source: osm/applications/editors/josm/i18n/po/es.po@ 13748

Last change on this file since 13748 was 13748, checked in by stoecker, 16 years ago

updated

File size: 431.0 KB
Line 
1# Spanish translation for josm
2# Copyright (c) 2006 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2006
3# This file is distributed under the same license as the josm package.
4# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2006.
5#
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: josm\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10"POT-Creation-Date: 2009-02-15 22:03+0100\n"
11"PO-Revision-Date: 2009-02-15 16:59+0000\n"
12"Last-Translator: Emilio Gómez Fernández <Unknown>\n"
13"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
14"MIME-Version: 1.0\n"
15"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
18"X-Launchpad-Export-Date: 2009-02-15 20:40+0000\n"
19"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
20
21#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/Shortcut.java:448
22#, java-format
23msgid ""
24"Setting the keyboard shortcut ''{0}'' for the action ''{1}'' ({2}) failed\n"
25"because the shortcut is already taken by the action ''{3}'' ({4}).\n"
26"\n"
27msgstr ""
28"No se pudo establecer el atajo de teclado \"{0}\" para la acción \"{1}"
29"\" ({2})\n"
30"porque ese atajo está actualmente establecido para \"{3}\" ({4}).\n"
31"\n"
32
33#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/Shortcut.java:453
34msgid ""
35"This action will have no shortcut.\n"
36"\n"
37msgstr ""
38"Acción sin atajo establecido.\n"
39"\n"
40
41#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/Shortcut.java:455
42#, java-format
43msgid ""
44"Using the shortcut ''{0}'' instead.\n"
45"\n"
46msgstr ""
47"Usando el atajo ''{0}'' en su lugar.\n"
48"\n"
49
50#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/Shortcut.java:457
51msgid "(Hint: You can edit the shortcuts in the preferences.)"
52msgstr "(Pista: Usted puede editar los atajos en las preferencias.)"
53
54#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/DontShowAgainInfo.java:32
55msgid "Do not show again"
56msgstr "No mostrar de nuevo"
57
58#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/DontShowAgainInfo.java:37
59#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:306
60msgid "Information"
61msgstr "Información"
62
63#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:59
64msgid "Do nothing"
65msgstr "No hacer nada"
66
67#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:59
68msgid "Report Bug"
69msgstr "Informar del error"
70
71#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:60
72msgid ""
73"An unexpected exception occurred.\n"
74"\n"
75"This is always a coding error. If you are running the latest\n"
76"version of JOSM, please consider being kind and file a bug report."
77msgstr ""
78"Ha ocurrido una excepción imprevista.\n"
79"\n"
80"Este es siempre un error de código. Si usted esta ejecutando la última "
81"versión\n"
82"de JOSM, por favor, considere enviar un informe de error."
83
84#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:63
85msgid "Unexpected Exception"
86msgstr "Excepción inesperada"
87
88#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:76
89#, java-format
90msgid "Please report a ticket at {0}"
91msgstr "Por favor presente una \"ticket\" en {0}"
92
93#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:77
94msgid "Include your steps to get to the error (as detailed as possible)!"
95msgstr "Incluya los pasos previos al error (lo más detalladamente posible)"
96
97#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:78
98msgid ""
99"Try updating to the newest version of JOSM and all plugins before reporting "
100"a bug."
101msgstr ""
102"Intente actualizar a las últimas versiones de JOSM y de todos los "
103"complementos antes de comunicar un fallo."
104
105#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:79
106msgid "Be sure to include the following information:"
107msgstr "Asegúrese de incluir la siguiente información:"
108
109#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:84
110msgid "(The text has already been copied to your clipboard.)"
111msgstr "(El texto ya ha sido copiado a tu portapapeles.)"
112
113#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/AudioPlayer.java:289
114msgid "This is after the end of the recording"
115msgstr "Esto está despues del final de la grabación"
116
117#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/AudioPlayer.java:329
118msgid "Error playing sound"
119msgstr "Error reproduciendo sonido"
120
121#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerObjectReader.java:40
122#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/BoundingBoxDownloader.java:43
123#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/BoundingBoxDownloader.java:94
124msgid "Contacting OSM Server..."
125msgstr "Contactando con el servidor OSM..."
126
127#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerObjectReader.java:51
128#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/BoundingBoxDownloader.java:100
129#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerLocationReader.java:32
130msgid "Downloading OSM data..."
131msgstr "Descargando datos OSM..."
132
133#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/DiffResultReader.java:72
134#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:267
135msgid "NullPointerException, possibly some missing tags."
136msgstr "NullPointerException, Posiblemente faltan algunas etiquetas."
137
138#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/DiffResultReader.java:99
139msgid "Preparing data..."
140msgstr "Preparando datos..."
141
142#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmIdReader.java:38
143msgid "Error during parse."
144msgstr "Error durante el análisis sintáctico."
145
146#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerReader.java:62
147msgid ""
148"Couldn't connect to the osm server. Please check your internet connection."
149msgstr ""
150"No se ha podido conectar con el servidor OSM. Por favor, verifique su "
151"conexión a Internet."
152
153#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerReader.java:69
154msgid ""
155"Server returned internal error. Try a reduced area or retry after waiting "
156"some time."
157msgstr ""
158"El servidor devolvió un error interno. Reduzca el área o reinténtelo más "
159"tarde."
160
161#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/BoundingBoxDownloader.java:50
162#, java-format
163msgid "Downloading points {0} to {1}..."
164msgstr "Descargando puntos {0} al {1}..."
165
166#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:166
167#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:168
168msgid "Unknown version"
169msgstr "Versión desconocida"
170
171#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:227
172msgid "Found <nd> element in non-way."
173msgstr "Encontrado elemento <nd> en una no Vía"
174
175#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:230
176msgid "<nd> has zero ref"
177msgstr "<nd> no tiene ref"
178
179#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:244
180msgid "Found <member> element in non-relation."
181msgstr "Encontrada una etiqueta <miembro> fuera de una relación."
182
183#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:252
184msgid "Incomplete <member> specification with ref=0"
185msgstr "Especificación <miembro> incompleta sin ref=0"
186
187#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:296
188msgid "Illegal object with id=0"
189msgstr "Objeto con id=0 ilegal"
190
191#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:352
192#, java-format
193msgid "Missing required attribute \"{0}\"."
194msgstr "Falta el atributo necesario \"{0}\"."
195
196#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:377
197#, java-format
198msgid "Skipping a way because it includes a node that doesn''t exist: {0}\n"
199msgstr "Obviando una vía porque incluye un nodo que no existe: {0}\n"
200
201#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:504
202msgid "Prepare OSM data..."
203msgstr "Preparar datos OSM..."
204
205#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:518
206msgid "Ill-formed node id"
207msgstr "id del nodo mal formado"
208
209#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxReader.java:280
210msgid "Parse error: invalid document structure for gpx document"
211msgstr ""
212"Error en el análisis sintáctico: estructura de documento invalida para un "
213"documento gpx"
214
215#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerLocationReader.java:27
216msgid "Contacting Server..."
217msgstr "Contactando con el servidor..."
218
219#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:117
220msgid "Provide a brief comment for the changes you are uploading:"
221msgstr "Introduzca un breve comentario a los cambios que se están subiendo:"
222
223#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:118
224msgid "Commit comment"
225msgstr "Envíe comentario"
226
227#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:148
228#, java-format
229msgid "{0}% ({1}/{2}), {3} left. Uploading {4}: {5} (id: {6})"
230msgstr "{0}% ({1}/{2}), Faltan {3}. Actualizando {4}: {5} (id: {6})"
231
232#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:164
233#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/api/EditAction.java:69
234#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/api/CloseAction.java:64
235#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/NewIssueAction.java:114
236#, java-format
237msgid "An error occurred: {0}"
238msgstr "Ha ocurrido un error: {0}"
239
240#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:192
241msgid "Opening changeset..."
242msgstr "Abriendo conjunto de cambios..."
243
244#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:226
245msgid "Server does not support changesets"
246msgstr "El servidor no soporta conjuntos de cambios"
247
248#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:246
249#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:347
250#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:428
251#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:609
252#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:184
253#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:707
254msgid "Unknown host"
255msgstr "Host desconocido"
256
257#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:284
258msgid "Preparing..."
259msgstr "Preparando…"
260
261#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:294
262msgid "Uploading..."
263msgstr "Subiendo..."
264
265#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:377
266msgid "Closing changeset..."
267msgstr "Cerrando conjunto de cambios..."
268
269#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:652
270msgid "Transfer aborted due to error (will wait for 5 seconds):"
271msgstr "Transferencia abortada debido a un error (se esperará 5 segundos):"
272
273#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:78
274msgid "Incorrect password or username."
275msgstr "Contraseña o nombre de usuario incorrectos"
276
277#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:79
278#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:85
279msgid "Username"
280msgstr "Nombre de usuario"
281
282#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:82
283#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:88
284msgid "Password"
285msgstr "Contraseña"
286
287#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:85
288msgid "Warning: The password is transferred unencrypted."
289msgstr "Advertencia: La contraseña se transferirá sin encriptar."
290
291#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:89
292msgid "Save user and password (unencrypted)"
293msgstr "Grabar nombre de usuario y contraseña (sin encriptar)"
294
295#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:93
296msgid "Enter Password"
297msgstr "Introduzca contraseña"
298
299#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:95
300msgid "Login"
301msgstr "Inicio de sesión"
302
303#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:95
304#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:348
305#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/PleaseWaitDialog.java:30
306#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:564
307#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:81
308#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:199
309#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:325
310#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:151
311#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:157
312#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:265
313#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:84
314#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:109
315#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:214
316#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:161
317#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:168
318#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:115
319#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:144
320#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:198
321#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:117
322#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:104
323#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:108
324#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:81
325#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:91
326#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:151
327#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:197
328#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:65
329#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DiskAccessAction.java:50
330#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:41
331#: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/JumpToAction.java:105
332#: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/JoinAreasAction.java:125
333#: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/JoinAreasAction.java:316
334#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:110
335#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginUpdateFrame.java:60
336#: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:162
337#: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:199
338msgid "Cancel"
339msgstr "Cancelar"
340
341#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:132
342#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastreInterface.java:373
343msgid "Aborting..."
344msgstr "Abortando..."
345
346#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:186
347#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:169
348msgid "Creating main GUI"
349msgstr "Creando la interfaz de usuario principal"
350
351#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:195
352#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:140
353#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:271
354#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:56
355msgid "Help"
356msgstr "Ayuda"
357
358#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:258
359msgid "The projection could not be read from preferences. Using EPSG:4326"
360msgstr ""
361"El sistema de proyección no puede ser leído en las preferencias. Usando "
362"EPSG:4326"
363
364#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:345
365msgid "Hint: Some changes came from uploading new data to the server."
366msgstr "Aviso: Algunos cambios provienen de nuevos datos subidos al servidor."
367
368#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:346
369#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:79
370msgid "Unsaved Changes"
371msgstr "Cambios no guardados"
372
373#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:347
374msgid "There are unsaved changes. Discard the changes and continue?"
375msgstr "Existen cambios sin guardar. ¿Desea descartarlos y continuar?"
376
377#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:348
378msgid "Save and Exit"
379msgstr "Guardar y salir"
380
381#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:348
382msgid "Discard and Exit"
383msgstr "Descartar y Salir"
384
385#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:374
386#, java-format
387msgid "Ignoring malformed URL: \"{0}\""
388msgstr "Ignorando URL malformada: \"{0}\""
389
390#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:387
391#, java-format
392msgid "Ignoring malformed file URL: \"{0}\""
393msgstr "Ignorando archivo URL malformado: \"{0}\""
394
395#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:113
396msgid "min lat"
397msgstr "latitud mínima"
398
399#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:115
400msgid "min lon"
401msgstr "longitud mínima"
402
403#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:117
404msgid "max lat"
405msgstr "latitud máxima"
406
407#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:119
408msgid "max lon"
409msgstr "longitud máxima"
410
411#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:122
412msgid ""
413"URL from www.openstreetmap.org (you can paste an URL here to download the "
414"area)"
415msgstr ""
416"URL de www.openstreetmap.org (puede pegar aquí una URL para bajar dicha área)"
417
418#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:134
419msgid "Bounding Box"
420msgstr "Cuadro delimitador"
421
422#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:45
423#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:40
424#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:41
425msgid "Search..."
426msgstr "Buscar ..."
427
428#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:120
429msgid "Null pointer exception, possibly some missing tags."
430msgstr ""
431
432#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:168
433msgid "Please enter a search string"
434msgstr "Please, introduzca la cadena de caracteres que desea buscar"
435
436#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:186
437msgid "Cannot read place search results from server"
438msgstr "No se pueden leer los resultados de lugares desde el servidor"
439
440#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:206
441msgid "Enter a place name to search for:"
442msgstr "Introduzca un lugar para buscar:"
443
444#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:218
445#: trans_presets.java:2554
446msgid "Places"
447msgstr "Lugares"
448
449#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:235
450#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:241
451#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/Marker.java:96
452#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:974
453#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1036
454msgid "name"
455msgstr "nombre"
456
457#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:236
458#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:242
459#: trans_presets.java:1627 trans_presets.java:1795 trans_presets.java:1801
460#: trans_presets.java:1807 trans_presets.java:1813 trans_presets.java:1819
461#: trans_presets.java:1825 trans_presets.java:1831 trans_presets.java:1837
462#: trans_presets.java:1843 trans_presets.java:1849 trans_presets.java:1855
463#: trans_presets.java:1861 trans_presets.java:1867 trans_presets.java:1873
464#: trans_presets.java:1879 trans_presets.java:1888 trans_presets.java:1895
465#: trans_presets.java:1903 trans_presets.java:1909 trans_presets.java:1915
466#: trans_presets.java:1921 trans_presets.java:1927 trans_presets.java:1933
467#: trans_presets.java:1939 trans_presets.java:1945 trans_presets.java:1951
468#: trans_presets.java:1957 trans_presets.java:1963 trans_presets.java:1969
469#: trans_presets.java:1975 trans_presets.java:1981 trans_presets.java:1987
470#: trans_presets.java:1993 trans_presets.java:1999
471msgid "type"
472msgstr "tipo"
473
474#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:237
475#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:243
476msgid "near"
477msgstr "próximo a"
478
479#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:238
480#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:244
481msgid "zoom"
482msgstr "zoom"
483
484#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/SlippyMapChooser.java:110
485msgid ""
486"Zoom: Mousewheel or double click. Move map: Hold right mousebutton and "
487"move mouse. Select: Click."
488msgstr ""
489"Zoom: Rueda del ratón o doble click. Mover el mapa: mantenga apretado el "
490"botón derecho del ratón y mueva el ratón. Seleccionar: Click"
491
492#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/SlippyMapChooser.java:113
493msgid "Slippy map"
494msgstr ""
495
496#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:44
497msgid "Bookmarks"
498msgstr "Marcadores"
499
500#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:75
501#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:605
502#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:55
503#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:80
504#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:89
505#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/AddCommand.java:67
506#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:455
507#: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:78
508#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:61
509msgid "Add"
510msgstr "Añadir"
511
512#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:80
513msgid "Please enter the desired coordinates first."
514msgstr "Por favor, introduzca las coordenadas deseadas primero."
515
516#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:83
517msgid "Please enter a name for the location."
518msgstr "Por favor, introduzca un nombre para la localización."
519
520#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:91
521#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:370
522msgid "Remove"
523msgstr "Eliminar"
524
525#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:96
526msgid "Select a bookmark first."
527msgstr "Seleccione un marcador primero."
528
529#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/TileSelection.java:38
530msgid "zoom level"
531msgstr "Nivel de zoom"
532
533#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/TileSelection.java:39
534msgid "x from"
535msgstr "x desde"
536
537#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/TileSelection.java:41
538#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/TileSelection.java:46
539msgid "to"
540msgstr "a"
541
542#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/TileSelection.java:44
543msgid "y from"
544msgstr "y desde"
545
546#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/TileSelection.java:84
547msgid "Tile Numbers"
548msgstr "Números de teselas"
549
550#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:93
551msgid "Data Sources and Types"
552msgstr "Fuentes de datos y tipos"
553
554#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:143
555msgid "Download as new layer"
556msgstr "Descargar como nueva capa"
557
558#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:146
559msgid "Download Area"
560msgstr "Descargar área"
561
562#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:195
563msgid "Download area too large; will probably be rejected by server"
564msgstr ""
565"Área a descargar demasiado grande; probablemente será rechazado por el "
566"servidor"
567
568#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:198
569msgid "Download area ok, size probably acceptable to server"
570msgstr ""
571"Área a descargar correcta, el tamaño probablemente será aceptado por el "
572"servidor"
573
574#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/WorldChooser.java:103
575msgid "You can use the mouse or Ctrl+Arrow keys/./ to zoom and pan."
576msgstr ""
577"Puede usar el ratón o las teclas Ctrl+Flecha para hacer zoom y desplazamiento"
578
579#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/WorldChooser.java:104
580msgid "Map"
581msgstr "Mapa"
582
583#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/QuadStateCheckBox.java:86
584msgid "false: the property is explicitly switched off"
585msgstr "falso: la propiedad se encuentra sin marcar"
586
587#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/QuadStateCheckBox.java:91
588msgid "true: the property is explicitly switched on"
589msgstr "verdadero: la propiedad se encuentra marcada"
590
591#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/QuadStateCheckBox.java:96
592msgid ""
593"partial: different selected objects have different values, do not change"
594msgstr "parcial: distintos objetos seleccionados tienen valores diferentes"
595
596#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/QuadStateCheckBox.java:101
597msgid "unset: do not set this property on the selected objects"
598msgstr "sin establecer: no agrega esta propiedad a los objetos seleccionados"
599
600#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:37
601#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:38
602msgid "Upload Preferences"
603msgstr "Actualizando preferencias"
604
605#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:37
606msgid "Upload the current preferences to the server"
607msgstr "Subir las preferencias actuales al servidor"
608
609#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:54
610#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:55
611#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:56
612msgid "string"
613msgstr "cadena de caracteres"
614
615#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:54
616msgid "Name of the user."
617msgstr "Nombre del usuario."
618
619#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:55
620msgid "OSM Password."
621msgstr "Contraseña OSM"
622
623#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:56
624msgid "Resize the applet to the given geometry (format: WIDTHxHEIGHT)"
625msgstr "Reescale a la geometría dada ( formato: ANCHO x ALTO )"
626
627#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:57
628#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:58
629#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:59
630msgid "string;string;..."
631msgstr "cadena;cadena;..."
632
633#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:57
634msgid ""
635"Download each. Can be x1,y1,x2,y2 an URL containing lat=y&lon=x&zoom=z or a "
636"filename"
637msgstr ""
638"Descargue cada uno. Puede ser x1,y1,x2,y2 una URL que contenga "
639"lat=y&lon=x&zoom=z o un archivo"
640
641#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:58
642msgid ""
643"Download each as raw gps. Can be x1,y1,x2,y2 an URL containing "
644"lat=y&lon=x&zoom=z or a filename"
645msgstr ""
646"Descargar todos como datos gps en bruto. Puede ser x1,y1,x2,y2 una url que "
647"contenga lat=y&lon=x&zoom=z o un nombre de archivo"
648
649#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:59
650msgid ""
651"Add each to the initial selection. Can be a google-like search string or an "
652"URL which returns osm-xml"
653msgstr ""
654"Añadir todos a la selección inicial. Puede ser una cadena de búsqueda al "
655"estilo google o una URL que devuelva xml de osm"
656
657#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:60
658msgid "any"
659msgstr "cualquier"
660
661#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:60
662msgid "If specified, reset the configuration instead of reading it."
663msgstr "Si se especifica, reinicie la configuración en lugar de leerla."
664
665#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:109
666#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:186
667#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:198
668#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/SplashScreen.java:67
669#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapView.java:157
670#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:134
671#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:170
672#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:121
673msgid "Java OpenStreetMap Editor"
674msgstr "Editor Java OpenStreetMap"
675
676#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:111
677msgid "Message of the day not available"
678msgstr "Mensaje del dia no está disponible"
679
680#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:200
681msgid "Downloading \"Message of the day\""
682msgstr "Descargando \"Mensaje del día\""
683
684#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:84
685msgid "Move right"
686msgstr "Mover hacia la derecha"
687
688#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:84
689#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:89
690#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:94
691#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:99
692#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:104
693#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:109
694#, java-format
695msgid "Map: {0}"
696msgstr "Mapa: {0}"
697
698#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:89
699msgid "Move left"
700msgstr "Mover hacia la izquierda"
701
702#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:94
703msgid "Move up"
704msgstr "Mover hacia arriba"
705
706#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:99
707msgid "Move down"
708msgstr "Mover hacia abajo"
709
710#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:104
711msgid "Zoom in"
712msgstr "Ampliar"
713
714#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:109
715msgid "Zoom out"
716msgstr "Alejarse"
717
718#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:98
719#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:180
720#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:234
721#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:474
722#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:515
723msgid "<different>"
724msgstr "<diferente>"
725
726#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:383
727msgid "More information about this feature"
728msgstr "Más información sobre esta característica"
729
730#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:393
731msgid "Optional Attributes:"
732msgstr "Atributos opcionales"
733
734#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:437
735#, java-format
736msgid "Use preset ''{0}'' of group ''{1}''"
737msgstr "Usar preferencia ''{0}'' del grupo ''{1}''"
738
739#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:438
740#, java-format
741msgid "Use preset ''{0}''"
742msgstr "Usar preferencia ''{0}''"
743
744#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:470
745#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:216
746#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:96
747#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:59
748msgid "way"
749msgid_plural "ways"
750msgstr[0] "vía"
751msgstr[1] "vías"
752
753#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:470
754#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:215
755#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/RotateCommand.java:135
756#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/MoveCommand.java:122
757#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:95
758#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:47
759#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Node.java:93
760msgid "node"
761msgid_plural "nodes"
762msgstr[0] "nodo"
763msgstr[1] "nodos"
764
765#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:470
766#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:97
767#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:69
768#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Relation.java:81
769msgid "relation"
770msgid_plural "relations"
771msgstr[0] "relación"
772msgstr[1] "relaciones"
773
774#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:470
775msgid "closedway"
776msgstr ""
777
778#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:475
779#, java-format
780msgid "Unknown type: {0}"
781msgstr "Tipo desconocido: {0}"
782
783#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:552
784#: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTester.java:50
785#, java-format
786msgid "Could not read tagging preset source: {0}"
787msgstr "No se pudo leer la fuente de las preferencias de etiquetas: {0}"
788
789#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:555
790#, java-format
791msgid "Error parsing {0}: "
792msgstr "Error analizando {0}: "
793
794#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:572
795#, java-format
796msgid "Elements of type {0} are supported."
797msgstr "Los elementos del tipo {0} son soportados"
798
799#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:607
800#, java-format
801msgid "Change {0} object"
802msgid_plural "Change {0} objects"
803msgstr[0] "Cambiar objeto {0}"
804msgstr[1] "Cambiar objetos {0}"
805
806#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:609
807msgid "Nothing selected!"
808msgstr "¡No hay nada seleccionado!"
809
810#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:660
811msgid "Change Properties"
812msgstr "Cambiar propiedades"
813
814#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPresetMenu.java:25
815#, java-format
816msgid "Preset group ''{0}''"
817msgstr "Grupo de predefinidos ''{0}''"
818
819#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:134
820#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointPlugin.java:107
821msgid "File"
822msgstr "Archivo"
823
824#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:135
825#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:611
826#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:82
827#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:64
828#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:87
829#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:107
830#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:86
831#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:106
832#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:465
833#: ../plugins/grid/src/grid/GridPlugin.java:43
834#: ../plugins/grid/src/grid/GridPlugin.java:49
835msgid "Edit"
836msgstr "Editar"
837
838#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:136
839msgid "View"
840msgstr "Vista"
841
842#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:137
843#: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayPlugin.java:26
844msgid "Tools"
845msgstr "Herramientas"
846
847#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:138
848msgid "Audio"
849msgstr "Audio"
850
851#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:139
852msgid "Presets"
853msgstr "Predefinidos"
854
855#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:166
856#: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:46
857#: ../plugins/tcxplugin/src/org/openstreetmap/josm/plugins/TcxPlugin.java:40
858#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:42
859#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:68
860#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:113
861#, java-format
862msgid "Menu: {0}"
863msgstr "Menú: {0}"
864
865#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:206
866msgid "Wireframe View"
867msgstr "Vista de rejilla"
868
869#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:208
870msgid "Toggle Wireframe view"
871msgstr "Interruptor de la vista de rejilla"
872
873#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/PleaseWaitDialog.java:28
874msgid "Contacting the OSM server..."
875msgstr "Contactando con el servidor OSM..."
876
877#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:139
878#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:311
879#, java-format
880msgid "This will change up to {0} object."
881msgid_plural "This will change up to {0} objects."
882msgstr[0] "Esto cambiará {0} objeto."
883msgstr[1] "Esto cambiará {0} objetos."
884
885#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:139
886msgid "An empty value deletes the key."
887msgstr "Un valor vacío elimina la clave."
888
889#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:154
890#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:459
891#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:265
892#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:41
893#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:66
894#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:95
895#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:78
896msgid "Key"
897msgstr "Key"
898
899#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:183
900#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:459
901#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:265
902#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:41
903#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:99
904#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:78
905msgid "Value"
906msgstr "Valor"
907
908#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:194
909#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:334
910msgid "Change values?"
911msgstr "¿Modificar valores?"
912
913#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:258
914#, java-format
915msgid "Change properties of up to {0} object"
916msgid_plural "Change properties of up to {0} objects"
917msgstr[0] "Cambiar las propiedades de hasta {0} objeto"
918msgstr[1] "Cambiar las propiedades de hasta {0} objetos"
919
920#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:311
921msgid "Please select a key"
922msgstr "Por favor, selecciona una etiqueta"
923
924#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:322
925msgid "Please select a value"
926msgstr "Por favor, selecciona un valor"
927
928#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:448
929msgid "Please select the objects you want to change properties for."
930msgstr "Por favor, seleccione los objetos que desee cambiar las propiedades."
931
932#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:454
933#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:455
934msgid "Properties/Memberships"
935msgstr "Propiedades/Relaciones"
936
937#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:454
938msgid "Properties for selected objects."
939msgstr "Propiedades de los objetos seleccionados."
940
941#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:455
942#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:91
943#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:54
944#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:165
945#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:82
946#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:61
947#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:31
948#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:55
949#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:69
950#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:97
951#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:190
952#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:74
953#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:46
954#, java-format
955msgid "Toggle: {0}"
956msgstr "Intercambiar: {0}"
957
958#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:489
959msgid "Member Of"
960msgstr "Miembro de"
961
962#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:489
963#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:288
964msgid "Role"
965msgstr "Rol"
966
967#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:562
968msgid "Change relation"
969msgstr "Cambiar relación"
970
971#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:563
972#, java-format
973msgid "Really delete selection from relation {0}?"
974msgstr "¿Seguro de eliminar la selección de la relación {0}?"
975
976#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:564
977#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:161
978#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:168
979msgid "Delete from relation"
980msgstr ""
981
982#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:603
983msgid "Add Properties"
984msgstr "Añadir propiedades"
985
986#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:606
987msgid "Add a new key/value pair to all objects"
988msgstr "Añadir una nueva pareja clave/valor para todos los objetos"
989
990#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:609
991msgid "Edit Properties"
992msgstr "Editar propiedades"
993
994#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:612
995msgid "Edit the value of the selected key for all objects"
996msgstr "Editar el valor de la clave seleccionada para todos los objetos"
997
998#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:615
999msgid "Delete Properties"
1000msgstr "Eliminar propiedades"
1001
1002#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:617
1003#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:64
1004#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:90
1005#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:77
1006#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:97
1007#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:115
1008#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:293
1009#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DeleteAction.java:20
1010#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DeleteAction.java:21
1011#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:48
1012#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:496
1013#: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:91
1014#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:80
1015msgid "Delete"
1016msgstr "Borrar"
1017
1018#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:618
1019msgid "Delete the selected key in all objects"
1020msgstr "Borrar la clave seleccionada en todos los objetos"
1021
1022#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:766
1023#, java-format
1024msgid "Properties: {0} / Memberships: {1}"
1025msgstr "Propiedades: {0} / Miembros: {1}"
1026
1027#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:769
1028msgid "Properties / Memberships"
1029msgstr "Propiedades / Miembros"
1030
1031#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:205
1032msgid "Create new relation"
1033msgstr "Crear nueva relación"
1034
1035#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:206
1036msgid "Edit new relation"
1037msgstr "Editar nueva relación"
1038
1039#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:207
1040#, java-format
1041msgid "Edit relation #{0}"
1042msgstr "Editar relación #{0}"
1043
1044#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:288
1045msgid "Occupied By"
1046msgstr "Ocupado por"
1047
1048#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:325
1049msgid "Tags (empty value deletes tag)"
1050msgstr "Etiquetas (un valor nulo borra la etiqueta)"
1051
1052#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:327
1053msgid "Members"
1054msgstr "Miembros"
1055
1056#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:332
1057msgid "Move the currently selected members up"
1058msgstr "Mover los miembro(s) seleccionos hacia arriba"
1059
1060#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:338
1061msgid "Move the currently selected members down"
1062msgstr "Mover los miembros seleccionados hacia abajo"
1063
1064#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:356
1065msgid "Add Selected"
1066msgstr "Añadir seleccionado"
1067
1068#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:357
1069msgid "Add all currently selected objects as members"
1070msgstr "Añadir todos los objetos"
1071
1072#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:363
1073msgid "Remove Selected"
1074msgstr "Eliminar seleccionados"
1075
1076#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:364
1077msgid "Remove all currently selected objects from relation"
1078msgstr "Eliminar todos los objetos seleccionados de la relación"
1079
1080#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:371
1081msgid "Remove the member in the current table row from this relation"
1082msgstr "Quitar el miembro en la fila de tabla actual de esta relación"
1083
1084#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:405
1085msgid "Download Members"
1086msgstr "Descargar miembros"
1087
1088#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:406
1089msgid "Download all incomplete ways and nodes in relation"
1090msgstr "Descargar todas las vías y nodos incompletos de esta relación"
1091
1092#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:415
1093msgid "Basic"
1094msgstr "Básico"
1095
1096#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:457
1097#, java-format
1098msgid "Members: {0}"
1099msgstr "Miembros: {0}"
1100
1101#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:587
1102#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:251
1103msgid "There were conflicts during import."
1104msgstr "Existieron conflictos durante la importación"
1105
1106#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:595
1107msgid "Error parsing server response."
1108msgstr "Error analizando la respuesta del servidor"
1109
1110#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:596
1111#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:600
1112#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:143
1113#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/api/EditAction.java:70
1114#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/api/CloseAction.java:65
1115#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/NewIssueAction.java:115
1116#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveGpsLayerTimerTask.java:86
1117#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveEditLayerTimerTask.java:64
1118#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionBuildings.java:28
1119#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionBoundaries.java:28
1120#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:337
1121#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheControl.java:119
1122#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:103
1123#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:345
1124msgid "Error"
1125msgstr "Error"
1126
1127#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:599
1128msgid "Cannot connect to server."
1129msgstr "No se puede conectar con el servidor"
1130
1131#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:87
1132msgid "Click Reload to refresh list"
1133msgstr "clique Recargar para refrescar la lista"
1134
1135#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:90
1136#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:91
1137msgid "History"
1138msgstr "Historial"
1139
1140#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:90
1141msgid "Display the history of all selected items."
1142msgstr "Mostrar el historial de todos los elementos seleccionados"
1143
1144#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:102
1145msgid "Object"
1146msgstr "Objeto"
1147
1148#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:102
1149msgid "Date"
1150msgstr "Fecha"
1151
1152#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:128
1153#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:134
1154#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:87
1155#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:112
1156#: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTester.java:95
1157msgid "Reload"
1158msgstr "Recargar"
1159
1160#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:128
1161msgid "Reload all currently selected objects and refresh the list."
1162msgstr ""
1163"Recarge todos los objetos actualmente seleccionados y refresque la lista"
1164
1165#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:134
1166msgid "Revert"
1167msgstr "Revertir"
1168
1169#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:135
1170msgid ""
1171"Revert the state of all currently selected objects to the version selected "
1172"in the history list."
1173msgstr ""
1174"Revertir el estado de todos los objetos actualmente seleccionados a la "
1175"versión escogida de la lista del historial"
1176
1177#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:137
1178#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:180
1179msgid "Not implemented yet."
1180msgstr "No implementado aún."
1181
1182#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:53
1183#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:54
1184#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:115
1185msgid "Authors"
1186msgstr "Autores"
1187
1188#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:53
1189msgid "Open a list of people working on the selected objects."
1190msgstr "Abrir una lista de la gente trabajando en los objetos seleccionados"
1191
1192#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:56
1193msgid "Author"
1194msgstr "Autor"
1195
1196#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:56
1197msgid "# Objects"
1198msgstr "# Objetos"
1199
1200#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:113
1201#, java-format
1202msgid "Authors: {0}"
1203msgstr "Autores: {0}"
1204
1205#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ToggleDialog.java:159
1206msgid "Undock the panel"
1207msgstr "Desacoplar el panel"
1208
1209#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ToggleDialog.java:208
1210msgid ""
1211"Close this panel. You can reopen it with the buttons in the left toolbar."
1212msgstr ""
1213"Cerrar este panel. Lo puede reabrir con los botones en la barra de "
1214"herramientas de la izquierda."
1215
1216#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ToggleDialog.java:220
1217msgid "Click to minimize/maximize the panel content"
1218msgstr "Haga click para minimizar/maximizar el contenido del panel"
1219
1220#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:65
1221msgid "Delete the selected layer."
1222msgstr "Borrar la capa seleccionada"
1223
1224#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:80
1225msgid "There are unsaved changes. Delete the layer anwyay?"
1226msgstr "Hay cambios sin guardar. ¿ Borrar la capa de todas formas?"
1227
1228#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:81
1229msgid "Delete Layer"
1230msgstr "Eliminar capa"
1231
1232#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:86
1233msgid "Do you really want to delete the whole layer?"
1234msgstr "¿Realmente quiere borrar toda la capa?"
1235
1236#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:103
1237msgid "Show/Hide"
1238msgstr "Mostrar/Ocultar"
1239
1240#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:104
1241msgid "Toggle visible state of the selected layer."
1242msgstr "Cambia estado de visibilidad de la capa seleccionada."
1243
1244#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:123
1245msgid "Show/Hide Text/Icons"
1246msgstr "Mostrar/Esconder Texto/Iconos"
1247
1248#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:124
1249msgid "Toggle visible state of the marker text and icons."
1250msgstr ""
1251"Interruptor de la visiblidad del estado de los marcadores de texto e iconos."
1252
1253#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:164
1254#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:165
1255#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:294
1256msgid "Layers"
1257msgstr "Capas"
1258
1259#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:164
1260msgid "Open a list of all loaded layers."
1261msgstr "Abrir un listado de todas las capas cargadas."
1262
1263#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:250
1264msgid "Move the selected layer one row up."
1265msgstr "Mover la capa seleccionada una fila arriba"
1266
1267#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:253
1268msgid "Move the selected layer one row down."
1269msgstr "Mover la capa seleccionada una fila abajo"
1270
1271#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:259
1272msgid "Merge the layer directly below into the selected layer."
1273msgstr "Unir la capa inmediatamente inferior con la capa selecionada."
1274
1275#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:292
1276#, java-format
1277msgid "Layers: {0}"
1278msgstr "Capas: {0}"
1279
1280#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:81
1281#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:82
1282msgid "Current Selection"
1283msgstr "Selección Actual"
1284
1285#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:81
1286msgid "Open a selection list window."
1287msgstr "Abrir una ventana de selección."
1288
1289#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:111
1290#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:74
1291#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:93
1292#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:94
1293#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:96
1294msgid "Select"
1295msgstr "Seleccionar"
1296
1297#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:112
1298#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:75
1299#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:97
1300msgid ""
1301"Set the selected elements on the map to the selected items in the list above."
1302msgstr ""
1303"Selecciona en el mapa los elementos seleccionados en la lista superior."
1304
1305#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:127
1306msgid "Zoom to selected element(s)"
1307msgstr "Haga un zoom a los elementos seleccionados"
1308
1309#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:134
1310msgid "Refresh the selection list."
1311msgstr "Refrescar la lista de selección."
1312
1313#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:141
1314#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:106
1315msgid "Search"
1316msgstr "Buscar"
1317
1318#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:141
1319#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:40
1320msgid "Search for objects."
1321msgstr "Búsqueda por objetos"
1322
1323#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:153
1324msgid "Zoom to selection"
1325msgstr "Zoom a la selección"
1326
1327#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:278
1328#, java-format
1329msgid "Sel.: Rel.:{0} / Ways:{1} / Nodes:{2}"
1330msgstr "Sel.: Rel.:{0} / Vías:{1} / Nodos:{2}"
1331
1332#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:280
1333msgid "Selection"
1334msgstr "Selección"
1335
1336#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:320
1337#, java-format
1338msgid "{0} way"
1339msgid_plural "{0} ways"
1340msgstr[0] "{0} vía"
1341msgstr[1] "{0} vías"
1342
1343#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:323
1344#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:126
1345#, java-format
1346msgid "{0} node"
1347msgid_plural "{0} nodes"
1348msgstr[0] "{0} nodo"
1349msgstr[1] "{0} nodos"
1350
1351#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:326
1352#, java-format
1353msgid "{0} relation"
1354msgid_plural "{0} relations"
1355msgstr[0] "{0} relación"
1356msgstr[1] "{0} relaciones"
1357
1358#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:327
1359#, java-format
1360msgid "Selection: {0}"
1361msgstr "Selección: {0}"
1362
1363#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:60
1364#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:61
1365#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:120
1366#: trans_presets.java:2904
1367msgid "Relations"
1368msgstr "Relaciones"
1369
1370#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:60
1371msgid "Open a list of all relations."
1372msgstr "Abrir una lista de todas las relaciones."
1373
1374#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:75
1375#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:17
1376#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:18
1377msgid "New"
1378msgstr "Nuevo"
1379
1380#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:75
1381msgid "Create a new relation"
1382msgstr "Crear un anueva relación"
1383
1384#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:82
1385msgid "Open an editor for the selected relation"
1386msgstr "Abrir un editor para la relación seleccionada"
1387
1388#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:90
1389msgid "Delete the selected relation"
1390msgstr "Borrar la relación seleccionada"
1391
1392#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:118
1393#, java-format
1394msgid "Relations: {0}"
1395msgstr "Relaciones: {0}"
1396
1397#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListPopup.java:26
1398#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:138
1399#: trans_surveyor.java:64
1400msgid "Info"
1401msgstr "Información"
1402
1403#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:30
1404#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:31
1405#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:65
1406msgid "Command Stack"
1407msgstr "Pila de Comandos"
1408
1409#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:30
1410msgid "Open a list of all commands (undo buffer)."
1411msgstr "Abrir una lista de todos los comandos (deshacer buffer)"
1412
1413#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:63
1414#, java-format
1415msgid "Command Stack: {0}"
1416msgstr "Pila de comandos: {0}"
1417
1418#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:54
1419#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:55
1420msgid "Conflict"
1421msgstr "Conflicto"
1422
1423#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:54
1424msgid "Merging conflicts."
1425msgstr "Combinar conflictos"
1426
1427#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:67
1428msgid "Resolve"
1429msgstr "Resolver"
1430
1431#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:68
1432msgid "Open a merge dialog of all selected items in the list above."
1433msgstr ""
1434"Abrir una ventana de diálogo de unión para todos los elementos seleccionados "
1435"en la lista superior."
1436
1437#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:105
1438msgid "Please select something from the conflict list."
1439msgstr "Por favor, selecciona algo de la lista de conflictos."
1440
1441#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:114
1442msgid "Resolve Conflicts"
1443msgstr "Resolver conflictos"
1444
1445#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:134
1446#, java-format
1447msgid "Conflicts: {0}"
1448msgstr "Conflictos: {0}"
1449
1450#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:136
1451#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:89
1452msgid "Conflicts"
1453msgstr "Conflictos"
1454
1455#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:147
1456#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:26
1457msgid "conflict"
1458msgstr "conflicto"
1459
1460#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:155
1461#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:137
1462#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:100
1463msgid "background"
1464msgstr "fondo"
1465
1466#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:151
1467msgid "gps marker"
1468msgstr "Marcador gps"
1469
1470#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:172
1471msgid "marker"
1472msgid_plural "markers"
1473msgstr[0] "marcador"
1474msgstr[1] "marcadores"
1475
1476#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:190
1477#, java-format
1478msgid "{0} consists of {1} marker"
1479msgid_plural "{0} consists of {1} markers"
1480msgstr[0] "{0} consiste en el marcador {1}"
1481msgstr[1] "{0} consiste en los marcadores {1}"
1482
1483#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:194
1484#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:321
1485#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:146
1486msgid "Customize Color"
1487msgstr "Personalizar colores"
1488
1489#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:199
1490#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:325
1491#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:151
1492#: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:162
1493#: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:199
1494msgid "OK"
1495msgstr "Aceptar"
1496
1497#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:199
1498#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:325
1499#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:151
1500#: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:162
1501msgid "Default"
1502msgstr "Predeterminado"
1503
1504#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:200
1505#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:326
1506#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:152
1507#: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:163
1508msgid "Choose a color"
1509msgstr "Seleccionar una color"
1510
1511#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:216
1512msgid "Synchronize Audio"
1513msgstr "Sincronizar audio"
1514
1515#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:221
1516msgid ""
1517"You need to pause audio at the moment when you hear your synchronization cue."
1518msgstr ""
1519"Necesita pausar el audio en el momento que oiga su entrada de sincronización"
1520
1521#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:226
1522#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:265
1523#, java-format
1524msgid "Audio synchronized at point {0}."
1525msgstr "Audio sincronizado en el punto {0}"
1526
1527#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:228
1528#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:269
1529msgid "Unable to synchronize in layer being played."
1530msgstr "No se puede sincronizar en la capa que se escuchaba."
1531
1532#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:233
1533msgid "Make Audio Marker at Play Head"
1534msgstr "Crear un marcador de audio en la cabecera de escucha"
1535
1536#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:238
1537msgid ""
1538"You need to have paused audio at the point on the track where you want the "
1539"marker."
1540msgstr ""
1541"Necesitaba haber pausado el audio en el punto de la pista donde quería el "
1542"marcador."
1543
1544#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:310
1545msgid "No existing audio markers in this layer to offset from."
1546msgstr "No existen marcadores de audio en esta capa desde los que desplazar."
1547
1548#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/Marker.java:98
1549#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1038
1550msgid "desc"
1551msgstr "desc"
1552
1553#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/Marker.java:102
1554msgid "symbol"
1555msgstr "símbolo"
1556
1557#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/WebMarker.java:43
1558msgid "There was an error while trying to display the URL for this marker"
1559msgstr "Ha habido un error cuando se intentaba mostrar la URL de este marcador"
1560
1561#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/WebMarker.java:44
1562msgid "(URL was: "
1563msgstr "(La URL era: "
1564
1565#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/WebMarker.java:45
1566msgid "Error displaying URL"
1567msgstr "Error mostrando la URL"
1568
1569#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:203
1570msgid ""
1571"You need to drag the play head near to the GPX track whose associated sound "
1572"track you were playing."
1573msgstr ""
1574"Necesita desplazar la cabecera de escucha cerca de la traza cuya pista de "
1575"audio estaba escuchando."
1576
1577#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:251
1578msgid ""
1579"You need to SHIFT-drag the play head onto an audio marker or onto the track "
1580"point where you want to synchronize."
1581msgstr ""
1582"Necesita desplazar, mientras pulsa mayúsculas, la cabecera de escucha a un "
1583"marcador de audio o a un punto de traza, en donde quiera sincronizar."
1584
1585#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:261
1586msgid "Unable to create new audio marker."
1587msgstr "No se ha podido crear un marcador de audio nuevo"
1588
1589#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:66
1590#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:721
1591msgid "Convert to data layer"
1592msgstr "Convertir en capa de datos"
1593
1594#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:70
1595#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:725
1596msgid ""
1597"<html>Upload of unprocessed GPS data as map data is considered harmful."
1598"<br>If you want to upload traces, look here:"
1599msgstr ""
1600"<html>La subida de datos gps sin procesar como datos de mapa se considera "
1601"peligroso.<br>Si quiere subir trazas, consulte aquí:"
1602
1603#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:71
1604#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:726
1605msgid "http://www.openstreetmap.org/traces"
1606msgstr "http://www.openstreetmap.org/traces (EN)"
1607
1608#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:84
1609#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:747
1610#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:448
1611#, java-format
1612msgid "Converted from: {0}"
1613msgstr "Convertido desde: {0}"
1614
1615#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:91
1616#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:612
1617msgid "Upload this trace..."
1618msgstr "Subir esta traza..."
1619
1620#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:95
1621#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:616
1622msgid ""
1623"<html>This functionality has been added only recently. Please<br>use with "
1624"care and check if it works as expected.</html>"
1625msgstr ""
1626"<html>Esta funcionalidad se ha añadido hace poco. Por favor<br>úsela con "
1627"precaución y verifique si funciona como esperaba.</html>"
1628
1629#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:102
1630#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:107
1631#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:626
1632msgid "Upload track filtered by JOSM"
1633msgstr "Subir traza filtrada por JOSM"
1634
1635#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:103
1636#, java-format
1637msgid "Upload raw file: {0}"
1638msgstr "Subir archivo en crudo: {0}"
1639
1640#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:108
1641#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:627
1642msgid "Upload raw file: "
1643msgstr "Subir archivo en crudo: "
1644
1645#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:121
1646#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:640
1647msgid "Description:"
1648msgstr "Descripción:"
1649
1650#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:123
1651msgid "Tags:"
1652msgstr "Etiquetas:"
1653
1654#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:129
1655#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:648
1656msgid "GPX-Upload"
1657msgstr "Subir-GPX"
1658
1659#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:229
1660#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:324
1661#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:113
1662msgid "gps point"
1663msgstr "punto GPS"
1664
1665#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:258
1666#: trans_presets.java:1795 trans_presets.java:1801 trans_presets.java:1807
1667#: trans_presets.java:1813 trans_presets.java:1819 trans_presets.java:1825
1668#: trans_presets.java:1831 trans_presets.java:1837 trans_presets.java:1843
1669#: trans_presets.java:1849 trans_presets.java:1855 trans_presets.java:1861
1670#: trans_presets.java:1867 trans_presets.java:1873 trans_presets.java:1879
1671#: trans_presets.java:1888 trans_presets.java:1895 trans_presets.java:1903
1672#: trans_presets.java:1909 trans_presets.java:1915 trans_presets.java:1921
1673#: trans_presets.java:1927 trans_presets.java:1933 trans_presets.java:1939
1674#: trans_presets.java:1945 trans_presets.java:1951 trans_presets.java:1957
1675#: trans_presets.java:1963 trans_presets.java:1969 trans_presets.java:1975
1676#: trans_presets.java:1981 trans_presets.java:1987 trans_presets.java:1993
1677#: trans_presets.java:1999
1678msgid "track"
1679msgid_plural "tracks"
1680msgstr[0] "pista"
1681msgstr[1] "pistas"
1682
1683#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:259
1684msgid "point"
1685msgid_plural "points"
1686msgstr[0] "punto"
1687msgstr[1] "puntos"
1688
1689#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:284
1690#, java-format
1691msgid "a track with {0} point"
1692msgid_plural "a track with {0} points"
1693msgstr[0] "una traza con {0} punto"
1694msgstr[1] "una traza con {0} puntos"
1695
1696#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:288
1697#, java-format
1698msgid "{0} consists of {1} track"
1699msgid_plural "{0} consists of {1} tracks"
1700msgstr[0] "{0} formado por la traza {1}"
1701msgstr[1] "{0} formado por las trazas {1}"
1702
1703#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:288
1704#, java-format
1705msgid "{0} point"
1706msgid_plural "{0} points"
1707msgstr[0] "{0} punto"
1708msgstr[1] "{0} puntos"
1709
1710#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:292
1711#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:117
1712msgid "Customize line drawing"
1713msgstr "Personalice el dibujo de línea"
1714
1715#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:296
1716#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:121
1717msgid "Use global settings."
1718msgstr "Usar las preferencias globales"
1719
1720#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:297
1721#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:122
1722msgid "Draw lines between points for this layer."
1723msgstr "Dibujar las líneas entre puntos en esta capa"
1724
1725#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:298
1726#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:123
1727msgid "Do not draw lines between points for this layer."
1728msgstr "No dibujar las líneas entre puntos en esta capa"
1729
1730#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:310
1731#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:135
1732msgid "Select line drawing options"
1733msgstr "Seleccione las opciones de dibujo de línea"
1734
1735#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:168
1736msgid "Markers From Named Points"
1737msgstr "Marcadores desde puntos nombrados"
1738
1739#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:179
1740#, java-format
1741msgid "Named Trackpoints from {0}"
1742msgstr "Puntos de traza nombrados desde {0}"
1743
1744#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:186
1745msgid "Import Audio"
1746msgstr "Importar audio"
1747
1748#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:199
1749msgid "Wave Audio files (*.wav)"
1750msgstr "archivos Wave Audio (*.wav)"
1751
1752#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:220
1753msgid "Import images"
1754msgstr "Importar imágenes"
1755
1756#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:233
1757#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:436
1758#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojPlugin.java:39
1759msgid "JPEG images (*.jpg)"
1760msgstr "Imágenes JPEG (*.jpg)"
1761
1762#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:291
1763#, java-format
1764msgid "{0} track, "
1765msgid_plural "{0} tracks, "
1766msgstr[0] "{0} traza, "
1767msgstr[1] "{0} trazas, "
1768
1769#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:292
1770#, java-format
1771msgid "{0} route, "
1772msgid_plural "{0} routes, "
1773msgstr[0] "{0} ruta, "
1774msgstr[1] "{0} rutas, "
1775
1776#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:293
1777#, java-format
1778msgid "{0} waypoint"
1779msgid_plural "{0} waypoints"
1780msgstr[0] "{0} nodo de vía"
1781msgstr[1] "{0} nodos de vía"
1782
1783#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:297
1784#, java-format
1785msgid "Name: {0}"
1786msgstr "Nombre: {0}"
1787
1788#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:300
1789#, java-format
1790msgid "Description: {0}"
1791msgstr "Descripción: {0}"
1792
1793#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:324
1794msgid "Timespan: "
1795msgstr "Rango de tiempo "
1796
1797#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:331
1798msgid "Length: "
1799msgstr "Longitud: "
1800
1801#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:642
1802msgid "Tags (keywords in GPX):"
1803msgstr "Etiquetas (palabras clave en gpx)"
1804
1805#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:735
1806msgid "time"
1807msgstr "tiempo"
1808
1809#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:759
1810#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:780
1811#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:871
1812msgid "Download from OSM along this track"
1813msgstr "Descargar datos de OSM a lo largo de esta traza"
1814
1815#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:766
1816msgid "Download everything within:"
1817msgstr "Descargar todo entre:"
1818
1819#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:769
1820#, java-format
1821msgid "{0} meters"
1822msgstr "{0} metros"
1823
1824#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:772
1825msgid "Maximum area per request:"
1826msgstr "Área máxima por petición:"
1827
1828#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:775
1829#, java-format
1830msgid "{0} sq km"
1831msgstr "{0} km2"
1832
1833#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:867
1834#, java-format
1835msgid ""
1836"<html>This action will require {0} individual<br>download requests. Do you "
1837"wish<br>to continue?</html>"
1838msgstr ""
1839"<html>Esta acción requiere {0} peticiones<br>individuales de descarga."
1840"<br¿Desea continuar?</html>"
1841
1842#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:924
1843#, java-format
1844msgid "Audio markers from {0}"
1845msgstr "Marcadores de audio desde {0}"
1846
1847#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:947
1848msgid "No GPX track available in layer to associate audio with."
1849msgstr "No hay traza gpx disponible en la capa para asociar el audio"
1850
1851#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1049
1852msgid ""
1853"Some waypoints with timestamps from before the start of the track were "
1854"omitted."
1855msgstr ""
1856"Algunos nodos de vía con información de tiempo anterior al inicio de la "
1857"traza se han omitido."
1858
1859#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1053
1860msgid ""
1861"Some waypoints which were too far from the track to sensibly estimate their "
1862"time were omitted."
1863msgstr ""
1864"Algunos nodos de vía que estaban demasiado lejos de la traza para que sus "
1865"tiempos fueran razonablemente estimados se han omitido."
1866
1867#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:98
1868#, java-format
1869msgid "Images for {0}"
1870msgstr "Imágenes para {0}"
1871
1872#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:103
1873msgid "Read GPX..."
