moneda"
12571
12572#: trans_presets.java:2502
12573msgid "Edit Money Exchange"
12574msgstr "Editar cambio de moneda"
12575
12576#: trans_presets.java:2508
12577msgid "Edit Automated Teller Machine"
12578msgstr "Editar cajero automático"
12579
12580#: trans_presets.java:2513
12581msgid "Health"
12582msgstr "Centro médico"
12583
12584#: trans_presets.java:2514
12585msgid "Doctors"
12586msgstr "Médico"
12587
12588#: trans_presets.java:2516
12589msgid "Edit Doctors"
12590msgstr "Editar médico"
12591
12592#: trans_presets.java:2520
12593msgid "Dentist"
12594msgstr "Dentista"
12595
12596#: trans_presets.java:2521
12597msgid "Edit Dentist"
12598msgstr "Editar dentista"
12599
12600#: trans_presets.java:2525
12601msgid "Pharmacy"
12602msgstr "Farmacia/Parafarmacia"
12603
12604#: trans_presets.java:2527
12605msgid "Edit Pharmacy"
12606msgstr "Editar farmacia/parafarmacia"
12607
12608#: trans_presets.java:2529
12609msgid "Dispensing"
12610msgstr "Expende con receta médica"
12611
12612#: trans_presets.java:2532
12613msgid "Hospital"
12614msgstr "Hospital"
12615
12616#: trans_presets.java:2534
12617msgid "Edit Hospital"
12618msgstr "Editar hospital"
12619
12620#: trans_presets.java:2538
12621msgid "Emergency Access Point"
12622msgstr "Punto de acceso para emergencias"
12623
12624#: trans_presets.java:2541
12625msgid "Edit Emergency Access Point"
12626msgstr "Editar punto de acceso para emergencias"
12627
12628#: trans_presets.java:2544
12629msgid "Point Number"
12630msgstr "Número de punto"
12631
12632#: trans_presets.java:2545
12633msgid "Phone Number"
12634msgstr "Número de teléfono"
12635
12636#: trans_presets.java:2546
12637msgid "(Use international code, like +12-345-67890)"
12638msgstr "(Utilizar código internacional, como +12-345-67890)"
12639
12640#: trans_presets.java:2549
12641msgid "Veterinary"
12642msgstr "Veterinario"
12643
12644#: trans_presets.java:2552
12645msgid "Edit Veterinary"
12646msgstr "Editar veterinario"
12647
12648#: trans_presets.java:2559
12649msgid "Continent"
12650msgstr "Continente"
12651
12652#: trans_presets.java:2560
12653msgid "Edit a Continent"
12654msgstr "Editar continente"
12655
12656#: trans_presets.java:2565
12657msgid "Country"
12658msgstr "País"
12659
12660#: trans_presets.java:2566
12661msgid "Edit Country"
12662msgstr "Editar país"
12663
12664#: trans_presets.java:2571 trans_presets.java:2951
12665msgid "State"
12666msgstr "Estado/Provincia"
12667
12668#: trans_presets.java:2572
12669msgid "Edit State"
12670msgstr "Editar estado/provincia"
12671
12672#: trans_presets.java:2577
12673msgid "Region"
12674msgstr "Región"
12675
12676#: trans_presets.java:2578
12677msgid "Edit Region"
12678msgstr "Editar región"
12679
12680#: trans_presets.java:2583
12681msgid "County"
12682msgstr "Municipio"
12683
12684#: trans_presets.java:2584
12685msgid "Edit County"
12686msgstr "Editar municipio"
12687
12688#: trans_presets.java:2589
12689msgid "City"
12690msgstr "Ciudad (>100.000 hab.)"
12691
12692#: trans_presets.java:2590
12693msgid "Edit City"
12694msgstr "Editar ciudad (>100.00 hab.)"
12695
12696#: trans_presets.java:2595
12697msgid "Town"
12698msgstr "Ciudad (10.000 - 100.000 hab.)"