1874msgstr "Leer gpx"
1875
1876#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:112
1877#, java-format
1878msgid "No time for point {0} x {1}"
1879msgstr "No hay hora para el punto {0} x {1}"
1880
1881#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:117
1882#, java-format
1883msgid "Cannot read time \"{0}\" from point {1} x {2}"
1884msgstr "No pudo leerse la hora \"{0}\" desde el punto {1} x {2}"
1885
1886#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:125
1887msgid "No images with readable timestamps found."
1888msgstr ""
1889"No se han encontrado imágenes con metadatos legibles sobre la fecha y hora."
1890
1891#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:136
1892#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:130
1893#, java-format
1894msgid "Reading {0}..."
1895msgstr "Leyendo {0}..."
1896
1897#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:203
1898#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:234
1899msgid "Geotagged Images"
1900msgstr "Imagenes Geoetiquetadas"
1901
1902#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:356
1903#, java-format
1904msgid "GPS start: {0}"
1905msgstr "Iniciar GPS: {0}"
1906
1907#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:357
1908#, java-format
1909msgid "GPS end: {0}"
1910msgstr "Finalizar GPS: {0}"
1911
1912#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:359
1913#, java-format
1914msgid "current delta: {0}s"
1915msgstr "delta actual: {0}s"
1916
1917#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:360
1918msgid "timezone difference: "
1919msgstr "diferencia de zona horaria: "
1920
1921#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:384
1922#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:272
1923msgid "image"
1924msgid_plural "images"
1925msgstr[0] "imagen"
1926msgstr[1] "imagenes"
1927
1928#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:384
1929#, java-format
1930msgid "{0} within the track."
1931msgstr "{0} dentro de la traza."
1932
1933#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:425
1934msgid "Sync clock"
1935msgstr "Sincronizar reloj"
1936
1937#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:482
1938#, java-format
1939msgid "The date in file \"{0}\" could not be parsed."
1940msgstr "La fecha en el archivo \"{0}\" no pudo ser analizada sintácticamente."
1941
1942#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:486
1943#, java-format
1944msgid "There is no EXIF time within the file \"{0}\"."
1945msgstr "No hay datos sobre la hora en la cabecera EXIF del archivo \"{0}\"."
1946
1947#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:490
1948msgid "Image"
1949msgstr "Imagen"
1950
1951#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:492
1952msgid "Enter shown date (mm/dd/yyyy HH:MM:SS)"
1953msgstr "Introduce la fecha mostrada (mm/dd/aaaa HH:MM:SS)"
1954
1955#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:495
1956msgid "GPS unit timezone (difference to photo)"
1957msgstr "Zona horaria del GPS (diferencia con la foto)"
1958
1959#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:503
1960msgid "Synchronize Time with GPS Unit"
1961msgstr "Sincronizar hora con la del receptor GPS"
1962
1963#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:519
1964#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:521
1965msgid "Time entered could not be parsed."
1966msgstr "La hora no pudo ser analizada sintácticamente."
1967
1968#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:141
1969msgid "outside downloaded area"
1970msgstr "fuera del área descargada"
1971
1972#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:349
1973#, java-format
1974msgid "{0} consists of:"
1975msgstr "{0} formado por:"
1976
1977#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:353
1978#, java-format
1979msgid " ({0} deleted.)"
1980msgstr " ({0} borrados.)"
1981
1982#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:445
1983msgid "Convert to GPX layer"
1984msgstr "Convertir a capa de gpx"
1985
1986#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapScaler.java:47
1987msgid "scale"
1988msgstr "escalar"
1989
1990#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/SplashScreen.java:75
1991#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:125
1992#, java-format
1993msgid "Version {0}"
1994msgstr "Versión {0}"
1995
1996#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/SplashScreen.java:94
1997msgid "Initializing"
1998msgstr "Inicializar"
1999
2000#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/BookmarkList.java:43
2001msgid "Could not read bookmarks."
2002msgstr "No pudieron leerse los marcadores."
2003
2004#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/BookmarkList.java:57
2005msgid "Could not write bookmark."
2006msgstr "No pudieron escribirse los marcadores."
2007
2008#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:95
2009msgid "The geographic longitude at the mouse pointer."
2010msgstr "La longitud geográfica en el puntero del ratón."
2011
2012#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:96
2013msgid "The name of the object at the mouse pointer."
2014msgstr "El nombre del objeto en el puntero del ratón"
2015
2016#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:98
2017msgid "The geographic latitude at the mouse pointer."
2018msgstr "La latitud geográfica en el puntero del ratón."
2019
2020#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:99
2021msgid "The angle between the previous and the current way segment."
2022msgstr "El ángulo entre el segmento actual de vía y el anterior."
2023
2024#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:100
2025msgid "The (compass) heading of the line segment being drawn."
2026msgstr "La dirección (brújula) del segmento de línea dibujándose."
2027
2028#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:101
2029msgid "The length of the new way segment being drawn."
2030msgstr "La longitud del nuevo segmento de línea dibujándose."
2031
2032#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:161
2033msgid "(no object)"
2034msgstr "(sin objeto)"
2035
2036#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:62
2037msgid "Color"
2038msgstr "Color"
2039
2040#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:63
2041#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginTableModel.java:107
2042#: trans_presets.java:56 trans_presets.java:92 trans_presets.java:130
2043#: trans_presets.java:165 trans_presets.java:185 trans_presets.java:203
2044#: trans_presets.java:220 trans_presets.java:238 trans_presets.java:258
2045#: trans_presets.java:291 trans_presets.java:336 trans_presets.java:356
2046#: trans_presets.java:371 trans_presets.java:388 trans_presets.java:408
2047#: trans_presets.java:428 trans_presets.java:447 trans_presets.java:465
2048#: trans_presets.java:485 trans_presets.java:505 trans_presets.java:526
2049#: trans_presets.java:547 trans_presets.java:568 trans_presets.java:589
2050#: trans_presets.java:610 trans_presets.java:639 trans_presets.java:660
2051#: trans_presets.java:673 trans_presets.java:686 trans_presets.java:699
2052#: trans_presets.java:712 trans_presets.java:725 trans_presets.java:736
2053#: trans_presets.java:745 trans_presets.java:792 trans_presets.java:810
2054#: trans_presets.java:819 trans_presets.java:994 trans_presets.java:1030
2055#: trans_presets.java:1038 trans_presets.java:1046 trans_presets.java:1054
2056#: trans_presets.java:1064 trans_presets.java:1072 trans_presets.java:1077
2057#: trans_presets.java:1084 trans_presets.java:1091 trans_presets.java:1096
2058#: trans_presets.java:1104 trans_presets.java:1113 trans_presets.java:1119
2059#: trans_presets.java:1125 trans_presets.java:1130 trans_presets.java:1136
2060#: trans_presets.java:1142 trans_presets.java:1151 trans_presets.java:1160
2061#: trans_presets.java:1167 trans_presets.java:1175 trans_presets.java:1188
2062#: trans_presets.java:1194 trans_presets.java:1203 trans_presets.java:1209
2063#: trans_presets.java:1215 trans_presets.java:1223 trans_presets.java:1278
2064#: trans_presets.java:1325 trans_presets.java:1331 trans_presets.java:1337
2065#: trans_presets.java:1342 trans_presets.java:1353 trans_presets.java:1361
2066#: trans_presets.java:1370 trans_presets.java:1377 trans_presets.java:1383
2067#: trans_presets.java:1391 trans_presets.java:1398 trans_presets.java:1407
2068#: trans_presets.java:1415 trans_presets.java:1422 trans_presets.java:1433
2069#: trans_presets.java:1443 trans_presets.java:1453 trans_presets.java:1473
2070#: trans_presets.java:1485 trans_presets.java:1496 trans_presets.java:1512
2071#: trans_presets.java:1519 trans_presets.java:1534 trans_presets.java:1541
2072#: trans_presets.java:1546 trans_presets.java:1552 trans_presets.java:1558
2073#: trans_presets.java:1563 trans_presets.java:1569 trans_presets.java:1575
2074#: trans_presets.java:1583 trans_presets.java:1590 trans_presets.java:1597
2075#: trans_presets.java:1603 trans_presets.java:1608 trans_presets.java:1614
2076#: trans_presets.java:1621 trans_presets.java:1628 trans_presets.java:1634
2077#: trans_presets.java:1641 trans_presets.java:1647 trans_presets.java:1653
2078#: trans_presets.java:1659 trans_presets.java:1665 trans_presets.java:1671
2079#: trans_presets.java:1681 trans_presets.java:1686 trans_presets.java:1693
2080#: trans_presets.java:1698 trans_presets.java:1704 trans_presets.java:1710
2081#: trans_presets.java:1715 trans_presets.java:1720 trans_presets.java:1727
2082#: trans_presets.java:1733 trans_presets.java:1738 trans_presets.java:1746
2083#: trans_presets.java:1755 trans_presets.java:1764 trans_presets.java:1773
2084#: trans_presets.java:1782 trans_presets.java:1787 trans_presets.java:1794
2085#: trans_presets.java:1800 trans_presets.java:1806 trans_presets.java:1812
2086#: trans_presets.java:1818 trans_presets.java:1824 trans_presets.java:1830
2087#: trans_presets.java:1836 trans_presets.java:1842 trans_presets.java:1848
2088#: trans_presets.java:1854 trans_presets.java:1860 trans_presets.java:1866
2089#: trans_presets.java:1872 trans_presets.java:1878 trans_presets.java:1885
2090#: trans_presets.java:1894 trans_presets.java:1902 trans_presets.java:1908
2091#: trans_presets.java:1914 trans_presets.java:1920 trans_presets.java:1926
2092#: trans_presets.java:1932 trans_presets.java:1938 trans_presets.java:1944
2093#: trans_presets.java:1950 trans_presets.java:1956 trans_presets.java:1962
2094#: trans_presets.java:1968 trans_presets.java:1974 trans_presets.java:1980
2095#: trans_presets.java:1986 trans_presets.java:1992 trans_presets.java:1998
2096#: trans_presets.java:2011 trans_presets.java:2017 trans_presets.java:2023
2097#: trans_presets.java:2030 trans_presets.java:2037 trans_presets.java:2045
2098#: trans_presets.java:2052 trans_presets.java:2058 trans_presets.java:2064
2099#: trans_presets.java:2070 trans_presets.java:2076 trans_presets.java:2082
2100#: trans_presets.java:2090 trans_presets.java:2097 trans_presets.java:2103
2101#: trans_presets.java:2110 trans_presets.java:2118 trans_presets.java:2149
2102#: trans_presets.java:2154 trans_presets.java:2159 trans_presets.java:2164
2103#: trans_presets.java:2170 trans_presets.java:2176 trans_presets.java:2182
2104#: trans_presets.java:2190 trans_presets.java:2196 trans_presets.java:2202
2105#: trans_presets.java:2208 trans_presets.java:2214 trans_presets.java:2224
2106#: trans_presets.java:2317 trans_presets.java:2324 trans_presets.java:2338
2107#: trans_presets.java:2344 trans_presets.java:2350 trans_presets.java:2371
2108#: trans_presets.java:2377 trans_presets.java:2383 trans_presets.java:2388
2109#: trans_presets.java:2393 trans_presets.java:2398 trans_presets.java:2403
2110#: trans_presets.java:2408 trans_presets.java:2413 trans_presets.java:2419
2111#: trans_presets.java:2425 trans_presets.java:2431 trans_presets.java:2436
2112#: trans_presets.java:2441 trans_presets.java:2446 trans_presets.java:2451
2113#: trans_presets.java:2456 trans_presets.java:2462 trans_presets.java:2468
2114#: trans_presets.java:2474 trans_presets.java:2479 trans_presets.java:2484
2115#: trans_presets.java:2493 trans_presets.java:2500 trans_presets.java:2514
2116#: trans_presets.java:2519 trans_presets.java:2526 trans_presets.java:2532
2117#: trans_presets.java:2550 trans_presets.java:2559 trans_presets.java:2565
2118#: trans_presets.java:2571 trans_presets.java:2577 trans_presets.java:2583
2119#: trans_presets.java:2589 trans_presets.java:2596 trans_presets.java:2603
2120#: trans_presets.java:2609 trans_presets.java:2615 trans_presets.java:2622
2121#: trans_presets.java:2629 trans_presets.java:2636 trans_presets.java:2642
2122#: trans_presets.java:2649 trans_presets.java:2656 trans_presets.java:2665
2123#: trans_presets.java:2671 trans_presets.java:2677 trans_presets.java:2683
2124#: trans_presets.java:2689 trans_presets.java:2698 trans_presets.java:2708
2125#: trans_presets.java:2717 trans_presets.java:2723 trans_presets.java:2731
2126#: trans_presets.java:2737 trans_presets.java:2743 trans_presets.java:2749
2127#: trans_presets.java:2755 trans_presets.java:2760 trans_presets.java:2766
2128#: trans_presets.java:2773 trans_presets.java:2779 trans_presets.java:2784
2129#: trans_presets.java:2791 trans_presets.java:2798 trans_presets.java:2804
2130#: trans_presets.java:2813 trans_presets.java:2821 trans_presets.java:2827
2131#: trans_presets.java:2833 trans_presets.java:2840 trans_presets.java:2847
2132#: trans_presets.java:2853 trans_presets.java:2859 trans_presets.java:2865
2133#: trans_presets.java:2871 trans_presets.java:2877 trans_presets.java:2883
2134#: trans_presets.java:2888 trans_presets.java:2894 trans_presets.java:2900
2135#: trans_presets.java:2912 trans_presets.java:2926
2136msgid "Name"
2137msgstr "Nombre"
2138
2139#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:118
2140#, java-format
2141msgid "Paint style {0}: {1}"
2142msgstr "Estilo de pintura {0}: {1}"
2143
2144#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:148
2145msgid "Choose"
2146msgstr "Seleccionar"
2147
2148#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:152
2149msgid "Please select a color."
2150msgstr "Por favor, selecciona un color."
2151
2152#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:157
2153#, java-format
2154msgid "Choose a color for {0}"
2155msgstr "Seleccionar un color para {0}"
2156
2157#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:162
2158msgid "Colors used by different objects in JOSM."
2159msgstr "Colores usados por diferentes objetos en JOSM"
2160
2161#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:171
2162msgid "Colors"
2163msgstr "Colores"
2164
2165#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:35
2166msgid "The base URL for the OSM server (REST API)"
2167msgstr "La URL base del servidor OSM (REST API)"
2168
2169#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:36
2170msgid "Login name (email) to the OSM account."
2171msgstr "Validar nombre (correo-e) de la cuenta OSM"
2172
2173#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:37
2174msgid ""
2175"Login password to the OSM account. Leave blank to not store any password."
2176msgstr ""
2177"Validar contraseña de la cuenta OSM. Dejar en blanco para no guardar ninguna "
2178"clave."
2179
2180#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:39
2181msgid "Base Server URL"
2182msgstr "URL base del servidor"
2183
2184#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:41
2185msgid "OSM username (email)"
2186msgstr "Nombre de usuario OSM (correo electrónico)"
2187
2188#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:43
2189msgid "OSM password"
2190msgstr "Contraseña OSM"
2191
2192#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:45
2193msgid ""
2194"<html>WARNING: The password is stored in plain text in the preferences file."
2195"<br>The password is transfered in plain text to the server, encoded in the "
2196"URL.<br><b>Do not use a valuable Password.</b></html>"
2197msgstr ""
2198"<html>ATENCIÓN: La contraseña está almacenada en texto plano en el archivo "
2199"de preferencias.<br>La clave será transferida en texto plano al servidor, "
2200"codificada en la URL.<br><b>No usar una contraseña importante.</b></html>"
2201
2202#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:45
2203msgid "Sort presets menu"
2204msgstr "Ordenar menú de preajustes"
2205
2206#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:47
2207msgid "Enable built-in defaults"
2208msgstr "Activar los valores por defecto internos"
2209
2210#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:58
2211#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:70
2212msgid "Tagging preset source"
2213msgstr "Fuente de etiquetas preestablecidas"
2214
2215#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:68
2216#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:156
2217#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:484
2218msgid "Please select the row to edit."
2219msgstr "Por favor, seleccione la fila a editar"
2220
2221#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:81
2222#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:120
2223#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:500
2224#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:85
2225msgid "Please select the row to delete."
2226msgstr "Por favor, seleccione la fila a borrar"
2227
2228#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:89
2229msgid ""
2230"The sources (URL or filename) of tagging preset definition files. See http://"
2231"josm.openstreetmap.de/wiki/TaggingPresets for help."
2232msgstr ""
2233"Las fuentes (URL o nombres de archivo) de los archivos de parametrización "
2234"preestablecida. Ver http://josm.openstreetmap.de/wiki/TaggingPresets (EN) "
2235"para ver ayuda."
2236
2237#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:90
2238msgid "Add a new tagging preset source to the list."
2239msgstr "Añadir nueva fuente de etiquetas preestablecidas a la lista."
2240
2241#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:91
2242#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:512
2243msgid "Delete the selected source from the list."
2244msgstr "Borrar la fuente seleccionada de la lista."
2245
2246#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:94
2247msgid "Tagging Presets"
2248msgstr "Etiquetas preestablecidas"
2249
2250#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:98
2251msgid "Tagging preset sources"
2252msgstr "Fuentes de etiquetas preestablecidas"
2253
2254#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/FilePreferences.java:21
2255msgid "Keep backup files"
2256msgstr "Conservar archivos de copia de seguridad"
2257
2258#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/FilePreferences.java:26
2259msgid "When saving, keep backup files ending with a ~"
2260msgstr "Al guardar, conserve los archivos de backup que terminen en ~"
2261
2262#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:39
2263#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:200
2264#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:142
2265#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:141
2266msgid "Plugins"
2267msgstr "Extensiones"
2268
2269#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:39
2270msgid "Configure available plugins."
2271msgstr "Configurar los complementos disponibles."
2272
2273#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:44
2274msgid "Download List"
2275msgstr "Descargar lista"
2276
2277#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:52
2278#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:82
2279#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginUpdateFrame.java:51
2280msgid "Update"
2281msgstr "Actualizar"
2282
2283#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:60
2284msgid "Configure Sites..."
2285msgstr "Configurar sitios ..."
2286
2287#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:73
2288#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:82
2289#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:93
2290msgid "Add either site-josm.xml or Wiki Pages."
2291msgstr "Añadir site-josm.xml o bien Páginas Wiki"
2292
2293#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:90
2294#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:100
2295msgid "Please select an entry."
2296msgstr "Por favor seleccione una entrada."
2297
2298#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:107
2299msgid "Configure Plugin Sites"
2300msgstr "Configurar los sitios de complementos"
2301
2302#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LanguagePreference.java:51
2303msgid "Default (Auto determined)"
2304msgstr "Por defecto (determinado automáticamente)"
2305
2306#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LanguagePreference.java:62
2307msgid "Language"
2308msgstr "Idioma"
2309
2310#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:32
2311#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:72
2312msgid "Show splash screen at startup"
2313msgstr "Mostrar pantalla de bienvenida al inicio"
2314
2315#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:33
2316#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:77
2317msgid "Show object ID in selection lists"
2318msgstr "Mostrar la ID del objeto en las listas de selección"
2319
2320#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:34
2321#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:81
2322msgid "Draw rubber-band helper line"
2323msgstr ""
2324
2325#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:35
2326msgid "Modeless working (Potlatch style)"
2327msgstr ""
2328
2329#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:85
2330msgid "Do not require to switch modes (potlatch style workflow)"
2331msgstr ""
2332
2333#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:91
2334#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:97
2335msgid "Look and Feel"
2336msgstr "Visualización y comportamiento"
2337
2338#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:29
2339msgid "Enable proxy server"
2340msgstr "Habilitar servidor proxy"
2341
2342#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:32
2343msgid "Anonymous"
2344msgstr "Anónimo"
2345
2346#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:65
2347msgid "Proxy Settings"
2348msgstr "Preferencias del proxy"
2349
2350#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:67
2351msgid "Proxy server host"
2352msgstr "Servidor proxy del host"
2353
2354#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:69
2355msgid "Proxy server port"
2356msgstr "Puerto del servidor proxy"
2357
2358#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:72
2359msgid "Proxy server username"
2360msgstr "Usuario del servidor proxy"
2361
2362#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:74
2363msgid "Proxy server password"
2364msgstr "Contraseña del servidor proxy"
2365
2366#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:29
2367msgid "Display the Audio menu."
2368msgstr "Mostrar el menú audio"
2369
2370#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:30
2371msgid "Label audio (and image and web) markers."
2372msgstr "Etiquetar marcadores de audio (imágenes y web)"
2373
2374#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:31
2375msgid "Display live audio trace."
2376msgstr "Mostrar traza de audio en vivo"
2377
2378#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:32
2379msgid "Create non-audio markers when reading GPX."
2380msgstr "Crear marcadores no de audio al leer gpx"
2381
2382#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:35
2383msgid "Explicit waypoints with valid timestamps."
2384msgstr "Nodos de vía explícitos con marcas de tiempo válidas"
2385
2386#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:36
2387msgid "Explicit waypoints with time estimated from track position."
2388msgstr ""
2389"Nodos de vía explícitos con el tiempo estimado desde la posición de la traza"
2390
2391#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:37
2392msgid "Named trackpoints."
2393msgstr "Puntos de traza nombrados"
2394
2395#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:38
2396msgid "Start of track (will always do this if no other markers available)."
2397msgstr ""
2398"Salida de traza (siempre hará esto si no hay otros marcadores disponibles)"
2399
2400#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:55
2401msgid "Show or hide the audio menu entry on the main menu bar."
2402msgstr ""
2403"Mostrar u ocultar la entrada del menú audio de la barra de menú principal."
2404
2405#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:66
2406msgid ""
2407"Display a moving icon representing the point on the synchronized track where "
2408"the audio currently playing was recorded."
2409msgstr ""
2410"Mostrar un icono en movimiento representando el punto en la traza "
2411"sincronizada donde el audio que se escucha fue grabado."
2412
2413#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:77
2414msgid ""
2415"Put text labels against audio (and image and web) markers as well as their "
2416"button icons."
2417msgstr ""
2418"Poner etiquetas contra marcadores de audio (imagen y web) así como sus "
2419"iconos de botón"
2420
2421#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:88
2422msgid ""
2423"Automatically make a marker layer from any waypoints when opening a GPX "
2424"layer."
2425msgstr ""
2426"Crear capa de marcadores automáticamente desde los nodos de vía al abrir una "
2427"capa gpx."
2428
2429#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:91
2430msgid "When importing audio, make markers from..."
2431msgstr "Al importar audio, crear marcadores desde..."
2432
2433#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:101
2434#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:112
2435msgid "When importing audio, apply it to any waypoints in the GPX layer."
2436msgstr "Al importar audio, aplicar a cualquier nodo de vía en la capa gpx."
2437
2438#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:123
2439#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:134
2440msgid ""
2441"Automatically create audio markers from trackpoints (rather than explicit "
2442"waypoints) with names or descriptions."
2443msgstr ""
2444"Crear marcadores de audio automaticamnete desde los nodos de traza (en vez "
2445"de desde los nodos de vía explícitos) con nombres y descripciones."
2446
2447#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:138
2448msgid ""
2449"The number of seconds to jump forward or back when the relevant button is "
2450"pressed"
2451msgstr ""
2452"El número de segundos que se salta hacia delante o hacia atrás cuando el "
2453"botón pertinente es pulsado."
2454
2455#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:139
2456msgid "Forward/back time (seconds)"
2457msgstr "Avanzar/retroceder tiempo (segundos)"
2458
2459#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:143
2460msgid "The amount by which the speed is multiplied for fast forwarding"
2461msgstr ""
2462"La cantidad por la que es multiplicada la velocidad para el avance rápido"
2463
2464#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:144
2465msgid "Fast forward multiplier"
2466msgstr "Multiplicador de avance rápido"
2467
2468#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:148
2469msgid ""
2470"Playback starts this number of seconds before (or after, if negative) the "
2471"audio track position requested"
2472msgstr ""
2473"Reproducir comenzando este numero de segundos despues (o antes si es "
2474"negativo) la pista de audio solicitada"
2475
2476#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:149
2477msgid "Lead-in time (seconds)"
2478msgstr "Tiempo introductorio (segundos)"
2479
2480#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:153
2481msgid "The ratio of voice recorder elapsed time to true elapsed time"
2482msgstr ""
2483"La relación del tiempo transcurrido en la grabadora y el tiempo transcurrido "
2484"en realidad."
2485
2486#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:154
2487msgid "Voice recorder calibration"
2488msgstr "Calibración grabador de voz"
2489
2490#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:40
2491msgid "Display Settings"
2492msgstr "Opciones de visualización"
2493
2494#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:40
2495msgid ""
2496"Various settings that influence the visual representation of the whole "
2497"program."
2498msgstr "Varios ajustes que manejan la presentación visual del programa."
2499
2500#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:41
2501msgid "Connection Settings"
2502msgstr "Ajustes de la conexión"
2503
2504#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:41
2505msgid "Connection Settings for the OSM server."
2506msgstr "Configuración del servidor OSM."
2507
2508#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:42
2509msgid "Map Settings"
2510msgstr "Ajustes del mapa"
2511
2512#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:42
2513msgid "Settings for the map projection and data interpretation."
2514msgstr "Ajustes para la proyección del mapa y la interpretación de datos"
2515
2516#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:43
2517msgid "Audio Settings"
2518msgstr "Configuración de audio"
2519
2520#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:43
2521msgid "Settings for the audio player and audio markers."
2522msgstr "Configuración del audio player y de los marcadores"
2523
2524#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:99
2525msgid "You have to restart JOSM for some settings to take effect."
2526msgstr "Debes reiniciar JOSM para que las preferencias tengan efecto"
2527
2528#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:25
2529#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ToggleGPXLinesAction.java:15
2530msgid "Draw lines between raw gps points."
2531msgstr "Dibujar lineas entre puntos obtenidos de los datos en bruto del GPS."
2532
2533#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:27
2534msgid "Force lines if no segments imported."
2535msgstr "Forzar lineas si no hay segmentos importados"
2536
2537#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:28
2538msgid "Draw large GPS points."
2539msgstr "Dibujar grandes los puntos de gps"
2540
2541#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:29
2542msgid "Color tracks by velocity."
2543msgstr "Colorear las trazas según la velocidad"
2544
2545#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:30
2546#: trans_presets.java:1346
2547msgid "Car"
2548msgstr "Coche"
2549
2550#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:30
2551#: trans_presets.java:309 trans_presets.java:635 trans_presets.java:833
2552#: trans_presets.java:842 trans_presets.java:851 trans_presets.java:864
2553#: trans_presets.java:875 trans_presets.java:891 trans_presets.java:902
2554#: trans_presets.java:925 trans_presets.java:937 trans_presets.java:949
2555#: trans_presets.java:961 trans_presets.java:1005 trans_presets.java:1018
2556#: trans_presets.java:1402 trans_presets.java:1475
2557msgid "Bicycle"
2558msgstr "Bicicleta"
2559
2560#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:30
2561#: trans_presets.java:310 trans_presets.java:637 trans_presets.java:832
2562#: trans_presets.java:841 trans_presets.java:850 trans_presets.java:863
2563#: trans_presets.java:874 trans_presets.java:890 trans_presets.java:901
2564#: trans_presets.java:924 trans_presets.java:936 trans_presets.java:948
2565#: trans_presets.java:960 trans_presets.java:1004 trans_presets.java:1017
2566msgid "Foot"
2567msgstr "Pie"
2568
2569#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:31
2570#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:32
2571msgid "Draw Direction Arrows"
2572msgstr "Dibujar las flechas de dirección"
2573
2574#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:33
2575msgid "Fast drawing (looks uglier)"
2576msgstr "Visualización rápida ( fea )"
2577
2578#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:35
2579#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:151
2580msgid "Only interesting direction hints (e.g. with oneway tag)."
2581msgstr "Solo marcar direcciones de interés (ej: vías con etiqueta oneway)"
2582
2583#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:36
2584#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:157
2585msgid "Only on the head of a way."
2586msgstr "Solo en la cabecera de la vía."
2587
2588#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:37
2589msgid "Draw segment order numbers"
2590msgstr "Dibujar los números de orden de los segmentos"
2591
2592#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:38
2593msgid "Draw boundaries of downloaded data"
2594msgstr "Dibujar los límites de los datos descargados"
2595
2596#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:39
2597msgid "Draw virtual nodes in select mode"
2598msgstr "Dibujar nodos virtuales en el modo selección"
2599
2600#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:40
2601msgid "Draw inactive layers in other color"
2602msgstr "Dibujar las capas inactivas en otro color"
2603
2604#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:41
2605msgid "Smooth map graphics (antialiasing)"
2606msgstr "Suavizar los gráficos del mapa (antialias)"
2607
2608#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:61
2609msgid ""
2610"If your gps device draws too few lines, select this to draw lines along your "
2611"way."
2612msgstr ""
2613"Si su aparato gps dibujó líneas de menos, seleccione esto para dibujar "
2614"líneas a lo largo de la vía"
2615
2616#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:66
2617msgid ""
2618"Maximum length (in meters) to draw lines. Set to '-1' to draw all lines."
2619msgstr ""
2620"Longitud máxima (en metros) para dibujar líneas. Ponga valor '-1' para "
2621"dibujarlas todas."
2622
2623#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:68
2624msgid "Maximum length (meters)"
2625msgstr "Longitud máxima (en metros)"
2626
2627#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:72
2628msgid ""
2629"Force drawing of lines if the imported data contain no line information."
2630msgstr ""
2631"Forzar el dibujado de las líneas si los datos importados no contienen "
2632"información de la línea."
2633
2634#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:84
2635msgid "Draw direction arrows for lines, connecting GPS points."
2636msgstr "Dibujar flechas de dirección en las líneas que conectan puntos gps."
2637
2638#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:90
2639msgid "Draw the direction arrows using table lookups instead of complex math."
2640msgstr ""
2641"Dibujar flechas de dirección usando visualizaciones de tablas en vez de "
2642"matemática compleja"
2643
2644#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:96
2645msgid ""
2646"Don't draw arrows if they are not at least this distance away from the last "
2647"one."
2648msgstr ""
2649"No dibujar flechas si no están por lo menos a esta distancia de la anterior"
2650
2651#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:99
2652msgid "Minimum distance (pixels)"
2653msgstr "Distancia mínima en píxeles"
2654
2655#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:109
2656msgid "Choose the hue for the track color by the velocity at that point."
2657msgstr "Elija el tono del color de la traza por velocidad en ese punto"
2658
2659#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:116
2660msgid "Allows to tune the track coloring for different average speeds."
2661msgstr ""
2662
2663#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:122
2664msgid "Draw larger dots for the GPS points."
2665msgstr "dibuje grandes los puntos gps"
2666
2667#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:128
2668msgid "GPS Points"
2669msgstr "Puntos GPS"
2670
2671#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:146
2672msgid "Draw direction hints for way segments."
2673msgstr "Dibujar pistas de dirección para los segmentos de vía"
2674
2675#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:163
2676msgid "Draw the order numbers of all segments within their way."
2677msgstr "Dibujar los números de orden de todos los segmentos de una vía"
2678
2679#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:168
2680msgid "Apply antialiasing to the map view resulting in a smoother appearance."
2681msgstr ""
2682"Aplicar antialias a la vista del mapa da como resultado una apariencia más "
2683"suave"
2684
2685#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:173
2686msgid "Draw the boundaries of data loaded from the server."
2687msgstr "Dibujar los límites de los datos descargados del servidor"
2688
2689#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:178
2690msgid "Draw virtual nodes in select mode for easy way modification."
2691msgstr ""
2692"Dibujar nodos virtuales en el modo selección para modificar las vias "
2693"facilmente"
2694
2695#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:183
2696msgid "Draw the inactive data layers in a different color."
2697msgstr "Dibujar las capas inactivas en un color diferente"
2698
2699#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:190
2700msgid "OSM Data"
2701msgstr "Datos OSM"
2702
2703#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:130
2704#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:152
2705msgid "Separator"
2706msgstr "Separador"
2707
2708#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:300
2709msgid "Toolbar"
2710msgstr "Barra de herramientas"
2711
2712#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:304
2713msgid "Available"
2714msgstr "Disponible"
2715
2716#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:343
2717msgid "Toolbar customization"
2718msgstr "Personalización de la barra de herramientas"
2719
2720#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:344
2721msgid "Customize the elements on the toolbar."
2722msgstr "Personalización de los elementos de la barra de herramientas"
2723
2724#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProjectionPreference.java:44
2725msgid "Map Projection"
2726msgstr "Proyección del mapa"
2727
2728#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProjectionPreference.java:46
2729msgid "Projection method"
2730msgstr "Método de proyección"
2731
2732#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProjectionPreference.java:49
2733msgid "Display coordinates as"
2734msgstr "Visualizar las coordenadas como"
2735
2736#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ShortcutPreference.java:24
2737msgid "Shortcut Preferences"
2738msgstr "Preferencias de atajos"
2739
2740#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ShortcutPreference.java:25
2741msgid "Changing keyboard shortcuts manually."
2742msgstr "Cambiando los atajos de teclado manualmente"
2743
2744#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ShortcutPreference.java:39
2745msgid "Action"
2746msgstr "Acción"
2747
2748#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ShortcutPreference.java:39
2749msgid "Shortcut"
2750msgstr "Atajo de teclado"
2751
2752#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:38
2753msgid "Advanced Preferences"
2754msgstr "Preferencias avanzadas"
2755
2756#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:39
2757msgid "Setting Preference entries directly. Use with caution!"
2758msgstr ""
2759"Establecer valores de preferencias manualmente. ¡Utilícelo con precaución!"
2760
2761#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:55
2762msgid "Current value is default."
2763msgstr "El valor actual es el de por defecto"
2764
2765#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:57
2766#, java-format
2767msgid "Default value is ''{0}''."
2768msgstr "El valor por defecto es ''{0}''."
2769
2770#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:60
2771msgid "Default value currently unknown (setting has not been used yet)."
2772msgstr ""
2773"Actualmente el valor por defecto es desconocido (la preferencia no se ha "
2774"usado todavía)"
2775
2776#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:101
2777msgid "Enter a new key/value pair"
2778msgstr "Introduzca un par parámetro/valor"
2779
2780#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:159
2781#, java-format
2782msgid "New value for {0}"
2783msgstr "Nuevo valor de {0}"
2784
2785#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:52
2786msgid "disabled"
2787msgstr "descativado"
2788
2789#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:53
2790msgid "no modifier"
2791msgstr "sin modificador"
2792
2793#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:164
2794msgid "<h1><a name=\"top\">Keyboard Shortcuts</a></h1>"
2795msgstr "<h1><a name=\"top\">Atajos de Teclado</a></h1>"
2796
2797#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:165
2798msgid ""
2799"<p>Please note that shortcuts keys are assigned to the actions when JOSM is "
2800"started. So you need to <b>restart</b> JOSM to see your changes.</p>"
2801msgstr ""
2802"<p>Los atajos de teclado se asignan a las acciones cuando JOSM se inicia. "
2803"Por tanto debe <b>reiniciar</b> para que sus cambios tengan efecto.</p>"
2804
2805#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:167
2806msgid ""
2807"<p>Furthermore, the shortcuts are activated when the actions are assigned to "
2808"a menu entry of button for the first time. So some of your changes may "
2809"become active even without restart --- but also without collistion handling. "
2810"This is another reason to <b>restart</b> JOSM after making any changes here."
2811"</p>"
2812msgstr ""
2813"<p>Además, los atajos de teclado se activan cuando las acciones se asignan a "
2814"una entrada de menú de un botón por primera vez. Así que algunos de sus "
2815"cambios pueden activarse incluso sin reiniciar --- pero sin gestión de "
2816"colisión. Este es otro motivo por el que debe <b>reiniciar</b> JOSM antes de "
2817"hacer ningún cambio aquí.</p>"
2818
2819#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:170
2820msgid ""
2821"<p>You may notice that the key selection list on the next page lists all "
2822"keys that exist on all kinds of keyboards Java knows about, not just those "
2823"keys that exist on your keyboard. Please use only those values that "
2824"correspond to a real key on your keyboard. So if your keyboard has no 'Copy' "
2825"key (PC keyboard don't have them, Sun keyboards do), the do not use it. Also "
2826"there will be 'keys' listed that correspond to a shortcut on your keyboard "
2827"(e.g. ':'/Colon). Please also do not use them, use the base key (';'/"
2828"Semicolon on US keyboards, '.'/Period on German keyboards, ...) instead. Not "
2829"doing so may result in conflicts, as there is no way for JOSM to know that "
2830"Ctrl+Shift+; and Ctrl+: actually is the same thing on an US keyboard...</p>"
2831msgstr ""
2832"<p>Debe saber que la lista de selección de teclas de la siguiente página, "
2833"enumera no solo las teclas que existen en su teclado, sino todas las teclas "
2834"que existen en toda clase de teclados que Java conoce. Por favor use "
2835"solamente las que corresponden a una tecla real de su teclado. Así que si su "
2836"teclado no tiene la tecla 'Copy' no la use (los teclados de PC no la tienen, "
2837"los teclados de Sun sí). Igualmente Habrá teclas que correspondan a un atajo "
2838"o combinación de teclas (ej: \":\"/dos puntos). Por favor tampoco utilice "
2839"éstas, es mejor usar la tecla base ( '.'/Punto en teclado español, ';'/Punto "
2840"y coma en teclado americano ....). Si no se hace de esta manera se "
2841"producirán conflictos, ya que JOSM no tiene manera de saber que [Ctrl + "
2842"shift + . ] y [ Ctrl + : ] es lo mismo en un teclado español...</p>"
2843
2844#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:177
2845msgid "<p>Thank you for your understanding</p>"
2846msgstr "<p>Gracias por su comprensión</p>"
2847
2848#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:178
2849msgid "<h1>Modifier Groups</h1>"
2850msgstr "<h1>Grupos de modificadores</h1>"
2851
2852#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:179
2853msgid ""
2854"<p>The last page lists the modifier keys JOSM will automatically assign to "
2855"shortcuts. For every of the four kinds of shortcuts there are three "
2856"alternatives. JOSM will try those alternative in the listed order when "
2857"managing a conflict. If all alternatives would result in shortcuts that are "
2858"already taken, it will assign a random shortcut instead.</p>"
2859msgstr ""
2860"<p>La última página lista las teclas de modificación que JOSM asignará a los "
2861"atajos de teclado automáticamente. Por cada uno de los cuatro tipos de atajo "
2862"hay tres alternativas. JOSM intentará usar esas alternativas en el orden de "
2863"lista al resolver un conflicto. Si todas las alternativas están ya "
2864"asignadas, se inventará el atajo aleatoriamente y lo asignará a la acción "
2865"con conflicto."
2866
2867#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:183
2868msgid ""
2869"<p>The pseudo-modifier 'disabled' will disable the shortcut when encountered."
2870"</p>"
2871msgstr ""
2872"<p>El pseudo modificador \"desactivar\" desactivará el atajo de teclado "
2873"cuando aparezca.</p>"
2874
2875#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:186
2876msgid "Read First"
2877msgstr "Leer primero"
2878
2879#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:207
2880msgid "Use default"
2881msgstr "Usar por defecto"
2882
2883#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:217
2884msgid "Disable"
2885msgstr "Desactivar"
2886
2887#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:225
2888msgid "Key:"
2889msgstr "Clave:"
2890
2891#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:240
2892msgid "Attention: Use real keyboard keys only!"
2893msgstr "Atención: use solamente teclas reales de su teclado!"
2894
2895#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:247
2896msgid "Keyboard Shortcuts"
2897msgstr "Atajos de teclado"
2898
2899#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:254
2900msgid "Edit Shortcuts"
2901msgstr "Editar Atajos"
2902
2903#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:257
2904#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:280
2905#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:303
2906#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:326
2907msgid "Primary modifier:"
2908msgstr "Modificador primario:"
2909
2910#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:263
2911#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:286
2912#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:309
2913#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:332
2914msgid "Secondary modifier:"
2915msgstr "Modificador secundario:"
2916
2917#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:269
2918#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:292
2919#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:315
2920#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:338
2921msgid "Tertiary modifier:"
2922msgstr "Modificador terciario:"
2923
2924#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:277
2925msgid "Menu Shortcuts"
2926msgstr "Atajos de menú"
2927
2928#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:300
2929msgid "Hotkey Shortcuts"
2930msgstr "Atajosde teclado"
2931
2932#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:323
2933msgid "Subwindow Shortcuts"
2934msgstr "Accesos directos a subventanas"
2935
2936#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:360
2937msgid "Modifier Groups"
2938msgstr "Grupos de modificadores"
2939
2940#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapView.java:231
2941#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapView.java:245
2942msgid "layer not in list."
2943msgstr "capa no listada"
2944
2945#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:121
2946#, java-format
2947msgid "Unable to find translation for the locale {0}. Reverting to {1}."
2948msgstr ""
2949
2950#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:135
2951msgid "usage"
2952msgstr "uso"
2953
2954#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:137
2955msgid "options"
2956msgstr "opciones"
2957
2958#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:138
2959msgid "Show this help"
2960msgstr "Mostrar esta ayuda"
2961
2962#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:139
2963msgid "Standard unix geometry argument"
2964msgstr "Argumento de geometría standard de unix"
2965
2966#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:140
2967msgid "Download the bounding box"
2968msgstr "Bajar el rectángulo límite"
2969
2970#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:141
2971msgid "Download the location at the url (with lat=x&lon=y&zoom=z)"
2972msgstr "Bajar la posición de la URL (con lat=x&lon=y&zoom=z)"
2973
2974#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:142
2975msgid "Open file (as raw gps, if .gpx)"
2976msgstr "Abrir archivo (como gps crudo si es .gpx"
2977
2978#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:143
2979msgid "Download the bounding box as raw gps"
2980msgstr "Bajar el rectángulo límite como gps crudo"
2981
2982#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:144
2983msgid "Select with the given search"
2984msgstr "Seleccionar dentro de la búsqueda"
2985
2986#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:145
2987msgid "Don't launch in fullscreen mode"
2988msgstr "No inicie el modo pantalla completa"
2989
2990#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:146
2991msgid "Reset the preferences to default"
2992msgstr "Restablecer las preferencias a los valores por defecto"
2993
2994#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:147
2995msgid "Set the language."
2996msgstr "Establezca idioma"
2997
2998#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:148
2999msgid "examples"
3000msgstr "ejemplos"
3001
3002#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:153
3003msgid ""
3004"Parameters are read in the order they are specified, so make sure you load\n"
3005"some data before --selection"
3006msgstr ""
3007"Los parámetros se leen en el orden que tienen establecido, así que \n"
3008"asegúrese que carga algún dato antes de --seleccionar"
3009
3010#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:155
3011msgid "Instead of --download=<bbox> you may specify osm://<bbox>\n"
3012msgstr "En vez de --bajar=<bbox> puede especificar osm://<bbox>\n"
3013
3014#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:161
3015msgid "Activating updated plugins"
3016msgstr "Activando los complementos actualizados"
3017
3018#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:164
3019msgid "Loading early plugins"
3020msgstr "Cargando los primeros complementos"
3021
3022#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:167
3023msgid "Setting defaults"
3024msgstr "Ajustes por defecto"
3025
3026#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:173
3027msgid "Loading plugins"
3028msgstr "Cargando los complementos"
3029
3030#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:224
3031#, java-format
3032msgid "{0} object has conflicts:"
3033msgid_plural "{0} objects have conflicts:"
3034msgstr[0] "el objeto {0} tiene conflictos"
3035msgstr[1] "los objetos {0} tienen conflictos"
3036
3037#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:227
3038msgid "my version:"
3039msgstr "mi versión:"
3040
3041#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:233
3042msgid "their version:"
3043msgstr "su versión:"
3044
3045#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:239
3046msgid "resolved version:"
3047msgstr "versión resuelta:"
3048
3049#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/PleaseWaitRunnable.java:87
3050msgid "Error while parsing"
3051msgstr "Error mientras se analizaba sintácticamente"
3052
3053#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/PleaseWaitRunnable.java:90
3054msgid "File not found"
3055msgstr "Archivo no encontrado."
3056
3057#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginInformation.java:108
3058#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:156
3059#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:164
3060#: trans_presets.java:308 trans_presets.java:309 trans_presets.java:310
3061#: trans_presets.java:311 trans_presets.java:312 trans_presets.java:313
3062#: trans_presets.java:314 trans_presets.java:315 trans_presets.java:316
3063#: trans_presets.java:317 trans_presets.java:318 trans_presets.java:512
3064#: trans_presets.java:513 trans_presets.java:514 trans_presets.java:533
3065#: trans_presets.java:534 trans_presets.java:535 trans_presets.java:554
3066#: trans_presets.java:555 trans_presets.java:556 trans_presets.java:575
3067#: trans_presets.java:576 trans_presets.java:577 trans_presets.java:596
3068#: trans_presets.java:597 trans_presets.java:598 trans_presets.java:617
3069#: trans_presets.java:618 trans_presets.java:619 trans_presets.java:754
3070#: trans_presets.java:769 trans_presets.java:1309 trans_presets.java:1364
3071msgid "unknown"
3072msgstr "desconocido"
3073
3074#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:66
3075#, java-format
3076msgid ""
3077"Warning - loading of {0} plugin was requested. This plugin is no longer "
3078"required."
3079msgstr ""
3080"Advertencia - Se a requerido la carga del complemento {0} . Este complemento "
3081"ya no es necesario."
3082
3083#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:87
3084#, java-format
3085msgid "Plugin requires JOSM update: {0}."
3086msgstr "El complemento requiere actualizar JOSM: {0}."
3087
3088#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:102
3089#, java-format
3090msgid "Plugin {0} is required by plugin {1} but was not found."
3091msgstr "El plugin {1} requiere el plugin {0} pero no se ha encontrado"
3092
3093#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:111
3094#, java-format
3095msgid "Plugin not found: {0}."
3096msgstr "Complemento no encontrado: {0}."
3097
3098#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:125
3099#, java-format
3100msgid "Last plugin update more than {0} days ago."
3101msgstr "La última actualización del complemento fue hace más de {0} días"
3102
3103#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:127
3104msgid ""
3105"(You can change the number of days after which this warning appears<br>by "
3106"setting the config option 'pluginmanager.warntime'.)"
3107msgstr ""
3108"(Puede modificar el número de días tras el cual aparecerá el "
3109"aviso<br>cambiando la opción de configuración 'pluginmanager.warntime'.)"
3110
3111#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:155
3112#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:157
3113#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:255
3114#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:265
3115msgid "Disable plugin"
3116msgstr "Deshabilitar plugin"
3117
3118#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:156
3119#, java-format
3120msgid "Could not load plugin {0}. Delete from preferences?"
3121msgstr ""
3122"No se puede cargar el complemento {0}. ¿Desea borrarlo de las preferencias?"
3123
3124#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:199
3125msgid ""
3126"Activating the updated plugins failed. Check if JOSM has the permission to "
3127"overwrite the existing ones."
3128msgstr ""
3129"Activar los complementos actualizados a fallado. Compruebe si JOSM tiene "
3130"permiso para escribir sobre los existentes"
3131
3132#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:256
3133#, java-format
3134msgid ""
3135"An unexpected exception occurred that may have come from the ''{0}'' plugin."
3136msgstr ""
3137"Sucedió una excepción imprevista. Pudo ser originada por el plugin \"{0}\"."
3138
3139#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:259
3140#, java-format
3141msgid "According to the information within the plugin, the author is {0}."
3142msgstr "De acuerdo a la información del plugin, el autor es {0}."
3143
3144#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:262
3145msgid ""
3146"Try updating to the newest version of this plugin before reporting a bug."
3147msgstr ""
3148"Trate de actualizar el plugin a la versión más reciente antes de reportar un "
3149"error."
3150
3151#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:264
3152msgid "Should the plugin be disabled?"
3153msgstr "¿Se debe deshabilitar el plugin?"
3154
3155#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:278
3156msgid ""
3157"The plugin has been removed from the configuration. Please restart JOSM to "
3158"unload the plugin."
3159msgstr ""
3160"El plugin ha sido eliminado de la configuración. Por favor, reinicie JOSM "
3161"para descargar el plugin."
3162
3163#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:281
3164msgid ""
3165"The plugin could not be removed. Please tell the people you got JOSM from "
3166"about the problem."
3167msgstr ""
3168"El plugin no pudo ser eliminado. Por favor informe del problema a los "
3169"suministradores de JOSM."
3170
3171#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:322
3172#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:183
3173msgid "no description available"
3174msgstr "no hay descripción disponible"
3175
3176#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginException.java:18
3177#, java-format
3178msgid "An error occurred in plugin {0}"
3179msgstr "Ha ocurrido un error en el complemento {0}"
3180
3181#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloader.java:41
3182#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:84
3183msgid "Update Plugins"
3184msgstr "Actualizar complementos"
3185
3186#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloader.java:51
3187#, java-format
3188msgid ""
3189"There were problems with the following plugins:\n"
3190"\n"
3191" {0}"
3192msgstr ""
3193"A Habido problemas con los siguientes complementos:\n"
3194"\n"
3195" {0}"
3196
3197#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloader.java:53
3198#, java-format
3199msgid "{0} Plugin successfully updated. Please restart JOSM."
3200msgid_plural "{0} Plugins successfully updated. Please restart JOSM."
3201msgstr[0] ""
3202"El complemento {0} se ha actualizado correctamente. Por favor reinicie JOSM"
3203msgstr[1] ""
3204"Los complementos {0} se han actualizado correctamente. Por favor reinicie "
3205"JOSM"
3206
3207#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloader.java:138
3208#, java-format
3209msgid "Could not download plugin: {0} from {1}"
3210msgstr "No se ha podido bajar el complemento: {0} al {1}"
3211
3212#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloader.java:145
3213#, java-format
3214msgid ""
3215"The plugin {0} seems to be broken or could not be downloaded automatically."
3216msgstr ""
3217"El complemento {0} parece roto o no se ha podido bajar de forma automática."
3218
3219#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:54
3220#, java-format
3221msgid "Downloaded plugin information from {0} site"
3222msgid_plural "Downloaded plugin information from {0} sites"
3223msgstr[0] "Información del complemento descargada de {0} sitio"
3224msgstr[1] "Información del complemento descargada de {0} sitios"
3225
3226#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:57
3227msgid "No plugin information found."
3228msgstr "No se ha encontrado información del complemento."
3229
3230#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:78
3231msgid "All installed plugins are up to date."
3232msgstr "Todos los complementos instalados están actualizados."
3233
3234#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:83
3235#, java-format
3236msgid ""
3237"Update the following plugins:\n"
3238"\n"
3239"{0}"
3240msgstr ""
3241"Actualizar los siguientes complementos:\n"
3242"\n"
3243"{0}"
3244
3245#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:107
3246msgid "Download missing plugins"
3247msgstr "Descargar los complementos que faltan"
3248
3249#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:108
3250#, java-format
3251msgid ""
3252"Download the following plugins?\n"
3253"\n"
3254"{0}"
3255msgstr ""
3256"¿Descargar los siguientes complementos?\n"
3257"\n"
3258"{0}"
3259
3260#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:109
3261msgid "Download Plugins"
3262msgstr "Descarga de complementos"
3263
3264#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:170
3265#, java-format
3266msgid "{0}: Version {1}{2}"
3267msgstr "{0}: Versión {1}{2}"
3268
3269#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:178
3270msgid "Plugin bundled with JOSM"
3271msgstr "Complemento incluido en JOSM"
3272
3273#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:210
3274msgid "Plugin already exists"
3275msgstr "Ya existe el complemento."
3276
3277#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:211
3278#, java-format
3279msgid ""
3280"Plugin archive already available. Do you want to download the current "
3281"version by deleting existing archive?\n"
3282"\n"
3283"{0}"
3284msgstr ""
3285"El archivo de complemento ya está disponible. ¿Quiere descargar la versión "
3286"actual borrando el archivo existente?\n"
3287"\n"
3288"{0}"
3289
3290#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:214
3291msgid "Delete and Download"
3292msgstr "Eliminar y descargar"
3293
3294#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:219
3295#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:224
3296#, java-format
3297msgid "Error deleting plugin file: {0}"
3298msgstr "Error al borrar el archivo del complemento: {0}"
3299
3300#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:283
3301#, java-format
3302msgid "Error reading plugin information file: {0}"
3303msgstr "Error al leer el archivo de información del complemento: {0}"
3304
3305#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/RemoveRelationMemberCommand.java:66
3306msgid "RemoveRelationMember"
3307msgstr "Quitar miembro de la relación"
3308
3309#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/RotateCommand.java:135
3310msgid "Rotate"
3311msgstr "Rotar"
3312
3313#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/SequenceCommand.java:88
3314msgid "Sequence"
3315msgstr "Secuencia"
3316
3317#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/MoveCommand.java:122
3318msgid "Move"
3319msgstr "Mover"
3320
3321#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangeCommand.java:45
3322msgid "Change"
3323msgstr "Modificar"
3324
3325#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:96
3326#, java-format
3327msgid "Remove \"{0}\" for {1} ''{2}''"
3328msgstr "Quitar \"{0}\" por {1} ''{2}''"
3329
3330#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:97
3331#, java-format
3332msgid "Set {0}={1} for {2} ''{3}''"
3333msgstr "Establecer {0}={1} por {2} ''{3}''"
3334
3335#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:102
3336#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:103
3337#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:94
3338#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/util/MultipleNameVisitor.java:66
3339#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/ChangePropertyKeyCommand.java:73
3340msgid "object"
3341msgid_plural "objects"
3342msgstr[0] "objeto"
3343msgstr[1] "objetos"
3344
3345#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:102
3346#, java-format
3347msgid "Remove \"{0}\" for {1} {2}"
3348msgstr "Quitar \"{0}\" por {1} {2}"
3349
3350#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:103
3351#, java-format
3352msgid "Set {0}={1} for {2} {3}"
3353msgstr "Establecer {0}={1} por {2} {3}"
3354
3355#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:81
3356#, java-format
3357msgid "Delete {1} {0}"
3358msgstr "Borrar {1} {0}"
3359
3360#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:97
3361#, java-format
3362msgid "Delete {0} {1}"
3363msgstr "Borrar {0} {1}"
3364
3365#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:158
3366#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:165
3367msgid "Conflicting relation"
3368msgstr "Relación con conclicto"
3369
3370#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:159
3371#, java-format
3372msgid ""
3373"Selection \"{0}\" is used by relation \"{1}\" with role {2}.\n"
3374"Delete from relation?"
3375msgstr ""
3376"La selección \"{0}\" está siendo usada por la relación \"{1}\" con el rol "
3377"{2}.\n"
3378"¿Borrar de la relación?"
3379
3380#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:166
3381#, java-format
3382msgid ""
3383"Selection \"{0}\" is used by relation \"{1}\".\n"
3384"Delete from relation?"
3385msgstr ""
3386"La selección \"{0}\" está siendo usada por la relación \"{1}\".\n"
3387"¿Borrar de la relación?"
3388
3389#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:330
3390msgid "Split way segment"
3391msgstr "Dividir segmento de vía"
3392
3393#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:349
3394msgid ""
3395"You are about to delete nodes outside of the area you have downloaded."
3396"<br>This can cause problems because other objects (that you don't see) might "
3397"use them.<br>Do you really want to delete?"
3398msgstr ""
3399"Está a punto de borrar nodos fuera del área que a bajado.<br>Esto puede "
3400"causar problemas ya que otros objetos (que no puede ver) pueden estar "
3401"usándolos.<br>¿Realmente quiere borrar?"
3402
3403#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ConflictResolveCommand.java:78
3404#, java-format
3405msgid "Resolve {0} conflicts in {1} objects"
3406msgstr "Resolver conflictos {0} en objetos {1}"
3407
3408#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/DeleteConflict.java:15
3409msgid "deleted"
3410msgstr "borrado"
3411
3412#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/DeleteConflict.java:19
3413msgid "true"
3414msgstr "verdadero"
3415
3416#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/DeleteConflict.java:19
3417msgid "false"
3418msgstr "falso"
3419
3420#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/PositionConflict.java:20
3421msgid "position"
3422msgstr "posición"
3423
3424#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/ConflictItem.java:34
3425msgid "different"
3426msgstr "diferente"
3427
3428#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:305
3429#, java-format
3430msgid "Malformed config file at lines {0}"
3431msgstr ""
3432
3433#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:315
3434#, java-format
3435msgid "Cannot open preferences directory: {0}"
3436msgstr "No se puede abrir el directorio de preferencias: {0}"
3437
3438#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:333
3439#, java-format
3440msgid "Preferences file had errors. Making backup of old one to {0}."
3441msgstr ""
3442"El archivo de preferencias contiene errores. Realizando copia de seguridad "
3443"de uno antiguo a {0}."
3444
3445#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/LatLon.java:30
3446msgid "Decimal Degrees"
3447msgstr "Grados decimales"
3448
3449#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/LatLon.java:31
3450msgid "Degrees Minutes Seconds"
3451msgstr "Grados minutos segundos"
3452
3453#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/LatLon.java:57
3454msgid "S"
3455msgstr "S"
3456
3457#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/LatLon.java:57
3458msgid "N"
3459msgstr "N"
3460
3461#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/LatLon.java:69
3462msgid "W"
3463msgstr "O"
3464
3465#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/LatLon.java:69
3466msgid "E"
3467msgstr "E"
3468
3469#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Lambert.java:110
3470#, java-format
3471msgid ""
3472"The projection \"{0}\" is designed for\n"
3473"latitudes between 46.1° and 57° only.\n"
3474"Use another projection system if you are not using\n"
3475"a French WMS server.\n"
3476"Do not upload any data after this message."
3477msgstr ""
3478"La proyección {0} se ha diseñado \n"
3479"solamente para latitudes entre 46.1° y 57°.\n"
3480"Use otro sistema de proyección si no usa\n"
3481"un servidor WMS francés.\n"
3482"No suba ningún dato después de este mensaje."
3483
3484#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Lambert.java:126
3485msgid ""
3486"IMPORTANT : data positioned far away from\n"
3487"the current Lambert zone limits.\n"
3488"Do not upload any data after this message.\n"
3489"Undo your last action, save your work\n"
3490"and start a new layer on the new zone."
3491msgstr ""
3492"IMPORTANTE: los datos están posicionados\n"
3493"lejos de los límites de la Zona Lambert.\n"
3494"No suba ningún dato después de este mensaje.\n"
3495"Deshaga su última acción, guarde su trabajo\n"
3496"y cree una nueva capa en otra zona."
3497
3498#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Lambert.java:158
3499msgid "Lambert Zone (France)"
3500msgstr "Zona Lambert (Francia)"
3501
3502#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Epsg4326.java:23
3503msgid "EPSG:4326"
3504msgstr "EPSG:4326"
3505
3506#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/LambertEST.java:96
3507msgid "Lambert Zone (Estonia)"
3508msgstr "Zona Lambert (Estonia)"
3509
3510#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Mercator.java:36
3511msgid "Mercator"
3512msgstr "Mercator"
3513
3514#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/ServerSidePreferences.java:79
3515#, java-format
3516msgid "Preferences stored on {0}"
3517msgstr "Preferencias guardadas en {0}"
3518
3519#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/ServerSidePreferences.java:82
3520#, java-format
3521msgid "Could not upload preferences. Reason: {0}"
3522msgstr "No se han podido subir las preferencias. Ya que: {0}"
3523
3524#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/ServerSidePreferences.java:93
3525msgid "Could not load preferences from server."
3526msgstr "No se han podido cargar las preferencias desd el servidor."
3527
3528#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:232
3529msgid "Area style way is not closed."
3530msgstr "Área sin cerrar."
3531
3532#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:426
3533#, java-format
3534msgid "multipolygon way ''{0}'' is not closed."
3535msgstr "La vía multipoligonal ''{0}'' no está cerrada."
3536
3537#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:527
3538#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:765
3539msgid "Empty member in relation."
3540msgstr "Miembro vacío en la relación."
3541
3542#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:529
3543#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:767
3544#, java-format
3545msgid "Deleted member ''{0}'' in relation."
3546msgstr "Borrado miembro ''{0}'' en la relación."
3547
3548#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:547
3549#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:778
3550#, java-format
3551msgid "Way ''{0}'' with less than two points."
3552msgstr "La vía ''{0}'' con menos de dos puntos."
3553
3554#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:552
3555msgid "More than one \"from\" way found."
3556msgstr ""
3557
3558#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:558
3559msgid "More than one \"to\" way found."
3560msgstr ""
3561
3562#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:564
3563#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:576
3564#, java-format
3565msgid "Unknown role ''{0}''."
3566msgstr "Rol desconocido ''{0}''."
3567
3568#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:579
3569#, java-format
3570msgid "Unknown member type for ''{0}''."
3571msgstr "Tipo desconocido para el miembro \"{0}\"."
3572
3573#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:584
3574msgid "No \"from\" way found."
3575msgstr ""
3576
3577#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:588
3578msgid "No \"to\" way found."
3579msgstr ""
3580
3581#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:592
3582msgid "No \"via\" node found."
3583msgstr ""
3584
3585#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:598
3586msgid "The \"from\" way doesn't start or end at a \"via\" node."
3587msgstr ""
3588
3589#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:619
3590#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:636
3591#, java-format
3592msgid "The \"{0}\" way must contain at least 2 nodes."
3593msgstr "La vía \"{0}\" debe contener al menos dos nodos."
3594
3595#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:731
3596#, java-format
3597msgid "Style for restriction {0} not found."
3598msgstr "Stilo para la restricción {0} no encontrado."
3599
3600#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:787
3601#, java-format
3602msgid "No useful role ''{0}'' for Way ''{1}''."
3603msgstr ""
3604
3605#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:798
3606#, java-format
3607msgid "Non-Way ''{0}'' in multipolygon."
3608msgstr "La no-vía ''{0}'' en multipolígono"
3609
3610#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:847
3611#, java-format
3612msgid "No outer way for multipolygon ''{0}''."
3613msgstr "Ninguna vía exterior en el multipolígono ''{0}''."
3614
3615#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:927
3616#, java-format
3617msgid "Intersection between ways ''{0}'' and ''{1}''."
3618msgstr "Intersección entre las vías ''{0}'' y ''{1}''."
3619
3620#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:938
3621#, java-format
3622msgid "Inner way ''{0}'' is outside."
3623msgstr "La vía interior ''{0}'' se encuentra en la parte de fuera."
3624
3625#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:987
3626#, java-format
3627msgid "Style for inner way ''{0}'' equals multipolygon."
3628msgstr "El estilo de la vía interior ''{0}'' es igual al del multipolígono"
3629
3630#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:1012
3631#, java-format
3632msgid "Style for outer way ''{0}'' mismatches."
3633msgstr "El estilo de la vía exterior ''{0}'' no coincide."
3634
3635#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:1195
3636msgid "untagged"
3637msgstr "sin etiquetas"
3638
3639#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:1196
3640msgid "text"
3641msgstr "texto"
3642
3643#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:93
3644msgid "inactive"
3645msgstr "inactivo"
3646
3647#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:94
3648#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:83
3649#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:181
3650msgid "selected"
3651msgstr "seleccionado"
3652
3653#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:98
3654msgid "untagged way"
3655msgstr "vía sin etiquetar"
3656
3657#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:99
3658msgid "incomplete way"
3659msgstr "vía incompleta"
3660
3661#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:101
3662msgid "highlight"
3663msgstr ""
3664
3665#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:79
3666#, java-format
3667msgid " [id: {0}]"
3668msgstr " [id: {0}]"
3669
3670#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/OsmPrimitive.java:51
3671#, java-format
3672msgid "Error: {0}"
3673msgstr "Error: {0}"
3674
3675#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/OsmPrimitive.java:51
3676#, java-format
3677msgid "Warning: {0}"
3678msgstr "Advertencia: {0}"
3679
3680#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:113
3681#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Node.java:89
3682#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Relation.java:77
3683msgid "incomplete"
3684msgstr "incompleto"
3685
3686#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:119
3687msgid "highway"
3688msgstr "vía"
3689
3690#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:120
3691msgid "railway"
3692msgstr "Ferrocarril"
3693
3694#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:121
3695msgid "waterway"
3696msgstr "camino acuático"
3697
3698#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:122
3699msgid "landuse"
3700msgstr "uso del terreno"
3701
3702#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Relation.java:89
3703#, java-format
3704msgid "{0} member"
3705msgid_plural "{0} members"
3706msgstr[0] "(miembro {0})"
3707msgstr[1] "(miembros {0})"
3708
3709#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateAction.java:22
3710#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateAction.java:24
3711msgid "Duplicate"
3712msgstr "Duplicar"
3713
3714#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateAction.java:23
3715msgid "Duplicate selection by copy and immediate paste."
3716msgstr "Duplicar la selección por copiar y pegar de inmediato."
3717
3718#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateAction.java:24
3719#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DeleteAction.java:21
3720#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:32
3721#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RedoAction.java:24
3722#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:17
3723#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:23
3724#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:34
3725#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:50
3726#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:35
3727#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SelectAllAction.java:16
3728#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UndoAction.java:24
3729#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:29
3730#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:54
3731#, java-format
3732msgid "Edit: {0}"
3733msgstr "Editar: {0}"
3734
3735#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:49
3736msgid "JOSM Online Help"
3737msgstr "JOSM ayuda en línea"
3738
3739#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:85
3740#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:104
3741msgid "Open in Browser"
3742msgstr "Abrir en el navegador"
3743
3744#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:108
3745msgid "Can only edit help pages from JOSM Online Help"
3746msgstr "Sólo se pueden editar páginas de ayuda desde JOSM Online Help"
3747
3748#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:176
3749#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:193
3750#, java-format
3751msgid "Error while loading page {0}"
3752msgstr "Error mientras se cargaba la página {0}"
3753
3754#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomOutAction.java:15
3755#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomOutAction.java:16
3756msgid "Zoom Out"
3757msgstr "Alejarse"
3758
3759#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomOutAction.java:16
3760#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:53
3761#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ToggleGPXLinesAction.java:16
3762#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomInAction.java:16
3763#, java-format
3764msgid "View: {0}"
3765msgstr "Vista: {0}"
3766
3767#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DeleteAction.java:20
3768msgid "Delete selected objects."
3769msgstr "Eliminar objetos seleccionados."
3770
3771#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:36
3772#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:63
3773msgid "Rename layer"
3774msgstr "Renombrar capa"
3775
3776#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:46
3777msgid "Also rename the file"
3778msgstr "Tambien renombrar el archivo"
3779
3780#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:87
3781#, java-format
3782msgid "Could not rename the file \"{0}\"."
3783msgstr "No se ha podido renombrar el archivo \"{0}\"."
3784
3785#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HistoryInfoAction.java:25
3786#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HistoryInfoAction.java:28
3787msgid "History of Element"
3788msgstr "Histórico del elemento"
3789
3790#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HistoryInfoAction.java:26
3791msgid "Display history information about OSM ways or nodes."
3792msgstr "Mostrar la informacion de historial de las vías y nodos de OSM"
3793
3794#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HistoryInfoAction.java:57
3795msgid "Please select at least one node, way or relation."
3796msgstr "Por favor seleccione al menos un nodo, vía o relación."
3797
3798#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:32
3799#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:33
3800#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:123
3801msgid "Align Nodes in Line"
3802msgstr "Alinear nodos en línea recta"
3803
3804#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:32
3805msgid "Move the selected nodes in to a line."
3806msgstr "Mover los nodos seleccionados en una línea."
3807
3808#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:33
3809#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DistributeAction.java:31
3810#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:54
3811#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:54
3812#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:32
3813#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:30
3814#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:34
3815#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:57
3816#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:44
3817#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:38
3818#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:47
3819#: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:25
3820#: ../plugins/terracer/src/terracer/TerracerAction.java:47
3821#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:53
3822#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidateAction.java:40
3823#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:47
3824#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveAction.java:39
3825#: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/JumpToAction.java:40
3826#: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/JoinAreasAction.java:113
3827#: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:33
3828#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:48
3829#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGuiPlugin.java:35
3830#, java-format
3831msgid "Tool: {0}"
3832msgstr "Herramienta: {0}"
3833
3834#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:59
3835#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DistributeAction.java:58
3836msgid "Please select at least three nodes."
3837msgstr "Por favor seleciona como mínimo tres nodos"
3838
3839#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DistributeAction.java:30
3840#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DistributeAction.java:31
3841#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DistributeAction.java:124
3842msgid "Distribute Nodes"
3843msgstr "Distribuir nodos"
3844
3845#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DistributeAction.java:30
3846msgid "Distribute the selected nodes to equal distances along a line."
3847msgstr ""
3848
3849#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:68
3850#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:72
3851#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:107
3852#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:172
3853msgid "UNKNOWN"
3854msgstr "DESCONOCIDO"
3855
3856#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:111
3857msgid "About"
3858msgstr "Acerca de"
3859
3860#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:111
3861msgid "Display the about screen."
3862msgstr "Muestra la pantalla Acerca de..."
3863
3864#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:127
3865#, java-format
3866msgid "Last change at {0}"
3867msgstr "Último cambio en {0}"
3868
3869#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:129
3870#, java-format
3871msgid "Java Version {0}"
3872msgstr "Versión de Java {0}"
3873
3874#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:131
3875msgid "Homepage"
3876msgstr "Sitio web"
3877
3878#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:133
3879msgid "Bug Reports"
3880msgstr "Informe de errores"
3881
3882#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:135
3883msgid "News about JOSM"
3884msgstr "Noticias sobre JOSM"
3885
3886#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:139
3887msgid "Readme"
3888msgstr "Léeme"
3889
3890#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:140
3891msgid "Revision"
3892msgstr "Revisión"
3893
3894#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:141
3895msgid "Contribution"
3896msgstr "Contribución"
3897
3898#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:146
3899msgid "About JOSM..."
3900msgstr "Acerca de JOSM"
3901
3902#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:183
3903msgid "File could not be found."
3904msgstr "El archivo no ha podido ser encontrado."
3905
3906#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:53
3907#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:54
3908msgid "Combine Way"
3909msgstr "Combinar vía"
3910
3911#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:53
3912msgid "Combine several ways into one."
3913msgstr "Combinar varias vías en una."
3914
3915#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:67
3916msgid "Please select at least two ways to combine."
3917msgstr "Por favor, selecciona al menos dos vías para combinar."
3918
3919#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:112
3920msgid "Combine ways with different memberships?"
3921msgstr "¿Combinar vías con diferentes relaciones?"
3922
3923#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:113
3924msgid ""
3925"The selected ways have differing relation memberships. Do you still want to "
3926"combine them?"
3927msgstr ""
3928"Las vías seleccionadas tienen diferentes relaciones. ¿Aún quiere combinarlas?"
3929
3930#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:115
3931msgid "Combine Anyway"
3932msgstr "Combinar de todos modos"
3933
3934#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:141
3935msgid "Change directions?"
3936msgstr "¿Cambiar direcciones?"
3937
3938#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:142
3939msgid ""
3940"The ways can not be combined in their current directions. Do you want to "
3941"reverse some of them?"
3942msgstr ""
3943"Las vías no pueden ser combinadas con sus direcciones actuales. ¿Desea "
3944"invertir alguna de ellas?"
3945
3946#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:144
3947msgid "Reverse and Combine"
3948msgstr "Invertir y combinar"
3949
3950#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:196
3951#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:195
3952#: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/JoinAreasAction.java:123
3953#: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/JoinAreasAction.java:314
3954msgid "Enter values for all conflicts."
3955msgstr "Introduzca valores para todos los conflictos."
3956
3957#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:198
3958#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:197
3959#: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/JoinAreasAction.java:316
3960msgid "Solve Conflicts"
3961msgstr "Resolver conflictos"
3962
3963#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:231
3964#, java-format
3965msgid "Combine {0} ways"
3966msgstr "Combinar {0} vías"
3967
3968#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:256
3969msgid "All the ways were empty"
3970msgstr "Todas la vías están vacías"
3971
3972#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:285
3973msgid ""
3974"Could not combine ways (They could not be merged into a single string of "
3975"nodes)"
3976msgstr ""
3977"No se han podido combinar las vías (no se han podido unir en una cadena "
3978"única de nodos)"
3979
3980#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PreferencesAction.java:31
3981msgid "Preferences..."
3982msgstr "Preferencias..."
3983
3984#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PreferencesAction.java:31
3985msgid "Open a preferences page for global settings."
3986msgstr "Abrir la ventana de preferencias globales."
3987
3988#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PreferencesAction.java:32
3989#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PreferencesAction.java:45
3990msgid "Preferences"
3991msgstr "Preferencias"
3992
3993#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExtensionFileFilter.java:26
3994msgid "OSM Server Files"
3995msgstr "Archivos del servidor OSM"
3996
3997#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExtensionFileFilter.java:27
3998msgid "GPX Files"
3999msgstr "Archivos GPX"
4000
4001#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExtensionFileFilter.java:28
4002msgid "NMEA-0183 Files"
4003msgstr "Archivos NMEA-0183"
4004
4005#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:43
4006msgid ""
4007"Note: GPL is not compatible with the OSM license. Do not upload GPL licensed "
4008"tracks."
4009msgstr ""
4010"Nota: GPL no es compatible con la licencia de OSM. No subas trazas con "
4011"licencia GPL."
4012
4013#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:48
4014#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:49
4015msgid "Export to GPX..."
4016msgstr "Exportar a GPX..."
4017
4018#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:48
4019msgid "Export the data to GPX file."
4020msgstr "Exportar los datos a archivo GPX"
4021
4022#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:55
4023msgid "Nothing to export. Get some data first."
4024msgstr "Nada que exportar. Obtén algunos datos primero"
4025
4026#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:79
4027msgid "gps track description"
4028msgstr "Descripción de la traza GPS"
4029
4030#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:85
4031msgid "Add author information"
4032msgstr "Añadir información del autor"
4033
4034#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:88
4035msgid "Real name"
4036msgstr "Nombre real"
4037
4038#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:92
4039msgid "Email"
4040msgstr "Correo Electrónico"
4041
4042#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:96
4043msgid "Copyright (URL)"
4044msgstr "Derechos de autor (URL)"
4045
4046#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:100
4047msgid "Predefined"
4048msgstr "Predefinido"
4049
4050#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:102
4051msgid "Copyright year"
4052msgstr "Año del copyright"
4053
4054#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:110
4055msgid "Keywords"
4056msgstr "Palabras claves"
4057
4058#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:115
4059msgid "Export options"
4060msgstr "Opciones de exportación"
4061
4062#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:117
4063msgid "Export and Save"
4064msgstr "Exportar y grabar"
4065
4066#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:143
4067#, java-format
4068msgid ""
4069"Error while exporting {0}:\n"
4070"{1}"
4071msgstr ""
4072"Error mientras se exportaba {0}:\n"
4073"{1}"
4074
4075#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:197
4076msgid "Choose a predefined license"
4077msgstr "Elegir una licencia predefinida"
4078
4079#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAsAction.java:24
4080#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAsAction.java:25
4081msgid "Save As..."
4082msgstr "Guardar como..."
4083
4084#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAsAction.java:24
4085msgid "Save the current data to a new file."
4086msgstr "Guardar los datos actuales en un nuevo archivo."
4087
4088#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAsAction.java:25
4089#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:18
4090#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:64
4091#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:42
4092#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:27
4093#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:50
4094#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:34
4095#, java-format
4096msgid "File: {0}"
4097msgstr "Archivo: {0}"
4098
4099#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:53
4100#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:54
4101msgid "Split Way"
4102msgstr "Separar vía"
4103
4104#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:53
4105msgid "Split a way at the selected node."
4106msgstr "Separar vía por el nodo seleccionado"
4107
4108#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:69
4109msgid "The current selection cannot be used for splitting."
4110msgstr "La selección actual no se puede usar para separar."
4111
4112#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:116
4113msgid "The selected node is not in the middle of any way."
4114msgid_plural "The selected nodes are not in the middle of any way."
4115msgstr[0] "El nodo seleccionado no está en medio de ninguna vía"
4116msgstr[1] "Los nodos seleccionados no están en medio de ninguna vía"
4117
4118#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:125
4119msgid ""
4120"There is more than one way using the node(s) you selected. Please select the "
4121"way also."
4122msgstr ""
4123"Hay más de una vía usando el/los nodo/s que ha seleccionado. Por favor "
4124"seleccione la vía también."
4125
4126#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:133
4127msgid "The selected nodes do not share the same way."
4128msgstr "Los nodos seleccionados no comparten la misma vía."
4129
4130#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:146
4131msgid "The selected way does not contain the selected node."
4132msgid_plural "The selected way does not contain all the selected nodes."
4133msgstr[0] "La vía seleccionada no contiene el nodo seleccionado."
4134msgstr[1] "La vía seleccionada no contiene todos los nodos seleccionados."
4135
4136#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:213
4137#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:224
4138msgid "You must select two or more nodes to split a circular way."
4139msgstr "Debe seleccionardos o más nodos para separar una vía circular"
4140
4141#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:226
4142msgid ""
4143"The way cannot be split at the selected nodes. (Hint: Select nodes in the "
4144"middle of the way.)"
4145msgstr ""
4146"No se pueden separar por los nodos seleccionados. (pista: Seleccione nodos "
4147"de la mitad de la vía)."
4148
4149#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:286
4150msgid ""
4151"A role based relation membership was copied to all new ways.\n"
4152"You should verify this and correct it when necessary."
4153msgstr ""
4154"Se ha copiado una membresía de relación basada en roles a todas las vías "
4155"nuevas.\n"
4156"Debe verificar esto y corregirlo donde sea necesario."
4157
4158#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:291
4159#, java-format
4160msgid "Split way {0} into {1} parts"
4161msgstr "Dividir la vía {0} en {1} partes"
4162
4163#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:26
4164msgid "data"
4165msgstr "datos"
4166
4167#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:26
4168msgid "layer"
4169msgstr "capa"
4170
4171#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:26
4172msgid "selection"
4173msgstr "selección"
4174
4175#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:26
4176msgid "download"
4177msgstr "descargar"
4178
4179#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:52
4180#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:53
4181#, java-format
4182msgid "Zoom to {0}"
4183msgstr "Zoom a {0}"
4184
4185#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:52
4186#, java-format
4187msgid "Zoom the view to {0}."
4188msgstr "Aumentar la vista a {0}."
4189
4190#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:81
4191msgid "Nothing selected to zoom to."
4192msgstr "No hay nada seleccionado a lo que hacer zoom."
4193
4194#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:81
4195msgid "No conflicts to zoom to"
4196msgstr "No hay conflictos sobre los que acercarse"
4197
4198#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:17
4199msgid "Create a new map."
4200msgstr "Crear un nuevo mapa."
4201
4202#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:22
4203msgid "unnamed"
4204msgstr "sin nombre"
4205
4206#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:31
4207#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:32
4208msgid "Reverse Ways"
4209msgstr "Cambiar el sentido de las vías"
4210
4211#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:31
4212msgid "Reverse the direction of all selected ways."
4213msgstr "Invertir el sentido de todas las vías seleccionadas."
4214
4215#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:56
4216msgid "Please select at least one way."
4217msgstr "Por favor seleccione por lo menos una vía."
4218
4219#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:81
4220msgid "Reverse ways"
4221msgstr "Cambiar el sentido de las vías"
4222
4223#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:63
4224#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:64
4225msgid "Upload to OSM..."
4226msgstr "Subir a OSM..."
4227
4228#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:63
4229msgid "Upload all changes to the OSM server."
4230msgstr "Subir todos los cambios al servidor OSM."
4231
4232#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:78
4233msgid "Objects to add:"
4234msgstr "Objetos que añadir"
4235
4236#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:86
4237msgid "Objects to modify:"
4238msgstr "Objetos que modificar"
4239
4240#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:94
4241msgid "Objects to delete:"
4242msgstr "Objetos que borrar"
4243
4244#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:102
4245msgid "Upload these changes?"
4246msgstr "Subir estos cambios ?"
4247
4248#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:104
4249msgid "Upload Changes"
4250msgstr "Subir cambios"
4251
4252#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:112
4253msgid "Nothing to upload. Get some data first."
4254msgstr "Nada que subir. Consigue algunos datos primero."
4255
4256#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:117
4257msgid "There are unresolved conflicts. You have to resolve these first."
4258msgstr ""
4259"Existen algunos conflictos sin resolver. Tienes que solucionarlos primero."
4260
4261#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:138
4262msgid "No changes to upload."
4263msgstr "Ningún cambio que subir"
4264
4265#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:154
4266msgid "Uploading data"
4267msgstr "Subiendo datos"
4268
4269#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:31
4270#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:32
4271#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:112
4272msgid "Paste"
4273msgstr "Pegar"
4274
4275#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:31
4276msgid "Paste contents of paste buffer."
4277msgstr "Pegar los contenidos de la memoria de pegado"
4278
4279#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:41
4280#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:42
4281msgid "Open..."
4282msgstr "Abrir..."
4283
4284#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:41
4285msgid "Open a file."
4286msgstr "Abrir un archivo."
4287
4288#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:68
4289#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:163
4290#, java-format
4291msgid "Error while parsing {0}"
4292msgstr "Error mientras se analizaba sintácticamente {0}"
4293
4294#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:71
4295#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:167
4296#, java-format
4297msgid "Could not read \"{0}\""
4298msgstr "No se pudo leer \"{0}\""
4299
4300#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:94
4301#: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:108
4302#, java-format
4303msgid "Unknown file extension: {0}"
4304msgstr "Extensión de archivos desconocida: {0}"
4305
4306#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:122
4307#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:160
4308#: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:123
4309#: ../plugins/tcxplugin/src/org/openstreetmap/josm/plugins/TcxPlugin.java:88
4310#, java-format
4311msgid "Markers from {0}"
4312msgstr "Marcadores desde {0}"
4313
4314#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:134
4315msgid "Coordinates imported: "
4316msgstr "Coordenadas importadas: "
4317
4318#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:135
4319msgid "Malformed sentences: "
4320msgstr "Sentencias mal formadas: "
4321
4322#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:136
4323msgid "Checksum errors: "
4324msgstr "Errores de suma de verificación: "
4325
4326#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:138
4327msgid "Unknown sentences: "
4328msgstr "Sentencias desconocidas: "
4329
4330#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:139
4331msgid "Zero coordinates: "
4332msgstr "Coordenadas cero: "
4333
4334#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:143
4335msgid "NMEA import success"
4336msgstr "Éxito en la importación NMEA"
4337
4338#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:147
4339msgid "NMEA import faliure!"
4340msgstr "¡Fallo en la importación NMEA!"
4341
4342#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:26
4343#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:27
4344msgid "Save"
4345msgstr "Guardar"
4346
4347#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:26
4348msgid "Save the current data."
4349msgstr "Guardar los datos actuales."
4350
4351#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SelectionWebsiteLoader.java:33
4352msgid "Load Selection"
4353msgstr "Cargar Selección"
4354
4355#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SelectionWebsiteLoader.java:40
4356#, java-format
4357msgid "Contact {0}..."
4358msgstr "Contacto {0}..."
4359
4360#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SelectionWebsiteLoader.java:45
4361msgid "Downloading..."
4362msgstr "Descargando..."
4363
4364#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SelectionWebsiteLoader.java:57
4365#, java-format
4366msgid "Could not read from URL: \"{0}\""
4367msgstr "Imposible leer desde la URL: \"{0}\""
4368
4369#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SelectionWebsiteLoader.java:60
4370#, java-format
4371msgid "Parsing error in URL: \"{0}\""
4372msgstr "Error de análisis sintáctico en URL: \"{0}\""
4373
4374#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:46
4375#: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:120
4376#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:66
4377msgid "No data loaded."
4378msgstr "No se han cargado los datos."
4379
4380#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:56
4381msgid "Please enter a search string."
4382msgstr "Por favor, introduzca una cadena de búsqueda."
4383
4384#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:60
4385msgid "replace selection"
4386msgstr "reemplazar selección"
4387
4388#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:61
4389msgid "add to selection"
4390msgstr "añadir a la selección"
4391
4392#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:62
4393msgid "remove from selection"
4394msgstr "eliminar desde la selección"
4395
4396#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:68
4397msgid "case sensitive"
4398msgstr "distinguir mayúsculas"
4399
4400#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:69
4401msgid "regular expression"
4402msgstr "expresión regular"
4403
4404#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:82
4405msgid "<b>Baker Street</b> - 'Baker' and 'Street' in any key or name."
4406msgstr "<b>Calle Mayor</b> - 'Calle' y 'Mayor' en cualquier clave o valor."
4407
4408#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:83
4409msgid "<b>\"Baker Street\"</b> - 'Baker Street' in any key or name."
4410msgstr "<b>\"Baker Street\"</b> - 'Calle Mayor' en cualquier clave o valor."
4411
4412#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:84
4413msgid "<b>name:Bak</b> - 'Bak' anywhere in the name."
4414msgstr "<b>name:May</b> - 'May' en cualquier parte del nombre."
4415
4416#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:85
4417msgid "<b>-name:Bak</b> - not 'Bak' in the name."
4418msgstr "<b>-name:Bak</b> - sin 'May' en el nombre."
4419
4420#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:86
4421msgid "<b>foot:</b> - key=foot set to any value."
4422msgstr "<b>foot:</b> - cualquier valor presente en clave=foot"
4423
4424#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:87
4425msgid "<u>Special targets:</u>"
4426msgstr "<u>Búsquedas especiales:</u>"
4427
4428#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:88
4429msgid ""
4430"<b>type:</b> - type of the object (<b>node</b>, <b>way</b>, <b>relation</b>)"
4431msgstr ""
4432"<b>type:</b> - tipo de objeto (<b>nodo</b>, <b>vía</b>, <b>relación</b>)"
4433
4434#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:89
4435msgid "<b>user:</b>... - all objects changed by user"
4436msgstr ""
4437"<b>user:</b>... - todos los objetos modificados por un determinado usuario"
4438
4439#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:90
4440msgid "<b>id:</b>... - object with given ID"
4441msgstr "<b>id:</b>... - objetos con un ID determinado"
4442
4443#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:91
4444msgid "<b>nodes:</b>... - object with given number of nodes"
4445msgstr "<b>nodes:</b>... - objetos con un número de nodos determinados"
4446
4447#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:92
4448msgid "<b>modified</b> - all changed objects"
4449msgstr "<b>modified</b> - todos los objetos modificados"
4450
4451#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:93
4452msgid "<b>selected</b> - all selected objects"
4453msgstr "<b>selected</b> - todos los objetos seleccionados"
4454
4455#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:94
4456msgid "<b>incomplete</b> - all incomplete objects"
4457msgstr "<b>incomplete</b> - todos los objetos incompletos"
4458
4459#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:95
4460msgid "<b>untagged</b> - all untagged objects"
4461msgstr "Copy text \t <b>untagged</b> - todos los objetos sin etiquetas"
4462
4463#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:96
4464msgid "Use <b>|</b> or <b>OR</b> to combine with logical or"
4465msgstr ""
4466"Usar <b>|</b> o <b>OR</b> para realizar búsquedas combinadas con el operador "
4467"lógico O (disyunción)"
4468
4469#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:97
4470msgid "Use <b>\"</b> to quote operators (e.g. if key contains :)"
4471msgstr ""
4472
4473#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:98
4474msgid "Use <b>(</b> and <b>)</b> to group expressions"
4475msgstr "Usa <b>(</b> and <b>)</b> para agrupar expresiones"
4476
4477#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:108
4478msgid "Start Search"
4479msgstr "Iniciar búsqueda"
4480
4481#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:170
4482#, java-format
4483msgid "No match found for ''{0}''"
4484msgstr "No se encontraron coincidencias para {0}"
4485
4486#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:172
4487#, java-format
4488msgid "Nothing added to selection by searching for ''{0}''"
4489msgstr "No se ha añadido nada a la selección al buscar \"{0}\""
4490
4491#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:174
4492#, java-format
4493msgid "Nothing removed from selection by searching for ''{0}''"
4494msgstr "No se ha quitado nada a la selección al buscar \"{0}\""
4495
4496#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:178
4497#, java-format
4498msgid "Found {0} matches"
4499msgstr "Se han encontrado {0} coincidencias"
4500
4501#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:200
4502msgid "CI"
4503msgstr "CI"
4504
4505#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:200
4506msgid "CS"
4507msgstr "CS"
4508
4509#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:201
4510msgid "RX"
4511msgstr "RX"
4512
4513#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:28
4514#, java-format
4515msgid ""
4516"The regex \"{0}\" had a parse error at offset {1}, full error:\n"
4517"\n"
4518"{2}"
4519msgstr ""
4520
4521#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:360
4522msgid "Missing arguments for or."
4523msgstr "No se encuentran los argumentos de or"
4524
4525#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:371
4526msgid "Missing argument for not."
4527msgstr "No se encuentran los argumentos de not"
4528
4529#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:382
4530msgid "Expected closing parenthesis."
4531msgstr "Se esperaba un cierre de paréntesis."
4532
4533#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:29
4534#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:30
4535msgid "Join Node to Way"
4536msgstr "Unir el nodo a la vía"
4537
4538#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:29
4539msgid "Join a node into the nearest way segments"
4540msgstr "Unir un nodo al segmento de vía más cercano"
4541
4542#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:66
4543msgid "Join Node and Line"
4544msgstr "Unir nodo y línea"
4545
4546#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:33
4547#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:34
4548#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:247
4549msgid "Align Nodes in Circle"
4550msgstr "Alinear nodos en círculo"
4551
4552#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:33
4553msgid "Move the selected nodes into a circle."
4554msgstr "Mover los nodos seleccionados a un círculo"
4555
4556#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:93
4557msgid "Some of the nodes are (almost) in the line"
4558msgstr "Algunos nodos están (casi) en la línea"
4559
4560#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:182
4561msgid "Please select at least four nodes."
4562msgstr "Por favor, selecciona al menos cuatro nodos."
4563
4564#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:73
4565msgid ""
4566"Internal Error: cannot check conditions for no layer. Please report this as "
4567"a bug."
4568msgstr ""
4569"Error interno: no se pueden comprobar las condiciones para ninguna capa. Por "
4570"favor comunique esto como fallo."
4571
4572#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:77
4573msgid "No document open so nothing to save."
4574msgstr "Ningún documento abierto luego nada por grabar."
4575
4576#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:81
4577msgid "Empty document"
4578msgstr "Documento vacío"
4579
4580#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:81
4581msgid "The document contains no data."
4582msgstr "El documentos no contiene datos"
4583
4584#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:81
4585msgid "Save anyway"
4586msgstr "Guardar igualmente"
4587
4588#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:90
4589msgid ""
4590"There are unresolved conflicts. Conflicts will not be saved and handled as "
4591"if you rejected all. Continue?"
4592msgstr ""
4593"Existen conflictos sin resolver. Los conflictos no se grabarán ni se "
4594"gestionarán si rechazas todo. ¿Continuar?"
4595
4596#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:91
4597msgid "Reject Conflicts and Save"
4598msgstr "Rechazar conflictos y guardar"
4599
4600#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:100
4601msgid "Save GPX file"
4602msgstr "Grabar el archivo GPX"
4603
4604#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:100
4605msgid "Save OSM file"
4606msgstr "Guardar el archivo OSM"
4607
4608#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:127
4609msgid "Could not back up file."
4610msgstr "No se pudo salvaguardar el archivo."
4611
4612#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:165
4613#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:207
4614msgid "Unknown file extension."
4615msgstr "Extensión de archivo desconocida."
4616
4617#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:171
4618#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:212
4619msgid "An error occurred while saving."
4620msgstr "Ocurrió un error al guardar."
4621
4622#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:181
4623#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:222
4624msgid "An error occurred while restoring backup file."
4625msgstr "Ocurrió un error al restaurar el archivo de salvaguarda."
4626
4627#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RedoAction.java:23
4628#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RedoAction.java:24
4629msgid "Redo"
4630msgstr "Restaurar"
4631
4632#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RedoAction.java:23
4633msgid "Redo the last undone action."
4634msgstr "Restaurar la última acción deshecha"
4635
4636#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:45
4637msgid "Delete Mode"
4638msgstr "Modo de borrado"
4639
4640#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:47
4641msgid "Delete nodes or ways."
4642msgstr "Eliminar nodos o vías"
4643
4644#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:48
4645#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:78
4646#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:84
4647#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:94
4648#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:49
4649#, java-format
4650msgid "Mode: {0}"
4651msgstr "Modo: {0}"
4652
4653#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:131
4654msgid ""
4655"Click to delete. Shift: delete way segment. Alt: don't delete unused nodes "
4656"when deleting a way. Ctrl: delete referring objects."
4657msgstr ""
4658"Clique para borrar. Con mayúscula: borrar segmento de vía. Con Alt: no "
4659"borrar los nodos sin usar al borrar una vía. Con Ctrl: borrar los objetos "
4660"referidos."
4661
4662#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/PlayHeadDragMode.java:87
4663msgid ""
4664"Drag play head and release near track to play audio from there; SHIFT"
4665"+release to synchronize audio at that point."
4666msgstr ""
4667
4668#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:77
4669#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:78
4670msgid "Extrude"
4671msgstr "Extruir"
4672
4673#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:77
4674msgid "Create areas"
4675msgstr "Crear áreas"
4676
4677#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:239
4678msgid "Extrude Way"
4679msgstr "Extruir vía"
4680
4681#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:252
4682#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:416
4683msgid "Release the mouse button to select the objects in the rectangle."
4684msgstr "Soltar el botón del ratón para seleccionar objetos en el rectángulo."
4685
4686#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:254
4687msgid "Draw a rectangle of the desired size, then release the mouse button."
4688msgstr ""
4689"Dibujar un rectángulo del tamaño deseado, después soltar el botón del ratón."
4690
4691#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:256
4692#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:420
4693msgid "Release the mouse button to stop rotating."
4694msgstr "Soltar el botón del ratón para parar de rotar."
4695
4696#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:258
4697msgid "Drag a way segment to make a rectangle."
4698msgstr "Arrastre el segmento de la vía para hacer un rectángulo."
4699
4700#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:83
4701#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:84
4702#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:89
4703msgid "Draw"
4704msgstr "Dibujar"
4705
4706#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:83
4707msgid "Draw nodes"
4708msgstr "Dibujar nodos"
4709
4710#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:89
4711msgid "Mode: Draw Focus"
4712msgstr "Modo: Dibujar foco"
4713
4714#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:296
4715msgid "Cannot add a node outside of the world."
4716msgstr "No se puede añadir un nodo fuera del mundo."
4717
4718#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:482
4719msgid "Add node"
4720msgstr "Añadir nodo"
4721
4722#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:484
4723msgid "Add node into way"
4724msgstr "Añadir nodo a la vía"
4725
4726#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:489
4727msgid "Connect existing way to node"
4728msgstr "Conectar la vía existente al nodo"
4729
4730#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:491
4731msgid "Add a new node to an existing way"
4732msgstr "Añadir un nuevo nodo a la vía existente"
4733
4734#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:493
4735msgid "Add node into way and connect"
4736msgstr "Añadir un nodo a la vía y conectar"
4737
4738#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:789
4739msgid "Click to create a new way to the existing node."
4740msgstr "Clique el nodo existente para crear un anueva vía."
4741
4742#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:791
4743msgid "Click to make a connection to the existing node."
4744msgstr "Clique para crear una conexión al nodo existente"
4745
4746#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:794
4747msgid "Click to insert a node and create a new way."
4748msgstr "Clique para insertar un nodo y crear una nueva vía."
4749
4750#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:796
4751msgid "Click to insert a new node and make a connection."
4752msgstr "Clique para insertar nuevo un nodo y crear una conexión."
4753
4754#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:800
4755msgid "Click to insert a new node."
4756msgstr "Clique para insertar nuevo un nodo."
4757
4758#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:93
4759msgid "Select, move and rotate objects"
4760msgstr "Seleccionar, mover y rotar objetos"
4761
4762#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:188
4763msgid "Add and move a virtual new node to way"
4764msgstr "Añadir y mover un nuevo nodo virtual a la vía"
4765
4766#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:220
4767#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:105
4768msgid "Cannot move objects outside of the world."
4769msgstr "Imposible mover objetos fuera del mundo."
4770
4771#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:418
4772msgid ""
4773"Release the mouse button to stop moving. Ctrl to merge with nearest node."
4774msgstr ""
4775"Soltar el botón del ratón para parar de moverse. Ctrl para unir con en nodo "
4776"más cercano."
4777
4778#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:422
4779msgid ""
4780"Move objects by dragging; Shift to add to selection (Ctrl to remove); Shift-"
4781"Ctrl to rotate selected; or change selection"
4782msgstr ""
4783"Mover objetos arrastrando. Con mayúsculas: añadir a la selección. Con Ctrl: "
4784"quitar de la selección. Con mayúsculas y Ctrl: rotar lo seleccionado. O "
4785"cambiar la selección."
4786
4787#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:48
4788#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:49
4789msgid "Zoom"
4790msgstr "Ampliar/reducir"
4791
4792#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:48
4793msgid "Zoom and move map"
4794msgstr "Alejar/acercar o mover mapa"
4795
4796#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:77
4797msgid ""
4798"Zoom by dragging or Ctrl+. or Ctrl+,; move with Ctrl+up, left, down, right; "
4799"move zoom with right button"
4800msgstr ""
4801
4802#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExitAction.java:22
4803#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExitAction.java:23
4804#: trans_surveyor.java:68
4805msgid "Exit"
4806msgstr "Salir"
4807
4808#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExitAction.java:22
4809msgid "Exit the application."
4810msgstr "Salir de la aplicación"
4811
4812#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:56
4813#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:57
4814msgid "Merge Nodes"
4815msgstr "Unir nodos"
4816
4817#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:56
4818msgid "Merge nodes into the oldest one."
4819msgstr "Unir nodos en el mas antiguo."
4820
4821#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:73
4822msgid "Please select at least two nodes to merge."
4823msgstr "Por favor seleccione por lo menos dos nodos para unir."
4824
4825#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:148
4826msgid "Merge nodes with different memberships?"
4827msgstr "Unir nodos con diferentes tipos de miembro"
4828
4829#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:149
4830msgid ""
4831"The selected nodes have differing relation memberships. Do you still want "
4832"to merge them?"
4833msgstr ""
4834"Los nodos seleccionados son distintos tipos de miembro de la relación. "
4835"¿Quiere seguir uniéndolos?"
4836
4837#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:151
4838msgid "Merge Anyway"
4839msgstr "Unir de todos modos"
4840
4841#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:239
4842msgid "Cannot merge nodes: Would have to delete a way that is still used."
4843msgstr ""
4844"No se pueden unir los nodos: Debe borrar la vía que todavía está en uso."
4845
4846#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:277
4847#, java-format
4848msgid "Merge {0} nodes"
4849msgstr "Unir {0} nodos"
4850
4851#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:41
4852#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:44
4853msgid "Orthogonalize Shape"
4854msgstr "Ortogonalizar forma"
4855
4856#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:43
4857msgid "Move nodes so all angles are 90 or 270 degree"
4858msgstr ""
4859"Mover nodos de forma que todos los águlos que se forman sean de 90 o 270 "
4860"grados."
4861
4862#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:60
4863msgid "Only two nodes allowed"
4864msgstr "Solo se permiten dos nodos"
4865
4866#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:68
4867msgid "Selection must consist only of ways."
4868msgstr "La selección debe consistir solo en vías."
4869
4870#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:75
4871msgid "Please select one or more closed ways of at least four nodes."
4872msgstr ""
4873
4874#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:90
4875msgid "Please select ways with almost right angles to orthogonalize."
4876msgstr "Por favor seleccione vías de ángulos casi rectos para ortogonalizar."
4877
4878#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:97
4879msgid ""
4880"<html>You are using the EPSG:4326 projection which might lead<br>to "
4881"undesirable results when doing rectangular alignments.<br>Change your "
4882"projection to get rid of this warning.<br>Do you want to continue?"
4883msgstr ""
4884"<html>Esta usando proyección EPSG:4326 la cual puede producir<br> resultados "
4885"indeseados pa.ra alineaciones rectangulares<br>Cambie de proyección para "
4886"evitar este aviso.<br>Desea continuar?"
4887
4888#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:108
4889msgid "Only one node selected"
4890msgstr "Solo hay un nodo seleccionado"
4891
4892#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:245
4893msgid "Orthogonalize"
4894msgstr "Ortogonalizar"
4895
4896#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ToggleGPXLinesAction.java:15
4897#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ToggleGPXLinesAction.java:16
4898msgid "Toggle GPX Lines"
4899msgstr "Cambiar de estado las líneas GPX"
4900
4901#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ToggleGPXLinesAction.java:15
4902#, java-format
4903msgid "Toggles the global setting ''{0}''."
4904msgstr "Cambiar de estado el ajuste global ''{0}''."
4905
4906#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomInAction.java:15
4907#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomInAction.java:16
4908msgid "Zoom In"
4909msgstr "Acercarse"
4910
4911#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:16
4912#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:17
4913#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:25
4914#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:36
4915msgid "Unselect All"
4916msgstr "Deseleccionar Todo"
4917
4918#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:16
4919msgid "Unselect all objects."
4920msgstr "Deseleccionar todos los objetos"
4921
4922#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:23
4923msgid "Unselect All (Focus)"
4924msgstr "Deseleccionar todas (Foco)"
4925
4926#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:34
4927msgid "Unselect All (Escape)"
4928msgstr "Deseleccionar todos (Escape)"
4929
4930#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:37
4931#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:38
4932#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:182
4933msgid "Create Circle"
4934msgstr "Crear círculo"
4935
4936#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:37
4937msgid "Create a circle from three selected nodes."
4938msgstr "Crear un círculo a partir de tres nodos."
4939
4940#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:101
4941msgid "Please select exactly three nodes or one way with exactly three nodes."
4942msgstr ""
4943"Por favor, elija exactamente tres nodos o una vía con exactamente tres nodos."
4944
4945#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:121
4946msgid "Those nodes are not in a circle."
4947msgstr "Esos nodos no están en un círculo."
4948
4949#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:49
4950#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:50
4951msgid "Open Location..."
4952msgstr "Abrir dirección..."
4953
4954#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:49
4955msgid "Open an URL."
4956msgstr "Abrir una URL"
4957
4958#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:55
4959msgid "Separate Layer"
4960msgstr "Separar capa"
4961
4962#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:58
4963msgid "Enter URL to download:"
4964msgstr "Introduzca URL de donde descargar"
4965
4966#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:63
4967msgid "Download Location"
4968msgstr "Descargar ubicación"
4969
4970#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:65
4971msgid "Download URL"
4972msgstr "URL de descarga"
4973
4974#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:49
4975#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:50
4976#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:73
4977msgid "Add Node..."
4978msgstr "Añadir nodo..."
4979
4980#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:49
4981msgid "Add a node by entering latitude and longitude."
4982msgstr "Añadir nodo definiendo latitud y longitud."
4983
4984#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:57
4985msgid "Enter the coordinates for the new node."
4986msgstr "Introduzca las coordenadas para el nuevo nodo."
4987
4988#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:58
4989msgid "Use decimal degrees."
4990msgstr "Usar grados decimales."
4991
4992#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:59
4993msgid "Negative values denote Western/Southern hemisphere."
4994msgstr "Valores negativos denotan hemisferio Oeste/Sur"
4995
4996#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:62
4997#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:54
4998#: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/JumpToAction.java:93
4999#: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:193
5000msgid "Latitude"
5001msgstr "Latitud"
5002
5003#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:65
5004#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:56
5005#: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/JumpToAction.java:96
5006#: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:195
5007msgid "Longitude"
5008msgstr "Longitud"
5009
5010#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:36
5011msgid "up"
5012msgstr "arriba"
5013
5014#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:37
5015#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:40
5016#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:43
5017#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:46
5018#, java-format
5019msgid "Move objects {0}"
5020msgstr "Mover objetos {0}"
5021
5022#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:39
5023msgid "down"
5024msgstr "abajo"
5025
5026#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:42
5027msgid "left"
5028msgstr "Izquierda"
5029
5030#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:45
5031msgid "right"
5032msgstr "derecha"
5033
5034#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:56
5035#, java-format
5036msgid "Move {0}"
5037msgstr "Mover {0}"
5038
5039#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:57
5040#, java-format
5041msgid "Moves Objects {0}"
5042msgstr "Mover objetos {0}"
5043
5044#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DiskAccessAction.java:48
5045#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DiskAccessAction.java:50
5046#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:365
5047#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:372
5048msgid "Overwrite"
5049msgstr "Sobrescribir"
5050
5051#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DiskAccessAction.java:49
5052#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:365
5053#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:372
5054msgid "File exists. Overwrite?"
5055msgstr "El archivo existe. ¿Sobreescribir?"
5056
5057#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:33
5058#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:35
5059msgid "Copy"
5060msgstr "Copiar"
5061
5062#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:34
5063msgid "Copy selected objects to paste buffer."
5064msgstr "Copia los objetos seleccionados al portapapeles"
5065
5066#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:125
5067msgid "Please select something to copy."
5068msgstr "Por favor, seleccione algo que copiar."
5069
5070#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:46
5071#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:47
5072msgid "UnGlue Ways"
5073msgstr "Despegar vías"
5074
5075#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:46
5076msgid "Duplicate nodes that are used by multiple ways."
5077msgstr "Duplicar nodos usados por varias vías."
5078
5079#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:68
5080msgid "This node is not glued to anything else."
5081msgstr "Este nodo no está pegado a ninguna otra cosa."
5082
5083#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:88
5084msgid "None of these nodes are glued to anything else."
5085msgstr "Ninguno de éstos nodos está pegado a ninguna otra cosa."
5086
5087#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:90
5088msgid "None of this way's nodes are glued to anything else."