12699
12700#: trans_presets.java:2597
12701msgid "Edit Town"
12702msgstr "Editar ciudad (10.000 - 100.000 hab.)"
12703
12704#: trans_presets.java:2602
12705msgid "Suburb"
12706msgstr ""
12707"Poblamiento compacto (grandes barrios, suburbios, polígonos de viviendas, "
12708"distritos, etc.)"
12709
12710#: trans_presets.java:2604
12711msgid "Edit Suburb"
12712msgstr ""
12713"Editar poblamiento compacto (grandes barrios, suburbios, polígonos de "
12714"viviendas, distritos, etc.)"
12715
12716#: trans_presets.java:2609
12717msgid "Village"
12718msgstr "Población (< 10.000 hab.)"
12719
12720#: trans_presets.java:2610
12721msgid "Edit Village"
12722msgstr "Editar población (< 10.000 hab.)"
12723
12724#: trans_presets.java:2615
12725msgid "Hamlet"
12726msgstr ""
12727"Poblamiento laxo (pequeños barrios, aldeas, caseríos, urbanizaciones, etc.)"
12728
12729#: trans_presets.java:2616
12730msgid "Edit Hamlet"
12731msgstr ""
12732"Editar poblamiento laxo (pequeños barrios, aldeas, caseríos, urbanizaciones, "
12733"etc.)"
12734
12735#: trans_presets.java:2621
12736msgid "Locality"
12737msgstr "Paraje"
12738
12739#: trans_presets.java:2623
12740msgid "Edit Locality"
12741msgstr "Editar paraje"
12742
12743#: trans_presets.java:2628
12744msgid "Island"
12745msgstr "Isla"
12746
12747#: trans_presets.java:2630
12748msgid "Edit Island"
12749msgstr "Editar isla"
12750
12751#: trans_presets.java:2636
12752msgid "Cave Entrance"
12753msgstr "Entrada de cueva"
12754
12755#: trans_presets.java:2638
12756msgid "Edit Cave Entrance"
12757msgstr "Editar entrada de cueva"
12758
12759#: trans_presets.java:2642
12760msgid "Peak"
12761msgstr "Pico"
12762
12763#: trans_presets.java:2644
12764msgid "Edit Peak"
12765msgstr "Editar pico"
12766
12767#: trans_presets.java:2649
12768msgid "Glacier"
12769msgstr "Glaciar"
12770
12771#: trans_presets.java:2651
12772msgid "Edit Glacier"
12773msgstr "Editar glaciar"
12774
12775#: trans_presets.java:2656
12776msgid "Volcano"
12777msgstr "Volcán"
12778
12779#: trans_presets.java:2658
12780msgid "Edit Volcano"
12781msgstr "Editar volcán"
12782
12783#: trans_presets.java:2664
12784msgid "Boundaries"
12785msgstr "Fronteras"
12786
12787#: trans_presets.java:2665
12788msgid "National"
12789msgstr "Nacional"
12790
12791#: trans_presets.java:2666
12792msgid "Edit National Boundary"
12793msgstr "Editar frontera nacional"
12794
12795#: trans_presets.java:2671
12796msgid "Administrative"
12797msgstr "Administrativa"
12798
12799#: trans_presets.java:2672
12800msgid "Edit Administrative Boundary"
12801msgstr "Editar frontera administrativa"
12802
12803#: trans_presets.java:2677
12804msgid "Civil"
12805msgstr "Civil"
12806
12807#: trans_presets.java:2678
12808msgid "Edit Civil Boundary"
12809msgstr "Editar frontera civil"
12810
12811#: trans_presets.java:2683
12812msgid "political"
12813msgstr "Política"
12814
12815#: trans_presets.java:2684
12816msgid "Edit Political Boundary"
12817msgstr "Editar frontera política"
12818
12819#: trans_presets.java:2689
12820msgid "National_park"
12821msgstr "Parque nacional"
12822
12823#: trans_presets.java:2690
12824msgid "Edit National Park Boundary"
12825msgstr "Editar límites del parque nacional"
12826
12827#: trans_presets.java:2696
12828msgid "Land use"
12829msgstr "Uso del suelo"
12830
12831#: trans_presets.java:2697
12832msgid "Tree"
12833msgstr "Árbol"