5089msgstr "Ninguno de los nodos de esta vía está pegado a ninguna otra cosa."
5090
5091#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:99
5092msgid "The current selection cannot be used for unglueing."
5093msgstr "La selección actual no se puede usar para despegar."
5094
5095#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:101
5096msgid "Select either:"
5097msgstr "Selecione alguno:"
5098
5099#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:102
5100msgid "* One node that is used by more than one way, or"
5101msgstr "* Un nodo que este usado por más de una vía, o"
5102
5103#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:103
5104msgid "* One node that is used by more than one way and one of those ways, or"
5105msgstr "* Un nodo usado por más de una vía y una de esas vías, o"
5106
5107#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:104
5108msgid ""
5109"* One way that has one or more nodes that are used by more than one way, or"
5110msgstr "* Una vía que tiene un nodo o más usado por más de una vía, o"
5111
5112#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:105
5113msgid ""
5114"* One way and one or more of its nodes that are used by more than one way."
5115msgstr "*Una vía y un nodo o más de sus nodos usados por más de una vía."
5116
5117#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:107
5118msgid ""
5119"Note: If a way is selected, this way will get fresh copies of the unglued\n"
5120"nodes and the new nodes will be selected. Otherwise, all ways will get "
5121"their\n"
5122"own copy and all nodes will be selected."
5123msgstr ""
5124
5125#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:296
5126#, java-format
5127msgid "Dupe into {0} nodes"
5128msgstr "Duplicado dentro de {0} nodos"
5129
5130#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:320
5131#, java-format
5132msgid "Dupe {0} nodes into {1} nodes"
5133msgstr "{0} nodos duplicados dentro de {1} nodos"
5134
5135#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioBackAction.java:18
5136#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioBackAction.java:19
5137msgid "Back"
5138msgstr "Retroceder"
5139
5140#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioBackAction.java:18
5141msgid "Jump back."
5142msgstr "Atrás."
5143
5144#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioBackAction.java:19
5145#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPrevAction.java:17
5146#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioSlowerAction.java:13
5147#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioNextAction.java:17
5148#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFwdAction.java:18
5149#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPlayPauseAction.java:19
5150#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFasterAction.java:13
5151#, java-format
5152msgid "Audio: {0}"
5153msgstr "Audio: {0}"
5154
5155#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPrevAction.java:16
5156#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPrevAction.java:17
5157msgid "Previous Marker"
5158msgstr "Marcador anterior"
5159
5160#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPrevAction.java:16
5161msgid "Play previous marker."
5162msgstr "Reproducir marcador anterior"
5163
5164#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioSlowerAction.java:12
5165#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioSlowerAction.java:13
5166msgid "Slower"
5167msgstr "Lento"
5168
5169#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioSlowerAction.java:12
5170msgid "Slower Forward"
5171msgstr "Avance lento"
5172
5173#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioNextAction.java:16
5174#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioNextAction.java:17
5175msgid "Next Marker"
5176msgstr "Marcador siguiente"
5177
5178#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioNextAction.java:16
5179msgid "Play next marker."
5180msgstr "Reproducir marcador siguiente."
5181
5182#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFwdAction.java:17
5183#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFwdAction.java:18
5184msgid "Forward"
5185msgstr "Avanzar"
5186
5187#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFwdAction.java:17
5188msgid "Jump forward"
5189msgstr "Salta hacia delante"
5190
5191#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPlayPauseAction.java:18
5192#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPlayPauseAction.java:19
5193msgid "Play/Pause"
5194msgstr "Reproducir/pausar"
5195
5196#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPlayPauseAction.java:18
5197msgid "Play/pause audio."
5198msgstr "Reproducir/pausar audio"
5199
5200#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFasterAction.java:12
5201#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFasterAction.java:13
5202msgid "Faster"
5203msgstr "Rápido"
5204
5205#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFasterAction.java:12
5206msgid "Faster Forward"
5207msgstr "Avance rápido"
5208
5209#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SelectAllAction.java:15
5210#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SelectAllAction.java:16
5211msgid "Select All"
5212msgstr "Seleccionar Todo"
5213
5214#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SelectAllAction.java:15
5215msgid ""
5216"Select all undeleted objects in the data layer. This selects incomplete "
5217"objects too."
5218msgstr ""
5219"Seleccionar todos los objetos anteriormente eliminados en la capa de datos. "
5220"Esto también selecciona los objetos incompletos."
5221
5222#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UndoAction.java:23
5223#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UndoAction.java:24
5224msgid "Undo"
5225msgstr "Deshacer"
5226
5227#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UndoAction.java:23
5228msgid "Undo the last action."
5229msgstr "Deshacer la última acción"
5230
5231#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JosmAction.java:33
5232msgid "No Shortcut"
5233msgstr "Sin acceso directo"
5234
5235#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTask.java:39
5236msgid "Downloading data"
5237msgstr "Descargando datos"
5238
5239#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTask.java:52
5240msgid "No data imported."
5241msgstr "No se importó ningún dato."
5242
5243#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTask.java:58
5244msgid "Data Layer"
5245msgstr "Datos de la capa"
5246
5247#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTask.java:70
5248msgid "OpenStreetMap data"
5249msgstr "Datos OpenStreetMap"
5250
5251#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadGpsTask.java:29
5252msgid "Downloading GPS data"
5253msgstr "Descargando datos GPS"
5254
5255#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadGpsTask.java:43
5256msgid "Downloaded GPX Data"
5257msgstr "Datos GPS descargardos"
5258
5259#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadGpsTask.java:71
5260msgid "Raw GPS data"
5261msgstr "Datos GPS en bruto"
5262
5263#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:27
5264#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:29
5265#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:58
5266msgid "Paste Tags"
5267msgstr "Pegar etiquetas"
5268
5269#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:28
5270msgid "Apply tags of contents of paste buffer to all selected items."
5271msgstr ""
5272"Aplicar las etiquetas guardadas en la memoria de pegado a todos los "
5273"elementos seleccionados"
5274
5275#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:33
5276#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:34
5277msgid "Download from OSM..."
5278msgstr "Descargar desde OSM..."
5279
5280#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:33
5281msgid "Download map data from the OSM server."
5282msgstr "Descargar datos del mapa del servidor OSM."
5283
5284#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:44
5285msgid "Download"
5286msgstr "Descargar"
5287
5288#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:69
5289msgid "Please select at least one task to download"
5290msgstr "Por favor, seleccione al menos una tarea para descargar"
5291
5292#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrectionTableModel.java:23
5293msgid "Old key"
5294msgstr "Clave antigua"
5295
5296#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrectionTableModel.java:25
5297msgid "Old value"
5298msgstr "Valor anterior"
5299
5300#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrectionTableModel.java:27
5301msgid "New key"
5302msgstr "Clave nueva"
5303
5304#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrectionTableModel.java:29
5305msgid "New value"
5306msgstr "Nuevo valor"
5307
5308#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:39
5309msgid "Apply selected changes"
5310msgstr "Aplicar los cambios seleccionados"
5311
5312#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:40
5313msgid "Don't apply changes"
5314msgstr "No aplicar cambios"
5315
5316#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:82
5317msgid "Please select which property changes you want to apply."
5318msgstr ""
5319"Por favor, seleccione aquellos cambios de propiedades que desee aplicar."
5320
5321#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:95
5322msgid "Properties of "
5323msgstr "Propiedades de "
5324
5325#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:119
5326msgid "Roles in relations referring to"
5327msgstr "Roles en la relaciones referidos a"
5328
5329#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:135
5330msgid "Automatic tag correction"
5331msgstr "Correción automática de etiquetas"
5332
5333#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/ReverseWayTagCorrector.java:136
5334msgid ""
5335"When reversing this way, the following changes to properties of the way and "
5336"its nodes are suggested in order to maintain data consistency."
5337msgstr ""
5338"Al modificar el sentido de esta vía se sugieren los siguientes cambios en "
5339"las propiedades de la vía y sus nodos con el fin de mantener la consistencia "
5340"de los datos."
5341
5342#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/CorrectionTableModel.java:58
5343msgid "Apply?"
5344msgstr "¿Aplicar?"
5345
5346#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/RoleCorrectionTableModel.java:28
5347msgid "Relation"
5348msgstr "Relación"
5349
5350#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/RoleCorrectionTableModel.java:30
5351msgid "Old role"
5352msgstr "Rol antiguo"
5353
5354#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/RoleCorrectionTableModel.java:32
5355msgid "New role"
5356msgstr "Rol nuevo"
5357
5358#: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayPlugin.java:21
5359#: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:75
5360msgid "Duplicate Way"
5361msgstr "Duplicar vía"
5362
5363#: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:76
5364msgid "Duplicate selected ways."
5365msgstr "Duplicar las vías seleccionadas"
5366
5367#: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:109
5368msgid "Can't duplicate unordered way."
5369msgstr "No se puede duplicar una vía sin orden."
5370
5371#: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:126
5372msgid "You must select at least one way."
5373msgstr "Debe seleccionar al menos una vía"
5374
5375#: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:240
5376msgid "Create duplicate way"
5377msgstr "Crear un duplicado de la vía"
5378
5379#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementMode.java:47
5380msgid "Can not draw outside of the world."
5381msgstr "No se puede dibujar fuera del mundo."
5382
5383#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:68
5384#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:69
5385msgid "Measured values"
5386msgstr "Valores medidos"
5387
5388#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:68
5389msgid "Open the measurement window."
5390msgstr "Abrir la ventana de medidas."
5391
5392#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:74
5393msgid "Reset"
5394msgstr "Reiniciar"
5395
5396#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:75
5397msgid "Reset current measurement results and delete measurement path."
5398msgstr ""
5399"Reiniciar los resultados de medidas actuales y borrar el camino de medida."
5400
5401#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:81
5402msgid "Path Length"
5403msgstr "Longitud del camino"
5404
5405#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:86
5406msgid "Selection Length"
5407msgstr "Longitud de la selección"
5408
5409#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:91
5410msgid "Selection Area"
5411msgstr "Área de la selección"
5412
5413#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:96
5414msgid "Angle"
5415msgstr "Ángulo"
5416
5417#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:97
5418msgid "Angle between two selected Nodes"
5419msgstr "Ángulo entre dos nodos seleccionados"
5420
5421#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementPlugin.java:20
5422msgid "measurement mode"
5423msgstr "Modo de mediciones"
5424
5425#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementPlugin.java:36
5426msgid "Measurements"
5427msgstr "Mediciones"
5428
5429#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementLayer.java:68
5430msgid "Layer to make measurements"
5431msgstr "Capa para mediciones"
5432
5433#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementLayer.java:270
5434#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementLayer.java:315
5435msgid "Import path from GPX layer"
5436msgstr "Importar camino de capa gpx"
5437
5438#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementLayer.java:305
5439msgid "Drop existing path"
5440msgstr "Soltar camino existente"
5441
5442#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementLayer.java:341
5443msgid "No GPX data layer found."
5444msgstr "No se encontró la capa de datos GPX"
5445
5446#: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTester.java:53
5447#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:142
5448#, java-format
5449msgid "Error parsing {0}: {1}"
5450msgstr "Error en el análisis sintáctico {0}: {1}"
5451
5452#: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTester.java:80
5453#: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:22
5454#: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:25
5455msgid "Tagging Preset Tester"
5456msgstr "Test de etiquetas preestablecidas"
5457
5458#: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:23
5459msgid ""
5460"Open the tagging preset test tool for previewing tagging preset dialogs."
5461msgstr ""
5462"Abrir la herramienta de comprobación de etiquetas preestablecidas para "
5463"previsualizar los diálogos de etiquetas preestablecidas."
5464
5465#: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:34
5466msgid "You have to specify tagging preset sources in the preferences first."
5467msgstr ""
5468"Primero debe especificar las fuentes de las etiquetas preestablecidas en las "
5469"preferencias."
5470
5471#: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:44
5472#: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:46
5473msgid "Open Visible..."
5474msgstr "Abrir visible..."
5475
5476#: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:45
5477msgid "Open only files that are visible in current view."
5478msgstr "Abrir solo archivos que sean visibles en la vista actual."
5479
5480#: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:55
5481msgid "No view open - cannot determine boundaries!"
5482msgstr "No hay una vista abierta - No se pueden determinar los límites!"
5483
5484#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/OsbLayer.java:101
5485msgid "Displays OpenStreetBugs issues"
5486msgstr "Mostar cuestiones de OpenStreetBug"
5487
5488#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/api/util/HttpUtils.java:169
5489msgid "Header contains several values and cannot be mapped to a single string"
5490msgstr ""
5491
5492#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/api/NewAction.java:76
5493msgid "Couldn't create new bug. Result: {0}"
5494msgstr "No se ha podido crear nuevos avisos de errores. Resultado: {0}"
5495
5496#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/CloseIssueAction.java:47
5497msgid "Mark as done"
5498msgstr "Marcar como hecho"
5499
5500#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/CloseIssueAction.java:53
5501msgid "Really mark this issue as ''done''?"
5502msgstr "¿Está seguro que quiere marcar esta cuestión como \"hecha\"?"
5503
5504#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/CloseIssueAction.java:54
5505msgid "Really close?"
5506msgstr "¿Está seguro que desea cerrar?"
5507
5508#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/NewIssueAction.java:60
5509msgid "New issue"
5510msgstr "Nueva cuestión"
5511
5512#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/NewIssueAction.java:97
5513msgid "Describe the problem precisely"
5514msgstr "Describa el problema con precisión"
5515
5516#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/NewIssueAction.java:98
5517msgid "Create issue"
5518msgstr "Crear cuestión"
5519
5520#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/AddCommentAction.java:46
5521msgid "Add a comment"
5522msgstr "Añadir un comentario"
5523
5524#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/AddCommentAction.java:51
5525msgid "Enter your comment"
5526msgstr "Introduce tu comentario"
5527
5528#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/OsbAction.java:92
5529msgid "Please enter a user name"
5530msgstr "Por favor, introduzca su nombre de usuario"
5531
5532#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/PopupFactory.java:49
5533msgid "Unknown issue state"
5534msgstr "Estado de la cuestión desconocida"
5535
5536#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:95
5537#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:97
5538msgid "Open OpenStreetBugs"
5539msgstr "Abrir OpenStreetBugs"
5540
5541#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:96
5542msgid "Open the OpenStreetBugs window and activate the automatic download"
5543msgstr "Abre la ventana de OpenStreetBugs y activa la descarga automática"
5544
5545#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:114
5546#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:115
5547#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:94
5548msgid "Refresh"
5549msgstr "Actualizar"
5550
5551#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:123
5552msgid ""
5553"The visible area is either too small or too big to download data from "
5554"OpenStreetBugs"
5555msgstr ""
5556"El área visible es demasiado pequeña o demasiado grande para descargar los "
5557"datos desde OpenStreetBugs"
5558
5559#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:124
5560#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/OsbUploadHook.java:53
5561msgid "Warning"
5562msgstr "Advertencia"
5563
5564#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/OsbUploadHook.java:51
5565msgid ""
5566"<html>The selected data contains data from OpenStreetBugs.<br>You cannot "
5567"upload this data. Maybe you have selected the wrong layer?"
5568msgstr ""
5569"<html>La selección contiene algunos datos de OpenStreetBugs.<br>No debería "
5570"subirlos. ¿Quizá ha seleccionado la capa incorrecta?"
5571
5572#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/OsbDownloadLoop.java:52
5573msgid "OpenStreetBugs download loop"
5574msgstr "Bucle de descarga de OpenStreetBugs"
5575
5576#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestProcessor.java:112
5577msgid "Remote Control has been asked to load data from the API."
5578msgstr "El control remoto ha pedido cagar datos desde el API."
5579
5580#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestProcessor.java:113
5581#, java-format
5582msgid "Request details: {0}"
5583msgstr "Detalles requeridos: {0}"
5584
5585#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestProcessor.java:113
5586#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestProcessor.java:211
5587msgid "Do you want to allow this?"
5588msgstr "¿Desea permitir esto?"
5589
5590#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestProcessor.java:114
5591#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestProcessor.java:212
5592msgid "Confirm Remote Control action"
5593msgstr "confirmar la acción del control remoto"
5594
5595#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestProcessor.java:209
5596msgid "Remote Control has been asked to import data from the following URL:"
5597msgstr "El control remoto ha pedido importar datos de la siguiente URL:"
5598
5599#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:24
5600msgid "load data from API"
5601msgstr "carga de datos desde el API"
5602
5603#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:25
5604msgid "change the selection"
5605msgstr "cambiar la selección"
5606
5607#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:26
5608msgid "change the viewport"
5609msgstr "modificar vista general"
5610
5611#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:27
5612msgid "confirm all Remote Control actions manually"
5613msgstr "confirmar todas las acciones manuales de control remoto"
5614
5615#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:31
5616msgid "A plugin that allows JOSM to be controlled from other applications."
5617msgstr ""
5618"Un componente que permite a JOSM ser controlado por otras aplicaciones."
5619
5620#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:32
5621msgid "Remote Control"
5622msgstr "Control Remoto"
5623
5624#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:32
5625msgid "Settings for the Remote Control plugin."
5626msgstr "Ajustes para el componente Control Remoto"
5627
5628#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:33
5629msgid ""
5630"The Remote Control plugin will always listen on port 8111 on localhost.The "
5631"port is not variable because it is referenced by external applications "
5632"talking to the plugin."
5633msgstr ""
5634"El complemento Remote Control siempre escuchará el puerto 8111 en localhost. "
5635"El puerto no cambia ya que es referenciado por aplicaciones externas para "
5636"comunicarse con el complemento."
5637
5638#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:38
5639msgid "Permitted actions"
5640msgstr "Acciones permitidas"
5641
5642#: ../plugins/terracer/src/terracer/TerracerAction.java:43
5643#: ../plugins/terracer/src/terracer/TerracerAction.java:47
5644msgid "Terrace a building"
5645msgstr ""
5646
5647#: ../plugins/terracer/src/terracer/TerracerAction.java:45
5648msgid "Creates individual buildings from a long building."
5649msgstr ""
5650
5651#: ../plugins/terracer/src/terracer/TerracerAction.java:72
5652msgid "How many buildings are in the terrace?"
5653msgstr ""
5654
5655#: ../plugins/terracer/src/terracer/TerracerAction.java:91
5656msgid "Select a single, closed way of four nodes."
5657msgstr ""
5658
5659#: ../plugins/terracer/src/terracer/TerracerAction.java:155
5660msgid "Terrace"
5661msgstr ""
5662
5663#: ../plugins/tcxplugin/src/org/openstreetmap/josm/plugins/TcxPlugin.java:39
5664#: ../plugins/tcxplugin/src/org/openstreetmap/josm/plugins/TcxPlugin.java:40
5665msgid "Import TCX File..."
5666msgstr "Importar archivo TCX"
5667
5668#: ../plugins/tcxplugin/src/org/openstreetmap/josm/plugins/TcxPlugin.java:39
5669msgid "Import TCX file as GPS track"
5670msgstr "Importar archivo TCX como traza GPS"
5671
5672#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/Lakewalker.java:81
5673msgid "Direction index '{0}' not found"
5674msgstr "No se encuentra la dirección indexada '{0}'"
5675
5676#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/Lakewalker.java:108
5677msgid "The starting location was not within the bbox"
5678msgstr "La localización inicial no está dentro de la bbox"
5679
5680#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/Lakewalker.java:113
5681msgid "Looking for shoreline..."
5682msgstr "Buscando línea de costa..."
5683
5684#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/Lakewalker.java:145
5685#, java-format
5686msgid "{0} nodes so far..."
5687msgstr "{0} nodos hasta el momento..."
5688
5689#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:52
5690msgid "Lake Walker."
5691msgstr "Lake Walker."
5692
5693#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:53
5694#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPlugin.java:17
5695msgid "Lake Walker"
5696msgstr "Lake Walker"
5697
5698#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:119
5699#, java-format
5700msgid "Error creating cache directory: {0}"
5701msgstr "Error al crear directorio caché: {0}"
5702
5703#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:152
5704msgid "Tracing"
5705msgstr "Calco"
5706
5707#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:154
5708msgid "checking cache..."
5709msgstr "Examinando cache..."
5710
5711#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:190
5712msgid "Running vertex reduction..."
5713msgstr "Corriendo reducción de vértices..."
5714
5715#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:200
5716msgid "Running Douglas-Peucker approximation..."
5717msgstr "Corriendo aproximación Douglas-Peucker..."
5718
5719#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:210
5720msgid "Removing duplicate nodes..."
5721msgstr "Eliminando nodos duplicados..."
5722
5723#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:286
5724#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerReader.java:112
5725msgid "Lakewalker trace"
5726msgstr "Traza Lakewalker"
5727
5728#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerWMS.java:45
5729msgid "Downloading image tile..."
5730msgstr "Descargando tesela de la imagen..."
5731
5732#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerWMS.java:148
5733msgid "Could not acquire image"
5734msgstr "No se a podido adquirir la imagen"
5735
5736#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:18
5737msgid "east"
5738msgstr "este"
5739
5740#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:18
5741msgid "northeast"
5742msgstr "noreste"
5743
5744#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:18
5745msgid "north"
5746msgstr "norte"
5747
5748#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:18
5749msgid "northwest"
5750msgstr "noroeste"
5751
5752#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:19
5753msgid "west"
5754msgstr "oeste"
5755
5756#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:19
5757msgid "southwest"
5758msgstr "suroeste"
5759
5760#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:19
5761msgid "south"
5762msgstr "sur"
5763
5764#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:19
5765msgid "southeast"
5766msgstr "sureste"
5767
5768#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:21
5769#: trans_style.java:827 trans_style.java:844 trans_style.java:860
5770#: trans_style.java:2996 trans_style.java:3004
5771msgid "water"
5772msgstr "lámina de agua"
5773
5774#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:21
5775msgid "coastline"
5776msgstr "línea de costa"
5777
5778#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:21
5779msgid "land"
5780msgstr "tierra"
5781
5782#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:21
5783msgid "none"
5784msgstr "ninguno"
5785
5786#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:40
5787msgid "Maximum number of segments per way"
5788msgstr "Máximo número de sergmento por vía"
5789
5790#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:42
5791msgid "Maximum number of nodes in initial trace"
5792msgstr "Máximo nudo de nodos en un trazo inicial"
5793
5794#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:44
5795msgid "Maximum gray value to count as water (0-255)"
5796msgstr "Valor máximo de gris par aque cuente como agua (0-255)"
5797
5798#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:46
5799msgid "Line simplification accuracy (degrees)"
5800msgstr "Precisión de simplificación de línea (grados)"
5801
5802#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:48
5803msgid "Resolution of Landsat tiles (pixels per degree)"
5804msgstr "Resolución de las teselas del Landsat (píxeles por grado)"
5805
5806#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:50
5807msgid "Size of Landsat tiles (pixels)"
5808msgstr "Tamaño de las teselas del Landsat (píxeles)"
5809
5810#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:52
5811msgid "Shift all traces to east (degrees)"
5812msgstr "Dirigir todas las trazas hacia el Este (grados)"
5813
5814#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:54
5815msgid "Shift all traces to north (degrees)"
5816msgstr "Dirigir todas las trazas hacia el Norte (grados)"
5817
5818#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:56
5819msgid "Direction to search for land"
5820msgstr ""
5821
5822#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:58
5823msgid "Tag ways as"
5824msgstr "Etiquetar vías como"
5825
5826#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:60
5827msgid "WMS Layer"
5828msgstr "Capa WMS"
5829
5830#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:62
5831msgid "Maximum cache size (MB)"
5832msgstr "Tamaño máximo del caché (Mb)"
5833
5834#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:64
5835msgid "Maximum cache age (days)"
5836msgstr "Antigüedad máxima del caché (días)"
5837
5838#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:66
5839msgid "Source text"
5840msgstr "Texto sobre la fuente"
5841
5842#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:69
5843msgid "Maximum number of segments allowed in each generated way. Default 250."
5844msgstr ""
5845"Máximo numero de segmentos permitidos en cada vía generada. Por Defecto 250."
5846
5847#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:70
5848msgid ""
5849"Maximum number of nodes to generate before bailing out (before simplifying "
5850"lines). Default 50000."
5851msgstr ""
5852"Máximo número de nodos generables antes de la simplificación de la línea. "
5853"Por defecto 50000."
5854
5855#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:71
5856msgid ""
5857"Maximum gray value to accept as water (based on Landsat IR-1 data). Can be "
5858"in the range 0-255. Default 90."
5859msgstr ""
5860"Máximo valor de gris para ser aceptado como agua (basado en datos Landsat IR-"
5861"1). Puede estar entre el rango 0-255. Por defecto 90."
5862
5863#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:72
5864msgid ""
5865"Accuracy of Douglas-Peucker line simplification, measured in degrees."
5866"<br>Lower values give more nodes, and more accurate lines. Default 0.0003."
5867msgstr ""
5868"Precisión en la simplificación de linea Douglas-Peucker, medido en grados. "
5869"<br>Con valores más bajos se dan más nodos y las líneas son más precisa. "
5870"0,0003 por defecto."
5871
5872#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:73
5873msgid ""
5874"Resolution of Landsat tiles, measured in pixels per degree. Default 4000."
5875msgstr ""
5876"Resolución de las teselas Landsat, medido en píxeles por grado. Por defecto "
5877"4000."
5878
5879#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:74
5880msgid "Size of one landsat tile, measured in pixels. Default 2000."
5881msgstr "Tamaño de una tesela Landsat, medido en píxeles. Por defecto 2000."
5882
5883#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:75
5884msgid "Offset all points in East direction (degrees). Default 0."
5885msgstr ""
5886
5887#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:76
5888msgid "Offset all points in North direction (degrees). Default 0."
5889msgstr ""
5890
5891#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:77
5892msgid "Direction to search for land. Default east."
5893msgstr ""
5894
5895#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:78
5896msgid "Tag ways as water, coastline, land or nothing. Default is water."
5897msgstr "Etiquetar vías como agua, costa, tierra o nada. Por defecto es agua."
5898
5899#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:79
5900msgid "Which WMS layer to use for tracing against. Default is IR1."
5901msgstr "Capa de WMS desde la que trazar. Por defecto IR1."
5902
5903#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:80
5904msgid "Maximum size of each cache directory in bytes. Default is 300MB"
5905msgstr "Tamaño máximo de cada directorio cache in bytes. Por defecto 300 MB."
5906
5907#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:81
5908msgid "Maximum age of each cached file in days. Default is 100"
5909msgstr ""
5910"Edad máxima en días de cada archivo en caché. El valor por defecto es 100"
5911
5912#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:82
5913msgid "Data source text. Default is Landsat."
5914msgstr "Texto sobre la fuente de datos. Por defecto es Landsat."
5915
5916#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:84
5917msgid "A plugin to trace water bodies on Landsat imagery."
5918msgstr ""
5919"Un componente para localizar las láminas de agua en las imágenes Landsat."
5920
5921#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:85
5922msgid "Lakewalker Plugin Preferences"
5923msgstr "Preferecnias de Lakewalker Plugin"
5924
5925#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageEntry.java:56
5926msgid "Normal"
5927msgstr "Normal"
5928
5929#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageEntry.java:57
5930msgid "Rotate 90"
5931msgstr "Rotar 90"
5932
5933#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageEntry.java:59
5934msgid "Rotate 180"
5935msgstr "Rotar 180"
5936
5937#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageEntry.java:61
5938msgid "Rotate 270"
5939msgstr "Rotar 270"
5940
5941#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointLayer.java:74
5942msgid "Imported Images"
5943msgstr "Imágenes importadas"
5944
5945#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointPlugin.java:37
5946msgid "Image files (*.jpg, *.jpeg, *.png, *.gif)"
5947msgstr "Archivos de imagen (*.jpg, *.jpeg, *.png, *.gif)"
5948
5949#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointPlugin.java:47
5950msgid "Open images with ImageWayPoint"
5951msgstr "Abrir imágenes con ImageWayPoint"
5952
5953#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointPlugin.java:49
5954#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojPlugin.java:50
5955msgid "Load set of images as a new layer."
5956msgstr "Cargar el conjunto de imágenes como una nueva capa."
5957
5958#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:106
5959#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:70
5960msgid "Previous"
5961msgstr "Anterior"
5962
5963#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:108
5964msgid "Previous image"
5965msgstr "Imagen anterior"
5966
5967#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:127
5968#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:86
5969msgid "Next"
5970msgstr "Siguiente"
5971
5972#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:127
5973msgid "Next image"
5974msgstr "Imagen siguiente"
5975
5976#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:144
5977msgid "Rotate left"
5978msgstr "Rotar hacia la izquierda"
5979
5980#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:146
5981msgid "Rotate image left"
5982msgstr "Rotar imagen a la izquierda"
5983
5984#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:163
5985msgid "Rotate right"
5986msgstr "Rotar hacia la derecha"
5987
5988#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:165
5989msgid "Rotate image right"
5990msgstr "Rotar imagen hacia la derecha"
5991
5992#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:187
5993#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:190
5994msgid "WayPoint Image"
5995msgstr "imagen del waypoint"
5996
5997#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:189
5998msgid "Display non-geotagged photos"
5999msgstr "Mostrar fotos sin geoetiquetar"
6000
6001#: ../plugins/openlayers/src/org/openstreetmap/josm/plugins/openLayers/OpenLayersPlugin.java:44
6002msgid "OpenLayers"
6003msgstr "OpenLayers"
6004
6005#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidateAction.java:39
6006#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidateAction.java:40
6007msgid "Validation"
6008msgstr "Validación"
6009
6010#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidateAction.java:39
6011msgid "Performs the data validation"
6012msgstr "Realiza la validadción de datos"
6013
6014#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:73
6015#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:74
6016#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ErrorLayer.java:35
6017#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ErrorLayer.java:91
6018msgid "Validation errors"
6019msgstr "Validación de errores"
6020
6021#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:73
6022msgid "Open the validation window."
6023msgstr "Abrir la ventana de validación"
6024
6025#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:80
6026msgid "Zoom to problem"
6027msgstr "Zoom al problema"
6028
6029#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:100
6030msgid "Validate"
6031msgstr "Validar"
6032
6033#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:101
6034msgid "Validate either current selection or complete dataset."
6035msgstr "Validar la selección actual o bien los todos los datos."
6036
6037#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:102
6038msgid "Fix"
6039msgstr "Corregir"
6040
6041#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:102
6042msgid "Fix the selected errors."
6043msgstr "Corregir los errores seleccionados"
6044
6045#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:106
6046msgid "Ignore"
6047msgstr "Ignorar"
6048
6049#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:107
6050msgid "Ignore the selected errors next time."
6051msgstr "Ignorar los errores selecionados la próxima vez."
6052
6053#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:192
6054msgid "Whole group"
6055msgstr "Todo el grupo"
6056
6057#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:192
6058msgid "Single elements"
6059msgstr "Solo los elementos"
6060
6061#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:192
6062msgid "Nothing"
6063msgstr "Ninguno"
6064
6065#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:193
6066msgid "Ignore whole group or individual elements?"
6067msgstr "¿Ignorar todo el grupo o los elementos individuales?"
6068
6069#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:194
6070msgid "Ignoring elements"
6071msgstr "Ignorando elementos"
6072
6073#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/OSMValidatorPlugin.java:163
6074msgid "Grid"
6075msgstr "Rejilla"
6076
6077#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/OSMValidatorPlugin.java:277
6078#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/OSMValidatorPlugin.java:281
6079#, java-format
6080msgid ""
6081"Error initializing test {0}:\n"
6082" {1}"
6083msgstr ""
6084"error iniciando examen {0}:\n"
6085" {1}"
6086
6087#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/util/MultipleNameVisitor.java:75
6088#, java-format
6089msgid "{0}, ..."
6090msgstr "{0}, ..."
6091
6092#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:13
6093msgid "Errors"
6094msgstr "Errores"
6095
6096#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:13
6097msgid "validation error"
6098msgstr "error de validación"
6099
6100#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:15
6101msgid "Warnings"
6102msgstr "Advertencias"
6103
6104#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:15
6105msgid "validation warning"
6106msgstr "alerta de validación"
6107
6108#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:17
6109msgid "Other"
6110msgstr "Otro"
6111
6112#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:17
6113msgid "validation other"
6114msgstr "otra validación"
6115
6116#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:68
6117msgid "Use ignore list."
6118msgstr "Usar lista de omisiones"
6119
6120#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:69
6121msgid "Use the ignore list to suppress warnings."
6122msgstr "Usar la lista de omisiones para suprimir advertencias"
6123
6124#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:72
6125msgid "Use error layer."
6126msgstr "Utilizar la capa de errores"
6127
6128#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:73
6129msgid "Use the error layer to display problematic elements."
6130msgstr "Utilizar la capa de errores para mostrar elementos problemáticos."
6131
6132#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:78
6133msgid "On demand"
6134msgstr "A petición"
6135
6136#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:79
6137msgid "On upload"
6138msgstr "Al envío"
6139
6140#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:90
6141msgid ""
6142"An OSM data validator that checks for common errors made by users and editor "
6143"programs."
6144msgstr ""
6145"Un validador de datos OSM que verifica los errores más comunes producidos "
6146"por los usuarios y los programas de edición."
6147
6148#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:91
6149msgid "Data validator"
6150msgstr "Validador de datos"
6151
6152#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ErrorLayer.java:89
6153msgid "No validation errors"
6154msgstr "Sin validación de errores"
6155
6156#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:56
6157msgid "Untagged, empty and one node ways."
6158msgstr "Vías sin etiquetar, vacías y de nodo único."
6159
6160#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:57
6161msgid "This test checks for untagged, empty and one node ways."
6162msgstr "Este test comprueba vías sin etiquetar, vacías y de nodo único."
6163
6164#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:82
6165msgid "Unnamed ways"
6166msgstr "Vías sin nombre"
6167
6168#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:89
6169msgid "Untagged ways"
6170msgstr "Vías sin etiquetar"
6171
6172#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:94
6173msgid "Empty ways"
6174msgstr "Vías vacías"
6175
6176#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:98
6177msgid "One node ways"
6178msgstr "Vías de un solo nodo"
6179
6180#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SelfIntersectingWay.java:21
6181#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SelfIntersectingWay.java:33
6182msgid "Self-intersecting ways"
6183msgstr "Vías que se interseccionan ellas mismas"
6184
6185#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SelfIntersectingWay.java:22
6186msgid ""
6187"This test checks for ways that contain some of their nodes more than once."
6188msgstr ""
6189"Este test comprueba vías que contienen algunos de sus nodos más de una vez."
6190
6191#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/CrossingWays.java:45
6192msgid "Crossing ways."
6193msgstr "Cruce de vías."
6194
6195#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/CrossingWays.java:46
6196msgid ""
6197"This test checks if two roads, railways or waterways crosses in the same "
6198"layer, but are not connected by a node."
6199msgstr ""
6200"Este test comprueba si dos carreteras, vías de tren o vías acuáticas se "
6201"cruzan al mismo nivel, sin estar conectadas por algún nodo."
6202
6203#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/CrossingWays.java:116
6204msgid "Crossing ways"
6205msgstr "Cruce de vías"
6206
6207#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicatedWayNodes.java:21
6208msgid "Duplicated way nodes."
6209msgstr "Nodos de la via duplicados."
6210
6211#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicatedWayNodes.java:22
6212msgid "Checks for ways with identical consecutive nodes."
6213msgstr "Comprueba vías con nodos idénticos consecutivos"
6214
6215#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicatedWayNodes.java:35
6216msgid "Duplicated way nodes"
6217msgstr "Nodos de la via duplicados"
6218
6219#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/ChangePropertyKeyCommand.java:67
6220#, java-format
6221msgid "Replace \"{0}\" by \"{1}\" for"
6222msgstr "Remplazar\"{0}\" por \"{1}\" para"
6223
6224#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/Coastlines.java:35
6225msgid "Coastlines."
6226msgstr "Línea de costa."
6227
6228#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/Coastlines.java:36
6229msgid "This test checks that coastlines are correct."
6230msgstr "Este test comprueba si las costas están correctas."
6231
6232#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/Coastlines.java:80
6233msgid "Unordered coastline"
6234msgstr "Línea de costa desordenada"
6235
6236#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:32
6237msgid "Unclosed Ways."
6238msgstr "Vía sin cerrar"
6239
6240#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:32
6241msgid "This tests if ways which should be circular are closed."
6242msgstr "Esto analiza si las vías circulares están cerradas."
6243
6244#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:76
6245#, java-format
6246msgid "natural type {0}"
6247msgstr "Tipo natural {0}"
6248
6249#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:79
6250#, java-format
6251msgid "landuse type {0}"
6252msgstr "tipo de usos del suelo {0}"
6253
6254#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:82
6255#, java-format
6256msgid "amenities type {0}"
6257msgstr "tipo de servicios {0}"
6258
6259#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:85
6260#, java-format
6261msgid "sport type {0}"
6262msgstr "tipo de deporte {0}"
6263
6264#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:88
6265#, java-format
6266msgid "tourism type {0}"
6267msgstr "tipo de turismo {0}"
6268
6269#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:91
6270#, java-format
6271msgid "shop type {0}"
6272msgstr "tipo de tienda {0}"
6273
6274#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:94
6275#, java-format
6276msgid "leisure type {0}"
6277msgstr "tipo de ocio {0}"
6278
6279#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:97
6280#, java-format
6281msgid "waterway type {0}"
6282msgstr "tipo de vía fluvial {0}"
6283
6284#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:100
6285#: trans_style.java:3716 trans_style.java:3723 trans_style.java:3730
6286#: trans_style.java:3737 trans_style.java:3744
6287msgid "building"
6288msgstr "edificio"
6289
6290#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:103
6291#: trans_style.java:3751
6292msgid "area"
6293msgstr "área"
6294
6295#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:118
6296msgid "Unclosed way"
6297msgstr "Via sin cerrar"
6298
6299#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:42
6300msgid "Overlapping ways."
6301msgstr "Viales superpuestos."
6302
6303#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:43
6304msgid ""
6305"This test checks that a connection between two nodes is not used by more "
6306"than one way."
6307msgstr ""
6308"Este test comprueba si una conexión entre dos nodos no se usa por más de una "
6309"vía."
6310
6311#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:105
6312msgid "Overlapping areas"
6313msgstr "Áreas superpuestas"
6314
6315#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:110
6316msgid "Overlapping highways (with area)"
6317msgstr "Vías superpuestas (con área)"
6318
6319#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:115
6320msgid "Overlapping railways (with area)"
6321msgstr "Ferrocarriles superpuestos (con área)"
6322
6323#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:120
6324msgid "Overlapping ways (with area)"
6325msgstr "Viales superpuestos (con área)"
6326
6327#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:126
6328msgid "Overlapping highways"
6329msgstr "Vías superpuestas"
6330
6331#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:131
6332msgid "Overlapping railways"
6333msgstr "Ferrocarriles superpuestos"
6334
6335#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:136
6336msgid "Overlapping ways"
6337msgstr "Viales superpuestos"
6338
6339#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/WronglyOrderedWays.java:33
6340msgid "Wrongly Ordered Ways."
6341msgstr "Viales ordenados erróneamente."
6342
6343#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/WronglyOrderedWays.java:34
6344msgid "This test checks the direction of water, land and coastline ways."
6345msgstr ""
6346"Este test comprueba la dirección de vías acuáticas, terrestres y de costa."
6347
6348#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/WronglyOrderedWays.java:64
6349msgid "Reversed coastline: land not on left side"
6350msgstr ""
6351"Línea de costa invertida: la tierra no puede situarse al lado izquierdo"
6352
6353#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/WronglyOrderedWays.java:69
6354msgid "Reversed water: land not on left side"
6355msgstr ""
6356"Línea de ribera invertida: la tierra no puede situarse al lado izquierdo"
6357
6358#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/WronglyOrderedWays.java:74
6359msgid "Reversed land: land not on left side"
6360msgstr ""
6361"Línea terrestre invertida: la tierra no puede situarse al lado izquierdo"
6362
6363#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:43
6364msgid "Unconnected ways."
6365msgstr "Viales sin conectar."
6366
6367#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:44
6368msgid "This test checks if a way has an endpoint very near to another way."
6369msgstr ""
6370"Este test comprueba si una vía tiene un nodo final demasiado cerca de otra "
6371"vía."
6372
6373#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:76
6374msgid "Way end node near other highway"
6375msgstr "Nodo de extremo de vía próxima a otra carretera"
6376
6377#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:102
6378msgid "Way end node near other way"
6379msgstr "Nodo de extremo de vía próximo a otro vial"
6380
6381#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:123
6382msgid "Way node near other way"
6383msgstr "Nodo de vía próximo a otro vial"
6384
6385#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:141
6386msgid "Connected way end node near other way"
6387msgstr "Conectado nodo de extremo de vía próximo a otro vial"
6388
6389#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SimilarNamedWays.java:36
6390#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SimilarNamedWays.java:82
6391msgid "Similarly named ways"
6392msgstr "Vías con nombres iguales"
6393
6394#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SimilarNamedWays.java:37
6395msgid ""
6396"This test checks for ways with similar names that may have been misspelled."
6397msgstr ""
6398"Este test comprueba vías con nombres similares por si pudieran haberse "
6399"escrito mal."
6400
6401#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/NodesWithSameName.java:21
6402#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/NodesWithSameName.java:47
6403msgid "Nodes with same name"
6404msgstr "Nodos con el mismo nombre"
6405
6406#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/NodesWithSameName.java:22
6407msgid "This test finds nodes that have the same name (might be duplicates)."
6408msgstr ""
6409"este examen encuentra los nodos que tienen el mismo nombre (podrían ser "
6410"nodos duplicados)"
6411
6412#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedNode.java:34
6413#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedNode.java:88
6414msgid "Untagged and unconnected nodes"
6415msgstr "Nodos sin etiquetar y desconectados"
6416
6417#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedNode.java:35
6418msgid "This test checks for untagged nodes that are not part of any way."
6419msgstr ""
6420"Este test comprueba nodos sin etiquetar que no pertenecen a ninguna vía."
6421
6422#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:140
6423msgid "Properties checker :"
6424msgstr "Comprobación de propiedades:"
6425
6426#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:141
6427msgid "This plugin checks for errors in property keys and values."
6428msgstr ""
6429"Este componente chequea errores en las propiedades de las etiquetas y los "
6430"valores."
6431
6432#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:217
6433#, java-format
6434msgid "Invalid tagchecker line - {0}: {1}"
6435msgstr "Línea de test de etiquetas no válida - {0}: {1}"
6436
6437#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:230
6438#, java-format
6439msgid "Invalid spellcheck line: {0}"
6440msgstr "Línea de correción ortográfica no válida: {0}"
6441
6442#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:241
6443#, java-format
6444msgid ""
6445"Could not access data file(s):\n"
6446"{0}"
6447msgstr ""
6448"No es posible acceder al archivo de datos(s):\n"
6449"{0}"
6450
6451#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:313
6452msgid "Illegal tag/value combinations"
6453msgstr "Combinaciones incorrectas de etiquetas y/o valores"
6454
6455#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:326
6456msgid "Painting problem"
6457msgstr "Problema al pintar"
6458
6459#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:335
6460#, java-format
6461msgid "Key ''{0}'' invalid."
6462msgstr "Clave ''{0}'' no válida."
6463
6464#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:340
6465msgid "Tags with empty values"
6466msgstr "Etiquetas con valores vacíos"
6467
6468#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:346
6469msgid "Invalid property key"
6470msgstr "Clave de propiedad no válida"
6471
6472#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:352
6473msgid "Invalid white space in property key"
6474msgstr "Espacio en blanco no válido en la clave de propiedad"
6475
6476#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:358
6477msgid "Property values start or end with white space"
6478msgstr ""
6479"Los valores de la propiedad empiezan y terminan con un espacio en blanco"
6480
6481#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:364
6482msgid "Property values contain HTML entity"
6483msgstr "Los valores de propiedad contienen entidad de HTML"
6484
6485#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:373
6486#, java-format
6487msgid "Key ''{0}'' unknown."
6488msgstr "Clave ''{0}'' desconocida"
6489
6490#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:374
6491msgid "Unknown property values"
6492msgstr "Claves desconocidas"
6493
6494#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:384
6495msgid "FIXMES"
6496msgstr "FIXMES"
6497
6498#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:430
6499msgid "Check property keys."
6500msgstr ""
6501
6502#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:431
6503msgid "Validate that property keys are valid checking against list of words."
6504msgstr ""
6505
6506#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:438
6507msgid "Use complex property checker."
6508msgstr "Usar analizador de propiedad compleja."
6509
6510#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:439
6511msgid "Validate property values and tags using complex rules."
6512msgstr "Validar valores de propiedad y etiquetas que usan reglas complejas"
6513
6514#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:458
6515#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:478
6516#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:488
6517msgid "TagChecker source"
6518msgstr "Fuente de test de etiquetas"
6519
6520#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:509
6521msgid ""
6522"The sources (URL or filename) of spell check (see http://wiki.openstreetmap."
6523"org/index.php/User:JLS/speller) or tag checking data files."
6524msgstr ""
6525"Los archivos de datos de las fuentes (URL o nombre de archivo) del corrector "
6526"ortográfico (ver http://wiki.openstreetmap.org/index.php/User:JLS/speller) o "
6527"del corrector de etiquetas."
6528
6529#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:510
6530msgid "Add a new source to the list."
6531msgstr "Agregar nueva fuente a la lista."
6532
6533#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:511
6534msgid "Edit the selected source."
6535msgstr "Editar la fuente seleccionada."
6536
6537#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:514
6538msgid "Data sources"
6539msgstr "Fuentes de datos"
6540
6541#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:534
6542msgid "Check property values."
6543msgstr "Analizar propiedades de los valores."
6544
6545#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:535
6546msgid "Validate that property values are valid checking against presets."
6547msgstr ""
6548"Analizar si los valores de las propiedades introducidas son válidos según "
6549"los predefinidos."
6550
6551#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:542
6552msgid "Check for FIXMES."
6553msgstr "Chequear FIXMES"
6554
6555#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:543
6556msgid "Looks for nodes or ways with FIXME in any property value."
6557msgstr "Buscar nodos o viales con FIXME en cualquier propiedad de valor"
6558
6559#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:550
6560msgid "Check for paint notes."
6561msgstr ""
6562
6563#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:551
6564msgid "Check if map painting found data errors."
6565msgstr ""
6566
6567#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:558
6568msgid "Use default data file."
6569msgstr "Usar datos de archivo por defecto."
6570
6571#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:559
6572msgid "Use the default data file (recommended)."
6573msgstr "Usar datos de archivo por defecto (recomendado)."
6574
6575#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:562
6576msgid "Use default spellcheck file."
6577msgstr "Utilizar el corrector ortográfico por defecto."
6578
6579#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:563
6580msgid "Use the default spellcheck file (recommended)."
6581msgstr "Utilizar el corrector ortográfico por defecto (recomendado)."
6582
6583#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:656
6584msgid "Fix properties"
6585msgstr "Fijar las propiedades"
6586
6587#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:765
6588msgid "Could not find element type"
6589msgstr "No se pudo encontrar el tipo de elemento"
6590
6591#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:782
6592msgid "Could not find warning level"
6593msgstr "No se pudo encontrar el nivel de alerta"
6594
6595#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:791
6596#, java-format
6597msgid "Illegal expression ''{0}''"
6598msgstr "Expresión ilegal ''{0}''"
6599
6600#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:795
6601#, java-format
6602msgid "Illegal regular expression ''{0}''"
6603msgstr "Expresión regular ilegal ''{0}''"
6604
6605#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:32
6606#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:50
6607msgid "Duplicated nodes"
6608msgstr "Nodos duplicados"
6609
6610#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:33
6611msgid "This test checks that there are no nodes at the very same location."
6612msgstr "Esta examen comprueba que no haya nodos en el mismo lugar."
6613
6614#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidateUploadHook.java:108
6615msgid "Data with errors. Upload anyway?"
6616msgstr "Datos con errores. ¿Aún así desea subirlos al servidor?"
6617
6618#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsLayer.java:25
6619msgid "LiveGPS layer"
6620msgstr "Capa LiveGPS"
6621
6622#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:41
6623#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:42
6624#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:68
6625msgid "Capture GPS Track"
6626msgstr "Capturar traza GPS"
6627
6628#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:41
6629msgid "Connect to gpsd server and show current position in LiveGPS layer."
6630msgstr ""
6631"Conectar al servidor gpsd y mostrar la posición actual en la capa LiveGPS."
6632
6633#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:53
6634#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:54
6635msgid "Center Once"
6636msgstr "Centrar una vez"
6637
6638#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:53
6639msgid "Center the LiveGPS layer to current position."
6640msgstr "Centrar la capa LiveGPS a la posición actual."
6641
6642#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:67
6643msgid "Auto-Center"
6644msgstr "Autocentrar"
6645
6646#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:67
6647msgid "Continuously center the LiveGPS layer to current position."
6648msgstr "Centrar continuamente la capa LiveGPS a la posición actual."
6649
6650#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:82
6651msgid "LiveGPS"
6652msgstr "LiveGPS"
6653
6654#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsAcquirer.java:128
6655#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsAcquirer.java:144
6656msgid "Connecting"
6657msgstr "Conectando"
6658
6659#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsAcquirer.java:204
6660msgid "Connected"
6661msgstr "Conectado"
6662
6663#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsAcquirer.java:216
6664#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsAcquirer.java:232
6665msgid "Not connected"
6666msgstr "No conectado"
6667
6668#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsAcquirer.java:225
6669msgid "Connection Failed"
6670msgstr "Falló la conexión"
6671
6672#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:45
6673#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:46
6674msgid "Live GPS"
6675msgstr "Live GPS"
6676
6677#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:45
6678msgid "Show GPS data."
6679msgstr "Mostrar datos del GPS"
6680
6681#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:50
6682msgid "Status"
6683msgstr "Estado"
6684
6685#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:52
6686msgid "Way Info"
6687msgstr "Información de la vía"
6688
6689#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:58
6690msgid "Speed"
6691msgstr "Velocidad"
6692
6693#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:60
6694msgid "Course"
6695msgstr "Recorrido"
6696
6697#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:46
6698#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:47
6699msgid "Surveyor..."
6700msgstr ""
6701
6702#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:46
6703msgid "Open surveyor tool."
6704msgstr "Abrir herramienta surveyor"
6705
6706#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:110
6707msgid "Surveyor"
6708msgstr "Agrimensor"
6709
6710#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:139
6711#, java-format
6712msgid "Could not read surveyor definition: {0}"
6713msgstr ""
6714
6715#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/action/SetWaypointAction.java:61
6716msgid "start"
6717msgstr "comenzar"
6718
6719#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/action/SetWaypointAction.java:63
6720msgid "end"
6721msgstr "fin"
6722
6723#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveAction.java:38
6724#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveAction.java:39
6725msgid "AutoSave LiveData"
6726msgstr "Autograbar LiveData"
6727
6728#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveAction.java:38
6729msgid "Save captured data to file every minute."
6730msgstr "Grabar datos capturados cada minuto."
6731
6732#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorComponent.java:51
6733#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorComponent.java:179
6734msgid "Way: "
6735msgstr "Vía: "
6736
6737#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorComponent.java:107
6738msgid "Duplicate hotkey for button '{0}' - button will be ignored!"
6739msgstr "Combinación de teclas duplicada '{0}' - ¡Se ignorará el botón!"
6740
6741#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveGpsLayerTimerTask.java:85
6742#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveEditLayerTimerTask.java:63
6743#, java-format
6744msgid "Error while exporting {0}: {1}"
6745msgstr "Error mientras se exportaba {0}: {1}"
6746
6747#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorPlugin.java:48
6748msgid "SurveyorPlugin needs LiveGpsPlugin, but could not find it!"
6749msgstr ""
6750"¡El componente surveyor requiere tener instalado LiveGPS pero este no ha "
6751"sido encontrado!"
6752
6753#: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapLayer.java:61
6754msgid "Slippy Map"
6755msgstr "Slippy Map"
6756
6757#: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapLayer.java:67
6758msgid "Load Tile"
6759msgstr "Cargar tesela"
6760
6761#: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapLayer.java:80
6762msgid "Show Tile Status"
6763msgstr "Mostrar estado de la tesela"
6764
6765#: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapLayer.java:93
6766msgid "Request Update"
6767msgstr "Solicitar actualización"
6768
6769#: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapLayer.java:106
6770msgid "Load All Tiles"
6771msgstr "Cargar todas las teselas"
6772
6773#: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapLayer.java:117
6774msgid "Increase zoom"
6775msgstr "Incrementar zoom"
6776
6777#: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapLayer.java:127
6778msgid "Decrease zoom"
6779msgstr "Reducir zoom"
6780
6781#: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapLayer.java:395
6782msgid "image not loaded"
6783msgstr "la imagen no se carga"
6784
6785#: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapTile.java:76
6786msgid "error loading metadata"
6787msgstr "error al cargar los metadatos"
6788
6789#: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapTile.java:90
6790#, java-format
6791msgid "requested: {0}"
6792msgstr "solicitado:{0}"
6793
6794#: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapTile.java:94
6795msgid "error requesting update"
6796msgstr "errore al solicitar actualización"
6797
6798#: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapPreferenceSetting.java:28
6799msgid "autozoom"
6800msgstr "zoom automático"
6801
6802#: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapPreferenceSetting.java:29
6803msgid "autoload tiles"
6804msgstr "Carga automática de teselas"
6805
6806#: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapPreferenceSetting.java:35
6807msgid "SlippyMap"
6808msgstr ""
6809
6810#: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapPreferenceSetting.java:35
6811msgid "Settings for the SlippyMap plugin."
6812msgstr ""
6813
6814#: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapPreferenceSetting.java:43
6815msgid "Tile Sources"
6816msgstr "Fuentes de teselas"
6817
6818#: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapPreferenceSetting.java:48
6819msgid "Auto zoom: "
6820msgstr "Zoom automático: "
6821
6822#: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapPreferenceSetting.java:53
6823msgid "Autoload Tiles: "
6824msgstr "Carga automática de teselas: "
6825
6826#: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapPreferenceSetting.java:58
6827msgid "Max zoom lvl: "
6828msgstr "Max. nivel de zoom: "
6829
6830#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:81
6831msgid "Position only"
6832msgstr "Solo posición"
6833
6834#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:82
6835msgid "Position, Time, Date, Speed"
6836msgstr "Posición, hora, fecha, velocidad"
6837
6838#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:83
6839msgid "Position, Time, Date, Speed, Altitude"
6840msgstr "Posición, hora, fecha, velocidad, altitud"
6841
6842#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:85
6843msgid "A By Time"
6844msgstr "A Por hora"
6845
6846#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:86
6847msgid "A By Distance"
6848msgstr "A Por distancia"
6849
6850#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:87
6851msgid "B By Time"
6852msgstr "B Por tiempo"
6853
6854#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:88
6855msgid "B By Distance"
6856msgstr "B Por distancia"
6857
6858#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:89
6859msgid "C By Time"
6860msgstr "C Por tiempo"
6861
6862#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:90
6863msgid "C By Distance"
6864msgstr "C Por distancia"
6865
6866#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:137
6867msgid "Data Logging Format"
6868msgstr "Formato de registro de datos"
6869
6870#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:151
6871msgid "Disable data logging if speed falls below"
6872msgstr "Deshabilitar el registro de datos si la velocidad cae por debajo"
6873
6874#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:177
6875msgid "Disable data logging if distance falls below"
6876msgstr "Deshabilitar el registro de datos si la distancia cae por debajo"
6877
6878#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:307
6879msgid "Unknown logFormat"
6880msgstr "Formato log desconocido"
6881
6882#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:86
6883msgid "Port:"
6884msgstr "Puerto:"
6885
6886#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:100
6887msgid "refresh the port list"
6888msgstr "refrescar la lista de puertos"
6889
6890#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:108
6891msgid "Configure"
6892msgstr "Configurar"
6893
6894#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:116
6895msgid "Configure Device"
6896msgstr "Configurar dispositivo"
6897
6898#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:125
6899msgid "Connection Error."
6900msgstr "Error de conexión."
6901
6902#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:130
6903msgid "configure the connected DG100"
6904msgstr "Configurar la conexión DG100"
6905
6906#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:139
6907msgid "delete data after import"
6908msgstr "Eliminar los datos después de importarlos"
6909
6910#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:48
6911msgid "Importing data from device."
6912msgstr "Importando datos desde el dispositivo."
6913
6914#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:54
6915msgid "Importing data from DG100..."
6916msgstr "Importando datos desde DG100..."
6917
6918#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:68
6919msgid "Error deleting data."
6920msgstr "Error al eliminar los datos."
6921
6922#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:74
6923#, java-format
6924msgid "imported data from {0}"
6925msgstr "Datos importados de {0}"
6926
6927#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:77
6928msgid "No data found on device."
6929msgstr "No se han encontrado datos en el dispositivo."
6930
6931#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:82
6932msgid "Connection failed."
6933msgstr "Conexión fallida."
6934
6935#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:101
6936msgid ""
6937"Cannot load library rxtxSerial. If you need support to install it try "
6938"Globalsat homepage at http://www.raphael-mack.de/josm-globalsat-gpx-import-"
6939"plugin/"
6940msgstr ""
6941"No se puede cargar la biblioteca rxtxSerial. Si usted necesita ayuda para "
6942"instalarla inténtelo en la página web GlobalSat : http://www.raphael-mack.de/"
6943"josm-globalsat-gpx-import-plugin/"
6944
6945#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:111
6946#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:113
6947msgid "Globalsat Import"
6948msgstr "Importar Globalsat"
6949
6950#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:112
6951msgid "Import Data from Globalsat Datalogger DG100 into GPX layer."
6952msgstr "Importar datos del Globalsat Datalogger DG100 en la capa gpx"
6953
6954#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:119
6955msgid "Import"
6956msgstr "Importar"
6957
6958#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionNewLocation.java:26
6959msgid "Change location"
6960msgstr "Cambiar localización"
6961
6962#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionNewLocation.java:26
6963msgid "Set a new location for the next request"
6964msgstr ""
6965
6966#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionNewLocation.java:38
6967msgid "Open a layer first (GPX, OSM, cache)"
6968msgstr ""
6969
6970#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionNewLocation.java:50
6971msgid "Add a new layer"
6972msgstr "Añadir una nueva capa"
6973
6974#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionNewLocation.java:52
6975msgid "Location"
6976msgstr "Localización"
6977
6978#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionNewLocation.java:54
6979msgid ""
6980"<html>Enter the town,village or city name.<br>Use the syntax and punctuation "
6981"known by www.cadastre.gouv.fr .</html>"
6982msgstr ""
6983
6984#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionNewLocation.java:70
6985msgid "Add new layer"
6986msgstr "Añadir nueva capa"
6987
6988#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadSVGBuilding.java:40
6989#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadSVGTask.java:45
6990#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadWMSTask.java:20
6991#, java-format
6992msgid "Downloading {0}"
6993msgstr "Descargando {0}"
6994
6995#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadSVGBuilding.java:48
6996#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadSVGTask.java:53
6997#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadWMSTask.java:28
6998msgid "Contacting WMS Server..."
6999msgstr "Contactando con servidor WMS..."
7000
7001#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadSVGBuilding.java:132
7002msgid "Create buildings"
7003msgstr "Crear edificios"
7004
7005#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadSVGBuilding.java:185
7006#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastreGrabber.java:42
7007#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadSVGTask.java:159
7008msgid "CadastreGrabber: Illegal url."
7009msgstr ""
7010
7011#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CheckSourceUploadHook.java:78
7012msgid "Auto-tag source added:"
7013msgstr ""
7014
7015#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CheckSourceUploadHook.java:83
7016msgid "Add \"source=...\" to elements?"
7017msgstr "¿Añadir etiqueta sobre la fuente a los elementos (source=...)?"
7018
7019#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrab.java:22
7020#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrab.java:23
7021msgid "Download Image from french Cadastre WMS"
7022msgstr "Descargando imágenes desde el servidor francés WMS del Catastro"
7023
7024#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrab.java:23
7025#, java-format
7026msgid "Cadastre: {0}"
7027msgstr "Catastro: {0}"
7028
7029#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePlugin.java:108
7030msgid ""
7031"To enable the cadastre WMS plugin, change\n"
7032"the JOSM projection to Lambert and restart"
7033msgstr ""
7034
7035#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePlugin.java:132
7036msgid "Cadastre"
7037msgstr "Catastro"
7038
7039#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePlugin.java:143
7040msgid "Auto sourcing"
7041msgstr "Digitalización automática"
7042
7043#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionBuildings.java:20
7044msgid "Extract building footprints"
7045msgstr ""
7046
7047#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionBuildings.java:28
7048#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionBoundaries.java:28
7049msgid "Only on vectorized layers"
7050msgstr "Únicamente sobre capas vectorizadas"
7051
7052#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionBoundaries.java:20
7053msgid "Extract commune boundary"
7054msgstr ""
7055
7056#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileFilter.java:16
7057msgid "Lambert Zone 1 cache file (.1)"
7058msgstr ""
7059
7060#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileFilter.java:17
7061msgid "Lambert Zone 2 cache file (.2)"
7062msgstr ""
7063
7064#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileFilter.java:18
7065msgid "Lambert Zone 3 cache file (.3)"
7066msgstr ""
7067
7068#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileFilter.java:19
7069msgid "Lambert Zone 4 cache file (.4)"
7070msgstr ""
7071
7072#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastreInterface.java:65
7073#, java-format
7074msgid ""
7075"Town/city {0} not found or not available in WMS.\n"
7076"Please check its availibility on www.cadastre.gouv.fr"
7077msgstr ""
7078
7079#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastreInterface.java:283
7080msgid "Choose from..."
7081msgstr "Elegir desde..."
7082
7083#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastreInterface.java:292
7084msgid "Select commune"
7085msgstr "Seleccionar comuna"
7086
7087#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastreInterface.java:306
7088msgid "Select Tableau d'Assemblage"
7089msgstr ""
7090
7091#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionLambertZone.java:25
7092msgid "Set manually the Lambert zone (e.g. for locations between two zones)"
7093msgstr ""
7094
7095#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionLambertZone.java:33
7096msgid "Zone"
7097msgstr "Zona"
7098
7099#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionLambertZone.java:44
7100msgid "Lambert zone"
7101msgstr "Zona Lambert"
7102
7103#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSDownloadAction.java:19
7104#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSDownloadAction.java:18
7105#, java-format
7106msgid "Download WMS tile from {0}"
7107msgstr "Descargar tesela WMS desde {0}"
7108
7109#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSDownloadAction.java:43
7110msgid ""
7111"More than one WMS layer present.\n"
7112"Select one of them first, then retry."
7113msgstr ""
7114
7115#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionLoadFromCache.java:19
7116msgid "Load location from cache (only if cache is enabled)"
7117msgstr ""
7118
7119#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/SimplifyWay.java:59
7120#: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:136
7121#, java-format
7122msgid "Simplify Way (remove {0} node)"
7123msgid_plural "Simplify Way (remove {0} nodes)"
7124msgstr[0] "Vía simplificada (eliminado {0} nodo)"
7125msgstr[1] "Vía simplificada (eliminados {0} nodos)"
7126
7127#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadSVGTask.java:59
7128msgid "Extract SVG ViewBox..."
7129msgstr ""
7130
7131#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadSVGTask.java:63
7132msgid "Extract best fitting boundary..."
7133msgstr ""
7134
7135#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadSVGTask.java:120
7136msgid "Create boundary"
7137msgstr "Crear frontera"
7138
7139#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:81
7140#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPlugin.java:149
7141#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:68
7142msgid "Blank Layer"
7143msgstr "Capa en blanco"
7144
7145#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:182
7146#, java-format
7147msgid "WMS layer ({0}), {1} tile(s) loaded"
7148msgstr ""
7149
7150#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:184
7151msgid "Is not vectorized."
7152msgstr "No está vectorizado."
7153
7154#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:185
7155#, java-format
7156msgid "Raster center: {0}"
7157msgstr ""
7158
7159#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:187
7160msgid "Is vectorized."
7161msgstr "Está vectorizado."
7162
7163#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:188
7164#, java-format
7165msgid "Commune bbox: {0}"
7166msgstr ""
7167
7168#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:283
7169#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:284
7170msgid "Save WMS layer to file"
7171msgstr "Guardar capa WMS como archivo"
7172
7173#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:309
7174#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:311
7175msgid "Load WMS layer from file"
7176msgstr "Cargar capa WMS desde archivo"
7177
7178#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:322
7179#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:323
7180#, java-format
7181msgid "Unsupported WMS file version; found {0}, expected {1}"
7182msgstr "Versión de archivo WMS no soportada; encontrada {0}, esperada {1}"
7183
7184#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:323
7185#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:324
7186msgid "File Format Error"
7187msgstr "Error en el formato del archivo"
7188
7189#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:337
7190#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheControl.java:119
7191#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:344
7192msgid "Error loading file"
7193msgstr "Error al leer el archivo"
7194
7195#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:526
7196#, java-format
7197msgid ""
7198"Unsupported cache file version; found {0}, expected {1}\n"
7199"Create a new one."
7200msgstr ""
7201
7202#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:527
7203msgid "Cache Format Error"
7204msgstr "Error en el formato caché"
7205
7206#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:542
7207#, java-format
7208msgid "Lambert zone {0} in cache incompatible with current Lambert zone {1}"
7209msgstr ""
7210
7211#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:544
7212msgid "Cache Lambert Zone Error"
7213msgstr ""
7214
7215#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:29
7216msgid "Replace original background by JOSM background color."
7217msgstr ""
7218
7219#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:31
7220msgid "Reverse grey colors (for black backgrounds)."
7221msgstr ""
7222
7223#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:33
7224msgid "Set background transparent."
7225msgstr ""
7226
7227#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:35
7228msgid "Draw boundaries of downloaded data."
7229msgstr ""
7230
7231#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:45
7232msgid "Enable automatic caching."
7233msgstr ""
7234
7235#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:48
7236msgid "Max. cache size (in MB)"
7237msgstr ""
7238
7239#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:53
7240msgid ""
7241"A special handler of the french cadastre wms at www.cadastre.gouv."
7242"fr<BR><BR>Please read the Terms and Conditions of Use here (in french): "
7243"<br><a href=\"http://www.cadastre.gouv.fr/scpc/html/"
7244"CU_01_ConditionsGenerales_fr.html\"> http://www.cadastre.gouv.fr/scpc/html/"
7245"CU_01_ConditionsGenerales_fr.html</a> <BR>before any upload of data created "
7246"by this plugin."
7247msgstr ""
7248
7249#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:58
7250msgid "French cadastre WMS"
7251msgstr ""
7252
7253#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:62
7254msgid "<html>Value of key \"source\" when autosourcing is enabled</html>"
7255msgstr ""
7256
7257#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:63
7258msgid "Source"
7259msgstr "Fuente"
7260
7261#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:76
7262#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:151
7263msgid ""
7264"Replace the original white background by the backgound color defined in JOSM "
7265"preferences."
7266msgstr ""
7267
7268#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:81
7269msgid ""
7270"Invert the original texts from black to white (and all intermediate greys)."
7271msgstr ""
7272
7273#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:92
7274msgid "Allows multiple layers stacking"
7275msgstr "Permitir múltiples capas apiladas"
7276
7277#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:99
7278msgid "Set WMS layers transparency. Right is opaque, left is transparent."
7279msgstr ""
7280
7281#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:109
7282msgid "Draw a rectangle around downloaded data from WMS server."
7283msgstr ""
7284
7285#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:113
7286msgid "Image grab multiplier:"
7287msgstr ""
7288
7289#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:162
7290msgid "Oldest files are automatically deleted when this size is exceeded"
7291msgstr ""
7292
7293#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSAdjustAction.java:34
7294#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSAdjustAction.java:27
7295msgid "Adjust WMS"
7296msgstr "Ajustar WMS"
7297
7298#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSAdjustAction.java:35
7299msgid "Adjust the position of the WMS layer"
7300msgstr "Ajustar la posición de la capa WMS"
7301
7302#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionResetCookie.java:17
7303msgid "Reset cookie"
7304msgstr "Reinicializar cookie"
7305
7306#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionResetCookie.java:17
7307msgid "Get a new cookie (session timeout)"
7308msgstr "Obtener nueva cookie (sesión caducada)"
7309
7310#: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/JumpToAction.java:40
7311msgid "Jump To Position"
7312msgstr "Salta a la posición"
7313
7314#: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/JumpToAction.java:40
7315msgid "Opens a dialog that allows to jump to a specific location"
7316msgstr ""
7317
7318#: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/JumpToAction.java:65
7319msgid "Enter Lat/Lon to jump to position."
7320msgstr ""
7321
7322#: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/JumpToAction.java:67
7323msgid "You can also paste an URL from www.openstreetmap.org"
7324msgstr ""
7325
7326#: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/JumpToAction.java:99
7327msgid "Zoom (in metres)"
7328msgstr "Zoom (en metros)"
7329
7330#: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/JumpToAction.java:102
7331msgid "URL"
7332msgstr "URL"
7333
7334#: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/JumpToAction.java:105
7335msgid "Jump there"
7336msgstr ""
7337
7338#: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/JumpToAction.java:112
7339msgid "Jump to Position"
7340msgstr "Salta a la posición"
7341
7342#: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/JumpToAction.java:124
7343msgid "Could not parse Latitude, Longitude or Zoom. Please check."
7344msgstr ""
7345
7346#: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/JumpToAction.java:124
7347msgid "Unable to parse Lon/Lat"
7348msgstr "Imposible analizar sintácticamente Lon/Lat"
7349
7350#: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/JoinAreasAction.java:113
7351msgid "Join overlapping Areas"
7352msgstr ""
7353
7354#: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/JoinAreasAction.java:113
7355msgid "Joins areas that overlap each other"
7356msgstr ""
7357
7358#: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/JoinAreasAction.java:124
7359msgid "THIS IS EXPERIMENTAL. Save your work and verify before uploading."
7360msgstr ""
7361
7362#: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/JoinAreasAction.java:125
7363msgid "Continue anyway"
7364msgstr "Continuar de todos modos"
7365
7366#: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/JoinAreasAction.java:147
7367msgid "Only up to two areas can be joined at the moment."
7368msgstr ""
7369
7370#: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/JoinAreasAction.java:152
7371#, java-format
7372msgid "\"{0}\" is not closed and therefore can't be joined."
7373msgstr ""
7374
7375#: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/JoinAreasAction.java:169
7376#: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:64
7377msgid ""
7378"The selected way(s) have nodes outside of the downloaded data region.\n"
7379"This can lead to nodes being deleted accidentally.\n"
7380"Are you really sure to continue?"
7381msgstr ""
7382"La(s) vía(s) seleccionadas tienen nodos fuera del área descargada.\n"
7383"Esto puede acabar con nodos borrados accidentalmente.\n"
7384"¿Está seguro de continuar?"
7385
7386#: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/JoinAreasAction.java:172
7387#: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:67
7388msgid "Please abort if you are not sure"
7389msgstr "Por favor, abortar si usted no está seguro"
7390
7391#: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/JoinAreasAction.java:186
7392msgid "Please select at least one closed way the should be joined."
7393msgstr ""
7394
7395#: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/JoinAreasAction.java:194
7396msgid "No intersections found. Nothing was changed."
7397msgstr ""
7398
7399#: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/JoinAreasAction.java:254
7400msgid ""
7401"Some of the ways were part of relations that have been modified. Please "
7402"verify no errors have been introduced."
7403msgstr ""
7404
7405#: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:33
7406msgid "Simplify Way"
7407msgstr "Simplificar vía"
7408
7409#: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:33
7410msgid "Delete unnecessary nodes from a way."
7411msgstr "Eliminar nodos innecesarios de una vía."
7412
7413#: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:82
7414msgid "Please select at least one way to simplify."
7415msgstr "Por favor, seleccione al menos una para simplificar."
7416
7417#: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:87
7418#, java-format
7419msgid "The selection contains {0} way. Are you sure you want to simplify it?"
7420msgid_plural ""
7421"The selection contains {0} ways. Are you sure you want to simplify them all?"
7422msgstr[0] ""
7423"La selección contiene {0} vía. ¿Está seguro que quiere simplificarla?"
7424msgstr[1] ""
7425"La selección contiene {0} vías. ¿Está seguro que quiere simplificarlas todas?"
7426
7427#: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:90
7428msgid "Are you sure?"
7429msgstr "¿Está usted seguro?"
7430
7431#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/ImageDisplay.java:428
7432msgid "No image"
7433msgstr "Ninguna imagen"
7434
7435#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/ImageDisplay.java:438
7436#, java-format
7437msgid "Loading {0}"
7438msgstr "Cargando {0}"
7439
7440#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/ImageDisplay.java:440
7441#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/ImageDisplay.java:467
7442#, java-format
7443msgid "Error on file {0}"
7444msgstr "Error en archivo {0}"
7445
7446#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojPlugin.java:48
7447msgid "Open images with AgPifoJ..."
7448msgstr "abrir imágenes con AgPifoJ..."
7449
7450#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:97
7451msgid "Extracting GPS locations from EXIF"
7452msgstr "Extrayendo localizaciones GPS del EXIF"
7453
7454#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:103
7455msgid "Starting directory scan"
7456msgstr "Iniciando escaneo del directorio"
7457
7458#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:108
7459msgid "One of the selected files was null !!!"
7460msgstr "¡¡Uno de los archivos seleccionados era nulo!!"
7461
7462#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:115
7463msgid "Read photos..."
7464msgstr "Leyendo fotos..."
7465
7466#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:169
7467#, java-format
7468msgid "Unable to get canonical path for directory {0}\n"
7469msgstr ""
7470
7471#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:181
7472#, java-format
7473msgid "Scanning directory {0}"
7474msgstr "Escaneando directorio {0}"
7475
7476#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:186
7477#, java-format
7478msgid "Found null file in directory {0}\n"
7479msgstr "Encontrado archivo nulo en el directorio {0}\n"
7480
7481#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:189
7482#, java-format
7483msgid "Error while getting files from directory {0}\n"
7484msgstr "Error mientras se obtenían archivos del directorio {0}\n"
7485
7486#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:254
7487msgid "Correlate to GPX"
7488msgstr "Correlacionar con GPX"
7489
7490#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:273
7491#, java-format
7492msgid "{0} were found to be gps tagged."
7493msgstr ""
7494
7495#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:48
7496msgid "AgPifoJ - Geotagged pictures"
7497msgstr "AgPifoJ - Fotos geoetiquetadas"
7498
7499#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:48
7500msgid "Display geotagged photos"
7501msgstr "Mostrar fotos geoetiquetadas"
7502
7503#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:78
7504msgid "Remove photo from layer"
7505msgstr "Eliminar foto de la capa"
7506
7507#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:94
7508msgid "Center view"
7509msgstr "Centrar vista"
7510
7511#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:102
7512msgid "Zoom best fit and 1:1"
7513msgstr "Zoom a mejor ajuste y 1:1"
7514
7515#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:166
7516#, java-format
7517msgid ""
7518"\n"
7519"Altitude: {0} m"
7520msgstr ""
7521"\n"
7522"Altitud: {0} m"
7523
7524#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:169
7525#, java-format
7526msgid ""
7527"\n"
7528"{0} km/h"
7529msgstr ""
7530"\n"
7531"{0} km/h"
7532
7533#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:124
7534msgid "GPX Files (*.gpx *.gpx.gz)"
7535msgstr "Archivos GPX (*.gpx *.gpx.gz)"
7536
7537#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:144
7538#, java-format
7539msgid "File {0} is loaded yet under the name \"{1}\""
7540msgstr "El archivo {0} ya está cargado con el nombre \"{1}\""
7541
7542#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:203
7543msgid ""
7544"<html>Take a photo of your GPS receiver while it displays the time."
7545"<br>Display that photo here.<br>And then, simply capture the time you read "
7546"on the photo and select a timezone<hr></html>"
7547msgstr ""
7548"<html>Tome una foto de su receptor GPS mientras muestra la hora exacta."
7549"<br>Exponga esa foto aquí.<br>Y luego, simplemente tome la hora que usted "
7550"lee en la foto y seleccione una zona horaria<hr></html>"
7551
7552#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:221
7553msgid "Photo time (from exif):"
7554msgstr "Hora de la foto (desde exif)"
7555
7556#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:236
7557msgid "Gps time (read from the above photo): "
7558msgstr "Hora del Gps (leída desde la foto tomada): "
7559
7560#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:248
7561msgid " [dd/mm/yyyy hh:mm:ss]"
7562msgstr " [dd/mm/aaaa hh:mm:ss]"
7563
7564#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:256
7565msgid "I'm in the timezone of: "
7566msgstr "Yo estoy en la zona horaria de: "
7567
7568#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:319
7569#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:355
7570msgid "No date"
7571msgstr "Sin fecha"
7572
7573#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:328
7574msgid "Open an other photo"
7575msgstr "Abrir otra foto"
7576
7577#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:367
7578msgid "Synchronize time from a photo of the GPS receiver"
7579msgstr "sincronizar el tiempo de una foto con el receptor GPS"
7580
7581#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:378
7582msgid ""
7583"Error while parsing the date.\n"
7584"Please use the requested format"
7585msgstr ""
7586"Error al analizar la fecha.\n"
7587"Por favor, utilice el formato requerido."
7588
7589#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:380
7590msgid "Invalid date"
7591msgstr "Fecha no válida"
7592
7593#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:423
7594msgid "<No GPX track loaded yet>"
7595msgstr "<La traza GPX no está cargada aún>"
7596
7597#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:429
7598msgid "GPX track: "
7599msgstr "Traza GPX: "
7600
7601#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:434
7602msgid "Open another GPX trace"
7603msgstr "Abrir otra traza gpx"
7604
7605#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:450
7606msgid "Timezone: "
7607msgstr "Zona horaria: "
7608
7609#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:472
7610msgid "Offset:"
7611msgstr "Ajuste:"
7612
7613#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:484
7614msgid "<html>I can take a picture of my GPS receiver.<br>Can this help?</html>"
7615msgstr ""
7616"<html>No puedo tomar una imagen de mi receptor GPS <br>¿Puede ayudarme?</"
7617"html>"
7618
7619#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:501
7620msgid "Update position for: "
7621msgstr "Actualizar posición para: "
7622
7623#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:510
7624msgid "All images"
7625msgstr "Todas las imágenes"
7626
7627#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:520
7628msgid "Images with no exif position"
7629msgstr "Imágenes sin la posición exif"
7630
7631#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:530
7632msgid "Not yet tagged images"
7633msgstr "Fotos no etiquetadas todavía"
7634
7635#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:549
7636msgid "Correlate images with GPX track"
7637msgstr "Correlacionar las imágenes con la traza GPX"
7638
7639#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:557
7640msgid "You should select a GPX track"
7641msgstr "Debe seleccionar una traza GPX"
7642
7643#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:558
7644msgid "No selected GPX track"
7645msgstr "No se ha seleccionado una traza GPX"
7646
7647#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:565
7648#, java-format
7649msgid ""
7650"Error while parsing timezone.\n"
7651"Expected format: {0}"
7652msgstr ""
7653"Error al analizar la zona horaria.\n"
7654"Formato esperado: {0}"
7655
7656#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:566
7657msgid "Invalid timezone"
7658msgstr "Zona horaria no válida"
7659
7660#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:576
7661#, java-format
7662msgid ""
7663"Error while parsing offset.\n"
7664"Expected format: {0}"
7665msgstr ""
7666
7667#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:577
7668msgid "Invalid offset"
7669msgstr "Desplazamiento inválido"
7670
7671#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:641
7672#, java-format
7673msgid "Found {0} matchs of {1} in GPX track {2}"
7674msgstr "Encontradas {0} coincidencias de {1} en la traza GPX {2}"
7675
7676#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:642
7677msgid "GPX Track loaded"
7678msgstr "Traza GPX cargada"
7679
7680#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGuiPlugin.java:34
7681#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGuiPlugin.java:35
7682#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:79
7683msgid "Upload Traces"
7684msgstr "Subir trazas"
7685
7686#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGuiPlugin.java:34
7687msgid "Uploads traces to openstreetmap.org"
7688msgstr "Trazas subidas a openstreetmap.org"
7689
7690#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:103
7691msgid "Upload GPX track"
7692msgstr ""
7693
7694#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:117
7695msgid "Public"
7696msgstr "Público"
7697
7698#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:118
7699msgid "Selected makes your trace public in openstreetmap.org"
7700msgstr ""
7701
7702#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:120
7703msgid "Description"
7704msgstr "Descripción"
7705
7706#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:123
7707msgid "Tags"
7708msgstr "Etiquetas"
7709
7710#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:182
7711msgid "Connecting..."
7712msgstr "Conectando..."
7713
7714#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:203
7715msgid "Uploading GPX track..."
7716msgstr "Subiendo traza GPX"
7717
7718#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:214
7719msgid "GPX upload was successful"
7720msgstr "GPX subido correctamente"
7721
7722#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:227
7723msgid "Error while uploading"
7724msgstr "Error al actualizar"
7725
7726#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:235
7727msgid "No description provided. Please provide some description."
7728msgstr ""
7729
7730#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:238
7731#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:252
7732msgid "No GPX layer selected. Cannot upload a trace."
7733msgstr "No hay ninguna capa gpx seleccionada. No se puede subir la traza."
7734
7735#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:241
7736msgid "No username provided."
7737msgstr "Ningún nombre de usuario facilitado."
7738
7739#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:244
7740msgid "No password provided."
7741msgstr "Ninguna contraseña facilitada."
7742
7743#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:261
7744msgid "Uploading GPX Track"
7745msgstr "Subiendo traza GPX"
7746
7747#: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:67
7748msgid "Use"
7749msgstr "Uso"
7750
7751#: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:71
7752msgid "Please select a scheme to use."
7753msgstr "Por favor, seleccione un esquema para ser utilizado"
7754
7755#: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:81
7756msgid "Color Scheme"
7757msgstr "Esquema de color"
7758
7759#: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:95
7760msgid "Please select the scheme to delete."
7761msgstr "Por favor, seleccione el esquema que quiere eliminar"
7762
7763#: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:107
7764msgid "Use the selected scheme from the list."
7765msgstr "Utilizar el esquema seleccionado de la lista"
7766
7767#: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:108
7768msgid "Use the current colors as a new color scheme."
7769msgstr "Utilizar los colores actuales como un nuevo esquema de color."
7770
7771#: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:109
7772msgid "Delete the selected scheme from the list."
7773msgstr "Eliminar el esquema seleccionado de la lista"
7774
7775#: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:111
7776msgid "Color Schemes"
7777msgstr "Esquemas de color"
7778
7779#: ../plugins/usertools/src/usertools/UserToolsPlugin.java:68
7780msgid "User"
7781msgstr "Usuario"
7782
7783#: ../plugins/usertools/src/usertools/UserToolsPlugin.java:74
7784#: ../plugins/usertools/src/usertools/UserToolsPlugin.java:75
7785msgid "Show Author Panel"
7786msgstr "Mostrar Panel de Autor"
7787
7788#: ../plugins/usertools/src/usertools/UserToolsPlugin.java:95
7789msgid "Open User Page"
7790msgstr "Abrir página de usuario"
7791
7792#: ../plugins/usertools/src/usertools/UserToolsPlugin.java:96
7793msgid "Open User Page in browser"
7794msgstr "Abrir página de usuario en el navegador"
7795
7796#: ../plugins/usertools/src/usertools/UserToolsPlugin.java:109
7797msgid "Select User's Data"
7798msgstr "Seleccionar los datos del usuario"
7799
7800#: ../plugins/usertools/src/usertools/UserToolsPlugin.java:110
7801msgid "Replaces Selection with Users data"
7802msgstr ""
7803
7804#: ../plugins/usertools/src/usertools/UserToolsPlugin.java:145
7805msgid "Please select some data"
7806msgstr "Profavor, seleccione algunos datos"
7807
7808#: ../plugins/usertools/src/usertools/UserToolsPlugin.java:149
7809msgid "Please choose a user using the author panel"
7810msgstr "Por favor elija aljgún usuario en el panel de autor"
7811
7812#: ../plugins/usertools/src/usertools/UserToolsPlugin.java:162
7813msgid "Sorry, doesn't work with anonymous users"
7814msgstr "Lo siento, no funciona con usuario anónimos"
7815
7816#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginTableModel.java:108
7817msgid "Version"
7818msgstr "Versión"
7819
7820#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:89
7821msgid "Add Site"
7822msgstr "Añadir sitio"
7823
7824#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:92
7825msgid "Update Site URL"
7826msgstr "URL base del servidor"
7827
7828#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:103
7829msgid "Invalid URL"
7830msgstr "URL no válida"
7831
7832#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:109
7833msgid "Delete Site(s)"
7834msgstr "Eliminar sitio(s)"
7835
7836#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:113
7837msgid "Please select the site to delete."
7838msgstr "Por favor, seleccione un sitio para eliminar"
7839
7840#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:123
7841msgid "Check Site(s)"
7842msgstr "Comprobar sitio(s)"
7843
7844#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:127
7845msgid "Please select the site(s) to check for updates."
7846msgstr "Por favor, seleccione el sitio(s) para comprobar actualizaciones"
7847
7848#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:151
7849msgid "Add a new plugin site."
7850msgstr "Añadir un nuevo sitio de componentes"
7851
7852#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:152
7853msgid "Delete the selected site(s) from the list."
7854msgstr "Eliminar el sitio(s) seleccionado de la lista."
7855
7856#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:153
7857msgid "Check the selected site(s) for new plugins or updates."
7858msgstr ""
7859"Revisar el sitio(s) seleccionado para los nuevos componentes o "
7860"actualizaciones."
7861
7862#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:155
7863msgid "Update Sites"
7864msgstr "Actualizar sitios"
7865
7866#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginUpdateFrame.java:59
7867msgid "Install"
7868msgstr "Instalar"
7869
7870#: ../plugins/osmarender/src/OsmarenderPlugin.java:43
7871msgid "Osmarender"
7872msgstr "Osmarender"
7873
7874#: ../plugins/osmarender/src/OsmarenderPlugin.java:90
7875msgid ""
7876"Firefox not found. Please set firefox executable in the Map Settings page of "
7877"the preferences."
7878msgstr ""
7879"Firefox no encontrado. Por favor, fije la ruta al ejecutable firefox en la "
7880"pestaña Configuraciones del Mapa del menú Preferencias."
7881
7882#: ../plugins/osmarender/src/OsmarenderPlugin.java:121
7883msgid "osmarender options"
7884msgstr "Opciones de osmarender"
7885
7886#: ../plugins/osmarender/src/OsmarenderPlugin.java:122
7887msgid "Firefox executable"
7888msgstr "Ejecutable Firefox"
7889
7890#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:20
7891msgid "Rectified Image..."
7892msgstr "Rectificar la imagen..."
7893
7894#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:20
7895msgid "Download Rectified Image from Metacarta's Map Rectifier WMS"
7896msgstr "Descargar imagen rectificada desde Metacarta's Map Rectifier WMS"
7897
7898#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:24
7899msgid "Metacarta Map Rectifier image id"
7900msgstr "Id de la imagen rectificada de Metacarta"
7901
7902#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:32
7903#, java-format
7904msgid "rectifier id={0}"
7905msgstr ""
7906
7907#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSGrabber.java:102
7908#, java-format
7909msgid ""
7910"The projection ''{0}'' in URL and current projection ''{1}'' mismatch.\n"
7911"This may lead to wrong coordinates."
7912msgstr ""
7913
7914#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPlugin.java:133
7915msgid "WMS"
7916msgstr "WMS"
7917
7918#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPlugin.java:149
7919msgid "Open a blank WMS layer to load data from a file"
7920msgstr "Abrir una capa WMS en blanco para cargar datos desde un archivo"
7921
7922#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:35
7923msgid "WMS Plugin Preferences"
7924msgstr "Preferencias del componente WMS"
7925
7926#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:35
7927msgid "Modify list of WMS servers displayed in the WMS plugin menu"
7928msgstr ""
7929"Modificar la lista de servidores WMS mostrados en el menú del componente "
7930"WMS \n"
7931"(seleccionar de la lista inferior de servidores posibles y pulsar botón "
7932"\"añadir\" \n"
7933"para añadirlo a la lista superior de servidores mostrados)"
7934
7935#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:37
7936#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:67
7937msgid "Menu Name"
7938msgstr "Nombre del menú"
7939
7940#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:37
7941#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:71
7942msgid "WMS URL"
7943msgstr "Dirección URL del servicio WMS"
7944
7945#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:49
7946msgid "Menu Name (Default)"
7947msgstr "Menú Nombre (Defecto)"
7948
7949#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:49
7950msgid "WMS URL (Default)"
7951msgstr "Dirección URL del servicio WMS (Por defecto)"
7952
7953#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:73
7954msgid "Enter a menu name and WMS URL"
7955msgstr "Introduce un nombre y una dirección para el servicio WMS"
7956
7957#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:95
7958msgid "Copy Default"
7959msgstr "Copiar por defecto"
7960
7961#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:101
7962msgid "Please select the row to copy."
7963msgstr "Por favor, seleccione una fila para copiar"
7964
7965#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:60
7966msgid "Automatic downloading"
7967msgstr "Descarga automática"
7968
7969#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:110
7970#, java-format
7971msgid "WMS layer ({0}), automatically downloading in zoom {1}"
7972msgstr "Capa WMS ({0}) descargándose automáticamente en el zoom {1}"
7973
7974#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:112
7975#, java-format
7976msgid "WMS layer ({0}), downloading in zoom {1}"
7977msgstr "Capa WMS ({0}), descargando en zoom {1}"
7978
7979#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:164
7980msgid ""
7981"The requested area is too big. Please zoom in a little, or change resolution"
7982msgstr ""
7983"El área solicitada es demasiado grande. Por favor, acerque el zoom un poco, "
7984"o cambe la resolución"
7985
7986#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:225
7987msgid "Download visible tiles"
7988msgstr "Descargar las teselas visibles"
7989
7990#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:234
7991msgid "Change resolution"
7992msgstr "Cambiar resolución"
7993
7994#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:246
7995msgid "Reload erroneous tiles"
7996msgstr ""
7997
7998#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:264
7999msgid "Alpha channel"
8000msgstr "Canal alfa"
8001
8002#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Grabber.java:53
8003msgid "Exception occurred"
8004msgstr "Ocurrió una excepción"
8005
8006#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSAdjustAction.java:28
8007msgid "Adjust the position of the selected WMS layer"
8008msgstr ""
8009
8010#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Help_WMSmenuAction.java:20
8011msgid "help"
8012msgstr "ayuda"
8013
8014#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Help_WMSmenuAction.java:20
8015msgid "Help / About"
8016msgstr "Ayuda / Acerca de..."
8017
8018#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Help_WMSmenuAction.java:27
8019msgid ""
8020"You can add, edit and delete WMS entries in the WMSplugin Preference Tab - "
8021"these will then show up in the WMS menu.\n"
8022"\n"
8023"You can also do this manually in the Advanced Preferences, using the "
8024"following schema:\n"
8025"wmsplugin.url.1.name=Landsat\n"
8026"wmsplugin.url.1.url=http://onearth.jpl.nasa.gov....\n"
8027"wmsplugin.url.2.name=NPE Maps... etc\n"
8028"\n"
8029"Full WMS URL input format example (landsat)\n"
8030"http://onearth.jpl.nasa.gov/wms.cgi?request=GetMap&\n"
8031"layers=global_mosaic&styles=&srs=EPSG:4326&\n"
8032"format=image/jpeg \n"
8033"\n"
8034"For Metacarta's Map Rectifier http://labs.metacarta.com/rectifier/ , you "
8035"only need to input the relevant 'id'.\n"
8036"To add a Metacarta Map Rectifier menu item, manually create the URL like in "
8037"this example,replacing 73 with your image id: \n"
8038"http://labs.metacarta.com/rectifier/wms.cgi?id=73\n"
8039"&srs=EPSG:4326&Service=WMS&Version=1.1.0&Request=GetMap&format=image/png\n"
8040" \n"
8041"Note: Make sure the image is suitable, copyright-wise, if in doubt, don't "
8042"use."
8043msgstr ""
8044
8045#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Help_WMSmenuAction.java:54
8046msgid "WMS Plugin Help"
8047msgstr "Ayuda del componente WMS"
8048
8049#: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:192
8050msgid "Grid origin location"
8051msgstr "Localización del origen de la rejilla"
8052
8053#: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:197
8054msgid "Grid rotation"
8055msgstr "Rotación de la malla"
8056
8057#: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:199
8058msgid "World"
8059msgstr "Mundo"
8060
8061#: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:200
8062msgid "Grid layout"
8063msgstr "Diseño de rejilla"
8064
8065#: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:222
8066msgid "Grid layer:"
8067msgstr "Capa de rejilla"
8068
8069#: ../plugins/navigator/src/at/dallermassl/josm/plugin/navigator/NavigatorModeAction.java:28
8070msgid "Navigator"
8071msgstr "Navegador"
8072
8073#: ../plugins/navigator/src/at/dallermassl/josm/plugin/navigator/NavigatorModeAction.java:28
8074msgid "Set start/end for routing. Middle mouse button to reset."
8075msgstr ""
8076"Establecer punto de salida y de llegada para enrutamiento. Usar el botón "
8077"central del ratón para reiniciar."