12834
12835#: trans_presets.java:2700
12836msgid "Edit a Tree"
12837msgstr "Editar árbol"
12838
12839#: trans_presets.java:2705
12840msgid "Botanical Name"
12841msgstr "Nombre botánico"
12842
12843#: trans_presets.java:2707
12844msgid "Wood"
12845msgstr "Bosque"
12846
12847#: trans_presets.java:2710
12848msgid "Edit Wood"
12849msgstr "Editar bosque"
12850
12851#: trans_presets.java:2713 trans_presets.java:2722
12852msgid "coniferous"
12853msgstr "conífera"
12854
12855#: trans_presets.java:2713 trans_presets.java:2722
12856msgid "deciduous"
12857msgstr "caducifolio"
12858
12859#: trans_presets.java:2713 trans_presets.java:2722
12860msgid "mixed"
12861msgstr "mixto"
12862
12863#: trans_presets.java:2715
12864msgid "Forest"
12865msgstr "Bosque"
12866
12867#: trans_presets.java:2718
12868msgid "Edit Forest Landuse"
12869msgstr "Editar zona forestal"
12870
12871#: trans_presets.java:2724
12872msgid "Nature Reserve"
12873msgstr "Reserva natural"
12874
12875#: trans_presets.java:2725
12876msgid "Edit Nature Reserve"
12877msgstr "Editar reserva natural"
12878
12879#: trans_presets.java:2729
12880msgid "Farmyard"
12881msgstr "Corral"
12882
12883#: trans_presets.java:2732
12884msgid "Edit Farmyard Landuse"
12885msgstr "Editar corral"
12886
12887#: trans_presets.java:2737
12888msgid "Farmland"
12889msgstr "Tierra de labranza"
12890
12891#: trans_presets.java:2738
12892msgid "Edit Farmland Landuse"
12893msgstr "Editar tierra de labranza"
12894
12895#: trans_presets.java:2743
12896msgid "Meadow"
12897msgstr "Prado"
12898
12899#: trans_presets.java:2744
12900msgid "Edit Meadow Landuse"
12901msgstr "Editar prado"
12902
12903#: trans_presets.java:2749
12904msgid "Vineyard"
12905msgstr "Viñedo"
12906
12907#: trans_presets.java:2750
12908msgid "Edit Vineyard Landuse"
12909msgstr "Editar viñedo"
12910
12911#: trans_presets.java:2755
12912msgid "Allotments"
12913msgstr "Huertos de ocio"
12914
12915#: trans_presets.java:2756
12916msgid "Edit Allotments Landuse"
12917msgstr "Editar zona de huertos de ocio"
12918
12919#: trans_presets.java:2761
12920msgid "Garden"
12921msgstr "Jardín"
12922
12923#: trans_presets.java:2762
12924msgid "Edit Garden"
12925msgstr "Editar jardín"
12926
12927#: trans_presets.java:2766
12928msgid "Grass"
12929msgstr "Pastizal"
12930
12931#: trans_presets.java:2767
12932msgid "Edit Grass Landuse"
12933msgstr "Editar pastizal"
12934
12935#: trans_presets.java:2772
12936msgid "Village Green"
12937msgstr "Parque municipal"
12938
12939#: trans_presets.java:2774
12940msgid "Edit Village Green Landuse"
12941msgstr "Editar parque municipal"
12942
12943#: trans_presets.java:2779
12944msgid "Common"
12945msgstr "Espacio de uso común"
12946
12947#: trans_presets.java:2781
12948msgid "Edit Common"
12949msgstr "Editar espacio de uso común"
12950
12951#: trans_presets.java:2785
12952msgid "Park"
12953msgstr "Parque"
12954
12955#: trans_presets.java:2786
12956msgid "Edit Park"
12957msgstr "Editar parque"
12958
12959#: trans_presets.java:2790
12960msgid "Recreation Ground"
12961msgstr "Área de esparcimiento"
12962
12963#: trans_presets.java:2792
12964msgid "Edit Recreation Ground Landuse"
12965msgstr "Editar área de esparcimiento"
12966
12967#: trans_presets.java:2798
12968msgid "Residential area"
12969msgstr "Área residencial"
12970
12971#: trans_presets.java:2799
12972msgid "Edit Residential Landuse"