8078
8079#: ../plugins/navigator/src/at/dallermassl/josm/plugin/navigator/NavigatorPlugin.java:40
8080#: ../plugins/navigator/src/at/dallermassl/josm/plugin/navigator/NavigatorPlugin.java:44
8081msgid "Navigation"
8082msgstr "Navegación"
8083
8084#: ../plugins/navigator/src/at/dallermassl/josm/plugin/navigator/NavigatorPlugin.java:47
8085msgid "Reset Graph"
8086msgstr "Restaurar gráfico"
8087
8088#: ../plugins/navigator/src/at/dallermassl/josm/plugin/navigator/NavigatorAction.java:28
8089msgid "Navigate"
8090msgstr "Navegar"
8091
8092#: trans_style.java:49
8093msgid "standard"
8094msgstr "estándar"
8095
8096#: trans_style.java:105 trans_style.java:119 trans_style.java:126
8097#: trans_style.java:133 trans_style.java:140
8098msgid "bridge"
8099msgstr "puente"
8100
8101#: trans_style.java:112 trans_style.java:147 trans_style.java:154
8102#: trans_style.java:161 trans_style.java:497 trans_style.java:2149
8103#: trans_style.java:3796 trans_style.java:3805 trans_style.java:3814
8104#: trans_style.java:3823 trans_style.java:3832 trans_style.java:3841
8105#: trans_style.java:3850 trans_style.java:3851 trans_style.java:3860
8106#: trans_style.java:3869
8107msgid "deprecated"
8108msgstr "obsoleto"
8109
8110#: trans_style.java:178 trans_presets.java:308 trans_presets.java:309
8111#: trans_presets.java:310 trans_presets.java:311 trans_presets.java:312
8112#: trans_presets.java:313 trans_presets.java:314 trans_presets.java:315
8113#: trans_presets.java:316 trans_presets.java:317 trans_presets.java:318
8114#: trans_presets.java:512 trans_presets.java:513 trans_presets.java:514
8115#: trans_presets.java:533 trans_presets.java:534 trans_presets.java:535
8116#: trans_presets.java:554 trans_presets.java:555 trans_presets.java:556
8117#: trans_presets.java:575 trans_presets.java:576 trans_presets.java:577
8118#: trans_presets.java:596 trans_presets.java:597 trans_presets.java:598
8119#: trans_presets.java:617 trans_presets.java:618 trans_presets.java:619
8120msgid "permissive"
8121msgstr "permisivo"
8122
8123#: trans_style.java:185 trans_presets.java:308 trans_presets.java:309
8124#: trans_presets.java:310 trans_presets.java:311 trans_presets.java:312
8125#: trans_presets.java:313 trans_presets.java:314 trans_presets.java:315
8126#: trans_presets.java:316 trans_presets.java:317 trans_presets.java:318
8127#: trans_presets.java:512 trans_presets.java:513 trans_presets.java:514
8128#: trans_presets.java:533 trans_presets.java:534 trans_presets.java:535
8129#: trans_presets.java:554 trans_presets.java:555 trans_presets.java:556
8130#: trans_presets.java:575 trans_presets.java:576 trans_presets.java:577
8131#: trans_presets.java:596 trans_presets.java:597 trans_presets.java:598
8132#: trans_presets.java:617 trans_presets.java:618 trans_presets.java:619
8133msgid "private"
8134msgstr "privado"
8135
8136#: trans_style.java:192 trans_presets.java:308 trans_presets.java:309
8137#: trans_presets.java:310 trans_presets.java:311 trans_presets.java:312
8138#: trans_presets.java:313 trans_presets.java:314 trans_presets.java:315
8139#: trans_presets.java:316 trans_presets.java:317 trans_presets.java:318
8140#: trans_presets.java:512 trans_presets.java:513 trans_presets.java:514
8141#: trans_presets.java:533 trans_presets.java:534 trans_presets.java:535
8142#: trans_presets.java:554 trans_presets.java:555 trans_presets.java:556
8143#: trans_presets.java:575 trans_presets.java:576 trans_presets.java:577
8144#: trans_presets.java:596 trans_presets.java:597 trans_presets.java:598
8145#: trans_presets.java:617 trans_presets.java:618 trans_presets.java:619
8146msgid "destination"
8147msgstr "destino"
8148
8149#: trans_style.java:206 trans_style.java:553 trans_style.java:743
8150#: trans_style.java:751 trans_style.java:759 trans_style.java:767
8151#: trans_style.java:775
8152msgid "bicycle"
8153msgstr "bicicleta"
8154
8155#: trans_style.java:220 trans_style.java:561 trans_style.java:569
8156#: trans_style.java:577 trans_style.java:585
8157msgid "foot"
8158msgstr "pie"
8159
8160#: trans_style.java:248 trans_style.java:545
8161msgid "horse"
8162msgstr "caballo"
8163
8164#: trans_style.java:417 trans_style.java:425 trans_presets.java:334
8165msgid "motorway"
8166msgstr "Autopista"
8167
8168#: trans_style.java:433 trans_style.java:441 trans_presets.java:334
8169msgid "trunk"
8170msgstr "Carretera principal"
8171
8172#: trans_style.java:449 trans_style.java:457 trans_presets.java:334
8173msgid "primary"
8174msgstr "vía primaria"
8175
8176#: trans_style.java:465 trans_style.java:473 trans_presets.java:334
8177msgid "secondary"
8178msgstr "vía secundaria"
8179
8180#: trans_style.java:481 trans_presets.java:334
8181msgid "tertiary"
8182msgstr "carretera local"
8183
8184#: trans_style.java:489 trans_style.java:505 trans_style.java:521
8185#: trans_style.java:529
8186msgid "street"
8187msgstr "calle"
8188
8189#: trans_style.java:513 trans_style.java:785 trans_style.java:793
8190#: trans_style.java:801 trans_style.java:809 trans_style.java:817
8191msgid "highway_track"
8192msgstr ""
8193
8194#: trans_style.java:537 trans_presets.java:334
8195msgid "service"
8196msgstr "vía de servicio"
8197
8198#: trans_style.java:593 trans_style.java:1016 trans_style.java:1074
8199#: trans_style.java:1082 trans_style.java:1091
8200msgid "rail"
8201msgstr ""
8202
8203#: trans_style.java:678 trans_style.java:992
8204msgid "viaduct"
8205msgstr "viaducto"
8206
8207#: trans_style.java:714
8208msgid "turningcircle"
8209msgstr "círculo de giro"
8210
8211#: trans_style.java:722 trans_style.java:2822 trans_style.java:2823
8212#: trans_presets.java:334
8213msgid "construction"
8214msgstr "en construcción"
8215
8216#: trans_style.java:732 trans_presets.java:396
8217msgid "roundabout"
8218msgstr "rotonda"
8219
8220#: trans_style.java:835 trans_style.java:836
8221msgid "riverbank"
8222msgstr "ribera"
8223
8224#: trans_style.java:852
8225msgid "stream"
8226msgstr "arroyo"
8227
8228#: trans_style.java:868
8229msgid "dock"
8230msgstr "muelle"
8231
8232#: trans_style.java:890
8233msgid "aqueduct"
8234msgstr "acueducto"
8235
8236#: trans_style.java:927 trans_style.java:935 trans_style.java:944
8237#: trans_style.java:1323 trans_style.java:1330 trans_style.java:1339
8238#: trans_style.java:1347 trans_style.java:1371 trans_style.java:1379
8239#: trans_style.java:1387 trans_style.java:1395 trans_style.java:1402
8240#: trans_style.java:1411 trans_style.java:1419 trans_style.java:1427
8241#: trans_style.java:1435
8242msgid "manmade"
8243msgstr "hecho por el hombre"
8244
8245#: trans_style.java:954 trans_style.java:969 trans_style.java:984
8246#: trans_style.java:1000 trans_style.java:1008
8247msgid "railwaypoint"
8248msgstr ""
8249
8250#: trans_style.java:1025 trans_style.java:1034
8251msgid "otherrail"
8252msgstr ""
8253
8254#: trans_style.java:1026
8255msgid "railover"
8256msgstr ""
8257
8258#: trans_style.java:1042
8259msgid "subway"
8260msgstr "metro"
8261
8262#: trans_style.java:1050 trans_style.java:1058 trans_style.java:1066
8263msgid "oldrail"
8264msgstr "vía muerta"
8265
8266#: trans_style.java:1121 trans_style.java:1122 trans_style.java:1154
8267msgid "aeroway"
8268msgstr "aerovía"
8269
8270#: trans_style.java:1130
8271msgid "terminal"
8272msgstr "terminal"
8273
8274#: trans_style.java:1138 trans_style.java:1146
8275msgid "aeroway_dark"
8276msgstr ""
8277
8278#: trans_style.java:1162
8279msgid "aeroway_light"
8280msgstr ""
8281
8282#: trans_style.java:1172 trans_style.java:1180 trans_style.java:1188
8283#: trans_style.java:1196 trans_style.java:1204
8284msgid "aerialway"
8285msgstr ""
8286
8287#: trans_style.java:1214
8288msgid "piste_easy"
8289msgstr "pista fácil"
8290
8291#: trans_style.java:1222
8292msgid "piste_intermediate"
8293msgstr "pista intermedia"
8294
8295#: trans_style.java:1230
8296msgid "piste_advanced"
8297msgstr "pista avanzada"
8298
8299#: trans_style.java:1238
8300msgid "piste_freeride"
8301msgstr "pista de estilo libre"
8302
8303#: trans_style.java:1246
8304msgid "piste_novice"
8305msgstr "pista para iniciados"
8306
8307#: trans_style.java:1257 trans_style.java:1264 trans_style.java:1273
8308#: trans_style.java:1281 trans_style.java:1289 trans_style.java:1297
8309#: trans_style.java:1305 trans_style.java:1313
8310msgid "power"
8311msgstr "energí"
8312
8313#: trans_style.java:1354
8314msgid "pier"
8315msgstr "muelle"
8316
8317#: trans_style.java:1362
8318msgid "pipeline"
8319msgstr "tubería"
8320
8321#: trans_style.java:1445 trans_style.java:1453 trans_style.java:1461
8322#: trans_style.java:1469 trans_style.java:1477 trans_style.java:1485
8323#: trans_style.java:1501 trans_style.java:1509 trans_style.java:1517
8324#: trans_style.java:1525 trans_style.java:1533 trans_style.java:1541
8325#: trans_style.java:1549 trans_style.java:1557 trans_style.java:1565
8326msgid "leisure"
8327msgstr "ocio"
8328
8329#: trans_style.java:1493
8330msgid "marina"
8331msgstr ""
8332
8333#: trans_style.java:1575 trans_style.java:1583 trans_style.java:1591
8334#: trans_style.java:1599 trans_style.java:1607 trans_style.java:1615
8335#: trans_style.java:1623 trans_style.java:1631
8336msgid "amenity"
8337msgstr "servicios"
8338
8339#: trans_style.java:1639 trans_style.java:1647 trans_style.java:1655
8340#: trans_style.java:1663 trans_style.java:1671 trans_style.java:1679
8341#: trans_style.java:1687 trans_style.java:1695 trans_style.java:1702
8342#: trans_style.java:1711 trans_style.java:1719
8343msgid "amenity_traffic"
8344msgstr "tráfico de ocio"
8345
8346#: trans_style.java:1727 trans_style.java:1735 trans_style.java:1743
8347#: trans_style.java:1751 trans_style.java:1759 trans_style.java:1767
8348#: trans_style.java:1775 trans_style.java:1783 trans_style.java:1877
8349#: trans_style.java:1885 trans_style.java:1892 trans_style.java:1901
8350#: trans_style.java:1909 trans_style.java:1917 trans_style.java:1925
8351#: trans_style.java:1933 trans_style.java:1941 trans_style.java:1949
8352#: trans_style.java:2004 trans_style.java:2012 trans_style.java:2020
8353#: trans_style.java:2029 trans_style.java:2037 trans_style.java:2044
8354#: trans_style.java:2052 trans_style.java:2060 trans_style.java:2068
8355#: trans_style.java:2076 trans_style.java:2084 trans_style.java:2092
8356#: trans_style.java:2100 trans_style.java:2108 trans_style.java:2116
8357#: trans_style.java:2124 trans_style.java:2133 trans_style.java:2141
8358msgid "amenity_light"
8359msgstr ""
8360
8361#: trans_style.java:1791 trans_style.java:1799 trans_style.java:2908
8362msgid "light_water"
8363msgstr ""
8364
8365#: trans_style.java:1956 trans_style.java:1964 trans_style.java:1972
8366#: trans_style.java:1980 trans_style.java:1988 trans_style.java:1996
8367msgid "health"
8368msgstr "salud"
8369
8370#: trans_style.java:2159 trans_style.java:2167 trans_style.java:2175
8371#: trans_style.java:2183 trans_style.java:2191 trans_style.java:2199
8372#: trans_style.java:2207 trans_style.java:2215 trans_style.java:2223
8373#: trans_style.java:2231 trans_style.java:2239 trans_style.java:2247
8374#: trans_style.java:2255 trans_style.java:2263 trans_style.java:2271
8375#: trans_style.java:2279 trans_style.java:2287 trans_style.java:2295
8376#: trans_style.java:2303 trans_style.java:2311 trans_style.java:2319
8377#: trans_style.java:2327 trans_style.java:2335 trans_style.java:2343
8378#: trans_style.java:2351 trans_style.java:2359 trans_style.java:2367
8379#: trans_style.java:2375 trans_style.java:2383 trans_style.java:2391
8380#: trans_style.java:2399 trans_style.java:2407 trans_style.java:2415
8381#: trans_style.java:2423 trans_style.java:2431 trans_style.java:2439
8382#: trans_style.java:2447 trans_style.java:2455 trans_style.java:2463
8383#: trans_style.java:2472
8384msgid "shop"
8385msgstr "tienda"
8386
8387#: trans_style.java:2482 trans_style.java:2546 trans_style.java:2554
8388#: trans_style.java:2562 trans_style.java:2570 trans_style.java:2578
8389#: trans_style.java:2586 trans_style.java:2594
8390msgid "tourism"
8391msgstr "turismo"
8392
8393#: trans_style.java:2490 trans_style.java:2498 trans_style.java:2506
8394#: trans_style.java:2514 trans_style.java:2522 trans_style.java:2530
8395#: trans_style.java:2538
8396msgid "hotel"
8397msgstr "hotel"
8398
8399#: trans_style.java:2604 trans_style.java:2612 trans_style.java:2620
8400#: trans_style.java:2628 trans_style.java:2636 trans_style.java:2644
8401#: trans_style.java:2652 trans_style.java:2660
8402msgid "historic"
8403msgstr "patrimonio histórico"
8404
8405#: trans_style.java:2669 trans_style.java:2677 trans_style.java:2685
8406#: trans_style.java:2693 trans_style.java:2741 trans_style.java:2749
8407#: trans_style.java:2847 trans_style.java:2855
8408msgid "green"
8409msgstr "zona verde"
8410
8411#: trans_style.java:2701
8412msgid "quarry"
8413msgstr "cantera"
8414
8415#: trans_style.java:2709
8416msgid "landfill"
8417msgstr "vertedero"
8418
8419#: trans_style.java:2717 trans_style.java:2725
8420msgid "basin"
8421msgstr "cuenca"
8422
8423#: trans_style.java:2733
8424msgid "forest"
8425msgstr "bosque"
8426
8427#: trans_style.java:2757 trans_presets.java:334
8428msgid "residential"
8429msgstr "calle urbana"
8430
8431#: trans_style.java:2765
8432msgid "farmyard"
8433msgstr "corral"
8434
8435#: trans_style.java:2774 trans_style.java:2782
8436msgid "retail"
8437msgstr "venta al por menor"
8438
8439#: trans_style.java:2790
8440msgid "industrial"
8441msgstr "industrial"
8442
8443#: trans_style.java:2798
8444msgid "brownfield"
8445msgstr "área postindustrial degradada"
8446
8447#: trans_style.java:2806
8448msgid "greenfield"
8449msgstr "área rururbana"
8450
8451#: trans_style.java:2814
8452msgid "railland"
8453msgstr "zona ferroviaria"
8454
8455#: trans_style.java:2831 trans_style.java:2866 trans_style.java:2874
8456#: trans_style.java:2882 trans_style.java:2890 trans_style.java:2898
8457msgid "military"
8458msgstr "zona militar"
8459
8460#: trans_style.java:2839
8461msgid "cemetery"
8462msgstr "cementerio"
8463
8464#: trans_style.java:2915
8465msgid "peak"
8466msgstr "pico"
8467
8468#: trans_style.java:2924
8469msgid "glacier"
8470msgstr "glaciar"
8471
8472#: trans_style.java:2932
8473msgid "volcano"
8474msgstr "volcán"
8475
8476#: trans_style.java:2940 trans_style.java:2948 trans_style.java:2964
8477#: trans_style.java:3028 trans_style.java:3036 trans_style.java:3044
8478msgid "natural"
8479msgstr "espacio natural"
8480
8481#: trans_style.java:2956
8482msgid "scrub"
8483msgstr "matorral"
8484
8485#: trans_style.java:2972
8486msgid "heath"
8487msgstr "monte"
8488
8489#: trans_style.java:2980
8490msgid "wood"
8491msgstr "bosque"
8492
8493#: trans_style.java:2988 trans_presets.java:1114
8494msgid "marsh"
8495msgstr "marísma"
8496
8497#: trans_style.java:3012
8498msgid "mud"
8499msgstr "lodazal"
8500
8501#: trans_style.java:3020
8502msgid "beach"
8503msgstr "playa"
8504
8505#: trans_style.java:3060 trans_style.java:3068 trans_style.java:3076
8506#: trans_style.java:3084 trans_style.java:3092 trans_style.java:3100
8507#: trans_style.java:3108 trans_style.java:3116
8508msgid "route"
8509msgstr "ruta"
8510
8511#: trans_style.java:3126 trans_style.java:3134 trans_style.java:3142
8512#: trans_style.java:3150 trans_style.java:3158
8513msgid "boundary"
8514msgstr "frontera"
8515
8516#: trans_style.java:3168 trans_style.java:3176 trans_style.java:3184
8517#: trans_style.java:3192 trans_style.java:3200 trans_style.java:3208
8518#: trans_style.java:3216 trans_style.java:3224 trans_style.java:3232
8519#: trans_style.java:3240 trans_style.java:3248 trans_style.java:3256
8520#: trans_style.java:3264 trans_style.java:3272 trans_style.java:3280
8521#: trans_style.java:3288 trans_style.java:3296 trans_style.java:3304
8522#: trans_style.java:3312 trans_style.java:3320 trans_style.java:3328
8523#: trans_style.java:3336 trans_style.java:3344 trans_style.java:3352
8524#: trans_style.java:3360 trans_style.java:3368 trans_style.java:3376
8525#: trans_style.java:3384 trans_style.java:3392 trans_style.java:3400
8526#: trans_style.java:3408 trans_style.java:3416 trans_style.java:3424
8527#: trans_style.java:3432 trans_style.java:3440 trans_style.java:3448
8528#: trans_style.java:3456 trans_style.java:3464 trans_style.java:3472
8529#: trans_style.java:3480 trans_style.java:3488 trans_style.java:3496
8530#: trans_style.java:3504 trans_style.java:3512 trans_presets.java:1750
8531#: trans_presets.java:1759 trans_presets.java:1768 trans_presets.java:1777
8532msgid "sport"
8533msgstr "deporte"
8534
8535#: trans_style.java:3573 trans_style.java:3581 trans_style.java:3589
8536#: trans_style.java:3597 trans_style.java:3605 trans_style.java:3613
8537#: trans_style.java:3621 trans_style.java:3629 trans_style.java:3637
8538#: trans_style.java:3645 trans_style.java:3653 trans_style.java:3661
8539msgid "place"
8540msgstr "lugar"
8541
8542#: trans_style.java:3772 trans_style.java:3779 trans_style.java:3786
8543msgid "address"
8544msgstr "dirección"
8545
8546#: trans_wms.java:5
8547msgid "Landsat"
8548msgstr "Landsat"
8549
8550#: trans_wms.java:6
8551msgid "Open Aerial Map"
8552msgstr "Open Aerial Map"
8553
8554#: trans_wms.java:8
8555msgid "NPE Maps"
8556msgstr "NPE Maps"
8557
8558#: trans_wms.java:9
8559msgid "NPE Maps (Tim)"
8560msgstr ""
8561
8562#: trans_wms.java:14
8563msgid "YAHOO (GNOME)"
8564msgstr "YAHOO (GNOME)"
8565
8566#: trans_wms.java:15
8567msgid "YAHOO (GNOME Fix)"
8568msgstr "YAHOO (GNOME Fix)"
8569
8570#: trans_wms.java:16
8571msgid "YAHOO (WebKit)"
8572msgstr "YAHOO (WebKit)"
8573
8574#: trans_wms.java:17
8575msgid "YAHOO (WebKit GTK)"
8576msgstr "YAHOO (WebKit GTK)"
8577
8578#: trans_wms.java:19
8579msgid "Oberpfalz Geofabrik.de"
8580msgstr ""
8581
8582#: trans_wms.java:20
8583msgid "Streets NRW Geofabrik.de"
8584msgstr "Calles NRW Geofabrik.de"
8585
8586#: trans_validator.java:38
8587msgid "oneway tag on a node"
8588msgstr "Nodo etiquetado como vía unidireccional"
8589
8590#: trans_validator.java:39
8591msgid "bridge tag on a node"
8592msgstr "Nodo etiquetado como puente"
8593
8594#: trans_validator.java:40 trans_validator.java:41 trans_validator.java:42
8595#: trans_validator.java:43 trans_validator.java:44
8596msgid "wrong highway tag on a node"
8597msgstr "Nodo con etiqueta de vía errónea"
8598
8599#: trans_validator.java:45 trans_validator.java:46 trans_validator.java:47
8600msgid "highway without a reference"
8601msgstr "carretera sin referencia"
8602
8603#: trans_validator.java:48
8604msgid "temporary highway type"
8605msgstr "Tipo de carretera temporal"
8606
8607#: trans_validator.java:49
8608msgid "misspelled key name"
8609msgstr "Nombre de clave mal escrito"
8610
8611#: trans_validator.java:51
8612msgid "cycleway with tag bicycle"
8613msgstr "vía ciclista con etiqueta bicicleta"
8614
8615#: trans_validator.java:52
8616msgid "footway with tag foot"
8617msgstr "vía peatonal con etiqueta a pie"
8618
8619#: trans_validator.java:55
8620msgid "separate cycleway as lane on a cycleway"
8621msgstr ""
8622
8623#: trans_validator.java:56
8624msgid "barrier used on a way"
8625msgstr "Barrera utilizada en una vía"
8626
8627#: trans_validator.java:59
8628msgid "maxspeed used for footway"
8629msgstr "velocidad máxima usada en una vía peatonal"
8630
8631#: trans_validator.java:61
8632msgid "layer tag with + sign"
8633msgstr "etiqueta capa con el signo +"
8634
8635#: trans_validator.java:63
8636msgid "street name contains ss"
8637msgstr "El nombre de la calle contiene ss"
8638
8639#: trans_validator.java:64
8640msgid "abbreviated street name"
8641msgstr "nombre abreviado de la calle"
8642
8643#: trans_validator.java:66
8644msgid "relation without type"
8645msgstr "relación sin tipo"
8646
8647#: trans_validator.java:68
8648msgid "restaurant without name"
8649msgstr "restaurante sin nombre"
8650
8651#: trans_validator.java:70 trans_validator.java:71 trans_validator.java:72
8652msgid "unusual tag combination"
8653msgstr "combinación de etiquetas inusual"
8654
8655#: trans_surveyor.java:6
8656msgid "Tunnel Start"
8657msgstr "Boca del túnel"
8658
8659#: trans_surveyor.java:12 trans_presets.java:61 trans_presets.java:78
8660#: trans_presets.java:97 trans_presets.java:115 trans_presets.java:135
8661#: trans_presets.java:150 trans_presets.java:170 trans_presets.java:189
8662#: trans_presets.java:205 trans_presets.java:223 trans_presets.java:241
8663#: trans_presets.java:260 trans_presets.java:293 trans_presets.java:338
8664#: trans_presets.java:347 trans_presets.java:390 trans_presets.java:410
8665#: trans_presets.java:430 trans_presets.java:449 trans_presets.java:468
8666#: trans_presets.java:487 trans_presets.java:506 trans_presets.java:527
8667#: trans_presets.java:548 trans_presets.java:569 trans_presets.java:590
8668#: trans_presets.java:611 trans_presets.java:641 trans_presets.java:1280
8669msgid "Bridge"
8670msgstr "Puente"
8671
8672#: trans_surveyor.java:16
8673msgid "Village/City"
8674msgstr "Población/Ciudad"
8675
8676#: trans_surveyor.java:24 trans_presets.java:1356 trans_presets.java:1403
8677msgid "Parking"
8678msgstr "Aparcamiento"
8679
8680#: trans_surveyor.java:29
8681msgid "One Way"
8682msgstr "Sentido único"
8683
8684#: trans_surveyor.java:33
8685msgid "Church"
8686msgstr "Iglesia"
8687
8688#: trans_surveyor.java:38
8689msgid "Fuel Station"
8690msgstr "Gasolinera"
8691
8692#: trans_surveyor.java:43 trans_presets.java:1529
8693msgid "Hotel"
8694msgstr "Hotel"
8695
8696#: trans_surveyor.java:47 trans_presets.java:1579
8697msgid "Restaurant"
8698msgstr "Restaurante"
8699
8700#: trans_surveyor.java:52
8701msgid "Shopping"
8702msgstr "Compras"
8703
8704#: trans_surveyor.java:56
8705msgid "WC"
8706msgstr "Baño"
8707
8708#: trans_surveyor.java:60
8709msgid "Camping"
8710msgstr "Camping"
8711
8712#: trans_surveyor.java:72 trans_presets.java:48
8713msgid "Motorway"
8714msgstr "Autopista"
8715
8716#: trans_surveyor.java:76 trans_presets.java:122
8717msgid "Primary"
8718msgstr "Carretera primaria"
8719
8720#: trans_surveyor.java:80 trans_presets.java:156
8721msgid "Secondary"
8722msgstr "Carretera secundaria"
8723
8724#: trans_surveyor.java:84 trans_presets.java:195
8725msgid "Unclassified"
8726msgstr "Carretera sin identificación propia"
8727
8728#: trans_surveyor.java:88 trans_presets.java:214
8729msgid "Residential"
8730msgstr "Calle urbana"
8731
8732#: trans_surveyor.java:93 trans_surveyor.java:97
8733msgid "Test"
8734msgstr "Prueba"
8735
8736#: specialmessages.java:6
8737msgid ""
8738"You requested too many nodes (limit is 50,000). Either request a smaller "
8739"area, or use planet.osm"
8740msgstr ""
8741"Has solicitado demasiados nodos (>50.000). Descarga un área más pequeña o "
8742"usa planet.osm"
8743
8744#: specialmessages.java:7
8745msgid "Database offline for maintenance"
8746msgstr "La base de datos está fuera de línea por mantenimiento"
8747
8748#: specialmessages.java:8
8749msgid ""
8750"The maximum bbox size is 0.25, and your request was too large. Either "
8751"request a smaller area, or use planet.osm"
8752msgstr ""
8753"El tamaño máximo de bbox es de 0,25 y su solicitud fue demasiado grande. "
8754"Solicite un área más pequeña o utilice planet.osm"
8755
8756#: specialmessages.java:9
8757msgid "could not get audio input stream from input URL"
8758msgstr "No es posible obtener un flujo de audio desde la URL"
8759
8760#: trans_presets.java:47
8761msgid "Streets"
8762msgstr "Calles"
8763
8764#: trans_presets.java:51
8765msgid "Edit a Motorway"
8766msgstr "Editar autopista"
8767
8768#: trans_presets.java:54 trans_presets.java:90 trans_presets.java:109
8769#: trans_presets.java:128 trans_presets.java:163 trans_presets.java:183
8770#: trans_presets.java:1521
8771msgid "Reference"
8772msgstr "Referencia"
8773
8774#: trans_presets.java:57 trans_presets.java:74 trans_presets.java:93
8775#: trans_presets.java:111 trans_presets.java:131 trans_presets.java:146
8776#: trans_presets.java:166 trans_presets.java:186 trans_presets.java:209
8777#: trans_presets.java:227 trans_presets.java:245 trans_presets.java:264
8778#: trans_presets.java:297 trans_presets.java:342 trans_presets.java:357
8779#: trans_presets.java:372 trans_presets.java:394 trans_presets.java:414
8780#: trans_presets.java:434 trans_presets.java:453 trans_presets.java:472
8781#: trans_presets.java:491 trans_presets.java:511 trans_presets.java:532
8782#: trans_presets.java:553 trans_presets.java:574 trans_presets.java:595
8783#: trans_presets.java:616 trans_presets.java:645 trans_presets.java:1039
8784#: trans_presets.java:1047 trans_presets.java:1055 trans_presets.java:1065
8785#: trans_presets.java:1284
8786msgid "Layer"
8787msgstr "Capa"
8788
8789#: trans_presets.java:58 trans_presets.java:75 trans_presets.java:94
8790#: trans_presets.java:112 trans_presets.java:132 trans_presets.java:147
8791#: trans_presets.java:167 trans_presets.java:343
8792msgid "Lanes"
8793msgstr "Carriles"
8794
8795#: trans_presets.java:59 trans_presets.java:76 trans_presets.java:95
8796#: trans_presets.java:113 trans_presets.java:133 trans_presets.java:148
8797#: trans_presets.java:168 trans_presets.java:187 trans_presets.java:210
8798#: trans_presets.java:266 trans_presets.java:298 trans_presets.java:319
8799#: trans_presets.java:358 trans_presets.java:373 trans_presets.java:397
8800#: trans_presets.java:416 trans_presets.java:436 trans_presets.java:455
8801#: trans_presets.java:493 trans_presets.java:647 trans_presets.java:1286
8802msgid "Max. speed (km/h)"
8803msgstr "Velocidad max. (km/h)"
8804
8805#: trans_presets.java:60 trans_presets.java:77 trans_presets.java:96
8806#: trans_presets.java:114 trans_presets.java:134 trans_presets.java:149
8807#: trans_presets.java:169 trans_presets.java:188 trans_presets.java:204
8808#: trans_presets.java:222 trans_presets.java:240 trans_presets.java:259
8809#: trans_presets.java:279 trans_presets.java:292 trans_presets.java:305
8810#: trans_presets.java:337 trans_presets.java:389 trans_presets.java:409
8811#: trans_presets.java:429 trans_presets.java:448 trans_presets.java:467
8812#: trans_presets.java:486 trans_presets.java:640 trans_presets.java:1279
8813msgid "Oneway"
8814msgstr "Sentido único"
8815
8816#: trans_presets.java:62 trans_presets.java:79 trans_presets.java:98
8817#: trans_presets.java:116 trans_presets.java:136 trans_presets.java:151
8818#: trans_presets.java:171 trans_presets.java:190 trans_presets.java:206
8819#: trans_presets.java:224 trans_presets.java:242 trans_presets.java:261
8820#: trans_presets.java:294 trans_presets.java:339 trans_presets.java:363
8821#: trans_presets.java:391 trans_presets.java:411 trans_presets.java:431
8822#: trans_presets.java:450 trans_presets.java:469 trans_presets.java:488
8823#: trans_presets.java:507 trans_presets.java:528 trans_presets.java:549
8824#: trans_presets.java:570 trans_presets.java:591 trans_presets.java:612
8825#: trans_presets.java:642 trans_presets.java:1281
8826msgid "Tunnel"
8827msgstr "Túnel"
8828
8829#: trans_presets.java:63 trans_presets.java:80 trans_presets.java:99
8830#: trans_presets.java:117 trans_presets.java:137 trans_presets.java:152
8831#: trans_presets.java:172 trans_presets.java:191 trans_presets.java:207
8832#: trans_presets.java:225 trans_presets.java:243 trans_presets.java:262
8833#: trans_presets.java:295 trans_presets.java:340 trans_presets.java:392
8834#: trans_presets.java:412 trans_presets.java:432 trans_presets.java:451
8835#: trans_presets.java:470 trans_presets.java:489 trans_presets.java:508
8836#: trans_presets.java:529 trans_presets.java:550 trans_presets.java:571
8837#: trans_presets.java:592 trans_presets.java:613 trans_presets.java:643
8838#: trans_presets.java:1282
8839msgid "Cutting"
8840msgstr "Desmonte"
8841
8842#: trans_presets.java:64 trans_presets.java:81 trans_presets.java:100
8843#: trans_presets.java:118 trans_presets.java:138 trans_presets.java:153
8844#: trans_presets.java:173 trans_presets.java:192 trans_presets.java:208
8845#: trans_presets.java:226 trans_presets.java:244 trans_presets.java:263
8846#: trans_presets.java:296 trans_presets.java:341 trans_presets.java:393
8847#: trans_presets.java:413 trans_presets.java:433 trans_presets.java:452
8848#: trans_presets.java:471 trans_presets.java:490 trans_presets.java:509
8849#: trans_presets.java:530 trans_presets.java:551 trans_presets.java:572
8850#: trans_presets.java:593 trans_presets.java:614 trans_presets.java:644
8851#: trans_presets.java:1283
8852msgid "Embankment"
8853msgstr "Terraplén"
8854
8855#: trans_presets.java:67
8856msgid "Motorway Link"
8857msgstr "Enlace de autopista"
8858
8859#: trans_presets.java:70
8860msgid "Edit a Motorway Link"
8861msgstr "Editar enlace de autopista"
8862
8863#: trans_presets.java:84
8864msgid "Trunk"
8865msgstr "Carretera principal"
8866
8867#: trans_presets.java:87
8868msgid "Edit a Trunk"
8869msgstr "Editar carretera principal"
8870
8871#: trans_presets.java:103
8872msgid "Trunk Link"
8873msgstr "Enlace a carretera principal"
8874
8875#: trans_presets.java:106
8876msgid "Edit a Trunk Link"
8877msgstr "Editar enlace a carretera principal"
8878
8879#: trans_presets.java:125
8880msgid "Edit a Primary Road"
8881msgstr "Editar carretera primaria"
8882
8883#: trans_presets.java:141
8884msgid "Primary Link"
8885msgstr "Enlace a carretera primaria"
8886
8887#: trans_presets.java:142
8888msgid "Edit a Primary Link"
8889msgstr "Editar carretera primaria"
8890
8891#: trans_presets.java:160
8892msgid "Edit a Secondary Road"
8893msgstr "Editar carretera secundaria"
8894
8895#: trans_presets.java:176
8896msgid "Tertiary"
8897msgstr "Carretera local"
8898
8899#: trans_presets.java:180
8900msgid "Edit a Tertiary Road"
8901msgstr "Editar"
8902
8903#: trans_presets.java:199
8904msgid "Edit a Unclassified Road"
8905msgstr "Editar carretera sin identificación propia"
8906
8907#: trans_presets.java:211 trans_presets.java:229 trans_presets.java:247
8908#: trans_presets.java:267 trans_presets.java:299 trans_presets.java:344
8909#: trans_presets.java:360 trans_presets.java:374 trans_presets.java:398
8910#: trans_presets.java:417 trans_presets.java:437 trans_presets.java:456
8911#: trans_presets.java:474 trans_presets.java:494 trans_presets.java:515
8912#: trans_presets.java:536 trans_presets.java:557 trans_presets.java:578
8913#: trans_presets.java:599 trans_presets.java:620 trans_presets.java:648
8914#: trans_presets.java:661 trans_presets.java:674 trans_presets.java:687
8915#: trans_presets.java:700 trans_presets.java:713 trans_presets.java:726
8916#: trans_presets.java:1287 trans_presets.java:1463 trans_presets.java:1504
8917msgid "Width (meters)"
8918msgstr ""
8919
8920#: trans_presets.java:217
8921msgid "Edit a Residential Street"
8922msgstr "Editar calle urbana"
8923
8924#: trans_presets.java:228 trans_presets.java:246 trans_presets.java:265
8925#: trans_presets.java:280 trans_presets.java:395 trans_presets.java:415
8926#: trans_presets.java:435 trans_presets.java:454 trans_presets.java:473
8927#: trans_presets.java:492 trans_presets.java:510 trans_presets.java:531
8928#: trans_presets.java:552 trans_presets.java:573 trans_presets.java:594
8929#: trans_presets.java:615 trans_presets.java:646 trans_presets.java:1285
8930msgid "Surface"
8931msgstr "Superficie"
8932
8933#: trans_presets.java:228 trans_presets.java:246 trans_presets.java:265
8934#: trans_presets.java:280 trans_presets.java:395 trans_presets.java:415
8935#: trans_presets.java:435 trans_presets.java:454 trans_presets.java:473
8936#: trans_presets.java:492 trans_presets.java:510 trans_presets.java:531
8937#: trans_presets.java:552 trans_presets.java:573 trans_presets.java:594
8938#: trans_presets.java:615 trans_presets.java:646 trans_presets.java:1285
8939msgid "paved"
8940msgstr "pavimentado"
8941
8942#: trans_presets.java:228 trans_presets.java:246 trans_presets.java:265
8943#: trans_presets.java:280 trans_presets.java:395 trans_presets.java:415
8944#: trans_presets.java:435 trans_presets.java:454 trans_presets.java:473
8945#: trans_presets.java:492 trans_presets.java:646 trans_presets.java:1285
8946msgid "unpaved"
8947msgstr "sin pavimentar"
8948
8949#: trans_presets.java:228 trans_presets.java:246 trans_presets.java:265
8950#: trans_presets.java:280 trans_presets.java:395 trans_presets.java:415
8951#: trans_presets.java:435 trans_presets.java:454 trans_presets.java:473
8952#: trans_presets.java:492 trans_presets.java:510 trans_presets.java:531
8953#: trans_presets.java:552 trans_presets.java:573 trans_presets.java:594
8954#: trans_presets.java:615 trans_presets.java:646 trans_presets.java:1285
8955msgid "cobblestone"
8956msgstr "adoquinado"
8957
8958#: trans_presets.java:232
8959msgid "Living Street"
8960msgstr "Calle residencial"
8961
8962#: trans_presets.java:235
8963msgid "Edit a Living Street"
8964msgstr "Editar calle residencial"
8965
8966#: trans_presets.java:250
8967msgid "Service"
8968msgstr "Vía de servicio"
8969
8970#: trans_presets.java:253
8971msgid "Edit a Serviceway"
8972msgstr "Editar vía de servicio"
8973
8974#: trans_presets.java:257
8975msgid "Serviceway type"
8976msgstr ""
8977
8978#: trans_presets.java:257
8979msgid "alley"
8980msgstr ""
8981
8982#: trans_presets.java:257
8983msgid "driveway"
8984msgstr ""
8985
8986#: trans_presets.java:257
8987msgid "parking_aisle"
8988msgstr "pasillo de aparcamiento"
8989
8990#: trans_presets.java:270
8991msgid "Parking Aisle"
8992msgstr "Pasillo de aparcamiento"
8993
8994#: trans_presets.java:274
8995msgid "Edit a Parking Aisle"
8996msgstr "Editar pasillo de aparcamiento"
8997
8998#: trans_presets.java:284
8999msgid "Road (Unknown Type)"
9000msgstr "Carretera (tipología desconocida)"
9001
9002#: trans_presets.java:287
9003msgid "Edit a Road of unknown type"
9004msgstr "Editar carretera (tipología desconocida)"
9005
9006#: trans_presets.java:303
9007msgid "Road Restrictions"
9008msgstr "Restricciones de tráfico"
9009
9010#: trans_presets.java:304
9011msgid "Edit Road Restrictions"
9012msgstr "Editar restricciones de tráfico"
9013
9014#: trans_presets.java:306
9015msgid "Toll"
9016msgstr "Peaje"
9017
9018#: trans_presets.java:307
9019msgid "No exit (cul-de-sac)"
9020msgstr "Sin salida (cul-de-sac)"
9021
9022#: trans_presets.java:308 trans_presets.java:512 trans_presets.java:533
9023#: trans_presets.java:554 trans_presets.java:575 trans_presets.java:596
9024#: trans_presets.java:617
9025msgid "Access"
9026msgstr "Acceso"
9027
9028#: trans_presets.java:308 trans_presets.java:309 trans_presets.java:310
9029#: trans_presets.java:311 trans_presets.java:312 trans_presets.java:313
9030#: trans_presets.java:314 trans_presets.java:315 trans_presets.java:316
9031#: trans_presets.java:317 trans_presets.java:318 trans_presets.java:512
9032#: trans_presets.java:513 trans_presets.java:514 trans_presets.java:533
9033#: trans_presets.java:534 trans_presets.java:535 trans_presets.java:554
9034#: trans_presets.java:555 trans_presets.java:556 trans_presets.java:575
9035#: trans_presets.java:576 trans_presets.java:577 trans_presets.java:596
9036#: trans_presets.java:597 trans_presets.java:598 trans_presets.java:617
9037#: trans_presets.java:618 trans_presets.java:619 trans_presets.java:632
9038#: trans_presets.java:633 trans_presets.java:634 trans_presets.java:635
9039#: trans_presets.java:636 trans_presets.java:637 trans_presets.java:1364
9040#: trans_presets.java:2267 trans_presets.java:2525
9041msgid "yes"
9042msgstr "sí"
9043
9044#: trans_presets.java:308 trans_presets.java:309 trans_presets.java:310
9045#: trans_presets.java:311 trans_presets.java:312 trans_presets.java:313
9046#: trans_presets.java:314 trans_presets.java:315 trans_presets.java:316
9047#: trans_presets.java:317 trans_presets.java:318 trans_presets.java:512
9048#: trans_presets.java:513 trans_presets.java:514 trans_presets.java:533
9049#: trans_presets.java:534 trans_presets.java:535 trans_presets.java:554
9050#: trans_presets.java:555 trans_presets.java:556 trans_presets.java:575
9051#: trans_presets.java:576 trans_presets.java:577 trans_presets.java:596
9052#: trans_presets.java:597 trans_presets.java:598 trans_presets.java:617
9053#: trans_presets.java:618 trans_presets.java:619 trans_presets.java:632
9054#: trans_presets.java:633 trans_presets.java:634 trans_presets.java:635
9055#: trans_presets.java:636 trans_presets.java:637
9056msgid "designated"
9057msgstr "designated"
9058
9059#: trans_presets.java:308 trans_presets.java:312 trans_presets.java:315
9060#: trans_presets.java:512 trans_presets.java:513 trans_presets.java:514
9061#: trans_presets.java:533 trans_presets.java:534 trans_presets.java:535
9062#: trans_presets.java:554 trans_presets.java:555 trans_presets.java:556
9063#: trans_presets.java:575 trans_presets.java:576 trans_presets.java:577
9064#: trans_presets.java:596 trans_presets.java:597 trans_presets.java:598
9065#: trans_presets.java:617 trans_presets.java:618 trans_presets.java:619
9066msgid "agricultural"
9067msgstr "agrícola"
9068
9069#: trans_presets.java:308 trans_presets.java:309 trans_presets.java:310
9070#: trans_presets.java:311 trans_presets.java:312 trans_presets.java:313
9071#: trans_presets.java:314 trans_presets.java:315 trans_presets.java:316
9072#: trans_presets.java:317 trans_presets.java:318 trans_presets.java:512
9073#: trans_presets.java:513 trans_presets.java:514 trans_presets.java:533
9074#: trans_presets.java:534 trans_presets.java:535 trans_presets.java:554
9075#: trans_presets.java:555 trans_presets.java:556 trans_presets.java:575
9076#: trans_presets.java:576 trans_presets.java:577 trans_presets.java:596
9077#: trans_presets.java:597 trans_presets.java:598 trans_presets.java:617
9078#: trans_presets.java:618 trans_presets.java:619 trans_presets.java:632
9079#: trans_presets.java:633 trans_presets.java:634 trans_presets.java:635
9080#: trans_presets.java:636 trans_presets.java:637 trans_presets.java:754
9081#: trans_presets.java:769 trans_presets.java:1309 trans_presets.java:1364
9082#: trans_presets.java:2267 trans_presets.java:2525
9083msgid "no"
9084msgstr "no"
9085
9086#: trans_presets.java:311
9087msgid "Goods"
9088msgstr "Mercancías"
9089
9090#: trans_presets.java:312
9091msgid "Heavy Goods Vehicles (hgv)"
9092msgstr "Vehículo de mercacías pesado (hgv)"
9093
9094#: trans_presets.java:313 trans_presets.java:634 trans_presets.java:852
9095#: trans_presets.java:865 trans_presets.java:876 trans_presets.java:903
9096#: trans_presets.java:913 trans_presets.java:926 trans_presets.java:938
9097#: trans_presets.java:950 trans_presets.java:962 trans_presets.java:1006
9098#: trans_presets.java:1019
9099msgid "Horse"
9100msgstr "Caballo"
9101
9102#: trans_presets.java:314 trans_presets.java:513 trans_presets.java:534
9103#: trans_presets.java:555 trans_presets.java:576 trans_presets.java:597
9104#: trans_presets.java:618 trans_presets.java:853 trans_presets.java:866
9105#: trans_presets.java:877 trans_presets.java:892 trans_presets.java:904
9106#: trans_presets.java:914 trans_presets.java:927 trans_presets.java:939
9107#: trans_presets.java:951 trans_presets.java:963 trans_presets.java:1007
9108#: trans_presets.java:1020
9109msgid "Motorcycle"
9110msgstr "Moto"
9111
9112#: trans_presets.java:315 trans_presets.java:514 trans_presets.java:535
9113#: trans_presets.java:556 trans_presets.java:577 trans_presets.java:598
9114#: trans_presets.java:619 trans_presets.java:632 trans_presets.java:854
9115#: trans_presets.java:878 trans_presets.java:893 trans_presets.java:905
9116#: trans_presets.java:915 trans_presets.java:928 trans_presets.java:940
9117#: trans_presets.java:952 trans_presets.java:964 trans_presets.java:1008
9118#: trans_presets.java:1021
9119msgid "Motorcar"
9120msgstr "Coche"
9121
9122#: trans_presets.java:316
9123msgid "Public Service Vehicles (psv)"
9124msgstr "Vehiculos de servicio público (psv)"
9125
9126#: trans_presets.java:317
9127msgid "Motorboat"
9128msgstr "Barco a motor"
9129
9130#: trans_presets.java:318
9131msgid "Boat"
9132msgstr "Barco"
9133
9134#: trans_presets.java:320
9135msgid "Min. speed (km/h)"
9136msgstr "Velocidad mínima (km/h)"
9137
9138#: trans_presets.java:321 trans_presets.java:359
9139msgid "Max. weight (tonnes)"
9140msgstr "Peso máximo (t)"
9141
9142#: trans_presets.java:322
9143msgid "Max. Height (meters)"
9144msgstr "Altura max. (en metros)"
9145
9146#: trans_presets.java:323
9147msgid "Max. Width (meters)"
9148msgstr "Anchura max. (en metros)"
9149
9150#: trans_presets.java:324
9151msgid "Max. Length (meters)"
9152msgstr "Longitud max. (en metros)"
9153
9154#: trans_presets.java:326
9155msgid "Roundabout"
9156msgstr "Rotonda"
9157
9158#: trans_presets.java:331
9159msgid "Edit a Junction"
9160msgstr "Editar una intersección"
9161
9162#: trans_presets.java:334 trans_presets.java:631 trans_presets.java:769
9163#: trans_presets.java:1114 trans_presets.java:1363 trans_presets.java:2223
9164#: trans_presets.java:2699 trans_presets.java:2709 trans_presets.java:2718
9165msgid "Type"
9166msgstr "Tipo"
9167
9168#: trans_presets.java:334
9169msgid "motorway_link"
9170msgstr "Acceso a autopista"
9171
9172#: trans_presets.java:334
9173msgid "trunk_link"
9174msgstr "Enlace a carretera principal"
9175
9176#: trans_presets.java:334
9177msgid "primary_link"
9178msgstr "acceso a vía primaria"
9179
9180#: trans_presets.java:334
9181msgid "unclassified"
9182msgstr "carretera sin clasificación"
9183
9184#: trans_presets.java:334
9185msgid "living_street"
9186msgstr "calle residencial"
9187
9188#: trans_presets.java:334
9189msgid "bus_guideway"
9190msgstr "bus_guiado"
9191
9192#: trans_presets.java:352
9193msgid "Edit a Bridge"
9194msgstr "Editar un puente"
9195
9196#: trans_presets.java:364
9197msgid "Edit a Tunnel"
9198msgstr "Editar túnel"
9199
9200#: trans_presets.java:378
9201msgid "Ways"
9202msgstr "Vías"
9203
9204#: trans_presets.java:379
9205msgid "Construction"
9206msgstr "En construcción"
9207
9208#: trans_presets.java:380
9209msgid "Edit a highway under construction"
9210msgstr "Editar una vía en construcción"
9211
9212#: trans_presets.java:396
9213msgid "Junction"
9214msgstr "Intersección"
9215
9216#: trans_presets.java:402
9217msgid "Bridleway"
9218msgstr "Camino de herradura"
9219
9220#: trans_presets.java:404
9221msgid "Edit a Bridleway"
9222msgstr "Editar camino de herradura"
9223
9224#: trans_presets.java:420
9225msgid "Cycleway"
9226msgstr "Vía ciclable"
9227
9228#: trans_presets.java:424
9229msgid "Edit a Cycleway"
9230msgstr "Editar vía ciclable"
9231
9232#: trans_presets.java:440
9233msgid "Footway"
9234msgstr "Vía peatonal"
9235
9236#: trans_presets.java:443
9237msgid "Edit a Footway"
9238msgstr "Editar vía peatonal"
9239
9240#: trans_presets.java:459
9241msgid "Pedestrian"
9242msgstr "Calle peatonal"
9243
9244#: trans_presets.java:462
9245msgid "Edit a Pedestrian Street"
9246msgstr "Editar una vía peatonal"
9247
9248#: trans_presets.java:477
9249msgid "Steps"
9250msgstr "Escaleras"
9251
9252#: trans_presets.java:481
9253msgid "Edit a flight of Steps"
9254msgstr "Editar tramo de escaleras"
9255
9256#: trans_presets.java:498
9257msgid "Track"
9258msgstr "Pista"
9259
9260#: trans_presets.java:501
9261msgid "Edit a Track"
9262msgstr "Editar una pista"
9263
9264#: trans_presets.java:510 trans_presets.java:531 trans_presets.java:552
9265#: trans_presets.java:573 trans_presets.java:594 trans_presets.java:615
9266msgid "gravel"
9267msgstr "grava"
9268
9269#: trans_presets.java:510 trans_presets.java:531 trans_presets.java:552
9270#: trans_presets.java:573 trans_presets.java:594 trans_presets.java:615
9271msgid "ground"
9272msgstr "suelo"
9273
9274#: trans_presets.java:510 trans_presets.java:531 trans_presets.java:552
9275#: trans_presets.java:573 trans_presets.java:594 trans_presets.java:615
9276msgid "grass"
9277msgstr "hierba"
9278
9279#: trans_presets.java:510 trans_presets.java:531 trans_presets.java:552
9280#: trans_presets.java:573 trans_presets.java:594 trans_presets.java:615
9281msgid "sand"
9282msgstr "arena"
9283
9284#: trans_presets.java:518
9285msgid "Track Grade 1"
9286msgstr "Pista de grado 1 (pavimentada)"
9287
9288#: trans_presets.java:521
9289msgid "Edit a Track of grade 1"
9290msgstr "Editar pista de grado 1 (pavimentada)"
9291
9292#: trans_presets.java:539
9293msgid "Track Grade 2"
9294msgstr "Pista de grado 2 (de áridos o zahorra)"
9295
9296#: trans_presets.java:542
9297msgid "Edit a Track of grade 2"
9298msgstr "Editar pista de grado 2 (de áridos o zahorra)"
9299
9300#: trans_presets.java:560
9301msgid "Track Grade 3"
9302msgstr "Pista de grado 3 (de áridos con vegetación entre rodaduras)"
9303
9304#: trans_presets.java:563
9305msgid "Edit a Track of grade 3"
9306msgstr "Editar pista de grado 3 (de áridos con vegetación entre rodaduras)"
9307
9308#: trans_presets.java:581
9309msgid "Track Grade 4"
9310msgstr "Pista de grado 4 (de tierra con vegetación entre rodaduras)"
9311
9312#: trans_presets.java:584
9313msgid "Edit a Track of grade 4"
9314msgstr "Editar pista de grado 4 (de tierra con vegetación entre rodaduras)"
9315
9316#: trans_presets.java:602
9317msgid "Track Grade 5"
9318msgstr "Pista de grado 5 (con rodaduras apenas visibles entre la vegetación)"
9319
9320#: trans_presets.java:605
9321msgid "Edit a Track of grade 5"
9322msgstr ""
9323"Editar pista de grado 5 (con rodaduras apenas visibles entre la vegetación)"
9324
9325#: trans_presets.java:624
9326msgid "Path"
9327msgstr "Camino"
9328
9329#: trans_presets.java:627
9330msgid "Edit Path"
9331msgstr "Editar camino"
9332
9333#: trans_presets.java:633
9334msgid "Snowmobile"
9335msgstr "Trineo"
9336
9337#: trans_presets.java:636
9338msgid "Ski"
9339msgstr "Esquí"
9340
9341#: trans_presets.java:651
9342msgid "Hiking"
9343msgstr "Sendero"
9344
9345#: trans_presets.java:655
9346msgid "Edit Hiking"
9347msgstr "Editar sendero"
9348
9349#: trans_presets.java:664
9350msgid "Mountain Hiking"
9351msgstr "Sendero de montaña"
9352
9353#: trans_presets.java:668
9354msgid "Edit Mountain Hiking"
9355msgstr "Editar sendero de montaña"
9356
9357#: trans_presets.java:677
9358msgid "Demanding Mountain Hiking"
9359msgstr "Sendero de montaña exigente"
9360
9361#: trans_presets.java:681
9362msgid "Edit Demanding Mountain Hiking"
9363msgstr "Editar sendero de montaña exigente"
9364
9365#: trans_presets.java:690
9366msgid "Alpine Hiking"
9367msgstr "Sendero alpino"
9368
9369#: trans_presets.java:694
9370msgid "Edit Alpine Hiking"
9371msgstr "Editar sendero alpino"
9372
9373#: trans_presets.java:703
9374msgid "Demanding alpine hiking"
9375msgstr "Sendero alpino exigente"
9376
9377#: trans_presets.java:707
9378msgid "Edit Demanding alpine hiking"
9379msgstr "Editar sendero de montaña exigente"
9380
9381#: trans_presets.java:716
9382msgid "Difficult alpine hiking"
9383msgstr "Sendero alpino difícil"
9384
9385#: trans_presets.java:720
9386msgid "Edit Difficult alpine hiking"
9387msgstr "Editar sendero alpino difícil"
9388
9389#: trans_presets.java:730
9390msgid "Waypoints"
9391msgstr "Nodos de Vía"
9392
9393#: trans_presets.java:731
9394msgid "Motorway Junction"
9395msgstr "Salida de autopista"
9396
9397#: trans_presets.java:733
9398msgid "Edit Motorway Junction"
9399msgstr "Editar salida de autopista"
9400
9401#: trans_presets.java:737
9402msgid "Number"
9403msgstr "Número"
9404
9405#: trans_presets.java:739
9406msgid "Services"
9407msgstr "Servicios"
9408
9409#: trans_presets.java:741
9410msgid "Edit Service Station"
9411msgstr "Editar estación de servicio"
9412