12973msgstr "Editar suelo residencial"
12974
12975#: trans_presets.java:2804
12976msgid "Graveyard"
12977msgstr "Cementario"
12978
12979#: trans_presets.java:2806
12980msgid "Edit Graveyard"
12981msgstr "Editar cementerio"
12982
12983#: trans_presets.java:2812
12984msgid "Cemetery"
12985msgstr "Cementerio"
12986
12987#: trans_presets.java:2814
12988msgid "Edit Cemetery Landuse"
12989msgstr "Editar cementerio"
12990
12991#: trans_presets.java:2821
12992msgid "Retail"
12993msgstr "Comercios"
12994
12995#: trans_presets.java:2822
12996msgid "Edit Retail Landuse"
12997msgstr "Editar comercios"
12998
12999#: trans_presets.java:2827
13000msgid "Commercial"
13001msgstr "Oficinas"
13002
13003#: trans_presets.java:2828
13004msgid "Edit Commercial Landuse"
13005msgstr "Editar oficinas"
13006
13007#: trans_presets.java:2833
13008msgid "Industrial"
13009msgstr "Industrial"
13010
13011#: trans_presets.java:2834
13012msgid "Edit Industrial Landuse"
13013msgstr "Editar suelo industrial"
13014
13015#: trans_presets.java:2839
13016msgid "Railway land"
13017msgstr "Zona ferroviaria"
13018
13019#: trans_presets.java:2841
13020msgid "Edit Railway Landuse"
13021msgstr "Editar zona ferroviaria"
13022
13023#: trans_presets.java:2847
13024msgid "Brownfield"
13025msgstr "Baldío"
13026
13027#: trans_presets.java:2848
13028msgid "Edit Brownfield Landuse"
13029msgstr "Editar terreno baldío"
13030
13031#: trans_presets.java:2853
13032msgid "Greenfield"
13033msgstr "Suelo urbanizado"
13034
13035#: trans_presets.java:2854
13036msgid "Edit Greenfield Landuse"
13037msgstr "Editar suelo urbanizado"
13038
13039#: trans_presets.java:2859
13040msgid "Construction area"
13041msgstr "Zona en construcción"
13042
13043#: trans_presets.java:2860
13044msgid "Edit Construction Landuse"
13045msgstr "Editar zona en construcción"
13046
13047#: trans_presets.java:2865
13048msgid "Landfill"
13049msgstr "Vertedero"
13050
13051#: trans_presets.java:2866
13052msgid "Edit Landfill Landuse"
13053msgstr "Editar vertedero"
13054
13055#: trans_presets.java:2871
13056msgid "Quarry"
13057msgstr "Cantera"
13058
13059#: trans_presets.java:2872
13060msgid "Edit Quarry Landuse"
13061msgstr "Editar cantera"
13062
13063#: trans_presets.java:2877
13064msgid "Military"
13065msgstr "Militar"
13066
13067#: trans_presets.java:2878
13068msgid "Edit Military Landuse"
13069msgstr "Editar área militar"
13070
13071#: trans_presets.java:2884
13072msgid "Scree"
13073msgstr "Pedregal"
13074
13075#: trans_presets.java:2885
13076msgid "Edit Scree"
13077msgstr "Editar pedregal"
13078
13079#: trans_presets.java:2889
13080msgid "Scrub"
13081msgstr "Matorral"
13082
13083#: trans_presets.java:2890
13084msgid "Edit Scrub"
13085msgstr "Editar matorral"
13086
13087#: trans_presets.java:2894
13088msgid "Fell"
13089msgstr "Braña"
13090
13091#: trans_presets.java:2896
13092msgid "Edit Fell"
13093msgstr "Editar braña"
13094
13095#: trans_presets.java:2900
13096msgid "Heath"
13097msgstr "Brezal"
13098
13099#: trans_presets.java:2902
13100msgid "Edit Heath"
13101msgstr "Editar brezal"
13102
13103#: trans_presets.java:2909
13104msgid "Multipolygon"
13105msgstr "Multipolígono"
13106
13107#: trans_presets.java:2913
13108msgid "Edit a Multipolygon"
13109msgstr "Editar multipolígono"
13110
13111#: trans_presets.java:2919
13112msgid "outer segment"
13113msgstr "segmento exterior"
13114
13115#: trans_presets.java:2920
13116msgid "inner segment"
13117msgstr "segmento interior"
13118
13119#: trans_presets.java:2923
13120msgid "Turn restriction"
13121msgstr "Restricción de giro"
13122
13123#: trans_presets.java:2926
13124msgid "Edit a Turn Restriction"
13125msgstr "Editar restricción de giro"
13126
13127#: trans_presets.java:2928
13128msgid "Restriction"
13129msgstr "Restricción"
13130
13131#: trans_presets.java:2928
13132msgid "no_left_turn"
13133msgstr "prohibido girar a la izquierda"
13134
13135#: trans_presets.java:2928
13136msgid "no_right_turn"
13137msgstr "prohibido girar a la derecha"
13138
13139#: trans_presets.java:2928
13140msgid "no_straight_on"
13141msgstr "prohibido continuar recto"
13142
13143#: trans_presets.java:2928
13144msgid "no_u_turn"
13145msgstr "prohibido giro en U"
13146
13147#: trans_presets.java:2928
13148msgid "only_right_turn"
13149msgstr "solo giro a la derecha"
13150
13151#: trans_presets.java:2928
13152msgid "only_left_turn"
13153msgstr "solo giro a la izquierda"
13154
13155#: trans_presets.java:2928
13156msgid "only_straight_on"
13157msgstr "solo recto"
13158
13159#: trans_presets.java:2933
13160msgid "from way"
13161msgstr "desde la vía"
13162
13163#: trans_presets.java:2934
13164msgid "via node or way"
13165msgstr "a través de nodo o vía"
13166
13167#: trans_presets.java:2935
13168msgid "to way"
13169msgstr "a la vía"
13170
13171#: trans_presets.java:2938
13172msgid "Route"
13173msgstr ""
13174
13175#: trans_presets.java:2941
13176msgid "Edit a Route"
13177msgstr ""
13178
13179#: trans_presets.java:2943
13180msgid "Route type"
13181msgstr ""
13182
13183#: trans_presets.java:2943
13184msgid "bus"
13185msgstr "bus"
13186
13187#: trans_presets.java:2943
13188msgid "road"
13189msgstr ""
13190
13191#: trans_presets.java:2943
13192msgid "ferry"
13193msgstr ""
13194
13195#: trans_presets.java:2943
13196msgid "ski"
13197msgstr ""
13198
13199#: trans_presets.java:2943
13200msgid "hiking"
13201msgstr ""
13202
13203#: trans_presets.java:2943
13204msgid "tram"
13205msgstr ""
13206
13207#: trans_presets.java:2943
13208msgid "detour"
13209msgstr ""
13210
13211#: trans_presets.java:2946
13212msgid "Symbol description"
13213msgstr ""
13214
13215#: trans_presets.java:2949
13216msgid "Network"
13217msgstr ""
13218
13219#: trans_presets.java:2951
13220msgid "proposed"
13221msgstr ""
13222
13223#: trans_presets.java:2951
13224msgid "alternate"
13225msgstr ""
13226
13227#: trans_presets.java:2951
13228msgid "temporary"
13229msgstr ""
13230
13231#: trans_presets.java:2951
13232msgid "connection"
13233msgstr ""
13234
13235#: trans_presets.java:2952
13236msgid "Color (hex)"
13237msgstr ""
13238
13239#: trans_presets.java:2955
13240msgid "route segment"
13241msgstr ""
13242
13243#: trans_presets.java:2956
13244msgid "forward segment"
13245msgstr ""
13246
13247#: trans_presets.java:2957
13248msgid "backward segment"
13249msgstr ""
13250
13251#: trans_presets.java:2958
13252msgid "halt point"
13253msgstr ""
13254
13255#: trans_presets.java:2959
13256msgid "forward halt point"
13257msgstr ""
13258
13259#: trans_presets.java:2960
13260msgid "backward halt point"
13261msgstr ""
13262
13263#, java-format
13264#~ msgid "Error while exporting {0}"
13265#~ msgstr "Error mientras se exportaba {0}"
13266
13267#~ msgid "Please select something from the conflict list."