9413#: trans_presets.java:746 trans_presets.java:995 trans_presets.java:1354
9414#: trans_presets.java:1371 trans_presets.java:1378 trans_presets.java:1384
9415#: trans_presets.java:1392 trans_presets.java:1399 trans_presets.java:2231
9416#: trans_presets.java:2238 trans_presets.java:2254 trans_presets.java:2265
9417#: trans_presets.java:2273 trans_presets.java:2280 trans_presets.java:2330
9418#: trans_presets.java:2357 trans_presets.java:2506
9419msgid "Operator"
9420msgstr "Operador"
9421
9422#: trans_presets.java:750
9423msgid "Traffic Signal"
9424msgstr "Semáforo"
9425
9426#: trans_presets.java:754
9427msgid "Pedestrian crossing type"
9428msgstr ""
9429
9430#: trans_presets.java:754 trans_presets.java:769 trans_presets.java:1309
9431msgid "uncontrolled"
9432msgstr "sin supervisión"
9433
9434#: trans_presets.java:754 trans_presets.java:769 trans_presets.java:1309
9435msgid "traffic_signals"
9436msgstr "señales de tráfico"
9437
9438#: trans_presets.java:754 trans_presets.java:769 trans_presets.java:1309
9439msgid "island"
9440msgstr "isla"
9441
9442#: trans_presets.java:754 trans_presets.java:769 trans_presets.java:1309
9443msgid "unmarked"
9444msgstr "sin marcar"
9445
9446#: trans_presets.java:755 trans_presets.java:771 trans_presets.java:1310
9447msgid "Cross on horseback"
9448msgstr "Cruce de caballos"
9449
9450#: trans_presets.java:756 trans_presets.java:770 trans_presets.java:1311
9451msgid "Cross by bicycle"
9452msgstr "Cruce de bicicletas"
9453
9454#: trans_presets.java:757 trans_presets.java:772 trans_presets.java:1312
9455msgid "Crossing attendant"
9456msgstr ""
9457
9458#: trans_presets.java:758
9459msgid "Crossing type name (UK)"
9460msgstr ""
9461
9462#: trans_presets.java:758 trans_presets.java:773
9463msgid "zebra"
9464msgstr "cebra"
9465
9466#: trans_presets.java:758 trans_presets.java:773
9467msgid "pelican"
9468msgstr "pelícano"
9469
9470#: trans_presets.java:758 trans_presets.java:773
9471msgid "toucan"
9472msgstr "tucán"
9473
9474#: trans_presets.java:758 trans_presets.java:773
9475msgid "puffin"
9476msgstr "frailecillo"
9477
9478#: trans_presets.java:758 trans_presets.java:773
9479msgid "pegasus"
9480msgstr "pegaso"
9481
9482#: trans_presets.java:758 trans_presets.java:773
9483msgid "tiger"
9484msgstr "tigre"
9485
9486#: trans_presets.java:761
9487msgid "Stop"
9488msgstr "Stop"
9489
9490#: trans_presets.java:764
9491msgid "Pedestrian Crossing"
9492msgstr "Paso peatonal"
9493
9494#: trans_presets.java:767
9495msgid "Edit a crossing"
9496msgstr "Editar un cruce"
9497
9498#: trans_presets.java:773
9499msgid "Type name (UK)"
9500msgstr ""
9501
9502#: trans_presets.java:775
9503msgid "Mini-roundabout"
9504msgstr "mini-rotonda"
9505
9506#: trans_presets.java:780
9507msgid "Direction"
9508msgstr "Dirección"
9509
9510#: trans_presets.java:780
9511msgid "clockwise"
9512msgstr "agujas del reloj"
9513
9514#: trans_presets.java:782
9515msgid "Turning Circle"
9516msgstr "Círculo de giro"
9517
9518#: trans_presets.java:787
9519msgid "City Limit"
9520msgstr "Límite de ciudad"
9521
9522#: trans_presets.java:788
9523msgid "Edit a city limit sign"
9524msgstr "Editar la señal de límite de ciudad"
9525
9526#: trans_presets.java:793
9527msgid "Second Name"
9528msgstr "Nombre alternativo"
9529
9530#: trans_presets.java:795
9531msgid "Signpost"
9532msgstr "Señal vertical"
9533
9534#: trans_presets.java:798
9535msgid "Speed Camera"
9536msgstr "Radar de tráfico"
9537
9538#: trans_presets.java:801
9539msgid "Emergency Phone"
9540msgstr "Teléfono de emergencia"
9541
9542#: trans_presets.java:805
9543msgid "Ford"
9544msgstr "Vado"
9545
9546#: trans_presets.java:806
9547msgid "Edit Ford"
9548msgstr "Editar vado"
9549
9550#: trans_presets.java:813
9551msgid "Mountain Pass"
9552msgstr "Puerto de montaña"
9553
9554#: trans_presets.java:815
9555msgid "Edit Mountain Pass"
9556msgstr "Editar puerto de montaña"
9557
9558#: trans_presets.java:820 trans_presets.java:1564 trans_presets.java:2643
9559#: trans_presets.java:2650 trans_presets.java:2657
9560msgid "Elevation"
9561msgstr "Altitud"
9562
9563#: trans_presets.java:824
9564msgid "Barriers"
9565msgstr "Barreras"
9566
9567#: trans_presets.java:825
9568msgid "Stile"
9569msgstr "Escalera de paso"
9570
9571#: trans_presets.java:827
9572msgid "Edit a Stile"
9573msgstr "Editar una escalera de paso"
9574
9575#: trans_presets.java:830 trans_presets.java:839 trans_presets.java:848
9576#: trans_presets.java:861 trans_presets.java:872 trans_presets.java:888
9577#: trans_presets.java:899 trans_presets.java:911 trans_presets.java:922
9578#: trans_presets.java:934 trans_presets.java:946 trans_presets.java:958
9579#: trans_presets.java:1002 trans_presets.java:1015
9580msgid "Allowed traffic:"
9581msgstr "Tráfico permitido:"
9582
9583#: trans_presets.java:835
9584msgid "Kissing Gate"
9585msgstr "Portilla giratoria"
9586
9587#: trans_presets.java:836
9588msgid "Edit a Kissing Gate"
9589msgstr "Editar portilla giratoria"
9590
9591#: trans_presets.java:844
9592msgid "Hampshire Gate"
9593msgstr "Portilla de malla metálica"
9594
9595#: trans_presets.java:845
9596msgid "Edit a Hampshire Gate"
9597msgstr "Editar portilla de malla metálica"
9598
9599#: trans_presets.java:856
9600msgid "Bollard"
9601msgstr "Bolardo"
9602
9603#: trans_presets.java:858
9604msgid "Edit a bollard"
9605msgstr "Editar un bolardo"
9606
9607#: trans_presets.java:868
9608msgid "Drawbridge"
9609msgstr "Puente levadizo"
9610
9611#: trans_presets.java:869
9612msgid "Edit a Drawbridge"
9613msgstr "Editar un puente levadizo"
9614
9615#: trans_presets.java:880
9616msgid "Bus Trap"
9617msgstr "Trampa para coches"
9618
9619#: trans_presets.java:883
9620msgid "Cattle Grid"
9621msgstr "Barrera canadiense"
9622
9623#: trans_presets.java:885
9624msgid "Edit a Cattle Grid"
9625msgstr "Editar barrera canadiense"
9626
9627#: trans_presets.java:895
9628msgid "Spikes"
9629msgstr "Pinchos"
9630
9631#: trans_presets.java:896
9632msgid "Edit Spikes"
9633msgstr "Editar pinchos"
9634
9635#: trans_presets.java:907
9636msgid "Portcullis"
9637msgstr "Rastrillo"
9638
9639#: trans_presets.java:908
9640msgid "Edit a Portcullis"
9641msgstr "Editar rastrillo"
9642
9643#: trans_presets.java:917
9644msgid "Gate"
9645msgstr "Puerta"
9646
9647#: trans_presets.java:919
9648msgid "Edit a Gate"
9649msgstr "Editar puerta"
9650
9651#: trans_presets.java:930
9652msgid "Lift Gate"
9653msgstr "Barrera"
9654
9655#: trans_presets.java:931
9656msgid "Edit a Lift Gate"
9657msgstr "Editar una barrera"
9658
9659#: trans_presets.java:942
9660msgid "Sally Port"
9661msgstr "Poterna"
9662
9663#: trans_presets.java:943
9664msgid "Edit a Sally Port"
9665msgstr "Editar poterna"
9666
9667#: trans_presets.java:954
9668msgid "Bump Gate"
9669msgstr "Banda reductora de velocidad"
9670
9671#: trans_presets.java:955
9672msgid "Edit a Bump Gate"
9673msgstr "Editar banda reductora de velocidad"
9674
9675#: trans_presets.java:966
9676msgid "Hedge"
9677msgstr "Seto"
9678
9679#: trans_presets.java:970
9680msgid "Fence"
9681msgstr "Valla"
9682
9683#: trans_presets.java:974
9684msgid "Block"
9685msgstr "Bloques"
9686
9687#: trans_presets.java:977
9688msgid "Wall"
9689msgstr "Muro"
9690
9691#: trans_presets.java:980
9692msgid "City Wall"
9693msgstr "Muralla"
9694
9695#: trans_presets.java:984
9696msgid "Retaining Wall"
9697msgstr "Muro de contención"
9698
9699#: trans_presets.java:988
9700msgid "Toll Booth"
9701msgstr "Cabina de peaje"
9702
9703#: trans_presets.java:990
9704msgid "Edit Toll Booth"
9705msgstr "Editar cabina de peaje"
9706
9707#: trans_presets.java:998
9708msgid "Border Control"
9709msgstr "Control de frontera"
9710
9711#: trans_presets.java:999
9712msgid "Edit a Border Control"
9713msgstr "Editar un control de frontera"
9714
9715#: trans_presets.java:1011
9716msgid "Entrance"
9717msgstr "Entrada"
9718
9719#: trans_presets.java:1012
9720msgid "Edit a Entrance"
9721msgstr "Editar una entrada"
9722
9723#: trans_presets.java:1025 trans_presets.java:1068
9724msgid "Water"
9725msgstr "Lámina de agua"
9726
9727#: trans_presets.java:1026
9728msgid "Spring"
9729msgstr "Fuente"
9730
9731#: trans_presets.java:1028
9732msgid "Edit a Spring"
9733msgstr "Editar fuente"
9734
9735#: trans_presets.java:1033
9736msgid "Drain"
9737msgstr "Desagüe"
9738
9739#: trans_presets.java:1035
9740msgid "Edit a Drain"
9741msgstr "Editar canal de desagüe"
9742
9743#: trans_presets.java:1041
9744msgid "Stream"
9745msgstr "Riachuelo"
9746
9747#: trans_presets.java:1043
9748msgid "Edit a Stream"
9749msgstr "editar un riachuelo"
9750
9751#: trans_presets.java:1049
9752msgid "Canal"
9753msgstr "Canal"
9754
9755#: trans_presets.java:1051
9756msgid "Edit a Canal"
9757msgstr "Editar un canal"
9758
9759#: trans_presets.java:1057
9760msgid "River"
9761msgstr "Río"
9762
9763#: trans_presets.java:1061
9764msgid "Edit a River"
9765msgstr "Editar un río"
9766
9767#: trans_presets.java:1070
9768msgid "Edit Water"
9769msgstr "Editar lámina de agua"
9770
9771#: trans_presets.java:1074
9772msgid "Land"
9773msgstr "Suelo"
9774
9775#: trans_presets.java:1075
9776msgid "Edit Land"
9777msgstr "Editar suelo"
9778
9779#: trans_presets.java:1080
9780msgid "Basin"
9781msgstr "Cuenca"
9782
9783#: trans_presets.java:1081
9784msgid "Edit Basin Landuse"
9785msgstr "Editar cuenca"
9786
9787#: trans_presets.java:1086
9788msgid "Reservoir"
9789msgstr "Embalse"
9790
9791#: trans_presets.java:1088
9792msgid "Edit Reservoir Landuse"
9793msgstr "Editar embalse"
9794
9795#: trans_presets.java:1093
9796msgid "Covered Reservoir"
9797msgstr "Depósito de agua"
9798
9799#: trans_presets.java:1094
9800msgid "Edit Covered Reservoir"
9801msgstr "Editar depósito de agua"
9802
9803#: trans_presets.java:1099
9804msgid "Riverbank"
9805msgstr "Ribera"
9806
9807#: trans_presets.java:1102
9808msgid "Edit a riverbank"
9809msgstr "Editar ribera"
9810
9811#: trans_presets.java:1106
9812msgid "Wetland"
9813msgstr "Pantano"
9814
9815#: trans_presets.java:1111
9816msgid "Edit Wetland"
9817msgstr "Editar pantano"
9818
9819#: trans_presets.java:1114
9820msgid "swamp"
9821msgstr "Ciénaga"
9822
9823#: trans_presets.java:1114
9824msgid "bog"
9825msgstr "ciénaga"
9826
9827#: trans_presets.java:1114
9828msgid "reedbed"
9829msgstr "juncal"
9830
9831#: trans_presets.java:1114
9832msgid "saltmarsh"
9833msgstr "saladar"
9834
9835#: trans_presets.java:1114
9836msgid "tidalflat"
9837msgstr "superficie mareal"
9838
9839#: trans_presets.java:1114
9840msgid "mangrove"
9841msgstr "manglar"
9842
9843#: trans_presets.java:1116
9844msgid "Mud"
9845msgstr "Lodazal"
9846
9847#: trans_presets.java:1117
9848msgid "Edit Mud"
9849msgstr "Editar lodazal"
9850
9851#: trans_presets.java:1121
9852msgid "Beach"
9853msgstr "Playa"
9854
9855#: trans_presets.java:1123
9856msgid "Edit Beach"
9857msgstr "Editar playa"
9858
9859#: trans_presets.java:1127
9860msgid "Bay"
9861msgstr "Bahía"
9862
9863#: trans_presets.java:1128
9864msgid "Edit Bay"
9865msgstr "Editar bahía"
9866
9867#: trans_presets.java:1132
9868msgid "Cliff"
9869msgstr "Acantilado"
9870
9871#: trans_presets.java:1134
9872msgid "Edit Cliff"
9873msgstr "Editar acantilado"
9874
9875#: trans_presets.java:1138
9876msgid "Coastline"
9877msgstr "Línea de costa"
9878
9879#: trans_presets.java:1140
9880msgid "Edit Coastline"
9881msgstr "Editar línea de costa"
9882
9883#: trans_presets.java:1145
9884msgid "Ferry Route"
9885msgstr "Ruta de ferry"
9886
9887#: trans_presets.java:1147
9888msgid "Edit a Ferry"
9889msgstr "Editar una ruta de ferry"
9890
9891#: trans_presets.java:1155
9892msgid "Boatyard"
9893msgstr "Astillero"
9894
9895#: trans_presets.java:1157
9896msgid "Edit a Boatyard"
9897msgstr "Editar un astillero"
9898
9899#: trans_presets.java:1162
9900msgid "Dock"
9901msgstr "Muelle"
9902
9903#: trans_presets.java:1164
9904msgid "Edit a Dock"
9905msgstr "Editar un muelle"
9906
9907#: trans_presets.java:1170
9908msgid "Dam"
9909msgstr "Presa"
9910
9911#: trans_presets.java:1172
9912msgid "Edit a Dam"
9913msgstr "Editar una presa"
9914
9915#: trans_presets.java:1178
9916msgid "Waterway Point"
9917msgstr "Nodo de vía acuática"
9918
9919#: trans_presets.java:1179
9920msgid "Lock Gate"
9921msgstr "Esclusa"
9922
9923#: trans_presets.java:1183
9924msgid "Weir"
9925msgstr "Represa"
9926
9927#: trans_presets.java:1185
9928msgid "Edit a Weir"
9929msgstr "Editar una represa"
9930
9931#: trans_presets.java:1190
9932msgid "Waterfall"
9933msgstr "Cascada"
9934
9935#: trans_presets.java:1191
9936msgid "Edit a Waterfall"
9937msgstr "Editar una cascada"
9938
9939#: trans_presets.java:1196
9940msgid "Turning Point"
9941msgstr "Ensanche para giro"
9942
9943#: trans_presets.java:1200
9944msgid "Marina"
9945msgstr "Puerto deportivo"
9946
9947#: trans_presets.java:1201
9948msgid "Edit Marina"
9949msgstr "Editar puerto deportivo"
9950
9951#: trans_presets.java:1205
9952msgid "Pier"
9953msgstr "Embarcadero"
9954
9955#: trans_presets.java:1207
9956msgid "Edit Pier"
9957msgstr "Editar embarcadero"
9958
9959#: trans_presets.java:1211
9960msgid "Ferry Terminal"
9961msgstr "Terminal de ferry"
9962
9963#: trans_presets.java:1213
9964msgid "Edit Ferry Terminal"
9965msgstr "Editar la terminal de ferry"
9966
9967#: trans_presets.java:1217
9968msgid "Slipway"
9969msgstr "Rampa"
9970
9971#: trans_presets.java:1221
9972msgid "Edit Slipway"
9973msgstr "Editar rampa"
9974
9975#: trans_presets.java:1227
9976msgid "Railway"
9977msgstr "Ferrocarril"
9978
9979#: trans_presets.java:1228
9980msgid "Rail"
9981msgstr "Vía de tren"
9982
9983#: trans_presets.java:1230
9984msgid "Edit a Rail"
9985msgstr "Ediar vía de tren"
9986
9987#: trans_presets.java:1233 trans_presets.java:1239 trans_presets.java:1246
9988#: trans_presets.java:1252 trans_presets.java:1258 trans_presets.java:1264
9989#: trans_presets.java:1270 trans_presets.java:1295
9990msgid "Optional Types"
9991msgstr "Tipos opcionales"
9992
9993#: trans_presets.java:1233 trans_presets.java:1239 trans_presets.java:1246
9994#: trans_presets.java:1252 trans_presets.java:1258 trans_presets.java:1264
9995#: trans_presets.java:1270 trans_presets.java:1295
9996msgid "yard"
9997msgstr "yarda"
9998
9999#: trans_presets.java:1233 trans_presets.java:1239 trans_presets.java:1246
10000#: trans_presets.java:1252 trans_presets.java:1258 trans_presets.java:1264
10001#: trans_presets.java:1270 trans_presets.java:1295
10002msgid "siding"
10003msgstr "vía muerta"
10004
10005#: trans_presets.java:1233 trans_presets.java:1239 trans_presets.java:1246
10006#: trans_presets.java:1252 trans_presets.java:1258 trans_presets.java:1264
10007#: trans_presets.java:1270 trans_presets.java:1295
10008msgid "spur"
10009msgstr "ramal"
10010
10011#: trans_presets.java:1235
10012msgid "Narrow Gauge Rail"
10013msgstr "Vía estrecha"
10014
10015#: trans_presets.java:1236
10016msgid "Edit a Narrow Gauge Rail"
10017msgstr "Editar vía estrecha"
10018
10019#: trans_presets.java:1241
10020msgid "Monorail"
10021msgstr "Monoraíl"
10022
10023#: trans_presets.java:1243
10024msgid "Edit a Monorail"
10025msgstr "Editar monoraíl"
10026
10027#: trans_presets.java:1248
10028msgid "Preserved"
10029msgstr "Vía para tren histórico"
10030
10031#: trans_presets.java:1249
10032msgid "Edit a Preserved Railway"
10033msgstr "Editar vía para tren histórico"
10034
10035#: trans_presets.java:1254
10036msgid "Light Rail"
10037msgstr "Metro ligero"
10038
10039#: trans_presets.java:1255
10040msgid "Edit a Light Rail"
10041msgstr "Editar metro ligero"
10042
10043#: trans_presets.java:1260
10044msgid "Subway"
10045msgstr "Metro"
10046
10047#: trans_presets.java:1261
10048msgid "Edit a Subway"
10049msgstr "Editar metro"
10050
10051#: trans_presets.java:1266
10052msgid "Tram"
10053msgstr "Tranvía"
10054
10055#: trans_presets.java:1267
10056msgid "Edit a Tram"
10057msgstr "Editar tranvía"
10058
10059#: trans_presets.java:1272
10060msgid "Bus Guideway"
10061msgstr "Vía para autobús guiado"
10062
10063#: trans_presets.java:1274
10064msgid "Edit a Bus Guideway"
10065msgstr "Editar vía para autobús guiado"
10066
10067#: trans_presets.java:1291
10068msgid "Disused Rail"
10069msgstr "Vía de tren en desuso"
10070
10071#: trans_presets.java:1292
10072msgid "Edit a Disused Railway"
10073msgstr "Editar vía de tren en desuso"
10074
10075#: trans_presets.java:1297
10076msgid "Abandoned Rail"
10077msgstr "Vía de tren abandonada"
10078
10079#: trans_presets.java:1301
10080msgid "Level Crossing"
10081msgstr "Paso a nivel"
10082
10083#: trans_presets.java:1305
10084msgid "Crossing"
10085msgstr "Paso a nivel peatonal"
10086
10087#: trans_presets.java:1309
10088msgid "Crossing type"
10089msgstr "Tipo de paso"
10090
10091#: trans_presets.java:1315
10092msgid "Turntable"
10093msgstr "Plataforma de giro"
10094
10095#: trans_presets.java:1320
10096msgid "Aerialway"
10097msgstr "Vía aérea"
10098
10099#: trans_presets.java:1321
10100msgid "Chair Lift"
10101msgstr "Telesilla"
10102
10103#: trans_presets.java:1323
10104msgid "Edit a Chair Lift"
10105msgstr "Editar telesilla"
10106
10107#: trans_presets.java:1327
10108msgid "Drag Lift"
10109msgstr "Telearrastre"
10110
10111#: trans_presets.java:1329
10112msgid "Edit a Drag Lift"
10113msgstr "Editar telearrastre"
10114
10115#: trans_presets.java:1333
10116msgid "Cable Car"
10117msgstr "Telecabina"
10118
10119#: trans_presets.java:1335
10120msgid "Edit a Cable Car"
10121msgstr "Ediatr telecabina"
10122
10123#: trans_presets.java:1339 trans_presets.java:1426
10124msgid "Station"
10125msgstr "Estación"
10126
10127#: trans_presets.java:1340
10128msgid "Edit a Station"
10129msgstr "Ediatr una estación"
10130
10131#: trans_presets.java:1347
10132msgid "Fuel"
10133msgstr "Gasolinera"
10134
10135#: trans_presets.java:1351
10136msgid "Edit Fuel"
10137msgstr "Ediatr gasolinera"
10138
10139#: trans_presets.java:1359
10140msgid "Edit Parking"
10141msgstr "Editar aparcamiento"
10142
10143#: trans_presets.java:1362 trans_presets.java:1408
10144msgid "Capacity"
10145msgstr "Capacidad (Coches)"
10146
10147#: trans_presets.java:1363
10148msgid "surface"
10149msgstr "al aire libre"
10150
10151#: trans_presets.java:1363
10152msgid "multi-storey"
10153msgstr "de pisos"
10154
10155#: trans_presets.java:1363
10156msgid "underground"
10157msgstr "subterráneo"
10158
10159#: trans_presets.java:1363
10160msgid "park_and_ride"
10161msgstr "estacionamientos Park and Ride"
10162
10163#: trans_presets.java:1364
10164msgid "Spaces for Disabled"
10165msgstr "Plazas para Personas de Movilidad Reducida"
10166
10167#: trans_presets.java:1365
10168msgid "Fee"
10169msgstr "De pago"
10170
10171#: trans_presets.java:1367
10172msgid "Wash"
10173msgstr "Limpieza"
10174
10175#: trans_presets.java:1368
10176msgid "Edit Car Wash"
10177msgstr "Editar lavado de vehículos"
10178
10179#: trans_presets.java:1373 trans_presets.java:1417
10180msgid "Shop"
10181msgstr "Concesionario"
10182
10183#: trans_presets.java:1375
10184msgid "Edit Car Shop"
10185msgstr "Editar concesionario de automóviles"
10186
10187#: trans_presets.java:1380
10188msgid "Repair"
10189msgstr "Taller"
10190
10191#: trans_presets.java:1381
10192msgid "Edit Car Repair"
10193msgstr "Editar reparación de automóviles"
10194
10195#: trans_presets.java:1386 trans_presets.java:1410
10196msgid "Rental"
10197msgstr "Alquiler"
10198
10199#: trans_presets.java:1389
10200msgid "Edit Car Rental"
10201msgstr "Editar alquiler de automóviles"
10202
10203#: trans_presets.java:1394
10204msgid "Sharing"
10205msgstr "Compartir"
10206
10207#: trans_presets.java:1396
10208msgid "Edit Car Sharing"
10209msgstr "Editar automóviles compartidos"
10210
10211#: trans_presets.java:1405
10212msgid "Edit Bicycle Parking"
10213msgstr "Editar aparcamiento para bicicletas"
10214
10215#: trans_presets.java:1413
10216msgid "Edit Bicycle Rental"
10217msgstr "Editar alquiler de bicicletas"
10218
10219#: trans_presets.java:1420
10220msgid "Edit Bicycle Shop"
10221msgstr "Editar tienda de bicicletas"
10222
10223#: trans_presets.java:1425
10224msgid "Public Transport"
10225msgstr "Transporte público"
10226
10227#: trans_presets.java:1429
10228msgid "Edit Station"
10229msgstr "Editar Estación"
10230
10231#: trans_presets.java:1434
10232msgid "UIC-Reference"
10233msgstr "UIC-Referencia"
10234
10235#: trans_presets.java:1437
10236msgid "Railway Halt"
10237msgstr "Apeadero de ferrocarril"
10238
10239#: trans_presets.java:1439
10240msgid "Edit Halt"
10241msgstr "Editar apeadero"
10242
10243#: trans_presets.java:1446
10244msgid "Tram Stop"
10245msgstr "Parada de tranvía"
10246
10247#: trans_presets.java:1449
10248msgid "Edit Tram Stop"
10249msgstr "Editar parada de tranvía"
10250
10251#: trans_presets.java:1456
10252msgid "Railway Platform"
10253msgstr "Andén de ferrocarril"
10254
10255#: trans_presets.java:1459
10256msgid "Edit a railway platform"
10257msgstr "Editar andén de ferrocarril"
10258
10259#: trans_presets.java:1462 trans_presets.java:1503
10260msgid "Reference (track number)"
10261msgstr "Referencia (número de pista)"
10262
10263#: trans_presets.java:1464 trans_presets.java:1505
10264msgid "Area"
10265msgstr "Área"
10266
10267#: trans_presets.java:1466
10268msgid "Subway Entrance"
10269msgstr "Entrada al metro"
10270
10271#: trans_presets.java:1469
10272msgid "Edit Subway Entrance"
10273msgstr "Editar entrada al metro"
10274
10275#: trans_presets.java:1474
10276msgid "Wheelchair"
10277msgstr "Silla de ruedas"
10278
10279#: trans_presets.java:1479
10280msgid "Bus Station"
10281msgstr "Estación de autobús"
10282
10283#: trans_presets.java:1482
10284msgid "Edit a Bus Station"
10285msgstr "Editar estación de autobús"
10286
10287#: trans_presets.java:1488
10288msgid "Bus Stop"
10289msgstr "Parada de autobús"
10290
10291#: trans_presets.java:1492
10292msgid "Edit Bus Stop"
10293msgstr "Editar parada de autobús"
10294
10295#: trans_presets.java:1499
10296msgid "Bus Platform"
10297msgstr "Andén de autobús"
10298
10299#: trans_presets.java:1500
10300msgid "Edit a bus platform"
10301msgstr "Editar andén de autobús"
10302
10303#: trans_presets.java:1508
10304msgid "Taxi"
10305msgstr "Taxi"
10306
10307#: trans_presets.java:1510
10308msgid "Edit a Taxi station"
10309msgstr "Editar parada de taxi"
10310
10311#: trans_presets.java:1515
10312msgid "Airport"
10313msgstr "Aeropuerto"
10314
10315#: trans_presets.java:1517
10316msgid "Edit an airport"
10317msgstr "Editar aeropuerto"
10318
10319#: trans_presets.java:1522
10320msgid "IATA"
10321msgstr "IATA"
10322
10323#: trans_presets.java:1523
10324msgid "ICAO"
10325msgstr "ICAO"
10326
10327#: trans_presets.java:1528
10328msgid "Accomodation"
10329msgstr "Alojamiento"
10330
10331#: trans_presets.java:1532
10332msgid "Edit Hotel"
10333msgstr "Editar hotel"
10334
10335#: trans_presets.java:1535
10336msgid "Stars"
10337msgstr "Estrellas"
10338
10339#: trans_presets.java:1537
10340msgid "Motel"
10341msgstr "Motel"
10342
10343#: trans_presets.java:1539
10344msgid "Edit Motel"
10345msgstr "Editar motel"
10346
10347#: trans_presets.java:1543
10348msgid "Guest House"
10349msgstr "Pensión"
10350
10351#: trans_presets.java:1544
10352msgid "Edit Guest House"
10353msgstr "Editar pensión"
10354
10355#: trans_presets.java:1548
10356msgid "Chalet"
10357msgstr "Chalet"
10358
10359#: trans_presets.java:1550
10360msgid "Edit Chalet"
10361msgstr "Editar chalet"
10362
10363#: trans_presets.java:1554
10364msgid "Hostel"
10365msgstr "Albergue"
10366
10367#: trans_presets.java:1556
10368msgid "Edit Hostel"
10369msgstr "Editar albergue"
10370
10371#: trans_presets.java:1560
10372msgid "Alpine Hut"
10373msgstr "Cabaña alpina"
10374
10375#: trans_presets.java:1561
10376msgid "Edit Alpine Hut"
10377msgstr "Editar cabaña alpina"
10378
10379#: trans_presets.java:1566
10380msgid "Caravan Site"
10381msgstr "Zona de caravanas"
10382
10383#: trans_presets.java:1567
10384msgid "Edit Caravan Site"
10385msgstr "Editar zona de caravanas"
10386
10387#: trans_presets.java:1571
10388msgid "Camping Site"
10389msgstr "Lugar de acampada"
10390
10391#: trans_presets.java:1573
10392msgid "Edit Camping Site"
10393msgstr "Editar lugar de acampada"
10394
10395#: trans_presets.java:1578
10396msgid "Food+Drinks"
10397msgstr "Comida+Bebidas"
10398
10399#: trans_presets.java:1581
10400msgid "Edit Restaurant"
10401msgstr "Editar restaurante"
10402
10403#: trans_presets.java:1584 trans_presets.java:1591
10404msgid "Cuisine"
10405msgstr "Cocina"
10406
10407#: trans_presets.java:1584 trans_presets.java:1591
10408msgid "italian"
10409msgstr "italiano"
10410
10411#: trans_presets.java:1584 trans_presets.java:1591
10412msgid "chinese"
10413msgstr "chino"
10414
10415#: trans_presets.java:1584 trans_presets.java:1591
10416msgid "pizza"
10417msgstr "pizzería"
10418
10419#: trans_presets.java:1584 trans_presets.java:1591
10420msgid "burger"
10421msgstr "hamburguesería"
10422
10423#: trans_presets.java:1584 trans_presets.java:1591
10424msgid "greek"
10425msgstr "griego"
10426
10427#: trans_presets.java:1584 trans_presets.java:1591
10428msgid "german"
10429msgstr "alemán"
10430
10431#: trans_presets.java:1584 trans_presets.java:1591
10432msgid "indian"
10433msgstr "india"
10434
10435#: trans_presets.java:1584 trans_presets.java:1591
10436msgid "regional"
10437msgstr "regional"
10438
10439#: trans_presets.java:1584 trans_presets.java:1591
10440msgid "kebab"
10441msgstr "kebab"
10442
10443#: trans_presets.java:1584 trans_presets.java:1591
10444msgid "turkish"
10445msgstr "turco"
10446
10447#: trans_presets.java:1584 trans_presets.java:1591
10448msgid "asian"
10449msgstr "asiático"
10450
10451#: trans_presets.java:1584 trans_presets.java:1591
10452msgid "thai"
10453msgstr "tailandés"
10454
10455#: trans_presets.java:1584 trans_presets.java:1591
10456msgid "mexican"
10457msgstr "mexicano"
10458
10459#: trans_presets.java:1584 trans_presets.java:1591
10460msgid "japanese"
10461msgstr "japonés"
10462
10463#: trans_presets.java:1586
10464msgid "Fast Food"
10465msgstr "Establecimiento de comida rápida"
10466
10467#: trans_presets.java:1588
10468msgid "Edit Fast Food Restaurant"
10469msgstr "Editar establecimiento de comida rápida"
10470
10471#: trans_presets.java:1593
10472msgid "Cafe"
10473msgstr "Cafetería"
10474
10475#: trans_presets.java:1595
10476msgid "Edit Cafe"
10477msgstr "Editar cafetería"
10478
10479#: trans_presets.java:1599
10480msgid "Pub"
10481msgstr "Bar"
10482
10483#: trans_presets.java:1601
10484msgid "Edit Pub"
10485msgstr "Editar bar"
10486
10487#: trans_presets.java:1605
10488msgid "Biergarten"
10489msgstr "Biergarten"
10490
10491#: trans_presets.java:1606
10492msgid "Edit Biergarten"
10493msgstr "Editar biergarten"
10494
10495#: trans_presets.java:1610
10496msgid "Nightclub"
10497msgstr "Club nocturno"
10498
10499#: trans_presets.java:1612
10500msgid "Edit Nightclub"
10501msgstr "Editar club nocturno"
10502
10503#: trans_presets.java:1617
10504msgid "Tourism"
10505msgstr "Turismo"
10506
10507#: trans_presets.java:1618
10508msgid "Attraction"
10509msgstr "Atracción"
10510
10511#: trans_presets.java:1619
10512msgid "Edit Attraction"
10513msgstr "Editar atracción"
10514
10515#: trans_presets.java:1623
10516msgid "Information point"
10517msgstr "Punto de información"
10518
10519#: trans_presets.java:1625
10520msgid "Edit Information Point"
10521msgstr "Editar punto de información"
10522
10523#: trans_presets.java:1627
10524msgid "office"
10525msgstr "oficina"
10526
10527#: trans_presets.java:1627
10528msgid "map"
10529msgstr "mapa"
10530
10531#: trans_presets.java:1627
10532msgid "citymap"
10533msgstr "callejero"
10534
10535#: trans_presets.java:1627
10536msgid "hikingmap"
10537msgstr "topoguía"
10538
10539#: trans_presets.java:1627
10540msgid "bicyclemap"
10541msgstr "mapa ciclable"
10542
10543#: trans_presets.java:1627
10544msgid "board"
10545msgstr "cartel"
10546
10547#: trans_presets.java:1627
10548msgid "history"
10549msgstr "historia"
10550
10551#: trans_presets.java:1627
10552msgid "nature"
10553msgstr "naturaleza"
10554
10555#: trans_presets.java:1627
10556msgid "wildlife"
10557msgstr "vida salvaje"
10558
10559#: trans_presets.java:1627
10560msgid "guidepost"
10561msgstr "poste indicador"
10562
10563#: trans_presets.java:1630
10564msgid "Museum"
10565msgstr "Museo"
10566
10567#: trans_presets.java:1632
10568msgid "Edit Museum"
10569msgstr "Editar museo"
10570
10571#: trans_presets.java:1636
10572msgid "Zoo"
10573msgstr "Zoo"
10574
10575#: trans_presets.java:1639
10576msgid "Edit Zoo"
10577msgstr "Editar zoo"
10578
10579#: trans_presets.java:1643
10580msgid "Viewpoint"
10581msgstr "Panorámica"
10582
10583#: trans_presets.java:1645
10584msgid "Edit Viewpoint"
10585msgstr "Editar panorámica"
10586
10587#: trans_presets.java:1648
10588msgid "Look-Out Tower"
10589msgstr "Torre de vigía"
10590
10591#: trans_presets.java:1650
10592msgid "Theme Park"
10593msgstr "Parque temático"
10594
10595#: trans_presets.java:1651
10596msgid "Edit Theme Park"
10597msgstr "Editar parque temático"
10598
10599#: trans_presets.java:1655
10600msgid "Artwork"
10601msgstr "Trabajo artístico"
10602
10603#: trans_presets.java:1657
10604msgid "Edit Artwork"
10605msgstr "Editar trabajo artístico"
10606
10607#: trans_presets.java:1662 trans_presets.java:2307
10608msgid "Shelter"
10609msgstr "refugio"
10610
10611#: trans_presets.java:1663
10612msgid "Edit Shelter"
10613msgstr "Editar refugio"
10614
10615#: trans_presets.java:1666 trans_presets.java:1672
10616msgid "Fireplace"
10617msgstr "Barbacoa"
10618
10619#: trans_presets.java:1668
10620msgid "Picnic Site"
10621msgstr "Zona de picnic"
10622
10623#: trans_presets.java:1669
10624msgid "Edit Picnic Site"
10625msgstr "Editar zona de picnic"
10626
10627#: trans_presets.java:1675
10628msgid "Historic Places"
10629msgstr "Lugares históricos"
10630
10631#: trans_presets.java:1676
10632msgid "Castle"
10633msgstr "Castillo"
10634
10635#: trans_presets.java:1679
10636msgid "Edit Castle"
10637msgstr "Editar castillo"
10638
10639#: trans_presets.java:1683
10640msgid "Ruins"
10641msgstr "Ruinas"
10642
10643#: trans_presets.java:1684
10644msgid "Edit Ruins"
10645msgstr "Editar ruinas"
10646
10647#: trans_presets.java:1688
10648msgid "Archaeological Site"
10649msgstr "Lugar arqueológico"
10650
10651#: trans_presets.java:1691
10652msgid "Edit Archaeological Site"
10653msgstr "Editar lugar arqueológico"
10654
10655#: trans_presets.java:1695
10656msgid "Monument"
10657msgstr "Monumento"
10658
10659#: trans_presets.java:1696
10660msgid "Edit Monument"
10661msgstr "Editar monumento"
10662
10663#: trans_presets.java:1700
10664msgid "Memorial"
10665msgstr "Monumento conmemorativo"
10666
10667#: trans_presets.java:1702
10668msgid "Edit Memorial"
10669msgstr "Editar monumento conmemorativo"
10670
10671#: trans_presets.java:1706
10672msgid "Battlefield"
10673msgstr "Campo de batalla"
10674
10675#: trans_presets.java:1708
10676msgid "Edit Battlefield"
10677msgstr "Editar campo de batalla"
10678
10679#: trans_presets.java:1712
10680msgid "Wayside Cross"
10681msgstr "Crucero"
10682
10683#: trans_presets.java:1713
10684msgid "Edit a Wayside Cross"
10685msgstr "Editar crucero"
10686
10687#: trans_presets.java:1717
10688msgid "Wayside Shrine"
10689msgstr "Humilladero"
10690
10691#: trans_presets.java:1718
10692msgid "Edit a Wayside Shrine"
10693msgstr "Editar humilladero"
10694
10695#: trans_presets.java:1723
10696msgid "Leisure"
10697msgstr "Ocio"
10698
10699#: trans_presets.java:1724
10700msgid "Water Park"
10701msgstr "Parque acuático"
10702
10703#: trans_presets.java:1725
10704msgid "Edit Water Park"
10705msgstr "Editar parque acuático"
10706
10707#: trans_presets.java:1729
10708msgid "Playground"
10709msgstr "Zona de juegos"
10710
10711#: trans_presets.java:1731
10712msgid "Edit Playground"
10713msgstr "Editar zona de juegos"
10714
10715#: trans_presets.java:1735
10716msgid "Fishing"
10717msgstr "Pesca"
10718
10719#: trans_presets.java:1736
10720msgid "Edit Fishing"
10721msgstr "Editando pesca"
10722
10723#: trans_presets.java:1742
10724msgid "Sport Facilities"
10725msgstr "Instalaciones deportivas"
10726
10727#: trans_presets.java:1743
10728msgid "Stadium"
10729msgstr "Estadio"
10730
10731#: trans_presets.java:1744
10732msgid "Edit Stadium"
10733msgstr "Editar estadio"
10734
10735#: trans_presets.java:1748 trans_presets.java:1757 trans_presets.java:1766
10736#: trans_presets.java:1775
10737msgid "select sport:"
10738msgstr "seleccionar deporte:"
10739
10740#: trans_presets.java:1750 trans_presets.java:1759 trans_presets.java:1768
10741#: trans_presets.java:1777
10742msgid "multi"
10743msgstr "diversos"
10744
10745#: trans_presets.java:1750 trans_presets.java:1759 trans_presets.java:1768
10746#: trans_presets.java:1777
10747msgid "archery"
10748msgstr "tiro con arco"
10749
10750#: trans_presets.java:1750 trans_presets.java:1759 trans_presets.java:1768
10751#: trans_presets.java:1777
10752msgid "athletics"
10753msgstr "atletismo"
10754
10755#: trans_presets.java:1750 trans_presets.java:1759 trans_presets.java:1768
10756#: trans_presets.java:1777
10757msgid "australian_football"
10758msgstr "fútbol australiano"
10759
10760#: trans_presets.java:1750 trans_presets.java:1759 trans_presets.java:1768
10761#: trans_presets.java:1777
10762msgid "baseball"
10763msgstr "béisbol"
10764
10765#: trans_presets.java:1750 trans_presets.java:1759 trans_presets.java:1768
10766#: trans_presets.java:1777
10767msgid "basketball"
10768msgstr "baloncesto"
10769
10770#: trans_presets.java:1750 trans_presets.java:1759 trans_presets.java:1768
10771#: trans_presets.java:1777
10772msgid "boules"
10773msgstr "boules"
10774
10775#: trans_presets.java:1750 trans_presets.java:1759 trans_presets.java:1768
10776#: trans_presets.java:1777
10777msgid "bowls"
10778msgstr "bolos"
10779
10780#: trans_presets.java:1750 trans_presets.java:1759 trans_presets.java:1768
10781#: trans_presets.java:1777
10782msgid "canoe"
10783msgstr "piragua"
10784
10785#: trans_presets.java:1750 trans_presets.java:1759 trans_presets.java:1768
10786#: trans_presets.java:1777
10787msgid "climbing"
10788msgstr "escalada"
10789
10790#: trans_presets.java:1750 trans_presets.java:1759 trans_presets.java:1768
10791#: trans_presets.java:1777
10792msgid "cricket"
10793msgstr "cricket"
10794
10795#: trans_presets.java:1750 trans_presets.java:1759 trans_presets.java:1768
10796#: trans_presets.java:1777
10797msgid "cricket_nets"
10798msgstr "Cricket con redes"
10799
10800#: trans_presets.java:1750 trans_presets.java:1759 trans_presets.java:1768
10801#: trans_presets.java:1777
10802msgid "croquet"
10803msgstr "croquet"
10804
10805#: trans_presets.java:1750 trans_presets.java:1759 trans_presets.java:1768
10806#: trans_presets.java:1777
10807msgid "cycling"
10808msgstr "ciclismo"
10809
10810#: trans_presets.java:1750 trans_presets.java:1759 trans_presets.java:1768
10811#: trans_presets.java:1777
10812msgid "dog_racing"
10813msgstr "carrera de perros"
10814
10815#: trans_presets.java:1750 trans_presets.java:1759 trans_presets.java:1768
10816#: trans_presets.java:1777
10817msgid "equestrian"
10818msgstr "hípica"
10819
10820#: trans_presets.java:1750 trans_presets.java:1759 trans_presets.java:1768
10821#: trans_presets.java:1777
10822msgid "football"
10823msgstr "fútbol"
10824
10825#: trans_presets.java:1750 trans_presets.java:1759 trans_presets.java:1768
10826#: trans_presets.java:1777
10827msgid "golf"
10828msgstr "golf"
10829
10830#: trans_presets.java:1750 trans_presets.java:1759 trans_presets.java:1768
10831#: trans_presets.java:1777
10832msgid "gymnastics"
10833msgstr "gimnasia"
10834
10835#: trans_presets.java:1750 trans_presets.java:1759 trans_presets.java:1768
10836#: trans_presets.java:1777
10837msgid "hockey"
10838msgstr "hockey"
10839
10840#: trans_presets.java:1750 trans_presets.java:1759 trans_presets.java:1768
10841#: trans_presets.java:1777
10842msgid "horse_racing"
10843msgstr "carrera de caballos"
10844
10845#: trans_presets.java:1750 trans_presets.java:1759 trans_presets.java:1768
10846#: trans_presets.java:1777
10847msgid "motor"
10848msgstr "motor"
10849
10850#: trans_presets.java:1750 trans_presets.java:1759 trans_presets.java:1768
10851#: trans_presets.java:1777
10852msgid "pelota"
10853msgstr "pelota vasca"
10854
10855#: trans_presets.java:1750 trans_presets.java:1759 trans_presets.java:1768
10856#: trans_presets.java:1777
10857msgid "racquet"
10858msgstr "raqueta"
10859
10860#: trans_presets.java:1750 trans_presets.java:1759 trans_presets.java:1768
10861#: trans_presets.java:1777
10862msgid "rugby"
10863msgstr "rugby"
10864
10865#: trans_presets.java:1750 trans_presets.java:1759 trans_presets.java:1768
10866#: trans_presets.java:1777
10867msgid "shooting"
10868msgstr "tiro"
10869
10870#: trans_presets.java:1750 trans_presets.java:1759 trans_presets.java:1768
10871#: trans_presets.java:1777
10872msgid "skateboard"
10873msgstr "monopatín"
10874
10875#: trans_presets.java:1750 trans_presets.java:1759 trans_presets.java:1768
10876#: trans_presets.java:1777
10877msgid "skating"
10878msgstr "patinaje"
10879
10880#: trans_presets.java:1750 trans_presets.java:1759 trans_presets.java:1768
10881#: trans_presets.java:1777
10882msgid "skiing"
10883msgstr "esquí"
10884
10885#: trans_presets.java:1750 trans_presets.java:1759 trans_presets.java:1768
10886#: trans_presets.java:1777
10887msgid "soccer"
10888msgstr "Fútbol"
10889
10890#: trans_presets.java:1750 trans_presets.java:1759 trans_presets.java:1768
10891#: trans_presets.java:1777
10892msgid "swimming"
10893msgstr "natación"
10894
10895#: trans_presets.java:1750 trans_presets.java:1759 trans_presets.java:1768
10896#: trans_presets.java:1777
10897msgid "table_tennis"
10898msgstr "tenis de mesa"
10899
10900#: trans_presets.java:1750 trans_presets.java:1759 trans_presets.java:1768
10901#: trans_presets.java:1777
10902msgid "tennis"
10903msgstr "tenis"
10904
10905#: trans_presets.java:1752
10906msgid "Sports Centre"
10907msgstr "Polideportivo"
10908
10909#: trans_presets.java:1753
10910msgid "Edit Sports Centre"
10911msgstr "Editar polideportivo"
10912
10913#: trans_presets.java:1761
10914msgid "Pitch"
10915msgstr "Campo de juego"
10916
10917#: trans_presets.java:1762
10918msgid "Edit Pitch"
10919msgstr "Editar campo de juego"
10920
10921#: trans_presets.java:1770
10922msgid "Racetrack"
10923msgstr "Pista de carreras"
10924
10925#: trans_presets.java:1771
10926msgid "Edit Racetrack"
10927msgstr "Editar pista de carreras"
10928
10929#: trans_presets.java:1779
10930msgid "Golf Course"
10931msgstr "Campo de golf"
10932
10933#: trans_presets.java:1780
10934msgid "Edit Golf Course"
10935msgstr "Editar campo de golf"
10936
10937#: trans_presets.java:1784
10938msgid "Miniature Golf"
10939msgstr "Mini golf"
10940
10941#: trans_presets.java:1785
10942msgid "Edit Miniature Golf"
10943msgstr "Editar mini golf"
10944
10945#: trans_presets.java:1790
10946msgid "Sport"
10947msgstr "Deporte"
10948
10949#: trans_presets.java:1791
10950msgid "Multi"
10951msgstr "Multi"
10952
10953#: trans_presets.java:1792
10954msgid "Edit Multi"
10955msgstr "Editar multi"
10956
10957#: trans_presets.java:1795 trans_presets.java:1801 trans_presets.java:1807
10958#: trans_presets.java:1813 trans_presets.java:1819 trans_presets.java:1825
10959#: trans_presets.java:1831 trans_presets.java:1837 trans_presets.java:1843
10960#: trans_presets.java:1849 trans_presets.java:1855 trans_presets.java:1861
10961#: trans_presets.java:1867 trans_presets.java:1873 trans_presets.java:1879
10962#: trans_presets.java:1888 trans_presets.java:1895 trans_presets.java:1903
10963#: trans_presets.java:1909 trans_presets.java:1915 trans_presets.java:1921
10964#: trans_presets.java:1927 trans_presets.java:1933 trans_presets.java:1939
10965#: trans_presets.java:1945 trans_presets.java:1951 trans_presets.java:1957
10966#: trans_presets.java:1963 trans_presets.java:1969 trans_presets.java:1975
10967#: trans_presets.java:1981 trans_presets.java:1987 trans_presets.java:1993
10968#: trans_presets.java:1999
10969msgid "pitch"
10970msgstr "campo de juego"
10971
10972#: trans_presets.java:1795 trans_presets.java:1801 trans_presets.java:1807
10973#: trans_presets.java:1813 trans_presets.java:1819 trans_presets.java:1825
10974#: trans_presets.java:1831 trans_presets.java:1837 trans_presets.java:1843
10975#: trans_presets.java:1849 trans_presets.java:1855 trans_presets.java:1861
10976#: trans_presets.java:1867 trans_presets.java:1873 trans_presets.java:1879
10977#: trans_presets.java:1888 trans_presets.java:1895 trans_presets.java:1903
10978#: trans_presets.java:1909 trans_presets.java:1915 trans_presets.java:1921
10979#: trans_presets.java:1927 trans_presets.java:1933 trans_presets.java:1939
10980#: trans_presets.java:1945 trans_presets.java:1951 trans_presets.java:1957
10981#: trans_presets.java:1963 trans_presets.java:1969 trans_presets.java:1975
10982#: trans_presets.java:1981 trans_presets.java:1987 trans_presets.java:1993
10983#: trans_presets.java:1999
10984msgid "sports_centre"
10985msgstr "Polideportivo"
10986
10987#: trans_presets.java:1795 trans_presets.java:1801 trans_presets.java:1807
10988#: trans_presets.java:1813 trans_presets.java:1819 trans_presets.java:1825
10989#: trans_presets.java:1831 trans_presets.java:1837 trans_presets.java:1843
10990#: trans_presets.java:1849 trans_presets.java:1855 trans_presets.java:1861
10991#: trans_presets.java:1867 trans_presets.java:1873 trans_presets.java:1879
10992#: trans_presets.java:1888 trans_presets.java:1895 trans_presets.java:1903
10993#: trans_presets.java:1909 trans_presets.java:1915 trans_presets.java:1921
10994#: trans_presets.java:1927 trans_presets.java:1933 trans_presets.java:1939
10995#: trans_presets.java:1945 trans_presets.java:1951 trans_presets.java:1957
10996#: trans_presets.java:1963 trans_presets.java:1969 trans_presets.java:1975
10997#: trans_presets.java:1981 trans_presets.java:1987 trans_presets.java:1993
10998#: trans_presets.java:1999
10999msgid "stadium"
11000msgstr "Estadio"
11001
11002#: trans_presets.java:1797
11003msgid "10pin"
11004msgstr "Bowling"
11005
11006#: trans_presets.java:1798
11007msgid "Edit 10pin"
11008msgstr "Editar bowling"
11009
11010#: trans_presets.java:1803
11011msgid "Athletics"
11012msgstr "Atletismo"
11013
11014#: trans_presets.java:1804
11015msgid "Edit Athletics"
11016msgstr "Editar atletismo"
11017
11018#: trans_presets.java:1809
11019msgid "Archery"
11020msgstr "Tiro con arco"
11021
11022#: trans_presets.java:1810
11023msgid "Edit Archery"
11024msgstr "Editar tiro con arco"
11025
11026#: trans_presets.java:1815
11027msgid "Climbing"
11028msgstr "Alpinismo"
11029
11030#: trans_presets.java:1816
11031msgid "Edit Climbing"
11032msgstr "Editar alpinismo"
11033
11034#: trans_presets.java:1821
11035msgid "Canoeing"
11036msgstr "Piragüismo"
11037
11038#: trans_presets.java:1822
11039msgid "Edit Canoeing"
11040msgstr "Editar piragüismo"
11041
11042#: trans_presets.java:1827
11043msgid "Cycling"
11044msgstr "Ciclismo"
11045
11046#: trans_presets.java:1828
11047msgid "Edit Cycling"
11048msgstr "Editar ciclismo"
11049
11050#: trans_presets.java:1833
11051msgid "Dog Racing"
11052msgstr "Carreras de perros"
11053
11054#: trans_presets.java:1834
11055msgid "Edit Dog Racing"
11056msgstr "Editar carreras de perros"
11057
11058#: trans_presets.java:1839
11059msgid "Equestrian"
11060msgstr "Hípica"
11061
11062#: trans_presets.java:1840
11063msgid "Edit Equestrian"
11064msgstr "Editar hípica"
11065
11066#: trans_presets.java:1845
11067msgid "Horse Racing"
11068msgstr "Carreras de caballos"
11069
11070#: trans_presets.java:1846
11071msgid "Edit Horse Racing"
11072msgstr "Editar carreras de caballos"
11073
11074#: trans_presets.java:1851
11075msgid "Gymnastics"
11076msgstr "Gimnasia"
11077
11078#: trans_presets.java:1852
11079msgid "Edit Gymnastics"
11080msgstr "Editar gimnasia"
11081
11082#: trans_presets.java:1857
11083msgid "Motor Sports"
11084msgstr "Deportes de motor"
11085
11086#: trans_presets.java:1858
11087msgid "Edit Motor Sports"
11088msgstr "Editar deportes de motor"
11089
11090#: trans_presets.java:1863
11091msgid "Skating"
11092msgstr "Patinaje"
11093
11094#: trans_presets.java:1864
11095msgid "Edit Skating"
11096msgstr "Editar patinaje"
11097
11098#: trans_presets.java:1869
11099msgid "Skateboard"
11100msgstr "Monopatín"
11101
11102#: trans_presets.java:1870
11103msgid "Edit Skateboard"
11104msgstr "Editar monopatín"
11105
11106#: trans_presets.java:1875
11107msgid "Swimming"
11108msgstr "Natación"
11109
11110#: trans_presets.java:1876
11111msgid "Edit Swimming"
11112msgstr "Editar natación"
11113
11114#: trans_presets.java:1881
11115msgid "Skiing"
11116msgstr "Esquí"
11117
11118#: trans_presets.java:1883
11119msgid "Edit Skiing"
11120msgstr "Editar esquí"
11121
11122#: trans_presets.java:1886
11123msgid "Piste type"
11124msgstr "Tipo de pista de esquí"
11125
11126#: trans_presets.java:1886
11127msgid "downhill"
11128msgstr "de descenso"
11129
11130#: trans_presets.java:1886
11131msgid "nordic"
11132msgstr "nórdico"
11133
11134#: trans_presets.java:1886
11135msgid "snow_park"
11136msgstr "parque de snowboard"
11137
11138#: trans_presets.java:1887
11139msgid "Difficulty"
11140msgstr "Dificultad"
11141
11142#: trans_presets.java:1887
11143msgid "novice"
11144msgstr "novato"
11145
11146#: trans_presets.java:1887
11147msgid "easy"
11148msgstr "fácil"
11149
11150#: trans_presets.java:1887
11151msgid "intermedia"
11152msgstr "intermedia"
11153
11154#: trans_presets.java:1887
11155msgid "advance"
11156msgstr "avanzado"
11157
11158#: trans_presets.java:1887
11159msgid "expert"
11160msgstr "experto"
11161
11162#: trans_presets.java:1887
11163msgid "freeride"
11164msgstr "fuera de pista"
11165
11166#: trans_presets.java:1890
11167msgid "Shooting"
11168msgstr "Tiro"
11169
11170#: trans_presets.java:1892
11171msgid "Edit Shooting"
11172msgstr "Editar tiro"
11173
11174#: trans_presets.java:1898
11175msgid "Sport (Ball)"
11176msgstr "Deporte (Pelota)"
11177
11178#: trans_presets.java:1899
11179msgid "Soccer"
11180msgstr "Fútbol"
11181
11182#: trans_presets.java:1900
11183msgid "Edit Soccer"
11184msgstr "Editar fútbol"
11185
11186#: trans_presets.java:1905
11187msgid "Football"
11188msgstr "Fútbol americano"
11189
11190#: trans_presets.java:1906
11191msgid "Edit Football"
11192msgstr "Editar fútbol americano"
11193
11194#: trans_presets.java:1911
11195msgid "Australian Football"
11196msgstr "Fútbol australiano"
11197
11198#: trans_presets.java:1912
11199msgid "Edit Australian Football"
11200msgstr "Editar fútbol australiano"
11201
11202#: trans_presets.java:1917
11203msgid "Baseball"
11204msgstr "Béisbol"
11205
11206#: trans_presets.java:1918
11207msgid "Edit Baseball"
11208msgstr "Editar béisbol"
11209
11210#: trans_presets.java:1923
11211msgid "Basketball"
11212msgstr "Baloncesto"
11213
11214#: trans_presets.java:1924
11215msgid "Edit Basketball"
11216msgstr "Editar baloncesto"
11217
11218#: trans_presets.java:1929
11219msgid "Golf"
11220msgstr "Golf"
11221
11222#: trans_presets.java:1930
11223msgid "Edit Golf"
11224msgstr "Editar golf"
11225
11226#: trans_presets.java:1933
11227msgid "golf_course"
11228msgstr "campo de golf"
11229
11230#: trans_presets.java:1935
11231msgid "Boule"
11232msgstr "Boule"
11233
11234#: trans_presets.java:1936
11235msgid "Edit Boule"
11236msgstr "Editar boule"
11237
11238#: trans_presets.java:1941
11239msgid "Bowls"
11240msgstr "Bolos"
11241
11242#: trans_presets.java:1942
11243msgid "Edit Bowls"
11244msgstr "Editar bolos"
11245