13268#~ msgstr "Por favor, selecciona algo de la lista de conflictos."
13269
13270#~ msgid "Please select a color."
13271#~ msgstr "Por favor, selecciona un color."
13272
13273#~ msgid "OSM History Information"
13274#~ msgstr "Información histórica OSM"
13275
13276#~ msgid "Click to create a new way to the existing node."
13277#~ msgstr "Clique el nodo existente para crear un anueva vía."
13278
13279#~ msgid "Click to make a connection to the existing node."
13280#~ msgstr "Clique para crear una conexión al nodo existente"
13281
13282#~ msgid "Click to insert a node and create a new way."
13283#~ msgstr "Clique para insertar un nodo y crear una nueva vía."
13284
13285#~ msgid "Click to insert a new node and make a connection."
13286#~ msgstr "Clique para insertar nuevo un nodo y crear una conexión."
13287
13288#~ msgid "Click to insert a new node."
13289#~ msgstr "Clique para insertar nuevo un nodo."
13290
13291#~ msgid "Search ..."
13292#~ msgstr "Buscar..."
13293
13294#, java-format
13295#~ msgid " ({0} node)"
13296#~ msgid_plural " ({0} nodes)"
13297#~ msgstr[0] " (nodo {0})"
13298#~ msgstr[1] " (nodos {0})"
13299
13300#~ msgid "Please select objects for which you want to change properties."
13301#~ msgstr ""
13302#~ "Por favor, seleccione los objetos para los que quiere cambiar las "
13303#~ "propiedades."
13304
13305#~ msgid ""
13306#~ "This is the basic relation editor which allows you to change the relation's "
13307#~ "tags as well as the members. In addition to this we should have a smart "
13308#~ "editor that detects the type of relationship and limits your choices in a "
13309#~ "sensible way."
13310#~ msgstr ""
13311#~ "Este editor básico de relaciones le permite cambiar tanto etiquetas de "
13312#~ "relación como miembros. Además de esto deberíamos tener un editor que "
13313#~ "detecte el tipo de relación y limite sus opciones en consecuencia."
13314
13315#~ msgid "Highlight the member from the current table row as JOSM's selection"
13316#~ msgstr ""
13317#~ "Resaltar el miembro de la fila de tabla actual como una selección de JOSM"
13318
13319#~ msgid "Selection: %d way(s) and %d node(s)"
13320#~ msgstr "Selección: %d vía(s) y %d nodo(s)"
13321
13322#~ msgid "Upload this trace..."
13323#~ msgstr "Subir esta traza..."
13324
13325#~ msgid ""
13326#~ "<html>This functionality has been added only recently. Please<br>use with "
13327#~ "care and check if it works as expected.</html>"
13328#~ msgstr ""
13329#~ "<html>Esta funcionalidad se ha añadido hace poco. Por favor<br>úsela con "
13330#~ "precaución y verifique si funciona como esperaba.</html>"
13331
13332#~ msgid "Upload track filtered by JOSM"
13333#~ msgstr "Subir traza filtrada por JOSM"
13334
13335#~ msgid "Upload raw file: "
13336#~ msgstr "Subir archivo en crudo: "
13337
13338#~ msgid "Description:"
13339#~ msgstr "Descripción:"
13340
13341#~ msgid "Tags (keywords in GPX):"
13342#~ msgstr "Etiquetas (palabras clave en gpx)"
13343
13344#~ msgid "GPX-Upload"
13345#~ msgstr "Subir-GPX"
13346
13347#, java-format
13348#~ msgid "Upload raw file: {0}"
13349#~ msgstr "Subir archivo en crudo: {0}"
13350
13351#~ msgid "Tags:"
13352#~ msgstr "Etiquetas:"
13353
13354#~ msgid "Choose the hue for the track color by the velocity at that point."
13355#~ msgstr "Elija el tono del color de la traza por velocidad en ese punto"
13356
13357#~ msgid "Unknown type"
13358#~ msgstr "Tipo desconocido"
13359
13360#~ msgid "NullPointerException, Possibly some missing tags."
13361#~ msgstr "NullPointerException, Posiblemente faltan algunas etiquetas."
13362
13363#, java-format
13364#~ msgid "Upload {0} {1} (id: {2}) {3}% {4}/{5} ({6} left)..."
13365#~ msgstr "Subiendo {0} {1} (id: {2}) {3}% {4}/{5} (quedan {6})..."
13366
13367#, java-format
13368#~ msgid ""
13369#~ "<html>Please report a ticket at {0}<br>Include your steps to get to the "
13370#~ "error (as detailed as possible)!<br>Be sure to include the following "
13371#~ "information:</html>"
13372#~ msgstr ""
13373#~ "<html>Por favor, informe del problema en {0}<br>Incluya los pasos realizados "
13374#~ "hasta obtener el error (tan detallados como sea posible)<br>Asegúrese de "
13375#~ "incluir la siguiente información:</html>"
13376
13377#~ msgid "Highway Exit"
13378#~ msgstr "Salida de autopista"
13379
13380#~ msgid "Edit an Exit"
13381#~ msgstr "Editar una salida"
13382
13383#~ msgid "Exit Number"
13384#~ msgstr "Número de la salida"
13385
13386#~ msgid "Exit Name"
13387#~ msgstr "Nombre de la salida"
13388
13389#~ msgid "Waterway"
13390#~ msgstr "Vía acuática"
13391
13392#~ msgid "Provider"
13393#~ msgstr "Proveedor"
13394
13395#~ msgid "Natural"
13396#~ msgstr "Natural"
13397
13398#, java-format
13399#~ msgid "Version: {0}<br>Last change at {1}"
13400#~ msgstr "Version: {0}<br>último cambio {1}"
13401
13402#~ msgid "SurveyorPlugin depends on LiveGpsPlugin!"
13403#~ msgstr "El componente SurveyorPlugin depende del componente LiveGpsPlugin!"
13404
13405#~ msgid "LiveGpsPlugin not found, please install and activate."
13406#~ msgstr "Componente LiveGps no encontrado. Por favor, instálelo y actívalo"
13407
13408#~ msgid "SurveyorPlugin is disabled for the moment"
13409#~ msgstr "El Componente Surveyor está desactivado por el momento"
13410
13411#~ msgid "SurveyorPlugin"
13412#~ msgstr "Componente Surveyor"
13413
13414#, java-format
13415#~ msgid "Version {0} - Last change at {1}"
13416#~ msgstr "Versión {0} - Último cambio el {1}"
13417
13418#~ msgid "Duplicated nodes."
13419#~ msgstr "Nodos duplicados."
13420
13421#~ msgid "Similar named ways."
13422#~ msgstr "Vías con nombres iguales."
13423
13424#~ msgid "Open waypoints file"
13425#~ msgstr "Abrir archivo de nodos de vía"
13426
13427#~ msgid "Open a waypoints file."
13428#~ msgstr "Abrir un archivo de waypoints."
13429
13430#, java-format
13431#~ msgid "Data error: lat value \"{0}\" is out of bounds."