11246#: trans_presets.java:1947
11247msgid "Cricket"
11248msgstr "Cricket"
11249
11250#: trans_presets.java:1948
11251msgid "Edit Cricket"
11252msgstr "Edit cricket"
11253
11254#: trans_presets.java:1953
11255msgid "Cricket Nets"
11256msgstr "Cricket con redes"
11257
11258#: trans_presets.java:1954
11259msgid "Edit Cricket Nets"
11260msgstr "Editar cricket con redes"
11261
11262#: trans_presets.java:1959
11263msgid "Croquet"
11264msgstr "Croquet"
11265
11266#: trans_presets.java:1960
11267msgid "Edit Croquet"
11268msgstr "Editar croquet"
11269
11270#: trans_presets.java:1965
11271msgid "Hockey"
11272msgstr "Hockey"
11273
11274#: trans_presets.java:1966
11275msgid "Edit Hockey"
11276msgstr "Editar hockey"
11277
11278#: trans_presets.java:1971
11279msgid "Pelota"
11280msgstr "Pelota vasca"
11281
11282#: trans_presets.java:1972
11283msgid "Edit Pelota"
11284msgstr "Editar pelota vasca"
11285
11286#: trans_presets.java:1977
11287msgid "Racquet"
11288msgstr "Raqueta"
11289
11290#: trans_presets.java:1978
11291msgid "Edit Racquet"
11292msgstr "Editar raqueta"
11293
11294#: trans_presets.java:1983
11295msgid "Rugby"
11296msgstr "Rugby"
11297
11298#: trans_presets.java:1984
11299msgid "Edit Rugby"
11300msgstr "Editar rugby"
11301
11302#: trans_presets.java:1989
11303msgid "Table Tennis"
11304msgstr "Ping-pong"
11305
11306#: trans_presets.java:1990
11307msgid "Edit Table Tennis"
11308msgstr "Editar ping-pong"
11309
11310#: trans_presets.java:1995
11311msgid "Tennis"
11312msgstr "Tenis"
11313
11314#: trans_presets.java:1996
11315msgid "Edit Tennis"
11316msgstr "Editar tenis"
11317
11318#: trans_presets.java:2003
11319msgid "Buildings"
11320msgstr "Edificios"
11321
11322#: trans_presets.java:2004
11323msgid "Building"
11324msgstr "Edificio"
11325
11326#: trans_presets.java:2007
11327msgid "Public Building"
11328msgstr "Edificio público"
11329
11330#: trans_presets.java:2009
11331msgid "Edit Public Building"
11332msgstr "Editar edificio público"
11333
11334#: trans_presets.java:2013
11335msgid "Town hall"
11336msgstr "Ayuntamiento"
11337
11338#: trans_presets.java:2015
11339msgid "Edit Town hall"
11340msgstr "Editar ayuntamiento"
11341
11342#: trans_presets.java:2019
11343msgid "Embassy"
11344msgstr "Embajada"
11345
11346#: trans_presets.java:2021
11347msgid "Edit Embassy"
11348msgstr "Editar embajada"
11349
11350#: trans_presets.java:2025
11351msgid "Courthouse"
11352msgstr "Juzgado"
11353
11354#: trans_presets.java:2028
11355msgid "Edit Courthouse"
11356msgstr "Editar juzgado"
11357
11358#: trans_presets.java:2032
11359msgid "Prison"
11360msgstr "Prisión"
11361
11362#: trans_presets.java:2035
11363msgid "Edit Prison"
11364msgstr "Editar prisión"
11365
11366#: trans_presets.java:2039
11367msgid "Police"
11368msgstr "Policía"
11369
11370#: trans_presets.java:2043
11371msgid "Edit Police"
11372msgstr "Editar policía"
11373
11374#: trans_presets.java:2047
11375msgid "Fire Station"
11376msgstr "Parque de bomberos"
11377
11378#: trans_presets.java:2050
11379msgid "Edit Fire Station"
11380msgstr "Editar parque de bomberos"
11381
11382#: trans_presets.java:2054
11383msgid "Post Office"
11384msgstr "Oficina postal"
11385
11386#: trans_presets.java:2056
11387msgid "Edit Post Office"
11388msgstr "Editar oficina postal"
11389
11390#: trans_presets.java:2061
11391msgid "Kindergarten"
11392msgstr "Jardín de infancia"
11393
11394#: trans_presets.java:2062
11395msgid "Edit Kindergarten"
11396msgstr "Editar jardín de infancia"
11397
11398#: trans_presets.java:2066
11399msgid "School"
11400msgstr "Escuela"
11401
11402#: trans_presets.java:2068
11403msgid "Edit School"
11404msgstr "Editar escuela"
11405
11406#: trans_presets.java:2072
11407msgid "University"
11408msgstr "Universidad"
11409
11410#: trans_presets.java:2074
11411msgid "Edit University"
11412msgstr "Editar universidad"
11413
11414#: trans_presets.java:2078
11415msgid "College"
11416msgstr "Instituto de enseñanza secundaria"
11417
11418#: trans_presets.java:2080
11419msgid "Edit College"
11420msgstr "Editar instituto de enseñanza secundaria"
11421
11422#: trans_presets.java:2085
11423msgid "Cinema"
11424msgstr "Cine"
11425
11426#: trans_presets.java:2088
11427msgid "Edit Cinema"
11428msgstr "Editar cine"
11429
11430#: trans_presets.java:2092
11431msgid "Library"
11432msgstr "Biblioteca"
11433
11434#: trans_presets.java:2095
11435msgid "Edit Library"
11436msgstr "Editar biblioteca"
11437
11438#: trans_presets.java:2099
11439msgid "Arts Centre"
11440msgstr "Centro de arte"
11441
11442#: trans_presets.java:2101
11443msgid "Edit Arts Centre"
11444msgstr "Editar centro de arte"
11445
11446#: trans_presets.java:2105
11447msgid "Theatre"
11448msgstr "Teatro"
11449
11450#: trans_presets.java:2108
11451msgid "Edit Theatre"
11452msgstr "Editar teatro"
11453
11454#: trans_presets.java:2112
11455msgid "Place of Worship"
11456msgstr "Lugar de culto"
11457
11458#: trans_presets.java:2116
11459msgid "Edit Place of Worship"
11460msgstr "Editar lugar de culto"
11461
11462#: trans_presets.java:2119 trans_presets.java:2805 trans_presets.java:2814
11463msgid "Religion"
11464msgstr "Religión"
11465
11466#: trans_presets.java:2119 trans_presets.java:2805 trans_presets.java:2814
11467msgid "bahai"
11468msgstr "bahaísta"
11469
11470#: trans_presets.java:2119 trans_presets.java:2805 trans_presets.java:2814
11471msgid "buddhist"
11472msgstr "budista"
11473
11474#: trans_presets.java:2119 trans_presets.java:2805 trans_presets.java:2814
11475msgid "christian"
11476msgstr "cristiana"
11477
11478#: trans_presets.java:2119 trans_presets.java:2805 trans_presets.java:2814
11479msgid "hindu"
11480msgstr "hindú"
11481
11482#: trans_presets.java:2119 trans_presets.java:2805 trans_presets.java:2814
11483msgid "jain"
11484msgstr "jainista"
11485
11486#: trans_presets.java:2119 trans_presets.java:2805 trans_presets.java:2814
11487msgid "jewish"
11488msgstr "judía"
11489
11490#: trans_presets.java:2119 trans_presets.java:2805 trans_presets.java:2814
11491msgid "muslim"
11492msgstr "musulmana"
11493
11494#: trans_presets.java:2119 trans_presets.java:2805 trans_presets.java:2814
11495msgid "sikh"
11496msgstr "sijista"
11497
11498#: trans_presets.java:2119 trans_presets.java:2805 trans_presets.java:2814
11499msgid "spiritualist"
11500msgstr "espiritualista"
11501
11502#: trans_presets.java:2119 trans_presets.java:2805 trans_presets.java:2814
11503msgid "taoist"
11504msgstr "taoista"
11505
11506#: trans_presets.java:2119 trans_presets.java:2805 trans_presets.java:2814
11507msgid "unitarianist"
11508msgstr "unitarianista"
11509
11510#: trans_presets.java:2119 trans_presets.java:2805 trans_presets.java:2814
11511msgid "zoroastrian"
11512msgstr "zoroástrica"
11513
11514#: trans_presets.java:2120 trans_presets.java:2806 trans_presets.java:2815
11515msgid "Denomination"
11516msgstr "Confesión"
11517
11518#: trans_presets.java:2120 trans_presets.java:2806 trans_presets.java:2815
11519msgid "anglican"
11520msgstr "anglicano"
11521
11522#: trans_presets.java:2120 trans_presets.java:2806 trans_presets.java:2815
11523msgid "baptist"
11524msgstr "baptista"
11525
11526#: trans_presets.java:2120 trans_presets.java:2806 trans_presets.java:2815
11527msgid "catholic"
11528msgstr "católico"
11529
11530#: trans_presets.java:2120 trans_presets.java:2806 trans_presets.java:2815
11531msgid "evangelical"
11532msgstr "evangélico"
11533
11534#: trans_presets.java:2120 trans_presets.java:2806 trans_presets.java:2815
11535msgid "jehovahs_witness"
11536msgstr "testigos de Jehová"
11537
11538#: trans_presets.java:2120 trans_presets.java:2806 trans_presets.java:2815
11539msgid "lutheran"
11540msgstr "luterano"
11541
11542#: trans_presets.java:2120 trans_presets.java:2806 trans_presets.java:2815
11543msgid "methodist"
11544msgstr "metodista"
11545
11546#: trans_presets.java:2120 trans_presets.java:2806 trans_presets.java:2815
11547msgid "mormon"
11548msgstr "mormón"
11549
11550#: trans_presets.java:2120 trans_presets.java:2806 trans_presets.java:2815
11551msgid "orthodox"
11552msgstr "ortodoxo"
11553
11554#: trans_presets.java:2120 trans_presets.java:2806 trans_presets.java:2815
11555msgid "pentecostal"
11556msgstr "pentecostal"
11557
11558#: trans_presets.java:2120 trans_presets.java:2806 trans_presets.java:2815
11559msgid "presbyterian"
11560msgstr "presbiteriano"
11561
11562#: trans_presets.java:2120 trans_presets.java:2806 trans_presets.java:2815
11563msgid "protestant"
11564msgstr "protestante"
11565
11566#: trans_presets.java:2120 trans_presets.java:2806 trans_presets.java:2815
11567msgid "quaker"
11568msgstr "cuáquero"
11569
11570#: trans_presets.java:2120 trans_presets.java:2806 trans_presets.java:2815
11571msgid "shia"
11572msgstr "chiita"
11573
11574#: trans_presets.java:2120 trans_presets.java:2806 trans_presets.java:2815
11575msgid "sunni"
11576msgstr "suní"
11577
11578#: trans_presets.java:2123
11579msgid "Addresses"
11580msgstr "Direcciones"
11581
11582#: trans_presets.java:2126
11583msgid "Edit address information"
11584msgstr "Editar direcciones"
11585
11586#: trans_presets.java:2128
11587msgid "House number"
11588msgstr "Número de portal"
11589
11590#: trans_presets.java:2130
11591msgid "House name"
11592msgstr "Nombre del edificio"
11593
11594#: trans_presets.java:2131
11595msgid "Street name"
11596msgstr "Nombre de la calle"
11597
11598#: trans_presets.java:2132
11599msgid "City name"
11600msgstr "Nombre de la ciudad"
11601
11602#: trans_presets.java:2133
11603msgid "Post code"
11604msgstr "Código postal"
11605
11606#: trans_presets.java:2134
11607msgid "Country code"
11608msgstr "Código del país"
11609
11610#: trans_presets.java:2137
11611msgid "Address Interpolation"
11612msgstr "Interpolación de direcciones"
11613
11614#: trans_presets.java:2140
11615msgid "Edit address interpolation"
11616msgstr "Editar interpolación de direcciones"
11617
11618#: trans_presets.java:2142
11619msgid "Numbering scheme"
11620msgstr "Esquema numérico"
11621
11622#: trans_presets.java:2142
11623msgid "odd"
11624msgstr "impares"
11625
11626#: trans_presets.java:2142
11627msgid "even"
11628msgstr "pares"
11629
11630#: trans_presets.java:2142
11631msgid "all"
11632msgstr "todos"
11633
11634#: trans_presets.java:2145
11635msgid "Man Made"
11636msgstr "Construcciones"
11637
11638#: trans_presets.java:2146
11639msgid "Works"
11640msgstr "Fábrica"
11641
11642#: trans_presets.java:2147
11643msgid "Edit Works"
11644msgstr "Editar fábrica"
11645
11646#: trans_presets.java:2151
11647msgid "Tower"
11648msgstr "Torre"
11649
11650#: trans_presets.java:2152
11651msgid "Edit Tower"
11652msgstr "Editar torre"
11653
11654#: trans_presets.java:2156
11655msgid "Water Tower"
11656msgstr "Torre de agua"
11657
11658#: trans_presets.java:2157
11659msgid "Edit Water Tower"
11660msgstr "Editar torre de agua"
11661
11662#: trans_presets.java:2161
11663msgid "Gasometer"
11664msgstr "Gasómetro"
11665
11666#: trans_presets.java:2162
11667msgid "Edit Gasometer"
11668msgstr "Editar gasómetro"
11669
11670#: trans_presets.java:2166
11671msgid "Lighthouse"
11672msgstr "Faro"
11673
11674#: trans_presets.java:2168
11675msgid "Edit Lighthouse"
11676msgstr "Editar faro"
11677
11678#: trans_presets.java:2172
11679msgid "Windmill"
11680msgstr "Molino de viento"
11681
11682#: trans_presets.java:2174
11683msgid "Edit Windmill"
11684msgstr "Editar molino de viento"
11685
11686#: trans_presets.java:2178
11687msgid "Pipeline"
11688msgstr "Tubería"
11689
11690#: trans_presets.java:2180
11691msgid "Edit Pipeline"
11692msgstr "Editar tubería"
11693
11694#: trans_presets.java:2184
11695msgid "Wastewater Plant"
11696msgstr "Depuradora"
11697
11698#: trans_presets.java:2188
11699msgid "Edit Wastewater Plant"
11700msgstr "Editar depuradora"
11701
11702#: trans_presets.java:2192
11703msgid "Crane"
11704msgstr "Grúa"
11705
11706#: trans_presets.java:2194
11707msgid "Edit Crane"
11708msgstr "Editar grúa"
11709
11710#: trans_presets.java:2198
11711msgid "Beacon"
11712msgstr "Baliza"
11713
11714#: trans_presets.java:2200
11715msgid "Edit Beacon"
11716msgstr "Editar baliza"
11717
11718#: trans_presets.java:2204
11719msgid "Survey Point"
11720msgstr "Vértice geodésico"
11721
11722#: trans_presets.java:2206
11723msgid "Edit Survey Point"
11724msgstr "Editar vértice geodésico"
11725
11726#: trans_presets.java:2210
11727msgid "Surveillance"
11728msgstr "Cámara de vigilacia"
11729
11730#: trans_presets.java:2212
11731msgid "Edit Surveillance Camera"
11732msgstr "Editar cámara de vigilancia"
11733
11734#: trans_presets.java:2217
11735msgid "Power Generator"
11736msgstr "Generador de energía"
11737
11738#: trans_presets.java:2221
11739msgid "Edit Power Generator"
11740msgstr "Editar generador de energía"
11741
11742#: trans_presets.java:2223
11743msgid "wind"
11744msgstr "eólico"
11745
11746#: trans_presets.java:2223
11747msgid "hydro"
11748msgstr "hidráulico"
11749
11750#: trans_presets.java:2223
11751msgid "fossil"
11752msgstr "fósil"
11753
11754#: trans_presets.java:2223
11755msgid "nuclear"
11756msgstr "nuclear"
11757
11758#: trans_presets.java:2223
11759msgid "coal"
11760msgstr "carbón"
11761
11762#: trans_presets.java:2223
11763msgid "photovoltaic"
11764msgstr "fotovoltaico"
11765
11766#: trans_presets.java:2223
11767msgid "gas"
11768msgstr "gas"
11769
11770#: trans_presets.java:2226
11771msgid "Power Station"
11772msgstr "Central eléctrica"
11773
11774#: trans_presets.java:2229
11775msgid "Edit power station"
11776msgstr "Editar central eléctrica"
11777
11778#: trans_presets.java:2233
11779msgid "Power Sub Station"
11780msgstr "Subestación eléctrica"
11781
11782#: trans_presets.java:2236
11783msgid "Edit power sub station"
11784msgstr "Editar subestación eléctrica"
11785
11786#: trans_presets.java:2239 trans_presets.java:2255
11787msgid "Line reference"
11788msgstr "Línea de referencia"
11789
11790#: trans_presets.java:2241
11791msgid "Power Tower"
11792msgstr "Torre de electricidad"
11793
11794#: trans_presets.java:2246
11795msgid "Edit Power Tower"
11796msgstr "Editar torre de electricidad"
11797
11798#: trans_presets.java:2249
11799msgid "Power Line"
11800msgstr "Tendido eléctrico"
11801
11802#: trans_presets.java:2252
11803msgid "Edit power line"
11804msgstr "Editar tendido eléctrico"
11805
11806#: trans_presets.java:2256
11807msgid "Voltage"
11808msgstr "Voltaje"
11809
11810#: trans_presets.java:2257
11811msgid "Amount of Wires"
11812msgstr "Número de cables"
11813
11814#: trans_presets.java:2260
11815msgid "Amenities"
11816msgstr "Servicios"
11817
11818#: trans_presets.java:2261
11819msgid "Toilets"
11820msgstr "Baños"
11821
11822#: trans_presets.java:2266 trans_presets.java:2358
11823msgid "Reference number"
11824msgstr "Número de referencia"
11825
11826#: trans_presets.java:2267
11827msgid "Charge"
11828msgstr "Pago"
11829
11830#: trans_presets.java:2268 trans_presets.java:2359
11831msgid "Note"
11832msgstr "Nota"
11833
11834#: trans_presets.java:2270
11835msgid "Post Box"
11836msgstr "Buzón de correos"
11837
11838#: trans_presets.java:2275
11839msgid "Telephone"
11840msgstr "Teléfono"
11841
11842#: trans_presets.java:2278
11843msgid "Edit a Telephone"
11844msgstr "Editar teléfono"
11845
11846#: trans_presets.java:2281 trans_presets.java:2360
11847msgid "Coins"
11848msgstr "Monedas"
11849
11850#: trans_presets.java:2282 trans_presets.java:2361
11851msgid "Notes"
11852msgstr "Notas"
11853
11854#: trans_presets.java:2283 trans_presets.java:2362
11855msgid "Electronic purses and Charge cards"
11856msgstr "Tarjetas de recarga y monederos electrónicos"
11857
11858#: trans_presets.java:2284 trans_presets.java:2363
11859msgid "Debit cards"
11860msgstr "Tarjetas de débito"
11861
11862#: trans_presets.java:2285 trans_presets.java:2364
11863msgid "Credit cards"
11864msgstr "Tarjetas de crédito"
11865
11866#: trans_presets.java:2286
11867msgid "Telephone cards"
11868msgstr "Tarjetas telefónicas"
11869
11870#: trans_presets.java:2288
11871msgid "Recycling"
11872msgstr "Reciclaje"
11873
11874#: trans_presets.java:2291
11875msgid "Edit a Recycling station"
11876msgstr "Editar punto limpio"
11877
11878#: trans_presets.java:2293
11879msgid "Batteries"
11880msgstr "Baterías"
11881
11882#: trans_presets.java:2294
11883msgid "Cans"
11884msgstr "Envases"
11885
11886#: trans_presets.java:2295
11887msgid "Clothes"
11888msgstr "Ropas"
11889
11890#: trans_presets.java:2296
11891msgid "Glass"
11892msgstr "Vidrio"
11893
11894#: trans_presets.java:2297
11895msgid "Paper"
11896msgstr "Papel"
11897
11898#: trans_presets.java:2298
11899msgid "Scrap Metal"
11900msgstr "Chatarra"
11901
11902#: trans_presets.java:2300
11903msgid "Bench"
11904msgstr "Banco"
11905
11906#: trans_presets.java:2304
11907msgid "Hunting Stand"
11908msgstr "Apostadero de caza"
11909
11910#: trans_presets.java:2305
11911msgid "Edit a Hunting Stand"
11912msgstr "Editar apostadero de caza"
11913
11914#: trans_presets.java:2308
11915msgid "Hide"
11916msgstr "Oculto"
11917
11918#: trans_presets.java:2309
11919msgid "Lock"
11920msgstr "Esclusa"
11921
11922#: trans_presets.java:2310 trans_presets.java:2700
11923msgid "Height"
11924msgstr "Altura"
11925
11926#: trans_presets.java:2310
11927msgid "low"
11928msgstr "profundidad"
11929
11930#: trans_presets.java:2310
11931msgid "half"
11932msgstr "media"
11933
11934#: trans_presets.java:2310
11935msgid "full"
11936msgstr "total"
11937
11938#: trans_presets.java:2312
11939msgid "Fountain"
11940msgstr "Fuente"
11941
11942#: trans_presets.java:2315
11943msgid "Edit a Fountain"
11944msgstr "Editar fuente"
11945
11946#: trans_presets.java:2319
11947msgid "Drinking Water"
11948msgstr "Agua potable"
11949
11950#: trans_presets.java:2322
11951msgid "Edit Drinking Water"
11952msgstr "Editar agua potable"
11953
11954#: trans_presets.java:2326
11955msgid "Baby Hatch"
11956msgstr "Caja tibia"
11957
11958#: trans_presets.java:2328
11959msgid "Edit a Baby Hatch"
11960msgstr "Editar caja tibia"
11961
11962#: trans_presets.java:2331
11963msgid "Opening Hours"
11964msgstr "Horario de apertura"
11965
11966#: trans_presets.java:2334
11967msgid "Shops"
11968msgstr "Tiendas"
11969
11970#: trans_presets.java:2335
11971msgid "Supermarket"
11972msgstr "Supermercado"
11973
11974#: trans_presets.java:2336
11975msgid "Edit Supermarket"
11976msgstr "Editar supermercado"
11977
11978#: trans_presets.java:2340
11979msgid "Convenience Store"
11980msgstr "Tienda de alimentación"
11981
11982#: trans_presets.java:2342
11983msgid "Edit Convenience Store"
11984msgstr "Editar tienda de alimentación"
11985
11986#: trans_presets.java:2346
11987msgid "Kiosk"
11988msgstr "Kiosko"
11989
11990#: trans_presets.java:2348
11991msgid "Edit Kiosk"
11992msgstr "Editar kiosko"
11993
11994#: trans_presets.java:2352
11995msgid "Vending machine"
11996msgstr "Máquina expendedora"
11997
11998#: trans_presets.java:2354
11999msgid "Edit a Vending_machine"
12000msgstr "Editar máquina expendedora"
12001
12002#: trans_presets.java:2356
12003msgid "Vending products"
12004msgstr "Expendedor automático de productos"
12005
12006#: trans_presets.java:2356
12007msgid "public_transport_tickets"
12008msgstr "billetes de de transporte público"
12009
12010#: trans_presets.java:2356
12011msgid "public_transport_plans"
12012msgstr "abonos de transporte público"
12013
12014#: trans_presets.java:2356
12015msgid "parking_tickets"
12016msgstr "billetes de aparcamiento"
12017
12018#: trans_presets.java:2356
12019msgid "food"
12020msgstr "Alimentación"
12021
12022#: trans_presets.java:2356
12023msgid "drinks"
12024msgstr "Bebidas"
12025
12026#: trans_presets.java:2356
12027msgid "sweets"
12028msgstr "Caramelos"
12029
12030#: trans_presets.java:2356
12031msgid "cigarettes"
12032msgstr "Estanco"
12033
12034#: trans_presets.java:2356
12035msgid "photos"
12036msgstr "fotos"
12037
12038#: trans_presets.java:2356
12039msgid "animal_food"
12040msgstr "comida para animales"
12041
12042#: trans_presets.java:2356
12043msgid "news_papers"
12044msgstr "Periódicos"
12045
12046#: trans_presets.java:2356
12047msgid "toys"
12048msgstr "juguetes"
12049
12050#: trans_presets.java:2356
12051msgid "stamps"
12052msgstr "sellos"
12053
12054#: trans_presets.java:2356
12055msgid "SIM-cards"
12056msgstr "Tarjetas SIM"
12057
12058#: trans_presets.java:2356
12059msgid "telephone_vouchers"
12060msgstr "Tarjetas telefónicas"
12061
12062#: trans_presets.java:2356
12063msgid "vouchers"
12064msgstr "Bonos"
12065
12066#: trans_presets.java:2356
12067msgid "condoms"
12068msgstr "condones"
12069
12070#: trans_presets.java:2356
12071msgid "tampons"
12072msgstr "tampones"
12073
12074#: trans_presets.java:2356
12075msgid "excrement_bags"
12076msgstr "Bolsas para excrementos"
12077
12078#: trans_presets.java:2365
12079msgid "Account or loyalty cards"
12080msgstr "Tarjetas de fidelización o descuento"
12081
12082#: trans_presets.java:2367
12083msgid "Butcher"
12084msgstr "Carnicería"
12085
12086#: trans_presets.java:2369
12087msgid "Edit Butcher"
12088msgstr "Editar carnicería"
12089
12090#: trans_presets.java:2373
12091msgid "Baker"
12092msgstr "Panadería"
12093
12094#: trans_presets.java:2375
12095msgid "Edit Baker"
12096msgstr "Editar panadería"
12097
12098#: trans_presets.java:2379
12099msgid "Florist"
12100msgstr "Floristería"
12101
12102#: trans_presets.java:2381
12103msgid "Edit Florist"
12104msgstr "Editar floristería"
12105
12106#: trans_presets.java:2385
12107msgid "Organic"
12108msgstr "Tienda de productos orgánicos"
12109
12110#: trans_presets.java:2386
12111msgid "Edit Organic Shop"
12112msgstr "Editar tienda de productos orgánicos"
12113
12114#: trans_presets.java:2390
12115msgid "Beverages"
12116msgstr "Bebidas"
12117
12118#: trans_presets.java:2391
12119msgid "Edit Beverages Shop"
12120msgstr "Editar tienda de bebidas"
12121
12122#: trans_presets.java:2395
12123msgid "Computer"
12124msgstr "Computador"
12125
12126#: trans_presets.java:2396
12127msgid "Edit Computer Shop"
12128msgstr "Editar tienda de computadores"
12129
12130#: trans_presets.java:2400
12131msgid "Electronics"
12132msgstr "Electrónica"
12133
12134#: trans_presets.java:2401
12135msgid "Edit Electronics Shop"
12136msgstr "Editar tienda de electrónica"
12137
12138#: trans_presets.java:2405
12139msgid "Hifi"
12140msgstr "Hifi"
12141
12142#: trans_presets.java:2406
12143msgid "Edit Hifi Shop"
12144msgstr ""
12145
12146#: trans_presets.java:2410
12147msgid "Furniture"
12148msgstr "Muebles"
12149
12150#: trans_presets.java:2411
12151msgid "Edit Furniture Shop"
12152msgstr "Editar mueblería"
12153
12154#: trans_presets.java:2415
12155msgid "Garden Centre"
12156msgstr "Centro de jardinería"
12157
12158#: trans_presets.java:2417
12159msgid "Edit Garden Centre"
12160msgstr "Editar centro de jardinería"
12161
12162#: trans_presets.java:2421
12163msgid "Hardware"
12164msgstr "Hardware"
12165
12166#: trans_presets.java:2423
12167msgid "Edit Hardware Store"
12168msgstr "Editar almacén de hardware"
12169
12170#: trans_presets.java:2427
12171msgid "Do-it-yourself-store"
12172msgstr "Almacén de bricolaje"
12173
12174#: trans_presets.java:2429
12175msgid "Edit Do-it-yourself-store"
12176msgstr "Editar almacén de bricolaje"
12177
12178#: trans_presets.java:2433
12179msgid "Stationery"
12180msgstr "Papelería"
12181
12182#: trans_presets.java:2434
12183msgid "Edit Stationery Shop"
12184msgstr "Editar papelería"
12185
12186#: trans_presets.java:2438
12187msgid "Hairdresser"
12188msgstr "Peluquería"
12189
12190#: trans_presets.java:2439
12191msgid "Edit Hairdresser"
12192msgstr "Editar peluquería"
12193
12194#: trans_presets.java:2443
12195msgid "Shoes"
12196msgstr "Zapatos"
12197
12198#: trans_presets.java:2444
12199msgid "Edit Shoe Shop"
12200msgstr "Editar zapatería"
12201
12202#: trans_presets.java:2448
12203msgid "Toys"
12204msgstr "Juguetes"
12205
12206#: trans_presets.java:2449
12207msgid "Edit Toy Shop"
12208msgstr "Editar juguetería"
12209
12210#: trans_presets.java:2453
12211msgid "Video"
12212msgstr "Video"
12213
12214#: trans_presets.java:2454
12215msgid "Edit Video Shop"
12216msgstr "Editar tienda de videos"
12217
12218#: trans_presets.java:2458
12219msgid "Dry Cleaning"
12220msgstr "Tintorería"
12221
12222#: trans_presets.java:2460
12223msgid "Edit Dry Cleaning"
12224msgstr "Editar tintorería"
12225
12226#: trans_presets.java:2464
12227msgid "Laundry"
12228msgstr "Lavandería"
12229
12230#: trans_presets.java:2466
12231msgid "Edit Laundry"
12232msgstr "Editar lavandería"
12233
12234#: trans_presets.java:2470
12235msgid "Outdoor"
12236msgstr "Tienda de actividades al aire libre"
12237
12238#: trans_presets.java:2472
12239msgid "Edit Outdoor Shop"
12240msgstr "Editar tienda de actividades al aire libre"
12241
12242#: trans_presets.java:2476
12243msgid "sports"
12244msgstr "deportes"
12245
12246#: trans_presets.java:2477
12247msgid "Edit Sports Shop"
12248msgstr "Editar tienda de material de deportes"
12249
12250#: trans_presets.java:2481
12251msgid "optician"
12252msgstr "óptica"
12253
12254#: trans_presets.java:2482
12255msgid "Edit Optician"
12256msgstr "Editar óptica"
12257
12258#: trans_presets.java:2488
12259msgid "Cash"
12260msgstr "Dinero en efectivo"
12261
12262#: trans_presets.java:2489
12263msgid "Bank"
12264msgstr "Banco"
12265
12266#: trans_presets.java:2491
12267msgid "Edit Bank"
12268msgstr "Editar banco"
12269
12270#: trans_presets.java:2494 trans_presets.java:2502
12271msgid "Automated Teller Machine"
12272msgstr "Cajero automático"
12273
12274#: trans_presets.java:2496
12275msgid "Money Exchange"
12276msgstr "Cambio de moneda"
12277
12278#: trans_presets.java:2498
12279msgid "Edit Money Exchange"
12280msgstr "Editar cambio de moneda"
12281
12282#: trans_presets.java:2504
12283msgid "Edit Automated Teller Machine"
12284msgstr "Editar cajero automático"
12285
12286#: trans_presets.java:2509
12287msgid "Health"
12288msgstr "Centro médico"
12289
12290#: trans_presets.java:2510
12291msgid "Doctors"
12292msgstr "Médico"
12293
12294#: trans_presets.java:2512
12295msgid "Edit Doctors"
12296msgstr "Editar médico"
12297
12298#: trans_presets.java:2516
12299msgid "Dentist"
12300msgstr "Dentista"
12301
12302#: trans_presets.java:2517
12303msgid "Edit Dentist"
12304msgstr "Editar dentista"
12305
12306#: trans_presets.java:2521
12307msgid "Pharmacy"
12308msgstr "Farmacia/Parafarmacia"
12309
12310#: trans_presets.java:2523
12311msgid "Edit Pharmacy"
12312msgstr "Editar farmacia/parafarmacia"
12313
12314#: trans_presets.java:2525
12315msgid "Dispensing"
12316msgstr "Expende con receta médica"
12317
12318#: trans_presets.java:2528
12319msgid "Hospital"
12320msgstr "Hospital"
12321
12322#: trans_presets.java:2530
12323msgid "Edit Hospital"
12324msgstr "Editar hospital"
12325
12326#: trans_presets.java:2534
12327msgid "Emergency Access Point"
12328msgstr "Punto de acceso para emergencias"
12329
12330#: trans_presets.java:2537
12331msgid "Edit Emergency Access Point"
12332msgstr "Editar punto de acceso para emergencias"
12333
12334#: trans_presets.java:2540
12335msgid "Point Number"
12336msgstr "Número de punto"
12337
12338#: trans_presets.java:2541
12339msgid "Phone Number"
12340msgstr "Número de teléfono"
12341
12342#: trans_presets.java:2542
12343msgid "(Use international code, like +12-345-67890)"
12344msgstr "(Utilizar código internacional, como +12-345-67890)"
12345
12346#: trans_presets.java:2545
12347msgid "Veterinary"
12348msgstr "Veterinario"
12349
12350#: trans_presets.java:2548
12351msgid "Edit Veterinary"
12352msgstr "Editar veterinario"
12353
12354#: trans_presets.java:2555
12355msgid "Continent"
12356msgstr "Continente"
12357
12358#: trans_presets.java:2556
12359msgid "Edit a Continent"
12360msgstr "Editar continente"
12361
12362#: trans_presets.java:2561
12363msgid "Country"
12364msgstr "País"
12365
12366#: trans_presets.java:2562
12367msgid "Edit Country"
12368msgstr "Editar país"
12369
12370#: trans_presets.java:2567
12371msgid "State"
12372msgstr "Estado/Provincia"
12373
12374#: trans_presets.java:2568
12375msgid "Edit State"
12376msgstr "Editar estado/provincia"
12377
12378#: trans_presets.java:2573
12379msgid "Region"
12380msgstr "Región"
12381
12382#: trans_presets.java:2574
12383msgid "Edit Region"
12384msgstr "Editar región"
12385
12386#: trans_presets.java:2579
12387msgid "County"
12388msgstr "Municipio"
12389
12390#: trans_presets.java:2580
12391msgid "Edit County"
12392msgstr "Editar municipio"
12393
12394#: trans_presets.java:2585
12395msgid "City"
12396msgstr "Ciudad (>100.000 hab.)"
12397
12398#: trans_presets.java:2586
12399msgid "Edit City"
12400msgstr "Editar ciudad (>100.00 hab.)"
12401
12402#: trans_presets.java:2591
12403msgid "Town"
12404msgstr "Ciudad (10.000 - 100.000 hab.)"
12405
12406#: trans_presets.java:2593
12407msgid "Edit Town"
12408msgstr "Editar ciudad (10.000 - 100.000 hab.)"
12409
12410#: trans_presets.java:2598
12411msgid "Suburb"
12412msgstr ""
12413"Poblamiento compacto (grandes barrios, suburbios, polígonos de viviendas, "
12414"distritos, etc.)"
12415
12416#: trans_presets.java:2600
12417msgid "Edit Suburb"
12418msgstr ""
12419"Editar poblamiento compacto (grandes barrios, suburbios, polígonos de "
12420"viviendas, distritos, etc.)"
12421
12422#: trans_presets.java:2605
12423msgid "Village"
12424msgstr "Población (< 10.000 hab.)"
12425
12426#: trans_presets.java:2606
12427msgid "Edit Village"
12428msgstr "Editar población (< 10.000 hab.)"
12429
12430#: trans_presets.java:2611
12431msgid "Hamlet"
12432msgstr ""
12433"Poblamiento laxo (pequeños barrios, aldeas, caseríos, urbanizaciones, etc.)"
12434
12435#: trans_presets.java:2612
12436msgid "Edit Hamlet"
12437msgstr ""
12438"Editar poblamiento laxo (pequeños barrios, aldeas, caseríos, urbanizaciones, "
12439"etc.)"
12440
12441#: trans_presets.java:2617
12442msgid "Locality"
12443msgstr "Paraje"
12444
12445#: trans_presets.java:2619
12446msgid "Edit Locality"
12447msgstr "Editar paraje"
12448
12449#: trans_presets.java:2624
12450msgid "Island"
12451msgstr "Isla"
12452
12453#: trans_presets.java:2626
12454msgid "Edit Island"
12455msgstr "Editar isla"
12456
12457#: trans_presets.java:2632
12458msgid "Cave Entrance"
12459msgstr "Entrada de cueva"
12460
12461#: trans_presets.java:2634
12462msgid "Edit Cave Entrance"
12463msgstr "Editar entrada de cueva"
12464
12465#: trans_presets.java:2638
12466msgid "Peak"
12467msgstr "Pico"
12468
12469#: trans_presets.java:2640
12470msgid "Edit Peak"
12471msgstr "Editar pico"
12472
12473#: trans_presets.java:2645
12474msgid "Glacier"
12475msgstr "Glaciar"
12476
12477#: trans_presets.java:2647
12478msgid "Edit Glacier"
12479msgstr "Editar glaciar"
12480
12481#: trans_presets.java:2652
12482msgid "Volcano"
12483msgstr "Volcán"
12484
12485#: trans_presets.java:2654
12486msgid "Edit Volcano"
12487msgstr "Editar volcán"
12488
12489#: trans_presets.java:2660
12490msgid "Boundaries"
12491msgstr "Fronteras"
12492
12493#: trans_presets.java:2661
12494msgid "National"
12495msgstr "Nacional"
12496
12497#: trans_presets.java:2662
12498msgid "Edit National Boundary"
12499msgstr "Editar frontera nacional"
12500
12501#: trans_presets.java:2667
12502msgid "Administrative"
12503msgstr "Administrativa"
12504
12505#: trans_presets.java:2668
12506msgid "Edit Administrative Boundary"
12507msgstr "Editar frontera administrativa"
12508
12509#: trans_presets.java:2673
12510msgid "Civil"
12511msgstr "Civil"
12512
12513#: trans_presets.java:2674
12514msgid "Edit Civil Boundary"
12515msgstr "Editar frontera civil"
12516
12517#: trans_presets.java:2679
12518msgid "political"
12519msgstr "Política"
12520
12521#: trans_presets.java:2680
12522msgid "Edit Political Boundary"
12523msgstr "Editar frontera política"
12524
12525#: trans_presets.java:2685
12526msgid "National_park"
12527msgstr "Parque nacional"
12528
12529#: trans_presets.java:2686
12530msgid "Edit National Park Boundary"
12531msgstr "Editar límites del parque nacional"
12532
12533#: trans_presets.java:2692
12534msgid "Land use"
12535msgstr "Uso del suelo"
12536
12537#: trans_presets.java:2693
12538msgid "Tree"
12539msgstr "Árbol"
12540
12541#: trans_presets.java:2696
12542msgid "Edit a Tree"
12543msgstr "Editar árbol"
12544
12545#: trans_presets.java:2701
12546msgid "Botanical Name"
12547msgstr "Nombre botánico"
12548
12549#: trans_presets.java:2703
12550msgid "Wood"
12551msgstr "Bosque"
12552
12553#: trans_presets.java:2706
12554msgid "Edit Wood"
12555msgstr "Editar bosque"
12556
12557#: trans_presets.java:2709 trans_presets.java:2718
12558msgid "coniferous"
12559msgstr "conífera"
12560
12561#: trans_presets.java:2709 trans_presets.java:2718
12562msgid "deciduous"
12563msgstr "caducifolio"
12564
12565#: trans_presets.java:2709 trans_presets.java:2718
12566msgid "mixed"
12567msgstr "mixto"
12568
12569#: trans_presets.java:2711
12570msgid "Forest"
12571msgstr "Bosque"
12572
12573#: trans_presets.java:2714
12574msgid "Edit Forest Landuse"
12575msgstr "Editar zona forestal"
12576
12577#: trans_presets.java:2720
12578msgid "Nature Reserve"
12579msgstr "Reserva natural"
12580
12581#: trans_presets.java:2721
12582msgid "Edit Nature Reserve"
12583msgstr "Editar reserva natural"
12584
12585#: trans_presets.java:2725
12586msgid "Farmyard"
12587msgstr "Corral"
12588
12589#: trans_presets.java:2728
12590msgid "Edit Farmyard Landuse"
12591msgstr "Editar corral"
12592
12593#: trans_presets.java:2733
12594msgid "Farmland"
12595msgstr "Tierra de labranza"
12596
12597#: trans_presets.java:2734
12598msgid "Edit Farmland Landuse"
12599msgstr "Editar tierra de labranza"
12600
12601#: trans_presets.java:2739
12602msgid "Meadow"
12603msgstr "Prado"
12604
12605#: trans_presets.java:2740
12606msgid "Edit Meadow Landuse"
12607msgstr "Editar prado"
12608
12609#: trans_presets.java:2745
12610msgid "Vineyard"
12611msgstr "Viñedo"
12612
12613#: trans_presets.java:2746
12614msgid "Edit Vineyard Landuse"
12615msgstr "Editar viñedo"
12616
12617#: trans_presets.java:2751
12618msgid "Allotments"
12619msgstr "Huertos de ocio"
12620
12621#: trans_presets.java:2752
12622msgid "Edit Allotments Landuse"
12623msgstr "Editar zona de huertos de ocio"
12624
12625#: trans_presets.java:2757
12626msgid "Garden"
12627msgstr "Jardín"
12628
12629#: trans_presets.java:2758
12630msgid "Edit Garden"
12631msgstr "Editar jardín"
12632
12633#: trans_presets.java:2762
12634msgid "Grass"
12635msgstr "Pastizal"
12636
12637#: trans_presets.java:2763
12638msgid "Edit Grass Landuse"
12639msgstr "Editar pastizal"
12640
12641#: trans_presets.java:2768
12642msgid "Village Green"
12643msgstr "Parque municipal"
12644
12645#: trans_presets.java:2770
12646msgid "Edit Village Green Landuse"
12647msgstr "Editar parque municipal"
12648
12649#: trans_presets.java:2775
12650msgid "Common"
12651msgstr "Espacio de uso común"
12652
12653#: trans_presets.java:2777
12654msgid "Edit Common"
12655msgstr "Editar espacio de uso común"
12656
12657#: trans_presets.java:2781
12658msgid "Park"
12659msgstr "Parque"
12660
12661#: trans_presets.java:2782
12662msgid "Edit Park"
12663msgstr "Editar parque"
12664
12665#: trans_presets.java:2786
12666msgid "Recreation Ground"
12667msgstr "Área de esparcimiento"
12668
12669#: trans_presets.java:2788
12670msgid "Edit Recreation Ground Landuse"
12671msgstr "Editar área de esparcimiento"
12672
12673#: trans_presets.java:2794
12674msgid "Residential area"
12675msgstr "Área residencial"
12676
12677#: trans_presets.java:2795
12678msgid "Edit Residential Landuse"
12679msgstr "Editar suelo residencial"
12680
12681#: trans_presets.java:2800
12682msgid "Graveyard"
12683msgstr "Cementario"
12684
12685#: trans_presets.java:2802
12686msgid "Edit Graveyard"
12687msgstr "Editar cementerio"
12688
12689#: trans_presets.java:2808
12690msgid "Cemetery"
12691msgstr "Cementerio"
12692
12693#: trans_presets.java:2810
12694msgid "Edit Cemetery Landuse"
12695msgstr "Editar cementerio"
12696
12697#: trans_presets.java:2817
12698msgid "Retail"
12699msgstr "Comercios"
12700
12701#: trans_presets.java:2818
12702msgid "Edit Retail Landuse"
12703msgstr "Editar comercios"
12704
12705#: trans_presets.java:2823
12706msgid "Commercial"
12707msgstr "Oficinas"
12708
12709#: trans_presets.java:2824
12710msgid "Edit Commercial Landuse"
12711msgstr "Editar oficinas"
12712
12713#: trans_presets.java:2829
12714msgid "Industrial"
12715msgstr "Industrial"
12716
12717#: trans_presets.java:2830
12718msgid "Edit Industrial Landuse"
12719msgstr "Editar suelo industrial"
12720
12721#: trans_presets.java:2835
12722msgid "Railway land"
12723msgstr "Zona ferroviaria"
12724
12725#: trans_presets.java:2837
12726msgid "Edit Railway Landuse"
12727msgstr "Editar zona ferroviaria"
12728
12729#: trans_presets.java:2843
12730msgid "Brownfield"
12731msgstr "Baldío"
12732
12733#: trans_presets.java:2844
12734msgid "Edit Brownfield Landuse"
12735msgstr "Editar terreno baldío"
12736
12737#: trans_presets.java:2849
12738msgid "Greenfield"
12739msgstr "Suelo urbanizado"
12740
12741#: trans_presets.java:2850
12742msgid "Edit Greenfield Landuse"
12743msgstr "Editar suelo urbanizado"
12744
12745#: trans_presets.java:2855
12746msgid "Construction area"
12747msgstr "Zona en construcción"
12748
12749#: trans_presets.java:2856
12750msgid "Edit Construction Landuse"
12751msgstr "Editar zona en construcción"
12752
12753#: trans_presets.java:2861
12754msgid "Landfill"
12755msgstr "Vertedero"
12756
12757#: trans_presets.java:2862
12758msgid "Edit Landfill Landuse"
12759msgstr "Editar vertedero"
12760
12761#: trans_presets.java:2867
12762msgid "Quarry"
12763msgstr "Cantera"
12764
12765#: trans_presets.java:2868
12766msgid "Edit Quarry Landuse"
12767msgstr "Editar cantera"
12768
12769#: trans_presets.java:2873
12770msgid "Military"
12771msgstr "Militar"
12772
12773#: trans_presets.java:2874
12774msgid "Edit Military Landuse"
12775msgstr "Editar área militar"
12776
12777#: trans_presets.java:2880
12778msgid "Scree"
12779msgstr "Pedregal"
12780
12781#: trans_presets.java:2881
12782msgid "Edit Scree"
12783msgstr "Editar pedregal"
12784
12785#: trans_presets.java:2885
12786msgid "Scrub"
12787msgstr "Matorral"
12788
12789#: trans_presets.java:2886
12790msgid "Edit Scrub"
12791msgstr "Editar matorral"
12792
12793#: trans_presets.java:2890
12794msgid "Fell"
12795msgstr "Braña"
12796
12797#: trans_presets.java:2892
12798msgid "Edit Fell"
12799msgstr "Editar braña"
12800
12801#: trans_presets.java:2896
12802msgid "Heath"
12803msgstr "Brezal"
12804
12805#: trans_presets.java:2898
12806msgid "Edit Heath"
12807msgstr "Editar brezal"
12808
12809#: trans_presets.java:2905
12810msgid "Multipolygon"
12811msgstr "Multipolígono"
12812
12813#: trans_presets.java:2909
12814msgid "Edit a Multipolygon"
12815msgstr "Editar multipolígono"
12816
12817#: trans_presets.java:2915
12818msgid "outer segment"
12819msgstr "segmento exterior"
12820
12821#: trans_presets.java:2916
12822msgid "inner segment"
12823msgstr "segmento interior"
12824
12825#: trans_presets.java:2919
12826msgid "Turn restriction"
12827msgstr "Restricción de giro"
12828
12829#: trans_presets.java:2922
12830msgid "Edit a Turn Restriction"
12831msgstr "Editar restricción de giro"
12832
12833#: trans_presets.java:2924
12834msgid "Restriction"
12835msgstr "Restricción"
12836
12837#: trans_presets.java:2924
12838msgid "no_left_turn"
12839msgstr "prohibido girar a la izquierda"
12840
12841#: trans_presets.java:2924
12842msgid "no_right_turn"
12843msgstr "prohibido girar a la derecha"
12844
12845#: trans_presets.java:2924
12846msgid "no_straight_on"
12847msgstr "prohibido continuar recto"
12848
12849#: trans_presets.java:2924
12850msgid "no_u_turn"
12851msgstr "prohibido giro en U"
12852
12853#: trans_presets.java:2924
12854msgid "only_right_turn"
12855msgstr "solo giro a la derecha"
12856
12857#: trans_presets.java:2924
12858msgid "only_left_turn"
12859msgstr "solo giro a la izquierda"
12860
12861#: trans_presets.java:2924
12862msgid "only_straight_on"
12863msgstr "solo recto"
12864
12865#: trans_presets.java:2929
12866msgid "from way"
12867msgstr "desde la vía"
12868
12869#: trans_presets.java:2930
12870msgid "via node or way"
12871msgstr ""
12872
12873#: trans_presets.java:2931
12874msgid "to way"
12875msgstr "a la vía"
12876
12877#~ msgid "Error while exporting {0}"
12878#~ msgstr "Error mientras se exportaba {0}"
12879
12880#~ msgid "OSM History Information"
12881#~ msgstr "Información histórica OSM"
12882
12883#~ msgid "Search ..."
12884#~ msgstr "Buscar..."
12885
12886#~ msgid " ({0} node)"
12887#~ msgid_plural " ({0} nodes)"
12888#~ msgstr[0] " (nodo {0})"
12889#~ msgstr[1] " (nodos {0})"
12890
12891#~ msgid "Please select objects for which you want to change properties."
12892#~ msgstr ""
12893#~ "Por favor, seleccione los objetos para los que quiere cambiar las "
12894#~ "propiedades."
12895
12896#~ msgid ""
12897#~ "This is the basic relation editor which allows you to change the "
12898#~ "relation's tags as well as the members. In addition to this we should "
12899#~ "have a smart editor that detects the type of relationship and limits your "
12900#~ "choices in a sensible way."
12901#~ msgstr ""
12902#~ "Este editor básico de relaciones le permite cambiar tanto etiquetas de "
12903#~ "relación como miembros. Además de esto deberíamos tener un editor que "
12904#~ "detecte el tipo de relación y limite sus opciones en consecuencia."
12905
12906#~ msgid "Highlight the member from the current table row as JOSM's selection"
12907#~ msgstr ""
12908#~ "Resaltar el miembro de la fila de tabla actual como una selección de JOSM"
12909
12910#~ msgid "Selection: %d way(s) and %d node(s)"
12911#~ msgstr "Selección: %d vía(s) y %d nodo(s)"
12912
12913#~ msgid "Unknown type"
12914#~ msgstr "Tipo desconocido"
12915
12916#~ msgid "NullPointerException, Possibly some missing tags."
12917#~ msgstr "NullPointerException, Posiblemente faltan algunas etiquetas."
12918
12919#~ msgid "Upload {0} {1} (id: {2}) {3}% {4}/{5} ({6} left)..."
12920#~ msgstr "Subiendo {0} {1} (id: {2}) {3}% {4}/{5} (quedan {6})..."
12921
12922#~ msgid ""
12923#~ "<html>Please report a ticket at {0}<br>Include your steps to get to the "
12924#~ "error (as detailed as possible)!<br>Be sure to include the following "
12925#~ "information:</html>"
12926#~ msgstr ""
12927#~ "<html>Por favor, informe del problema en {0}<br>Incluya los pasos "
12928#~ "realizados hasta obtener el error (tan detallados como sea posible)"
12929#~ "<br>Asegúrese de incluir la siguiente información:</html>"
12930
12931#~ msgid "Highway Exit"
12932#~ msgstr "Salida de autopista"
12933
12934#~ msgid "Edit an Exit"
12935#~ msgstr "Editar una salida"
12936
12937#~ msgid "Exit Number"
12938#~ msgstr "Número de la salida"
12939
12940#~ msgid "Exit Name"
12941#~ msgstr "Nombre de la salida"
12942
12943#~ msgid "Waterway"
12944#~ msgstr "Vía acuática"
12945
12946#~ msgid "Provider"
12947#~ msgstr "Proveedor"
12948
12949#~ msgid "Natural"
12950#~ msgstr "Natural"
12951
12952#~ msgid "Version: {0}<br>Last change at {1}"
12953#~ msgstr "Version: {0}<br>último cambio {1}"
12954
12955#~ msgid "SurveyorPlugin depends on LiveGpsPlugin!"
12956#~ msgstr "El componente SurveyorPlugin depende del componente LiveGpsPlugin!"
12957
12958#~ msgid "LiveGpsPlugin not found, please install and activate."
12959#~ msgstr "Componente LiveGps no encontrado. Por favor, instálelo y actívalo"
12960
12961#~ msgid "SurveyorPlugin is disabled for the moment"
12962#~ msgstr "El Componente Surveyor está desactivado por el momento"
12963
12964#~ msgid "SurveyorPlugin"
12965#~ msgstr "Componente Surveyor"
12966
12967#~ msgid "Version {0} - Last change at {1}"
12968#~ msgstr "Versión {0} - Último cambio el {1}"
12969
12970#~ msgid "Duplicated nodes."
12971#~ msgstr "Nodos duplicados."
12972
12973#~ msgid "Similar named ways."
12974#~ msgstr "Vías con nombres iguales."
12975
12976#~ msgid "Untagged nodes."
12977#~ msgstr "Nodos sin etiquetar"
12978
12979#~ msgid "Open waypoints file"
12980#~ msgstr "Abrir archivo de nodos de vía"
12981
12982#~ msgid "Open a waypoints file."
12983#~ msgstr "Abrir un archivo de waypoints."
12984
12985#~ msgid "Data error: lat value \"{0}\" is out of bounds."
12986#~ msgstr "Error en los datos: el valor lat \"{0} esta fuera del límite"
12987
12988#~ msgid "Data error: lon value \"{0}\" is out of bounds."
12989#~ msgstr "Error en los datos: el valor lon \"{0} esta fuera del límite"
12990
12991#~ msgid "Development version. Unknown revision."
12992#~ msgstr "Versión de desarrolo. Revisión desconocida."
12993
12994#~ msgid ""
12995#~ "<html>Fulltext search:<ul><li><b>Baker Street</b> - 'Baker' and 'Street' "
12996#~ "in any key or name.</li><li><b>\"Baker Street\"</b> - 'Baker Street' in "
12997#~ "any key or name.</li><li><b>name:Bak</b> - 'Bak' anywhere in the name.</"
12998#~ "li><li><b>-name:Bak</b> - not 'Bak' in the name.</li><li><b>foot:</b> - "
12999#~ "key=foot set to any value.</li><li>Special targets:</li><li><b>type:</b> "
13000#~ "- type of the object (<b>node</b>, <b>way</b>, <b>relation</b>)</"
13001#~ "li><li><b>user:</b>... - all objects changed by user</li><li><b>id:</"
13002#~ "b>... - object with given ID</li><li><b>nodes:</b>... - object with given "
13003#~ "number of nodes</li><li><b>modified</b> - all changed objects</"
13004#~ "li><li><b>selected</b> - all selected objects</li><li><b>incomplete</b> - "
13005#~ "all incomplete objects</li><li>Use <b>|</b> or <b>OR</b> to combine with "
13006#~ "logical or</li><li>Use <b>\"</b> to quote operators (e.g. if key "
13007#~ "contains :)</li><li>Use <b>(</b> and <b>)</b> to group expressions</li></"
13008#~ "ul></html>"
13009#~ msgstr ""
13010#~ "<html>Buscar texto completo:<ul><li><b>Calle Mayor</b> - 'Calle' y "
13011#~ "'Mayor' en cualquier etiqueta o nombre.</li><li><b>\"Calle Mayor\"</b> - "
13012#~ "'Calle Mayor' en cualquier etiqueta o nombre.</li><li><b>name:May</b> - "
13013#~ "'May' en cualquier parte del nombre.</li><li><b>-name:May</b> - sin 'May' "
13014#~ "en el nombre.</li><li><b>foot:</b> - key=foot existente en cualquier "
13015#~ "valor.</li><li>Búsquedas especiales:</li><li><b>type:</b> - tipología de "
13016#~ "objeto (<b></b>, <b>way</b>, <b>relation</b>)</li><li><b>user:</b>... - "
13017#~ "todos los objetos modificados por un usuario</li><li><b>id:</b>... - "
13018#~ "objeto con el identificador dado</li><li><b>nodes:</b>... - objeto con un "
13019#~ "número dado de nodos</li><li><b>modified</b> - todos los objetos que han "
13020#~ "sido modificados</li><li><b>selected</b> - todos los objetos "
13021#~ "seleccionados</li><li><b>incomplete</b> - todos los objetos incompletos</"
13022#~ "li><li>Usar <b>|</b> o <b>OR</b> para combinar con operadores lógicos o</"
13023#~ "li><li>Usar <b>\"</b> para operadores comillas (por ejemplo si contiene :)"
13024#~ "</li><li>Usar <b>(</b> y <b>)</b> para agrupar expresiones</li></ul></"
13025#~ "html>"
13026
13027#~ msgid "Add Node"
13028#~ msgstr "Añadir nodo"
13029
13030#~ msgid "NoName"
13031#~ msgstr "Sin nombre"
13032
13033#~ msgid "Ref"
13034#~ msgstr "Ref."
13035
13036#~ msgid "unusual named way type"
13037#~ msgstr "nombre de tipo de via poco común"
13038
13039#~ msgid "Download \"Message of the day\""
13040#~ msgstr "Descargar \"Mensaje del día\""
13041
13042#~ msgid "Open map features in browser"
13043#~ msgstr "Abrir características del mapa en el navegador"
13044
13045#~ msgid "bus"
13046#~ msgstr "bus"
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.