13432#~ msgstr "Error en los datos: el valor lat \"{0} esta fuera del límite"
13433
13434#, java-format
13435#~ msgid "Data error: lon value \"{0}\" is out of bounds."
13436#~ msgstr "Error en los datos: el valor lon \"{0} esta fuera del límite"
13437
13438#~ msgid "Development version. Unknown revision."
13439#~ msgstr "Versión de desarrolo. Revisión desconocida."
13440
13441#~ msgid ""
13442#~ "<html>Fulltext search:<ul><li><b>Baker Street</b> - 'Baker' and 'Street' in "
13443#~ "any key or name.</li><li><b>\"Baker Street\"</b> - 'Baker Street' in any key "
13444#~ "or name.</li><li><b>name:Bak</b> - 'Bak' anywhere in the name.</li><li><b>-"
13445#~ "name:Bak</b> - not 'Bak' in the name.</li><li><b>foot:</b> - key=foot set to "
13446#~ "any value.</li><li>Special targets:</li><li><b>type:</b> - type of the "
13447#~ "object (<b>node</b>, <b>way</b>, <b>relation</b>)</li><li><b>user:</b>... - "
13448#~ "all objects changed by user</li><li><b>id:</b>... - object with given "
13449#~ "ID</li><li><b>nodes:</b>... - object with given number of "
13450#~ "nodes</li><li><b>modified</b> - all changed objects</li><li><b>selected</b> -"
13451#~ " all selected objects</li><li><b>incomplete</b> - all incomplete "
13452#~ "objects</li><li>Use <b>|</b> or <b>OR</b> to combine with logical "
13453#~ "or</li><li>Use <b>\"</b> to quote operators (e.g. if key contains "
13454#~ ":)</li><li>Use <b>(</b> and <b>)</b> to group expressions</li></ul></html>"
13455#~ msgstr ""
13456#~ "<html>Buscar texto completo:<ul><li><b>Calle Mayor</b> - 'Calle' y 'Mayor' "
13457#~ "en cualquier etiqueta o nombre.</li><li><b>\"Calle Mayor\"</b> - 'Calle "
13458#~ "Mayor' en cualquier etiqueta o nombre.</li><li><b>name:May</b> - 'May' en "
13459#~ "cualquier parte del nombre.</li><li><b>-name:May</b> - sin 'May' en el "
13460#~ "nombre.</li><li><b>foot:</b> - key=foot existente en cualquier "
13461#~ "valor.</li><li>Búsquedas especiales:</li><li><b>type:</b> - tipología de "
13462#~ "objeto (<b></b>, <b>way</b>, <b>relation</b>)</li><li><b>user:</b>... - "
13463#~ "todos los objetos modificados por un usuario</li><li><b>id:</b>... - objeto "
13464#~ "con el identificador dado</li><li><b>nodes:</b>... - objeto con un número "
13465#~ "dado de nodos</li><li><b>modified</b> - todos los objetos que han sido "
13466#~ "modificados</li><li><b>selected</b> - todos los objetos "
13467#~ "seleccionados</li><li><b>incomplete</b> - todos los objetos "
13468#~ "incompletos</li><li>Usar <b>|</b> o <b>OR</b> para combinar con operadores "
13469#~ "lógicos o</li><li>Usar <b>\"</b> para operadores comillas (por ejemplo si "
13470#~ "contiene :)</li><li>Usar <b>(</b> y <b>)</b> para agrupar "
13471#~ "expresiones</li></ul></html>"
13472
13473#~ msgid "Add Node"
13474#~ msgstr "Añadir nodo"
13475
13476#~ msgid "NoName"
13477#~ msgstr "Sin nombre"
13478
13479#~ msgid "Ref"
13480#~ msgstr "Ref."
13481
13482#~ msgid "unusual named way type"
13483#~ msgstr "nombre de tipo de via poco común"
13484
13485#~ msgid "Download \"Message of the day\""
13486#~ msgstr "Descargar \"Mensaje del día\""
13487
13488#~ msgid "Open map features in browser"
13489#~ msgstr "Abrir características del mapa en el navegador"
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.